274156 - Fontaine à chocolat Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 274156 Hendi au format PDF.

📄 89 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 274156 - page 20
Caractéristiques techniques Fontaine à chocolat Hendi 274156, capacité de 5 kg, en acier inoxydable, hauteur de 60 cm, puissance de 300 W.
Utilisation Idéale pour les événements, les buffets et les fêtes, permet de faire couler du chocolat fondu de manière continue.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé, pièces démontables pour un entretien facile, vérifier les connexions électriques avant utilisation.
Sécurité Équipée d'un système de protection contre la surchauffe, ne pas laisser sans surveillance pendant le fonctionnement.
Informations générales Poids de l'appareil : 8 kg, dimensions : 40 x 40 x 60 cm, garantie de 1 an, compatible avec différents types de chocolat.

FOIRE AUX QUESTIONS - 274156 Hendi

Comment assembler la fontaine à chocolat Hendi 274156 ?
Pour assembler la fontaine à chocolat Hendi 274156, commencez par placer la base sur une surface plane. Ensuite, fixez le réservoir en le vissant sur la base. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien en place avant de procéder à l'utilisation.
Quelle quantité de chocolat puis-je utiliser dans la fontaine ?
La fontaine à chocolat Hendi 274156 peut contenir jusqu'à 1,5 kg de chocolat. Il est recommandé de ne pas dépasser cette quantité pour un fonctionnement optimal.
Comment nettoyer la fontaine à chocolat après utilisation ?
Pour nettoyer la fontaine, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Ensuite, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la base, mais ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Puis-je utiliser du chocolat blanc ou d'autres types de chocolat ?
Oui, vous pouvez utiliser du chocolat blanc, au lait ou noir dans la fontaine à chocolat Hendi 274156. Assurez-vous que le chocolat est bien tempéré pour un bon écoulement.
Que faire si le chocolat ne coule pas correctement ?
Si le chocolat ne coule pas correctement, vérifiez que la température est adéquate et que le chocolat est suffisamment liquide. Vous pouvez ajouter un peu d'huile alimentaire pour aider à fluidifier le chocolat.
Est-il possible d'utiliser la fontaine à chocolat à l'extérieur ?
La fontaine à chocolat Hendi 274156 est conçue pour un usage intérieur. Évitez de l'utiliser à l'extérieur, surtout par temps humide ou pluvieux.
Y a-t-il des conseils pour faire fondre le chocolat avant de l'utiliser ?
Pour faire fondre le chocolat, vous pouvez le faire au bain-marie ou au micro-ondes. Assurez-vous de le faire par intervalles courts pour éviter de le brûler. Une fois fondu, laissez-le refroidir légèrement avant de le verser dans la fontaine.

Téléchargez la notice de votre Fontaine à chocolat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 274156 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 274156 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 274156 Hendi

  • Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage prévu pour le- quel il a été conçu, comme décrit dans ce manuel.
  • Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un fonctionnement incorrect et une utilisation incor- recte.
  • DANGER ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N’es- sayez pas de réparer l’appareil vous-même. N’im- mergez pas les composants électriques de l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. Ne tenez jamais l’appareil sous l’eau courante.
  • NE JAMAIS UTILISER UN APPAREIL ENDOMMAGÉ! Vérifiez régulièrement que les connexions électriques et le cordon ne sont pas endommagés. Lorsqu’il est endommagé, dé- branchez l’appareil de l’alimentation électrique. Toute ré- paration ne doit être effectuée que par un fournisseur ou une personne qualifiée pour éviter tout danger ou blessure.
  • AVERTISSEMENT! Lors du positionnement de l’appareil, acheminez le câble d’alimentation en toute sécurité si né- cessaire pour éviter toute traction involontaire, tout dom- mage, tout contact avec la surface chauffante ou tout risque de trébuchement.
  • AVERTISSEMENT! Tant que la prise est branchée, l’appareil est branché sur l’alimentation.
  • AVERTISSEMENT! TOUJOURS éteindre l’appareil avant de le débrancher de l’alimentation électrique, du nettoyage, de l’entretien ou du stockage.
  • Raccordez l’appareil à une prise électrique uniquement avec la tension et la fréquence mentionnées sur l’étiquette de l’appareil.
  • Ne touchez pas la prise/les connexions électriques avec des mains mouillées ou humides.
  • Tenez l’appareil et les prises/raccordements électriques à l’écart de l’eau et d’autres liquides. Si l’appareil tombe dans l’eau, retirez immédiatement les connexions de l’alimenta- tion électrique. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas été vérifié par un technicien certifié. Le non-respect de ces instructions entraînera des risques mettant en jeu le pro- nostic vital.
  • Branchez l’alimentation sur une prise électrique facilement accessible afin de pouvoir débrancher immédiatement l’ap- pareil en cas d’urgence.
  • Assurez-vous que le cordon n’entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds et tenez-le à l’écart du feu. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise, tirez toujours sur la prise à la place.
  • Ne portez jamais l’appareil par son cordon.
  • N’essayez jamais d’ouvrir vous-même le boîtier de l’appa- reil.
  • N’insérez pas d’objets dans le boîtier de l’appareil.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’uti- lisation.
  • Cet appareil doit être utilisé par du personnel qualifié dans la cuisine du restaurant, dans les cantines ou au bar, etc.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui manquent d’expérience et de connaissances.
  • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des en- fants.
  • Gardez l’appareil et ses connexions électriques hors de por- tée des enfants.
  • N’utilisez jamais d’accessoires ou d’autres dispositifs que ceux fournis avec l’appareil ou recommandés par le fa- bricant. Le non-respect de cette consigne peut présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine.
  • N’utilisez pas cet appareil au moyen d’une minuterie ex- terne ou d’un système de télécommande.
  • Ne placez pas l’appareil sur un objet chauffant (essence, électrique, cuisinière à charbon, etc.).
  • Ne couvrez pas l’appareil en fonctionnement.
  • Ne placez aucun objet sur l’appareil.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues, de21

matériaux explosifs ou inflammables. Utilisez toujours l’ap- pareil sur une surface horizontale, stable, propre, résistante à la chaleur et sèche.

  • L ’appareil ne convient pas à une installation dans une zone où un jet d’eau pourrait être utilisé.
  • Laissez un espace d’au moins 20 cm autour de l’appareil pour la ventilation pendant l’utilisation.
  • AVERTISSEMENT! Veillez à ce que toutes les ouvertures de ventilation de l’appareil ne soient pas obstruées. Instructions de sécurité spéciales
  • Cet appareil est destiné à un usage commercial.
  • LA PRUDENCE ! RISQUE DE BRÛLURES ! SUR- FACES CHAUDES ! La température des surfaces accessibles est très élevée pendant l’utilisation. Touchez uniquement le panneau de commande, les poignées, les commutateurs, les boutons de commande du minuteur ou les boutons de contrôle de la température.
  • LA PRUDENCE! TOUJOURS éteindre la machine et débran- cher l’alimentation électrique avant de toucher des pièces de moteur.
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou des personnes qualifiées de la même manière afin d’éviter tout danger.
  • ATTENTION! Ne pas remplir la charge au-delà du niveau MAX.

AVERTISSEMENT ! Ne retirez ou n’ouvrez jamais le cou- vercle lorsque l’appareil est en marche. La vapeur peut sortir et provoquer des brûlures.

