CR13V2 - Sega HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CR13V2 HiKOKI in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sega a sciabola (sega alternativa) |
| Marca | HiKOKI |
| Modello | CR13V2 |
| Tensione di alimentazione | 110‑240 V (a seconda della zona) |
| Potenza assorbita | 1010 W |
| Velocità a vuoto | 0 – 2800 min⁻¹ (variabile) |
| Corsa | 29 mm |
| Capacità di taglio – acciaio (tubo) | Ø est. 130 mm |
| Capacità di taglio – legno | Profondità 300 mm |
| Capacità di taglio – lamiera d'acciaio dolce | Spessore 19 mm |
| Capacità di taglio – tubo PVC | Ø est. 130 mm |
| Peso (senza cavo) | 3,3 kg |
| Classe elettrica | Classe II (doppio isolamento) |
| Lunghezza lama consigliata | Superare il materiale di almeno la corsa |
| Tipo di lama | Lame HSC o bimetallo (selezione in base al materiale) |
| Fissaggio della lama | Senza attrezzi, leva di sblocco |
| Regolazione della piastra | Sì, inclinabile |
| Funzione pendolare | Sì (innestabile) |
| Variatori di velocità | Sì, tramite grilletto |
| Dispositivo di sicurezza | Interruttore bloccabile |
| Accessori in dotazione | Lama (n. 341), custodia, chiave esagonale |
| Manutenzione ordinaria | Pulizia e lubrificazione del supporto lama |
| Livello sonoro (LpA) | 91 dB(A) |
| Livello di vibrazioni (legno) | 24,9 m/s² |
| Garanzia | Conforme alle normative nazionali |
Domande frequenti - CR13V2 HiKOKI
Domande degli utenti su CR13V2 HiKOKI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CR13V2 - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CR13V2 del marchio HiKOKI.
MANUALE UTENTE CR13V2 HiKOKI
Traduzione delle istruzioni originali)
AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avventimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifiche in dotazione con il presente utensile elettrico.
La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito cui provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.
Salvare tutti gli avventimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensili" riportato nelle avventenze si riferisceagli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell'area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono,.
favorire gli infortuni.
b) Non utilizzato gli elettrotensili in atmossere esplovice, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili.
Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli eletttroutensili.
Qualsiasi disturazione cui sono iniziata o che si riconso, e non si è il controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzato alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle presedisponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli eletttroutensili alla pioggia o all'umidità.
La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumentera il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare I'eeltroutensile.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzato una prolonga idonea per usi esterni.
L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evacitar l'impiego di un elettrotensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli eletttroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.
Nonutilizzategli elettroutensili qualora siate stanchi,otto I'infl uenza di farmaci,alcol o cure mediche.
Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.
b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza anticiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurra il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sua posizionato su OFF.
Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore su ON, implicata il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'elettROUTensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Cio consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere cui si riscchi connessi alle polveri.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente di strumenti consenta di divertare troppo sicuri di se e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.
Un'azione disattenta cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) Utilizzato e manutenzione degli eletttroutensili
a) Non utilizzato elettroutensili non idonei. Utilizzato l'electroutensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzando l'electrontroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliorie e più sicura del lavoro, alla velocità di progettio.
b) Non utilisezare I'eeltroutensile qualora non sua possibile accenderlo/spegnerlo tramite I'interruttore.
É pericolosoutilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore.Provedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina alla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive ridocono il rischio di avvio involontario dell'eletttroutensile.
d) Depositate gli eletttroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di eletttroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'eletttroutensile.
E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettrotensili.
e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affine lati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affine lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzare l'eletttroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.
L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
h) Tenere le maniglie e le superfi ci di presa asciutte, pulite e libero da olio e grasso.
Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.
5) Assistenza
a) Affi date le riparazioni dell'eletttroutensile persone qualifi cate che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.
