HiKOKI CR13V2 - Scie

CR13V2 - Scie HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CR13V2 HiKOKI au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI CR13V2 - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie sabre (scie alternative)
Marque HiKOKI
Modèle CR13V2
Tension d'alimentation 110‑240 V (selon zone)
Puissance absorbée 1010 W
Vitesse à vide 0 – 2800 min⁻¹ (variable)
Course 29 mm
Capacité de coupe – acier (tuyau) Ø ext. 130 mm
Capacité de coupe – bois Profondeur 300 mm
Capacité de coupe – tôle d'acier doux Épaisseur 19 mm
Capacité de coupe – tube PVC Ø ext. 130 mm
Poids (sans cordon) 3,3 kg
Classe électrique Classe II (double isolation)
Longueur de lame recommandée Dépasser le matériau d'au moins la course
Type de lame Lames HSC ou bimétal (sélection selon matière)
Fixation de la lame Sans outil, levier de déverrouillage
Réglage de la semelle Oui, inclinable
Fonction pendulaire Oui (enclenchable)
Variateur de vitesse Oui, par gâchette
Dispositif de sécurité Interrupteur verrouillable
Accessoires fournis Lame (No. 341), boîtier, clé hexagonale
Entretien courant Nettoyage et graissage du support de lame
Niveau sonore (LpA) 91 dB(A)
Niveau de vibrations (bois) 24,9 m/s²
Garantie Conforme aux réglementations nationales

FOIRE AUX QUESTIONS - CR13V2 HiKOKI

Comment changer la lame de la scie sabre HiKOKI CR13V2 ?
Débranchez l'outil. Actionnez la gâchette plusieurs fois pour sortir le levier. Poussez le levier rouge, insérez la lame et relâchez. Vérifiez qu'elle est bien fixée en tirant sur le dos de la lame. Utilisez des lames adaptées (HSC ou bimétal selon le matériau).
Quelle lame utiliser pour couper du métal ?
Pour l'acier inoxydable, utilisez les lames HSC n°95 ou 96. Pour l'acier doux, préférez les lames bimétal n°101, 102, 103, 104, 107, 108, 109, 110, 141(S), 142(S), 143(S). Consultez Tableau 1-2 du manuel.
Comment régler la semelle (base) ?
Pour régler l'angle de coupe, desserrez la vis de fixation de la semelle, inclinez-la à l'angle souhaité, puis resserrez. Cela permet des coupes en biseau. Reportez-vous à la Figure 5 du manuel.
Quel est le poids de la CR13V2 ?
Le poids est de 3,3 kg (sans cordon d'alimentation).
Quelle est la puissance et la vitesse de cette scie ?
La puissance absorbée est de 1010 W. La vitesse à vide est variable de 0 à 2800 min⁻¹.
Comment entretenir le support de lame ?
Après utilisation, soufflez la sciure et nettoyez le support. Appliquez périodiquement de l'huile de coupe sur le pourtour. Si le levier devient dur, démontez le capuchon en caoutchouc, nettoyez l'intérieur et graissez. Voir Figure 3.
Quelles précautions de sécurité sont essentielles ?
Portez des équipements de protection (lunettes, masque anti-poussière, protections auditives). Tenez l'outil par les surfaces isolées. Débranchez avant tout changement de lame. Utilisez un DDR si travail en milieu humide.
Peut-on couper en pleine matière (plongée) ?
Oui, pour le bois uniquement. Inclinez la scie pour que la lame attaque progressivement. Ne jamais faire de plongée dans le métal. Voir Figures 9 et 10.
Comment remplacer les balais de charbon ?
Débranchez l'outil. Retirez les capuchons des balais avec un petit tournevis. Sortez les balais usés et insérez des neufs identiques. Remettez les capuchons. Vérifiez que les balais coulissent librement. Voir Figure 11.
Que faire si une lame se casse et reste coincée ?
Poussez le levier rouge et orientez la lame vers le bas. Si elle ne tombe pas, tirez sur le morceau cassé avec une autre lame ou une pince. Ne jamais toucher la lame immédiatement après usage (risque de brûlure).

Questions des utilisateurs sur CR13V2 HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CR13V2 - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CR13V2 de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI CR13V2 HiKOKI

Lire tous les averissements de sécurité, instructions, illustrations et specifications données avec cet outil électrique.