  • N’utilisez jamais cet appareil sans eau.
  • DANGEREUX! RISQUE DE BLESSURE ! Il y a des pièces mobiles à l’intérieur du bol, qui peuvent cau- ser des blessures. Éteignez la machine et débranchez-la de l’alimentation électrique avant d’effectuer toute opération.
  • Éviter de faire bouillir à sec. Cet appareil est protégé contre l’ébullition à sec par une protection contre la surchauffe.
  • Cette protection contre la surchauffe éteint automatique- ment l’appareil. Dans ce cas, laissez l’appareil refroidir complètement avant de l’utiliser à nouveau. L’ajout d’eau à une bouilloire chaude est dangereux car une vapeur sou- daine peut survenir. Utilisation prévue
  • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: -les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bu- reaux et autres environnements de travail ; -maisons agricoles; -par les clients dans les hôtels, motels et autres environne- ments de type résidentiel; -Environnement de type chambre et petit-déjeuner.
  • L’appareil est conçu uniquement pour chauffer directement une variété de chocolats. Toute autre utilisation peut en- dommager l’appareil ou causer des blessures corporelles.
  • L’utilisation de l’appareil à toute autre fin sera considérée comme une mauvaise utilisation de l’appareil. L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation inappropriée de l’ap- pareil. Installation de mise à la terre Cet appareil est classé en classe de protection I et doit être raccordé à une terre de protection. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec fiche de mise à la terre ou de connexions électriques avec fil de mise à la terre. Les connexions doivent être correctement installées et mises à la terre. Principales parties du produit (Fig. 1 à la page 3 )

5. Anneau étanche à l’air (Ø 20mm)

7. Boîtier du FUSIBLE

8. Interrupteur moteur/réchauffeur

9. Connecteur d’alimentation

10. Régulateur de température

11. Trou de dissipation thermique

13. Bague d’étanchéité (Ø 220mm)

14. Piscine de chocolat

Remarque: Le contenu de ce manuel s’applique à tous les éléments répertoriés, sauf indication contraire. L’apparence peut varier par rapport aux illustrations illustrées. Préparation avant utilisation

  • Retirez tous les emballages et emballages de protection.
  • Vérifiez que l’appareil est en bon état et avec tous les ac- cessoires. En cas de livraison incomplète ou endommagée, veuillez contacter immédiatement le fournisseur. Dans ce cas, n’utilisez pas l’appareil.
  • Nettoyez les accessoires et l’appareil avant utilisation (voir ==> Nettoyage et entretien).
  • Assurez-vous que l’appareil est complètement sec.
  • Placez l’appareil sur une surface horizontale, stable et ré- sistante à la chaleur, sans risque d’éclaboussures d’eau.
  • Conservez l’emballage si vous avez l’intention de ranger votre appareil à l’avenir.
  • Conservez le manuel de l’utilisateur pour référence ulté- rieure. REMARQUE! En raison des résidus de fabrication, l’appareil peut émettre une légère odeur lors des premières utilisa- tions. Cela est normal et n’indique aucun défaut ou danger. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. Installation / Montage et démontage
  • Placez la bague d’étanchéité sur le bord rond de l’unité de base.
  • Vissez dans la piscine de chocolat de l’unité de base dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Placez la tarière sur l’axe moteur de l’unité de base.
  • Placez le tuyau de la fontaine sur et couvrez la tarière et vissez le tuyau de la fontaine sur l’unité de base dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Placer le porte-tuyau sur le dessus de la fontaine et aligner22

le trou central avec le dessus de la tarière.

  • La fontaine en chocolat est maintenant prête à l’emploi. REMPLACER le disjoncteur thermique
  • Veuillez noter qu’un boîtier FUSE, recouvert d’un capuchon de protection, se trouve sur le côté droit de l’interrupteur du réchauffeur/moteur de l’appareil (Fig. 2, page 3 ).
  • Débranchez d’abord l’appareil de la prise électrique.
  • Laissez l’appareil refroidir complètement.
  • Dévisser le capuchon de protection noir du boîtier du FUSE dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Presser et revisser le capuchon de protection du boîtier du FUSE dans le sens des aiguilles d’une montre après le rem- placement de la coupure thermique (incluse). Mode d’emploi
  • Position du commutateur: Gauche est pour le réchauffeur, Droite est pour le moteur.
  • Allumez la résistance et passez à 80 °C pour préchauffer la fontaine en chocolat pendant 3 à 5minutes.
  • Préparez 6 000grammes (274156) / 8 000grammes (274163) de chocolat comme suit: -Mettre le chocolat dans un bol résistant à la chaleur. - Mettre le bol dans une cuve avec de l’eau chaude (60°C). REMARQUE! Ne laissez pas l’eau bouillir. - Remuer le chocolat jusqu’à ce qu’il soit complètement fondu. N’ajoutez pas d’eau au chocolat et ne versez pas d’eau dans le chocolat.