Cio garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
PRECAUZIONI
Tenere lontano alla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE AL SEGHETTO ALTERNATIVO DIRITTO
- Afferrare l'electrontensile delle superfici isolate quando si eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio potrebbe venire a contatto con fili elettrici nascosti o con il proprio fi lo.
Il contatto dell'accessorio da taglio con un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile e dare una scossa elettrica all'operatore.
- Usare morpho o altri metodi pratici per fissare e sorreggere il pezzo da lavorare su di una piattaforma stabile.
Reggere il pezzo da lavorare con la mano o contro il corpo lo rende instabile e potrebbe portare ad una perdita del controllo.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
-
Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole usare sia compatibile con le caratteristiche relative all'alimentazione di corrente specificate nella piastrina dell'apparecchio.
-
Mettere l'interruttore in posizione SPENO. Se la spina è infrilata in una presa perché l'interruttore è acceso, l'utensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il verifi carsi di incidenti gravi.
-
Quando l'ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente, usare una prolonga del cavo di suffi ciente spessore e di prestazione adeguata. La prolonga deve essere più corta possibile.
- Prima di tagliare muri, soffitti o pavimenti, assicurarsi che non vi siano all'interno né cavi elettrici né condotte.
- Polvere generata durante l'uso
La polvere generata durante il normale uso potrebbe ave un effetto sulla salute dell'operatore. Si consiglia di indossare una maschera per la polvere.
- Montaggio della lama (Fig. 1)
Questa unità impiega un meccanismo staccabile che permette di montare e rimuovere le lame sega perché sua necessario usare chiavi o altri utensili.
Attivare e disattivare ripetutamente il grilletto in modo che la leva si sposti completeness dal coperchio anteriore. Poi disattivare l'interruttore e scollegare il cavo di alimentazione.
Assicurarsi bene che l'interruttore sia disattivato e che il cavo di alimentazione sia scollegato per evitare incidenti.
O Tirare due o tre volte il retro della lama sega con la mano per controllare che sia montata saldamente. Quando si a tira la lama, si capisce che è montata correttamente se emette uno scatto e la leva si muove leggermente.
- Quando si tira la lama della sega, fare bene attenzione a tirarla dal retro. Se tirano altri parti della lama saranno causate ferite.
- Non tocare la lama della sega immeditatamente durante l'uso. Il metallo è caldo e si può rinanere uszionati.
- Quando la lama è rottà
Anche se la lama della sega si è rottà e rimane all'interno della piccola fessura sullostantuff o, dovrebbe cadere fuori se si spinge la leva in direzione della freccia e si rivolge la lama verso il basso. Se non cade fuori da sola, estrarla con il procedimento spiegato di seguito.
(1) Se parte della lava rottà sporge dalla piccola fessura sullo stantuff o, tirare la parte sporgente per estrarre la lava.
(2) Se la parte rotta della lama è nascosta all'interno della piccola fessura, agganciare la parte rotta con la punta di un'altra lama sega e tirarla fuori.
9. Anche se questa unità impiega un motore potente, un uso prolongato a bassa velocità augmente eccessivamente il carico e può causare surriscaldamento. Regolare correttamente la lama della sega per permettere un'operazione di taglio costante e uniforme, evitando sforzi inutili come per bruschi arresti durante l'operazione di taglio.
10. Manutenzione e ispezione dell'attacco lama sega
O Dopo l'uso, soffiare via segatura, terra, sabbia, umidità, ecc. con aria o spazzolarli via con una spazzola ecc. per assicurare che l'attacco lava possa funzionare bene.
O Come molto nella Fig. 3, eseguire periodicamente la lubrificazione intorno al portalama usingo fluido da taglio, ecc.
Se si continua ad usare l'utensile perché pulire e lubrificare l'area in cui è montata la lama sega, il movimento della leva può diventarare lento a causa dell'accumulo di segatura e trucioli. In tali circostanze, tirare il tappo di gomma posizionato sulla leva in direzione della freccia migliorata in Fig. 3 e togetlierlo dalla leva, quando usare aria compressa o simili per pulire l'interno del supporto leva e lubrificare a sufficientia.
