skimmarine 100 - Filtre à eau EHEIM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil skimmarine 100 EHEIM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Débit : 1000 L/h, Volume de filtration : 300 L, Dimensions : 25 x 15 x 30 cm |
|---|---|
| Type de filtre | Filtre à eau pour aquariums marins |
| Utilisation | Conçu pour éliminer les protéines et les impuretés de l'eau, idéal pour maintenir une eau claire et saine dans les aquariums marins. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la chambre de filtration, remplacement des médias filtrants selon les besoins. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre les surcharges électriques, ne pas immerger le moteur dans l'eau. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, compatible avec divers aquariums marins. |
FOIRE AUX QUESTIONS - skimmarine 100 EHEIM
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice skimmarine 100 - EHEIM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil skimmarine 100 de la marque EHEIM.
MODE D'EMPLOI skimmarine 100 EHEIM
Traduction du mode d’emploi d’origine Nano écumeur skim marine 100
1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur
Informations relatives à l’utilisation du manuel ▶ Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi. ▶ Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main. ▶ Joignez ce manuel de l’utilisateur quand vous transmettez l’appareil à un tiers. Explication des symboles et informations Risque de blessures de personnes par une tension électrique dangereuse Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les précautions correspondantes ne sont pas respectées. Danger par champs magnétiques Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les précautions correspondantes ne sont pas respectées. Risque de dommages corporels ou matériels par un danger de nature générale Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner des bles
sures légères ou dommages matériels, si les précautions correspon- dantes ne sont pas respectées. Consignes avec informations utiles et conseils. Renvoi à une illustration, ici à la gure A Vous êtes invité(e) à exécuter une action. ⌦AFrançais
Utilisation conforme aux prescriptions L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le do
maine privé et ils ont été conçus exclusivement à l’élimination de produits de mé- tabolisme dans les aquariums d’eau de mer d’une capacité d’env. 100 l maximum.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et objets s’il n’est pas utilisé de manière conforme ou correspondant au but prévu, ou si les consignes de sécurité ne sont pas observées. ‧ Conserver l’emballage de l’appareil à l’abri des enfants, parce qu’il peut représenter un danger (risque d’étouement !) ‧ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances pour l’utilisation sûre de cet appareil, si ces personnes sont surveillées ou que des informations leur ont été données à pro- pos de l’utilisation sûre et des risques liés à l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à eectuer le nettoyage et la maintenance utilisateur, à moins qu’ils ne soient surveillés. Utilisation en toute sécurité ‧ L’appareil est exploité au moyen d’une pompe à air. Respectez le mode d’emploi, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service, l’utilisation et la maintenance ! ‧ N’utilisez pas l’appareil s’il est manifestement endommagé. ‧ Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine pour cet appareil. ‧ L’appareil est doté d’un aimant créant un fort champ magnétique apte à agir sur un stimulateur cardiaque ou des débrillateurs implantés (ICD). Observez une distance d’au moins 30 cm entre l’implant et l’aimant.Français
Montage du support de l’aimant (⌦A) Attention, aimants puissants ! Risque de coincement. ▶ Séparez les aimants en les tournant mutuellement en sens inverse. ▶ Conservez les aimants séparément à une distance mutuelle de 30 cm.
1. Fixez les gommes amortissantes b en les insérant délicatement par
des mouvements de rotation dans les perçages correspondants a.
2. Pressez la moitié de l’aimant sans logo c sur les quatre angles sur
les gommes amortissantes.
3. Vériez la bonne assise en bougeant l’aimant.
Montage des diuseurs de bois de tilleul
1. Rabattez la cassette d du tube de contact e (⌦B).
2. Vissez le diuseur f soigneusement jusqu’à la butée dans la
cassette (⌦C). ‧ Tuyau et pompe ne sont pas inclus dans la livraison. ‧ Pour un fonctionnement optimal, un débit d’air de 100 l/h doit être garanti. Nous conseillons d’utiliser la pompe à air EHEIM 100 (no de référence 3701010). ‧ Veuillez noter qu’en utilisant un clapet anti-retour, le débit d’air réel est réduit, et que la pompe devra éventuellement fournir une prestation plus élevée.
3. Raccordez le tuyau de la pompe au manchon de raccordement de
la cassette (⌦D). Suspendez la cassette dans votre aquarium et vériez si le raccord est étanche. Il ne doit pas s’en échapper de grandes bulles d’air !
4. Placez la cassette sur le bord inférieur et dépliez la cassette dans le
tube de contact.Français
Montage dans l’aquarium (⌦E)
1. Tenez l’écumeur avec une main à la position souhaitée à l’intérieur
2. Placez de l’autre main la moitié de l’aimant avec le logo g prudem
ment à une distance de l’écumeur à l’extérieur sur la vitre. L’aimant ne doit pas s’approcher brusquement de la vitre !