Le chocolat doit être fluide (comme le yaourt). Si ce n’est pas le cas, ajoutez-y de l’huile végétale insipide (fleur du soleil).

  • Allumez le moteur et versez le chocolat dans le bol inférieur.
  • La tarière déplace le chocolat vers le haut.
  • Vous pouvez commencer maintenant.
  • Utilisez uniquement des fruits suffisamment refroidis et dont la surface est sèche. La basse température du fruit aide le chocolat à se solidifier et la surface sèche aide le chocolat à s’attacher plus facilement au fruit. Un excès d’eau/humidité détériore la consistance du chocolat. REMARQUE! Les bulles d’air dans le tuyau de la fontaine perturbent le flux homogène du chocolat. Dans ce cas, vous devez éteindre le moteur et attendre que les bulles d’air s’échappent du tuyau de la fontaine (cela peut prendre quelques minutes). Il est normal que l’air s’échappe au fond du tuyau de la fontaine pendant cette procédure. Remettez le moteur sous tension si le tuyau de la fontaine ne contient pas de bulles d’air. REMARQUE! Faites attention au régulateur de température. Une température trop élevée mettra rapidement lechocolat en mauvaise qualité. Nettoyage et entretien
  • ATTENTION ! Débranchez toujours l’appareil de l’alimen- tation et refroidissez-le avant de le ranger, de le nettoyer et de l’entretenir.
  • N’utilisez pas de jet d’eau ou de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage et ne poussez pas l’appareil sous l’eau, car les pièces risquent d’être mouillées et un choc électrique pour- rait en résulter.
  • Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état de propreté, cela peut nuire à sa durée de vie et entraîner une situation dangereuse.
  • Les résidus alimentaires doivent être régulièrement net- toyés et retirés de l’appareil. Si l’appareil n’est pas nettoyé correctement, il réduira sa durée de vie et peut entraîner une situation dangereuse pendant l’utilisation. Nettoyage
  • Nettoyez la surface extérieure refroidie avec un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec une solution de sa- von doux.
  • Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être nettoyé avant et après utilisation.
  • Éviter tout contact avec l’eau des composants électriques.
  • Nettoyez l’intérieur du récipient avec un détergent non abrasif et rincez à l’eau claire.
  • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres li- quides.
  • N’utilisez jamais d’agents nettoyants agressifs, d’éponges abrasives ou d’agents nettoyants contenant du chlore. N’utilisez pas de laine d’acier, d’ustensiles métalliques ou d’objets pointus ou pointus pour le nettoyage. N’utilisez pas d’essence ou de solvants!
  • Aucune pièce n’est lavable au lave-vaisselle. Maintenance
  • Vérifiez régulièrement le fonctionnement de l’appareil pour éviter les accidents graves.
  • Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas correc- tement ou qu’il y a un problème, arrêtez de l’utiliser, étei- gnez-le et contactez le fournisseur.
  • Tous les travaux d’entretien, d’installation et de réparation doivent être effectués par des techniciens spécialisés et au- torisés, ou recommandés par le fabricant. Transport et stockage
  • Avant de ranger l’appareil, assurez-vous toujours qu’il a été débranché de l’alimentation et complètement refroidi.
  • Rangez l’appareil dans un endroit frais, propre et sec.
  • Ne placez jamais d’objets lourds sur l’appareil, car cela pourrait l’endommager.
  • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours de fonction- nement. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique lorsque vous le déplacez et maintenez-le en bas. Remplacement de l’anneau en gel de silice et de l’anneau étanche à l’air

Lorsque l’anneau en gel de silice ou l’anneau étanche à l’air a été cassé. Veuillez suivre les procédures ci-dessous pour le remplacer. Ils seront remplacés tous les six mois si le pro- duit fonctionne pendant 12heures par jour.

1) Vissez la piscine de chocolat de l’unité de base.

2) Sortez et jetez l’anneau en gel de silice usagé et l’anneau

étanche à l’air de l’axe du moteur (Fig. 3 à la page 4 ).