Il tappo di gomma può essere rimontato premendolo saldamente sulla leva. A quello punto accertarsi che non vi sia alcun gioco tra il supporto della lama e il tappo di gomma, inoltre che la lama sega montata funzioni correttamente.
Non usare alcuna lama sega in un foro lama usurato (A). Altrimenti la lama sega puo staccarsi, causando lesioni alle persone. (Fig. 4)
Italiano
11. Modo di impiego
Evitare di trasportarlo tenendo il dito sull'interruttore perché è collegato ad una presa di corrente. Un avviamento improvviso potrebbe causare lesioni impreviste.
O Fare attenuation a che segatura, terra, umidita, ecc. non penetrino all'interno della macchina atraverso la sezione stantuff o durante il funzionamento. Se segatura o simili si accumulano nella sezione stantuff o, pulire sempre prima dell'uso.
Non rimuovere il coperchio anteriore.
Assicurarsi di tenere il corpo da sopra il coperchio anteriore.
Durante l'uso, premere la base contro il materiale durante il taglio. Le vibrazioni possono danneggiare la lama della sega se la base non è premuta con forza contro il pezzo da lavorare.
Inoltre una punta della lama sega potrebbe venire in contatto con la parete interna del tubo, danneggiando la lama della sega.
- Selezionale una lama sega della lunghezza più appropriata. Idealmente, la lunghezza della lama sega dopo la sottrazione della distance della corda deve essere superiore allo spessore del materiale (vedere la Fig. 7).
Se si taglia un tubo grande, un pezzo di legno grosso, ecc. che eccede la capacité di taglio di una lama, esiste il rischio che la lama venga in contatto con la parete interna del tubo, legno, ecc. causando danni.
Per ottimizzare l'efficacia del taglio dei materiali utilizzati e le condizioni di lavoro, regolare la velocità della lamà della sega e lo spostamento su taglio rotatorio.
Taglio
O Tenere sempre l'utensile con una mano ben saldo sull'alloggiamento come migliorato in Fig. 8, Fig. 9 e Fig. 10.
Premere la base saldamente contro il pezzo da lavorare.
Non applicare mai una forza irragionevole alla lama della sega durante il taglio. Tali azioni sono lavoramente rompere la lama.
Fissare saldamente il pezzo da lavorare prima di cominciare. (Fig. 8)
Quando si tagliano materiali metallici, usare olio da macchina appropriato (olio da turbina, ecc.). Quando non si usa olio da macchina liquido, aplicare grasso sopra il pezzo da lavorare.
La durata utile di una lama sega è grandamente ridotta se non si usa oliod a macchina.
Non applicare mai una forza irragionevole alla lama sega durante il taglio. Ricordare inoltre di premere la base con fermezza contro il legno.
Segatura di linee curve
Consigliamo di usare la lama BIMETAL citata nella Tabella 2 come lama sega, perché è robusta e si rompe difficultamente.
- Rallentare la velocità di avanzamento quando si taglia il materiale in piccoli archi circolari. Un'avanzamentoccessivamente veloce più rompere la lama.
Taglio a stantuff o (Fig. 9, Fig. 10)
Evitare il taglio astantuffo per materiali metallici. Questo cui po弧ilitamente dannegliare la lama.
Non tirare mai il grilletto nelle punta della lama sega è premuta contro il materiale. Altrimenti la lama più essere facilemente danneggiata quando collide con il materiale.
O Fare la massima attenzione a tagliare lentamente trattendenso saldamente il corpo. Se si applica una forza irragionevole alla lama della sega durante l'operazione di taglio, la lama può essere danneggiata.
12. Guida al taglio per il taglio di tubi (accessorio opzionale) Fare riferimento al manuale dell'utente sulla guida al taglio per ulteriori informazioni su come utilizzarla correttamente.