3. Glissez la moitié de l’aimant sur la vitre en direction de l’écumeur,
jusqu’à ce que les deux moitiés de l’aimant soient alignées.
1. Réglez la position de l’écumeur de manière à aligner le niveau de
l’eau de votre aquarium sur le centre de la ligne h caractéristique de niveau d’eau de l’écumeur.
2. Réglez la pompe à air à la position moyenne.
Après la première mise en service, l’écumeur devra tout d’abord se roder. Cela peut prendre 1 semaine environ. Normalement, l’écumeur produira déjà de l’écume dans les 2 premiers jours. Pendant ce temps, de l’air résiduel peut s’échapper à la sortie. Ce n’est pas un problème. Après la période de rodage, il n’y aura plus d’air résiduel qui s’échappe. Réglage n Vous pouvez régler la capacité de l’écume à l’aide de la quantité de l’air de la pompe. En outre, vous pouvez varier la hauteur de montage de l’écumeur. Il est toutefois préférable de régler à l’aide de la quantité de l’eau.
Attention ! Décharge électrique ! ▶ Retirez la che secteur de la pompe de la prise murale avant de procéder aux travaux de maintenance.Français
Prudence ! Dommage matériel. ▶ N’utilisez pas d’objets durs ou des produits pour le nettoyage. Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et irréprochable sont décrits dans les segments suivants. Une mainte
nance périodique prolonge le cycle de vie et assure le bon fonctionne- ment de l’écumeur pendant une longue période. Nettoyage de l’écumeur
1. Retirez la che secteur de la pompe de la prise murale avant de
procéder aux travaux de maintenance.
2. Tenez l’écumeur d’une main
3. Détachez de l’autre main la moitié de l’aimant avec le logo de l’écu
meur en la glissant sur la vitre.
4. Retirez l’écumeur.
5. Retirez la cassette (⌦H).
6. Détachez le tuyau et démontez le diuseur (⌦C/D).
7. Retirez le collecteur d’écume i avec son couvercle vers le haut
8. Ouvrez le tube de contact en enfonçant les deux languettes d’enga-
gement latérales simultané (⌦G2).
9. Dépliez le tube de contact (⌦H).
10. Nettoyez tous les composants sous un jet d’eau avec une brosse.
11. Montez l’écumeur en procédant dans l’ordre inverse du démontage.
Veillez en assemblant l’ensemble que l’articulation des deux parties du tube de contact s’engage correctement (⌦H). Remplacement du diuseur en bois de tilleul Le diuseur doit être remplacé toutes les 4 semaines à peu près. Procédez comme suit :
1. Retirez la che secteur de la pompe de la prise murale avant de
procéder aux travaux de maintenance.
2. Tenez l’écumeur d’une main
3. Détachez de l’autre main la moitié de l’aimant avec le logo de l’écu-
meur en la glissant sur la vitre.
4. Retirez l’écumeur.Français
6. Détachez le tuyau et démontez le diuseur (⌦C/D).
7. Remplacez le diuseur
Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales d’ EHEIM : Diuseur en bois de tilleul, no de référence 7373328
8. Montez l’écumeur en procédant dans l’ordre inverse du démontage.
Mettez l’écumeur immédiatement en service après le remplacement an d’empêcher que les pores du bois du diuseur se dilatent !
7. Élimination des anomalies
Attention ! Décharge électrique ! ▶ Retirez la che secteur de la pompe de la prise murale avant le dépannage. Défaillance Cause possible Solution Air résiduel à la sortie Peut se produire après le changement de l‘eau ▶ Cela se résout auto
matiquement après 1 jour environ L‘écumeur est positionné trop bas ▶ Positionner l‘écumeur plus haut Absence de bulles d‘air La pompe ne fonctionne pas ▶ Vériez la pompe Diuseur en bois de tilleul dilaté ▶ Remplacer le diuseur en bois de tilleul ‧ Aucune écumage ‧ Très faible pro
duction d‘air ‧ Grandes bulles d‘air près du diuseur Le diuseur en bois de tilleul a atteint la n de son cycle de vie ▶ Remplacer le diuseur en bois de tilleulFrançais
Écumage insusant Position incorrecte de l‘écumeur ▶ Tenez compte de la ligne du niveau d‘eau Écumage trop inten
sif (débordement) L‘écumeur est positionné trop bas ▶ Positionner l‘écumeur plus haut Quantité d‘air trop importante ▶ Réduire la quantité d‘air Pour les autres anomalies, veuillez vous adresser au Service EHEIM.
8. Mise hors service
Mise au rebut L’appareil peut être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L’appa
reil peut être déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage.
9. Pièces de rechange
Voir page 140. Rep. Description No de référence
Cassette complète 7373280
Diuseurs en bois de tilleul, lot de 3 7373328Italiano
a141142Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. Reproduction or copying – even parts thereof – only with the express permission of the producer. Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 www.eheim.com © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 73 73 340 / 03.16 / C&F
Notice Facile