3) Sortez la nouvelle bague étanche à l’air et ajoutez de l’huile

de lubrification (résistance à haute température) dans la zone concave (Fig. 4 à la page 4 ).

4) Remettre la nouvelle bague d’étanchéité à l’air (huile de

lubrification vers le bas) sur l’axe du moteur (Vérifier qu’elle est bien insérée)(Fig. 5 à la page 4 ).

5) Nettoyer l’huile de lubrification restante avec un chiffon hu-

mide et un détergent.

6) Remettez le nouvel anneau en gel de silice sur l’axe du mo-23

teur et fixez-le fermement(Fig.6 à la page 4 ).

7) Revissez la piscine de chocolat sur l’unité de base.

REMARQUE! NE RAYEZ PAS L’AXE DU MOTEUR LORSQUE VOUS RETIREZ L’ANNEAU ÉTANCHE À L’AIR. Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le ta- bleau ci-dessous pour connaître la solution. Si vous ne parve- nez toujours pas à résoudre le problème, veuillez contacter le fournisseur/prestataire de services. Problème Cause possible Solution possible Le chocolat coule et ne coule pas unifor- mément le long du tuyau de la fontaine. Le chocolat est trop épais. Ajouter de l’huile végétale au chocolat. Ne mélangez pas l’eau au chocolat! L’appareil n’est pas de niveau, mais est incliné. Réglez le niveau de l’appareil à l’aide des pieds réglables du moteur. Pas assez de chocolat. Ajoutez du chocolat fondu. Le flux de chocolat est obstrué par des morceaux de nourriture. Éteignez l’appareil et retirez les morceaux de fruits. Le flux de chocolat est inter- rompu. Les blocages dans le flux de chocolat peuvent être causés par des morceaux d’aliments.

  • Éteignez le moteur et éliminez le blocage.

Vérifiez si le moteur est allumé et en marche.

Vérifier le niveau de chocolat, ajouter le chocolat fondu si nécessaire. Le flux de chocolat est lent et n’atteint pas le haut du tuyau de la fontaine. Il y a de l’air dans la colonne, ce qui empêche le chocolat de circuler constam- ment.

Éteignez l’appareil et attendez quelques minutes jusqu’à ce que tout le chocolat dans la cuvette revienne. Vous verrez des bulles s’échap- per sous le tuyau de la fontaine.

Vérifier le niveau de chocolat et ajouter le chocolat fondu si nécessaire. Garantie Tout défaut affectant le fonctionnement de l’appareil qui de- vient apparent dans l’année suivant l’achat sera réparé ou remplacé gratuitement à condition que l’appareil ait été uti- lisé et entretenu conformément aux instructions et qu’il n’ait pas été utilisé de manière abusive ou incorrecte de quelque manière que ce soit. Vos droits statutaires ne sont pas affec- tés. Si l’appareil est revendiqué sous garantie, indiquez où et quand il a été acheté et incluez une preuve d’achat (par ex., reçu). Conformément à notre politique de développement continu des produits, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications du produit, de l’emballage et de la documen- tation sans préavis. Mise au rebut et environnement Lors de la mise hors service de l’appareil, le produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de jeter vos déchets en les remettant à un point de collecte désigné. Le non-respect de cette règle peut être sanctionné conformé- ment aux réglementations applicables en matière d’élimina- tion des déchets. La collecte et le recyclage séparés de vos déchets au moment de leur élimination contribueront à pré- server les ressources naturelles et à garantir qu’ils sont recy- clés d’une manière qui protège la santé humaine et l’environ- nement. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez dépo- ser vos déchets pour recyclage, veuillez contacter votre en- treprise locale de collecte des déchets. Les fabricants et les importateurs ne sont pas responsables du recyclage, du trai- tement et de l’élimination écologique, que ce soit directement ou par le biais d’un système public. ITALIANO Gentile cliente, Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente il presente manuale d’u- so, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito. Istruzioni di sicurezza

5. Anel à prova de ar (Ø 20 mm)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 274156

Catégorie : Fontaine à chocolat