SIMBOLI
ATTENZIONE
Di seguito mostriamo i symboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprendre il significato prima dell'uso.
| - | CR13V2: Seghetto alternatively diritto |
| Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale delle istruzioni. | |
| Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche ESAste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatible. | |
| I | Accensione |
| O | Spegnimento |
| Corsa | |
| Scollegare la spina di currente alla presa elettrica | |
| Utensile di classe II |
ACCESSIONI STANDARD
In aggiunta all'unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati di seguito.
Lame (n. 341)
Scatola. 1
O Chiave maschia esagonale. 1
Gli accessori standard posso sono essereambiati sanza preavviso.
APPLICAZIONI
Taglio di tubi e di profilati di acciaio.
O Taglio di legname vario.
O Taglio di piastre di acciaio tenero, alluminio e rame.
O Taglio di resine sintetiche quali resine fenoliche, e cloruro di vinile.
Per dettagli, fare riferimento al paragrafo intitolato "SCELTA DELLE LAME".
CARATTERISTICHE
| Tensione (per aree)* | (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) ~ | |
| Potenza Assorbita 1010 W* | ||
| Capacità | Tubi di acciaio tenero | Diametro esterno 130 mm |
| Tubo in cloruro di vinile | Diametro esterno 130 mm | |
| Legno Profondità | 300 mm | |
| Piastra in acciaio dolce | Spessore 19 mm | |
| Velocitàswana carico | 0 - 2800 min-1 | |
| Corsa | 29 mm | |
| Peso (senza cavo)** | 3,3 kg | |
- Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchéessa varia da zona a zona.
** Seconda la Procedura EPTA 01/2014
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamenti alla Preventiva comunità.
MONTAGGIO E OPERAZIONE
| Azione Figura Pagina | ||
| Montaggio della lama 1 | 116 | |
| Estrazione della lama rottà 2 | 116 | |
| Manutenzione e ispezione del montaggio della lama sega | 3 | 116 |
| Foro della lama 4 | 116 | |
| Regolazione della base 5 | 117 | |
| Funzionamento dell'interruttore 6 | 117 | |
| Sezione della lunghezza della lama 7 | 117 | |
| Fissare saldamente il pezzo in lavorazione | 8 | 117 |
| Taglio in profondità 9 | 118 | |
| Taglio a stantuff o con la lama installata al contrario | 10 | 118 |
| Sostituzione di una spazzola di carbone | 11 | 118 |
| Sezione degli accessori — | 119 |
Fare riferimento alle tabelle 1, 2, 3 e 4 per l'uso delle lame.
SCELTA DELLE LAME
Per assicurare la massima efficacia di funzionamento ed i migliori risultati, è molto importante scegliere la lama opportuna, che meglio si addice al tipo ed allo spessore del materiale da tagliare.
Il numero della lama è inciso in prossità della porzione di montaggio di ciascuna lama. Selezionare le lame appropriate facendo riferimento alla Tabella 1-2.
