LOOPpro 18000 - Filtre à eau EHEIM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LOOPpro 18000 EHEIM au format PDF.
| Marque | EHEIM |
| Modèle | LOOPpro 18000 |
| Type de produit | Filtre à eau pour bassin d'ornement |
| Dimensions (L × l × H) avec clarificateur UVC | 750 × 640 × 335 mm |
| Évacuation de l'eau | ∅ 75 mm |
| Température du milieu | +4 °C à +35 °C |
| Pompe incluse | EHEIM FLOW5000 |
| Clarificateur UVC inclus | EHEIM CLEARUVC-24 |
| Nombre de paniers filtrants | 2 paniers avec EHEIM FILTERBIO |
| Éponge de filtration | Cartouche filtrante avec éponge |
| Préfiltre | Bac de préfiltre avec coussin bleu |
| Fonction de rétrolavage | Buse de rétrolavage intégrée |
| Distance de sécurité (clarificateur UVC) | Au moins 2 mètres |
| Profondeur d'immersion minimale | 20 cm au-dessus du boîtier |
| Maintenance recommandée | Vérifier toutes les 4 semaines, nettoyer si flotteur rouge visible |
| Remplacement des éponges | Tous les 2-3 lavages, remplacer par lots de 4 |
| Stockage et hivernage | Nettoyer et stocker à l'abri du gel |
| Pièces de rechange | Voir page 3 de la notice complète |
| Sécurité électrique | Débrancher avant maintenance |
| Usage privé uniquement | Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles |
FOIRE AUX QUESTIONS - LOOPpro 18000 EHEIM
Ils sont accompagnés de mots-signaux explicites.
Questions des utilisateurs sur LOOPpro 18000 EHEIM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LOOPpro 18000 - EHEIM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LOOPpro 18000 de la marque EHEIM.
MODE D'EMPLOI LOOPpro 18000 EHEIM
Mode d'emploi (traduction)
Système de filtration continue LOOPpro 18000 / 26000 / 38000
Consignes générales à destination de l'utilisateur
Informations sur l'usage du mode d'emploi

- Le mode d'emploi doit être intégralement lu et compris par l'utilisateur, avant que ce dernier n'utilise l'appareil pour la première fois.
- Le mode d'emploi constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main.
- Joignez ce mode d'emploi quand vous transmettez l'appareil à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles et mots-signaux suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation.

DANGER!
Risque dû à un danger de nature générale pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.

DANGER!
Risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures éventuelles ou risque pour la santé.

ATTENTION!
Risque de dommages matériels.

Conseils et informations utiles.
Convention topographique :
☒A Référence à une illustration, ici référence à l'illustration A.
Vous êtes invité à effectuer une manipulation.
Domaine d'application
L'appareil et toutes les pièces comprises dans le contenu de la livraison sont adaptés à une utilisation à des fins privées et doivent uniquement être utilisés :
· pour le nettoyage de bassins d'ornement, avec ou sans poissons
- En respectant les caractéristiques techniques
Les restrictions suivantes s'appliquent à l'appareil :

- Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles
ne convient pas pour l'utilisation dans les piscines naturelles
Sécurité
Des dangers peuvent émaner de cet appareil pour les personnes et les biens matériels si ce dernier est utilisé de manière incorrecte ou non-conforme à la destination prévue, ou si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour votre sécurité

- Conserver l'emballage de l'appareil et les pièces de petite taille hors de portée des enfants. Ces derniers ne savent pas comment les manipuler et peuvent se retrouver en danger (risque d'asphyxie !). Conserver hors de portée des animaux.
- Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si ces personnes sont surveillées ou qu'elles ont été formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Uniquement pour le marché européen : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s'ils sont surveillés ou qu'ils ont été formés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers qui en résultent. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et la maintenance, sauf s'ils sont surveillés et s'ils ont plus de 8 ans.
- L'appareil est exploité à l'aide d'un clarificateur UVC et d'une pompe et inclus dans la livraison. Respectez le mode d'emploi, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service, l'utilisation et l'entretien de ces composants !
- Effectuez une inspection visuelle avant d'utiliser l'appareil afin de vérifier si l'appareil est intact.
- N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé.
- Effectuez exclusivement des travaux qui sont décrits dans cette notice.
- Ne procédez jamais à des modifications techniques sur l'appareil.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine pour cet appareil.
- Lorsque le clarificateur UVC est monté, la distance de sécurité doit être d'au moins 2 m.