Le non-respect de toutes les instructions indiquées cédessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.

Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.

c) Maintainir les enfants et les badauds à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil.

Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l'outil à l'utilisateur.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptations au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.

Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique.

b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs.

Il existe un risque accru de décharge électrique si le corps de l'utilisateur est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.

La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de décharge électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de décharge électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, il faut utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieur réduit le risque de décharge électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR).

L'usage d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que I'on est en train de faire et faire preuve de bon sens dans sonutilisation de I'outil.

Ne pas utiliser un outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres de protection.

L'utilisation d'un équipement de protection comme un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections auditives dans des conditions appropriées réduira les risques de blessures corporelles.

c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le porter.

Porter un outil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche.

Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures.

e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles.

Les pieces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

h) La familiarité acquise par une utilisation fréquence des outils ne doit pas vous rendre complaisant et vous faire ignorer les principes de sécurité des outils.

Un geste imprudent peut cause de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à l'application souhaïée.

Si l'on utilise l'outil electrique adequat en respectant le régime pour lequel il a ete concu, il realizationa un travail deonneille qualite et plus sur.

b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'etat de marche à arrêt et vice versa.

Un outil electrique ne pouvant etre controle par I'interrupteur represente un danger et doit etre réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ouPTRirer la batterie de I'outil,si elle est detachable, avant tout reglage, changement d'accessoires ou avant de ranger I'outil.

Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Àpres utilise, ranger l'outil électriche hors de portée des enfants et ne laisser aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électricques ou ces instructions.

Les outils électriques représentent un danger entre des mains in expertes.

Français

e) Entretenir les outils electriques et les accessoires. Assurez-vous que les pieces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune piece n'est cassée ou que l'outil electrique n'a subi aucun dommage pouvant affeter son bon fonctionnement. Si l'outil electrique est endommagé, le faire réparer avant de le réutiliser.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Gardner aff utés et propres les outils permettant de couper.

Un outil bien entretenu aux bords bien affués risquera moins de se coincer et sera plus facile à maitriser.

g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

h) Garder les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemples d'huile et de graisse.

Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil de manière sure dans des situations inattendues.

5) Maintenance et entretien

a) Confi er l'entretien de l'outil à un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pieces de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.

PRECAUTIONS

Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés.

Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE DE LA SCIE ALTERNATIVE

  1. Tenir l'outil electrique par une surface de prise isolée, lorsqu'on effectue une tâche ou l'accessoire de coupe pourrait toucher un câblage caché ou son propre cordon d'alimentation.

Le contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pieces métalliques exposées de l'boutil et communiquer une décharge électrique à l'opérateur.

  1. Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fi xer et maintainir la piece sur une plateforme stable.

Si la pièce est maintainue avec la main ou contre le corps, elle sera instable, ce qui peut conduire à une perte de contrôle.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTaires

  1. S'assurer que la source d'alimentation utilise est conforme aux exigences spécifiées sur la plaque signalétique du produit.

  2. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt.

Si la fiche est branchée dans une prise alors que l'interrupteur d'alimentation est en position de marche, l'outil electrique demarrera immédiatement, ce qui peut provoquer un grave accident.

  1. Lorsque la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'une épaissur et d'une capacité suffisantes. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.

  2. Avant de couper dans murs, plafonds ou planchers, s'assurer qu'ils ne cachent ni cables ni lignes électriques.

  3. Poussière produit pendant l'opération

La poussière produit pendant l'opération normale peut nuière à la santé de l'opérateur. Le port d'un masque anti-poussière est recommendé.

  1. Montage de la lame (Fig. 1)

L'outil utilise un mecanisme amovible qui permet de démonter et de démonter les lames de scie sans l'aide de clé ni d'aucun autre outil.

○ Actionner la gachette plusieurs fois de suite de façon que le levier sorte complètement du couvercle avant. Ensuite, couper l'interrupteur et débrancher et le cordon d'alimentation.

Bien s'assurer que l'interrupteur est coupé et le cordon débranché pour éviter tout risque d'accident.

De la main, tirer deux ou trois fois de suite sur le dos de la lame pour vérifier qu'elle est solidement fixée. En tirant sur la lame, I'on saura qu'elle est montée correctement si I'on entend un déclic et que le levier rouge légarement.

Lorsqu'on tire sur la lame, bien veiller à ne tirer que sur le dos de la lame. L'on risque de se blesser si l'on tire sur d'autres sections.