Tabella 1:Lame HCS
| N. della lama | Uso | Spessore (mm) |
| N. 4 | Taglio e sgrossatura di legno | 50 – 70 |
| N. 5 | Taglio e sgrossatura di legno | Meno di 30 |
| N. 95 Per tagliare tubi di acciaio inossidabile di meno di 100 mm di diametro | Meno di 2,5 | |
| N. 96 Per tagliare tubi di acciaio inossidabile di meno di 30 mm di diametro | Meno di 2,5 | |
Tabella 2: Lame BIMETALLICA
| N. della lama | Uso | Spessore (mm) |
| N. 101 | Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 60 mm | 2,5 - 6 |
| N. 103 | ||
| N. 109 | ||
| N. 141(S) | ||
| N. 102 | Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 100 mm | 2,5 - 6 |
| N. 104 | ||
| N. 110 | ||
| N. 142(S) | ||
| N. 143(S) | ||
| N. 107 | Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 60 mm | Meno di 3,5 |
| N. 108 | Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 100 mm | Meno di 3,5 |
| N. 121 | Per il taglio e la sbozzatura di legname | 100 |
| N. 131 | Per tutti gli scopi | 100 |
| N. 132 | Per tutti gli scopi | 100 |
Tabella 3: Selezione di lame per altri materiali
| Materialia da tagliare | Natura del materiale | Spessore (mm) | N. della lama |
| Piastra di ferro | Piastra di acciaio dolce | 2,5 - 10 | N. 101, 102, 103, 104, 109, 110, 131, 141(S), 142(S), 143(S) |
| Meno di 3,5 | N. 107, 108 | ||
| Materialia non ferroso | Alluminio, rame e bronze 5 - 20 | N. 101, 102, 103, 104, 109, 110, 131, 132, 141(S), 142(S), 143(S) | |
| Meno di 5 N. | N. 107, 108 | ||
| Resina sintetica | Resina di fenolo, resina di melamina, ecc. | 10 - 50 | N. 101, 102, 103, 104, 131, 132, 141(S), 142(S), 143(S) |
| 5 - 30 | N. 107, 108, 109, 110 | ||
| Cloruro di vinile, resina acrilica, ecc. | 10 - 60 | N. 101, 102, 103, 104, 131, 132, 141(S), 142(S), 143(S) | |
| 5 - 30 | N. 107, 108, 109, 110 |
MANUTENZIONE E ISPEZIONE
1. Controllo della lama
L'uso continuativo de una lama logora o danneggiata compara una riduzione dell'effi cacia di taglio e cui causare sovraccarico al motore. Sostituire la lama con una nuova non appena sinota un eccessivo logoramento.
2. Ispezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di questo dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.
3. Manutenzione del motore
L'avolgimento del motore è ilvero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici. Fare attentione a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 11)
Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Poiché una spazzola di carbone troppo larga può creare fastidi al motore, sostituire la spazzola con una dello stesso numero a significato nella figura quando esta è logora fino al limite del regolamento o quasi. Tenere inoltre sempre pulite le spazzole di carbone e fare in modo che esse scorrano liberamente nell'interno del portaspazzola.
5. Sostituzione di una spazzola di carbone (Fig. 11)
Togliere la capsula della spazzola con un cacciavite a taglio. La spazzola può essere agevolmente rimossa.
6. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se è necessario sostituire il cavo d'alimentazione, la sostituzione deve essere eseguita da un centro assistenza autorizzato HiKOKI per prevenir pericoli relativi alla sicurezza.
ATTENZIONE
Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle speci che normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentole, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 102 dB (A)
Livello misurato di pressione sonora pesato A: 91 dB (A)
Incertezza K: 5 dB (A).
Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.
Taglio di assi:
Valore di emissione vibrazione a_h B = 19,7m / s2
Incertezza K = 1,5 m/s²
Taglio di travi in legno:
Valore di emissione vibratione a_h WB = 24,9m / s2
Incertezza K = 1,6 m/s²
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al tipo di test standard e più essere utilizzato per confrontare un utensile con un'alto.
Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell'esposizione.
ATTENZIONE
Il valore di emissione vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell'utensile stesso.
Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'opercatore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile restsa spento e quando funzionaenza essereutilizzato inaggiunta altempo di avvio).
NOTA
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamentienzapreventiva communicatesione.
MONTERING OG ANVENDELS
Incertitudine K = 1,6 m/s2
4. Provera uglienih cetkica (sl.11)
Motor ima grafitne cetkice koje su potrošni delovi. Buduci da prevalise istrosene grafitne cetkice mogu stvoriti probleme u radu motora, kada se istroše do ili blizu „granice pohabanosti" ⑥, zamenite grafitne cetkice novima koje imaju isti broj ⑧ koji je prikanan na slici. Osim toga, starajte se da grafitne cetkice uvek budu Čiste i da klize bez problema u svojim nosacima.