GS2 - Nettoyeur à vapeur AENO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS2 AENO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur AENO GS2, puissance 1500 W, pression de vapeur 4 bars, réservoir de 1,5 L, temps de chauffe 5 minutes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des surfaces dures, des tissus d'ameublement et des vitres. Utilisation facile avec un bouton de déclenchement de la vapeur. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'eau, nettoyer les buses et les accessoires après chaque utilisation pour éviter les obstructions. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, ne pas toucher les surfaces chaudes pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : brosse, embout pour tissus, et embout pour vitres. Poids 3,5 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GS2 AENO
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS2 - AENO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS2 de la marque AENO.
MODE D'EMPLOI GS2 AENO
Puhastamine ja hooldus TÄHELEPANU! Ärge puhastage seadet enne, kui see on vooluvõrgust lahti ühendatud ja täielikult jahtunud. TÄHELEPANU! Ärge peske seadet voolava vee all ega kastke seda vette. Puhastage seadme korpus puhta veega niisutatud pehme lapiga. Kui see on tugevalt määrdunud, pühkige seda pehme lapiga, mis on niisutatud maheda seebilahusega. Seejärel – puhta veega niisutatud lapiga. Pärast puhastamist pühkige seade kuivaks. Võimalike rikete kõrvaldamine Seade ei lülitu sisse. Võimalikud põhjused: pistikupesa on defektne; ülekuumenemiskaitse rakendunud. Lahendus: kontrollige pistikupesa, ühendades sinna teise seadme, vajadusel ühendage seade õigesse pistikupessa; lülitage seade vooluvõrgust välja ja oodake, kuni see täielikult maha jahtub, seejärel lülitage see uuesti sisse. Seade ei tooda auru. Võimalik põhjus: paagis ei ole vett. Lahendus: täitke paak veega. Vesi voolab paagist välja. Võimalik põhjus: paak ei ole korralikult suletud. Lahendus: sulgege mahuti pistik tihedalt. TÄHELEPANU! Kui ükski soovitatud meetoditest ei aita probleemi lahendada, võtke ühendust oma tarnija või volitatud teeninduskeskusega. Ärge võtke seadet lahti ega üritage seda ise parandada.aeno.com/documents 39 FRA Le défroisseur vapeur de vêtements AENO™ est conçu pour éliminer les plis des tissus à l'aide d'un jet de vapeur. Modèles : AGS0002 (fiche de type E/F), AGS0002-UK (fiche de type G). Spécifications techniques Alimentation électrique (entrée) : 220–240 V (AC), 4,96 A (max.), 50–60 Hz. Puissance : 1000,0–1190,0 W (max.). Réservoir d'eau : non amovible, 110 ml. Temps de chauffage de l'eau : jusqu'à 40 s. Débit de vapeur : jusqu'à 24 g/min. Température de la vapeur : jusqu'à +150 °C. Durée de fonctionnement continu : jusqu'à 12 min. Défroissage : vertical, horizontal. Commande : mécanique. Niveau sonore (à une distance de 20 cm) : ≥ 60 dB. Protection contre la surchauffe. Matériau : polypropylène. Couleur : gris. Dimensions (L×L×H) : 96×95×258 mm. Longueur du câble d'alimentation : 1,8 m. Conditions de fonctionnement : température +5…+40 °C, humidité relative ≤ 93 % (sans condensation). Conditions de stockage : température −20…+70 °C, humidité relative ≤ 93 % (sans condensation). Contenu de l'emballage (voir fig. A, B) Défroisseur vapeur de vêtements AENO™, verre doseur, gant de protection, étui de voyage, guide de démarrage rapide. Éléments et accessoires de l'appareil (voir fig. A, B) 1 – tête du défroisseur, 2 – poignée, 3 – bouchon du réservoir d'eau, 4 – bouton vapeur avec indicateur, 5 – interrupteur « On/Off » (« Marche/Arrêt »), 6 – câble d'alimentation, 7 – verre doseur, 8 – gant de protection, 9 – étui de voyage. Si vous avez des questions ou des difficultés lors de l'utilisation de votre appareil AENO™, veuillez contacter l'équipe d'assistance par e-mail à l'adresse support@aeno.com ou par chat en ligne sur aeno.com/service- and-warranty. Des spécialistes peuvent vous aider à faire la part des choses, ce qui vous évite de perdre du temps et de l'énergie à vous rendre dans un magasin.40 aeno.com/documents Restrictions et avertissements ATTENTION ! Risque d'électrocution. ATTENTION ! Pendant le fonctionnement de l'appareil, la tête du défroisseur et la partie supérieure adjacente de l'appareil peuvent devenir chaudes ! Pour éviter les brûlures, ne les touchez pas jusqu'à ce que l'appareil soit complètement refroidi. ATTENTION ! Pour éviter les brûlures, ne vaporisez pas de produits sur vous- même, sur d'autres personnes ou sur des animaux. Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des personnes, des animaux, des plantes ou des objets qui pourraient être endommagés par la vapeur chaude. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 14 ans ou par des personnes dont les capacités physiques, mentales ou intellectuelles sont réduites, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les surveille ou ne leur donne des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. L'appareil est conçu uniquement pour usage domestique. Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et les accessoires. Ne faites pas tomber l'appareil et ne le jetez pas. N'utilisez pas un appareil endommagé. Si l'appareil a été transporté ou stocké à basse température, laissez-le à température ambiante pendant 2 heures avant de l'utiliser. Assurez-vous que la tension et la fréquence nominales indiquées dans les spécifications techniques correspondent aux paramètres du réseau électrique. N'utilisez l'appareil qu'avec des mains sèches. Ne laissez pas l'appareil connecté au réseau électrique sans surveillance. Déconnectez l'appareil du réseau électrique après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer. Déconnectez l'appareil du réseau électrique en tenant la fiche et non le câble d'alimentation. Ne plongez pas l'appareil, la fiche du câble d'alimentation ou le câble dans l'eau ou d'autres liquides. Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas tordu, plié, pressé contre quelque chose ou en contact avec des objets chauds ou pointus ou des sources de chaleur. Vérifiez les informations d'entretien figurant sur l'étiquette du produit avant de procéder à la défroissage. N'utilisez pas de détergents chimiques et agressifs, de pâtes abrasives, de produits contenant des acides et des solvants, ni d'épongesaeno.com/documents 41 métalliques pour nettoyer l'appareil. Des informations détaillées peuvent être trouvées dans le manuel d'utilisation complet disponible sur la page web aeno.com/documents. Indicateur du bouton vapeur État
Il clignote en rouge L'appareil est connecté au réseau électrique et allumé, l'eau est en train d'être chauffée Allumé en rouge
L'appareil est en marche, le chauffage de l'eau est terminé, la vapeur peut être fournie Il s'allume en bleu
L'appareil est en marche et la vapeur est fournie
L'appareil n'est pas connecté au réseau électrique ou est éteint Fonctions des éléments de contrôle de l'appareil Élément
Activer/désactiver le débit de vapeur Interrupteur « On/Off » (« Marche/Arrêt ») Mettre en position « On » (« Marche ») Allumer l'appareil
Mettre en position « Off » (« Arrêt ») Éteindre l'appareil
Préparation de l'appareil pour l'utilisation
1. Ouvrez soigneusement l'emballage et retirez l'appareil et les accessoires.
2. Nettoyez l'appareil (voir « Nettoyage et entretien »).
3. Ouvrez le bouchon (3) et remplissez le réservoir d'eau (voir fig. C).
ATTENTION ! Utilisez uniquement de l'eau distillée. Utilisez le verre doseur (7) inclus dans le contenu d'emballage. Ne remplissez pas le verre au-delà de la marque « 100 ml ».42 aeno.com/documents
4. Fermez bien le bouchon.
5. Insérez la fiche du câble d'alimentation dans une prise de courant. Placez
l'interrupteur (5) en position « On » (« Marche »). L'indicateur du bouton vapeur (4) clignote en rouge.
6. Attendez environ 40 s jusqu'à ce que l'eau soit chauffée. Lorsque le
chauffage est terminé, l'indicateur du bouton vapeur devient rouge fixe.
7. Effectuez un essai de l'appareil (voir « Essai »).
Essai Lors de la première mise en marche et après une longue période de stockage, il est recommandé d'effectuer un essai de l'appareil afin de nettoyer la tête du défroisseur de la poussière et des salissures éventuelles. L'essai consiste à libérer le premier jet de vapeur dans l'air. Il se déroule comme suit :
1. Après avoir préparé l'appareil, appuyez une fois sur le bouton vapeur.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton environ 5 secondes après le début de
l'alimentation en vapeur. Utilisation de l'appareil
1. Après avoir préparé l'appareil, dirigez la tête du défroisseur vers l'objet à
vaporiser. Tenez le produit avec votre main libre en portant le gant de protection.
2. Appuyez une fois sur le bouton de débit de vapeur.
3. Lorsque la défroissage est terminée, appuyez une fois sur le bouton de débit
4. Mettez l'interrupteur en position « Off » (« Arrêt ») et déconnectez l'appareil
du réseau électrique.
Notice Facile