  1. Ne jamais toucher la lame de scie tout de suite après l'utilisation. Le métal sera chaud et l'on pourrait se brûler.

  2. Si la lame est cassee

Meme si la lame est cassée et qu'elle reste a l'intérieur de la petite fente du plongeur, elle devrait tomber si I'on pousse le levier dans le sens de la flèche et que I'on oriente la lame vers le bas. Si elle ne tombe pas, lasorting en procédant comme suit.

(1) Si la section cassée de la lame sort de la petite fente du plongeur, tirer sur la section cassée pour sorting la lame.

(2) Si la section cassée de la lame est dissimulée à l'intérieur de la petite fente du plongeur, accrocher la lame à l'aide de l'extrémité d'une autre lame et lasorting.

  1. Bien que l'outil utilise un moteur puissant, une utilisation prolongée à vitesse lente augmentera excessively le charge et risque d'entrainer une surchauffe. Régler correctement la lame de façon à obtenir une opération de coupe régulière et souple, et éviter les utilisations capricieuses, comme les arrêts brusques pendant la coupe.

  2. Entretien et inspection de la monture de lame

O ÀpRES l'utilisation, souffler toute sciure, terre, sable, humidite, etc. à l'aide d'une brosse, etc., pour garantir le bon fonctionnement de la monture de lame.

Comme indiqué sur la Fig. 3, graisser périodiquement tout le pourtour du support de lame avec du fluide de coupe, etc.

O Une utilisation continue de l'outil sans nettoyer ni graisser la section ou la lame de scie est montée risque d'entrainer un manque de nervosité du levier en raison d'une accumulation de scire et de copeaux. Dans ce cas, tirer le capuchon de caoutchouc prévu sur le levier dans le sens de la flèche comme indiqué sur la Fig. 3, etPTRER le capuchon de caoutchouc de levier.Puis nettoyer l'intérieur du support de lame, avec un jet d'air par exemple, et bien graisser.

Pour remonter le capuchon de caoutchouc, l'enforcer à fond sur le levier. A ce moment, s'assurer qu'il n'y a pas de jeu entre le support de lame et le capuchon de caoutchouc, et s'assurer que la section d'installation de la lame de scie fonctionne sans problème.

Ne pas utiliser de lame de scie avec un orifice de lame use (A). La lame pourrait se detacher, ce qui entraînerait des blessures corporelles. (Fig. 4)

11. Utilisation

Eviter de le transporter branché dans une prise avec le doigt sur l'interrupteur. Un démarrage brusque pourrait entrainer des blessures inattendues.
Veiller à ce que la sciure, la terre, l'humidité, etc. ne penèntrement pas à l'intérieur de l'outil par la section du plongeur pendant le fonctionnement. Si ce genre de matérielles se sont accumulés dans la section du plongeur, toujours nettoyer avant l'utilisation.

O Ne pas-retirerle couvercleavant.
Bien tener le corps de l'outil par le haut du couvercle avant.
- Pendant l'utilisation, appuyer le socle contre le matériel pour couper.

Les vibrations risquent d'endommager la lame si le socien est pas appuyé fermement contre la pierce.

Par ailleurs, l'extrémité de la lame peut entraire en contact avec la paroi interne du tube, ce qui risque d'endommager la lame.

Selectionner une lame de la longueur appropriée. Idealement, la longueur qui reessort du socle de la lame après soustraction de la distance de course doit etre plus grande que le matériel (voir Fig. 7).
Si l'on coupe un gros tuyau ou une piece de bois volumineuse qui dépassent la capacité de coupe de la lame, la lame risque d'entrée en contact avec la paroi interne du tube ou avec le bois, etc., ce qui provoquera des dommages.
Pour que l'efficacité de la coupe soit optimale pour les matériaux et les conditions de travail, reglez la vitesse de la lame de la scie et enclenchez la coupe pendulaire.

Découpe

O Maintenez toujours fermement l'outil avec une main sur le logement comme indiquedans les Fig.8, Fig.9 et Fig.10.
Appuyer le socle fermement contre la pierce.
Ne jamais appuyer trop fort sur la lamependant la coupe.Cela pourrait facilement casser la lame.
Fixer solidement la piece avant de proceder. (Fig. 8)
Pour la coupe de metaux, utiliser de l'huile de machine appropriée (huile de turbine, etc.). Si I'on n'utilise pas d'huile de machine liquide, appliquer de laGRAisse sur toute la surface de la piece.

La durée de service de la lame diminuera considérablement si l'on n'utilise pas d'huile de machine.

O Ne jamais appuyer trop fort sur la lame pendant la coupe.

Par ailleurs, bien penser à appuyer le socle solidement contre la pierce.

Sciage de lignes courbes

O Il est recommandé d'utiliser la lame BIMETAL mentionnée au Tableau 2 car elle est solide et qu'elle se casse rarement.
- Ralentir la vitesse d'avance pour couper le matériel en petits arcs circulaires. Une vitesse excessive risque de casser la lame.

Attaque en plein bois (Fig. 9, Fig. 10)

Eviter les attaques en plein matériel avec les metaux. Cela endommagerait facilement la lame.
Ne jamais tirer sur la gachette alors que l'extrémité de la lame est appuyée contre le matériel. La lame s'endommagera facilement si elle entre en contact avec le matériel.
Veiller imperativement à couper le matériel lentement et en tenant le corps de l'outil fermement. Si l'on appuie trop fort sur la lame pendant l'opération de coupe, la lame risque de s'endommager facilement.

  1. Guide de découvert pour tuyaux (accessaire en option) Veuillez-vous reporter au manuel d'utilisation du guide de découvert pour obtenir de plus amples détails sur la manière de l'utiliser correctement.

SYMBOLES

AVERTISSEMENT

Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.

-1000CR13V2: Scie sabre
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation.
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les apparciels électriques dans les ordures menagères! Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques ou Electroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les apparciels électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.
IBouton ON
OBouton OFF
Course
Débrancher la fi che principale de la prise électrique
Outil de classe II

ACCESSIONS STANDARD

Outre l'unité principale (1 unité), l'emballage contient les accessoires repertoriés ci-dessous.

O Lames (No. 341)
Boftier 1
Clef a six pans. 1

Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.

APPLICATIONS

Coupe de tuyau et équerre en acier.
Coupe de différents bois de charpente.
- Coupe de plaque en acier doux, de plaque d'aluminium et de cuivre.
Coupe de résines synthétiques, comme résine phénolique et chlorure de vinyl.

Pour plus amples détails, se rapporter à la section "CHOIX DE LA LAME".

SPECIFICATIONS

Tension (par zones) *(110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) ~
Entrée d'alimentation1010 W *
CapacitéTuyau en acier douxDiam. ext. 130 mm
Tube de chlorure de vinyleDiam. ext. 130 mm
Bois Profondeur300 mm
Tôle d'acier douxEpaisseeur 19 mm
Vitesse sans charge0 – 2800 min-1
Course29 mm
Poids (sans le cordon)**3,3 kg
  • Vérifi er la plaque nominale du produit, qui peut être différént d'un pays à l'autre.
    ** Selon la procédure EPTA 01/2014

REMARQUE

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

Action Figure Page
Montage de la lame 1 116
Extraction de la lame cassée 2 116
Entretien et contrôle de la lame de scie à monter3 116
Orifi ce de lame 4 116
Réglage de la base 5 117
Fonctionnement du commutateur 6 117
Sélection de la longueur de la lame de la scie7 117
Fixation ferme de la pierce à travailler 8117
Coupe en plongée 9 118
Découpe plongeante avec la lame de scie montée dans le sens inverse10118
Remplacement d'un balai en carbone11118
Sélection des accessoires-119

Pour l'utilisation des lames, voir les Tableaux 1, 2, 3 et 4.

CHOIX DE LA LAME

Pour obtenir une efficacité maximale et lesassageurs, il est très important de désirer la lame qui convient au type et à l'épaissur du matériel à couper.

Le numero de la lame estgrave aproximite de la partie de montage de chaque lame. Selectionnez les lames appropriées en vous referant au Tableau 1-2.

Tableau 1: Lames HSC

No. de lameUtilisationsEpaisseeur (mm)
No. 4Pour coupe et dégrossissage de bois50 – 70
No. 5Pour coupe et dégrossissage de boisMoins de 30
No. 95Pour la coupe de tuyaux en acier inoxydable de moins de 100 mm de diamètreMoins de 2,5
No. 96Pour la coupe de tuyaux en acier inoxydable de moins de 30 mm de diamètreMoins de 2,5

Tableau 2: Lames BI-MÉTAL

No. de lameUtilisationsEpaisseur (mm)
No. 101 No. 103 No. 109 No. 141(S)Pour la coupe de tubes en acier et en acier inoxydable de moins de 60 mm de diamètre extérieur2,5 - 6
No. 102 No. 104 No. 110 No. 142(S) No. 143(S)Pour la coupe de tubes en acier et en acier inoxydable de moins de 100 mm de diamètre extérieur2,5 - 6
No. 107Pour la coupe de tubes en acier et en acier inoxydable de moins de 60 mm de diamètre extérieurMoins de 3,5
No. 108Pour la coupe de tubes en acier et en acier inoxydable de moins de 100 mm de diamètre extérieurMoins de 3,5
No. 121Pour la coupe et le dégrossissage du bois100
No. 131Tout usage100
No. 132Tout usage100

Tableau 3: Sélection des lames pour les autres matériaux

Matériau à couperQualité du matérieliauEpaisseur (mm)No. de lame
Tôle de fer Tôle d'accier doux2,5 - 10No. 101, 102, 103, 104, 109, 110, 131, 141(S), 142(S), 143(S)
Moins de 3,5No. 107, 108
Métaux non ferreuxAluminium, laiton et cuivre 5 - 20No. 101, 102, 103, 104, 109, 110, 131, 132, 141(S), 142(S), 143(S)
Moins de 5No. 107, 108
Résine synthétique phénol,Résine au mélanine, résine, etc.10 - 50No. 101, 102, 103, 104, 131, 132, 141(S), 142(S), 143(S)
5 - 30No. 107, 108, 109, 110
Chlorure de vinyle, Résine acrylique, etc.10 - 60No. 101, 102, 103, 104, 131, 132, 141(S), 142(S), 143(S)
5 - 30No. 107, 108, 109, 110

ENTRETIEN ET VÉRIFICATION

1. Contrôle de la lame

L'utilisation continue d'une lame émoussa ou endommagée pourrait réduire l'effi cacité de coupe et provoquer une surchage du moteur. Remplacer la lame par une nouvelle dés que des traces d'abrasion apparaisent.

2. Verification des vis de fixation

Vérifier régulièrement toutes les vis de fixation et s'assurer qu'elles sont bien serrées. S'il advient qu'une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.

3. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le « cœur » même de l'outil électrique. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

4. Contrôle des balais en carbone: (Fig. 11)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pieces qui s'usent. comme un balai en carbone trop use peut detériorer le moteur, replacer les balais en carbone par des neufs ayant les mêmes numéroes ⑧ que ceux illustrés sur la figure lorsqu'ils sont usés ou pres de la « limite d'usure » ⑥. En outre, toujours maintainir les balais en carbone propres et veiller à ce qu'ils coulissant librement dans les supports.

5. Remplacement d'un balai en carbone (Fig. 11)

Démonter le capuchon du balai avec un tournevis à petite tête. Le balai en carbone peut se retirer facilement.

6. Remplacement du cordon d'alimentation

Si le cordon d'alimentation doit être remplace, faire appel au service après-vente HiKOKI/agree pour éviter toute risque.

ATTENTION

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

GARANTIE

Nous garantissons que l'ensemble des outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifique ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inherents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veillez envoyer l'outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du mode d'emploi, dans un service après-vente HiKOKI/agréé.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN62841 et déclarées conformes à ISO 4871.

Niveau de puissance sonore ponderee A:102 dB (A) Niveau de pression acoustique ponderee A:91 dB (A) Incertitude K:5 dB (A).

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN62841.

Coupe de planches :

Valeur d'émission de vibration a_h , B = 19.7 m/s^2

Incertitude K = 1,5m / s^2

Coupe de poutres en bois :

Valeur d'émission de vibration a_h , WB = 24.9 m/s^2

Incertitude K = 1,6m / s^2

La valeur totale des vibrations a ete mesurée par une methode d'essai standard et peut etre utilise pour comparer un outil a un autre.

Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.

AVERTISSEMENT

La valeur d'émission de vibrations en fonctionnement de l'outil électricque peut être différante de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.
- Identifier les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments ou l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide en plus des temps de déclenchements).

REMARQUE

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : CR13V2

Catégorie : Scie