Mise en service
Retirer le couvercle de la cuve de filtre (☒A)
- Ouvrez les six clips de fermeture (☒A0).
- Retirez le couvercle de la cuve de filtre de cette dernière (☒A∅).
- Sortez tous les composants de la cuve de filtre.
Montage de la buse de rétrolavage (☒B)
- Insérez le joint plat ② sur la buse de rétrolavage ①.
- Insérez la buse de rétrolavage par l'intérieur à travers l'ouverture de la cuve du filtre.
- Fixez la buse de rétrolavage à l'aide de l'écrou-raccord③.
- Placez la rondelle d'étanchéité ④ dans le bouchon de fermeture ⑤.
- Refermez la buse de rétrolavage avec le bouchon de fermeture.
Montage du clarificateur UVC (☒ C)
- Insérez respectivement un disque d'étanchéité ③ sur les deux tiges de vis du clarificateur UVC ④.
- Insérez le clarificateur UVC par l'intérieur à travers l'ouverture de la cuve du filtre.
- Fixez le clarificateur UVC sur le côté gauche à l'aide de l'écrou-raccord ①.
- Fixez le clarificateur UVC sur le côté droit à l'aide du bouchon de fermeture ②.

Pour le montage du bouton de fermeture et de l'écrou-raccord, utilisez la clé comprise dans le contenu de la livraison.
Montage des buses du tuyau (☒ D)
- Enfoncez l'écrou-raccord ③ dans la buse du tuyau ②.
- Placez le joint ① dans l'écrou-raccord.
- Vissez la buse du tuyau au clarificateur UVC avec l'écrou-raccord.
Insérer le filtre (☒ E)
- Vérifiez que le joint est placé correctement ⑤ dans la cartouche filtrante ①.
- Vérifiez que le joint est placé correctement ⑥ dans le bac de préfiltre ③.
- Remplissez les deux paniers filtres ② avec respectivement un sachet de EHEIM FILTERBIO ⑦ et rincez-les sous l'eau coulante.

Veillez à ce que les paniers filtres ne soient pas trop remplis !
- Introduisez les filtres de la manière suivante dans le boîtier :
① cartouche filtrante à éponge de filtration
② paniers filtres avec EHEIM FILTERBIO ⑦
③ bac de préfiltre
④ coussin de préfiltre bleu
- Remettez le couvercle sur la cuve du filtre et fermez les six clips de fermeture.
Montage du raccord de pompe (☒H)
- Vissez la buse du tuyau sur la pompe.
- Raccordez la buse du tuyau et la buse au clarificateur UVC avec la buse du tuyau spirale.

Nous conseillons de fixer les tuyaux à l'aide de brides.
Raccordement du tuyau de sortie (optionnel)
En option, vous pouvez monter un tuyau de prolongement (∅ env. 75 mm) sur le tuyau de sortie.
Utilisation

DANGER ! Électrocution !
Lorsque le clarificateur UVC est monté, la distance de sécurité doit être d'au moins 2 m.

DANGER!
- Respectez le mode d'emploi du clarificateur UVC et de la pompe, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, à la mise en service et à l'utilisation !
- Placez le filtre au bord de la mare (☒H).
- Posez la pompe horizontalement dans une mare, sur une surface solide, de sorte que le boîtier du filtre soit couvert d'au moins 20 cm d'eau. Observez toujours la profondeur d'immersion maximale (voir les spécifications techniques).
Mise sous tension de la pompe et du clarificateur UVC
- Insérez la fiche secteur en question dans la prise murale. Attention : La pompe se met immédiatement en marche !
Mise hors tension de la pompe et du clarificateur UVC
- Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
Maintenance

DANGER ! Électrocution !
- Retirez la fiche secteur de la pompe et du clarificateur UVC de la prise murale avant de procéder aux travaux de maintenance.

DANGER!
- Respectez le mode d'emploi du clarificateur UVC et de la pompe, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité et à la maintenance !

ATTENTION ! Dommage matériel.
- N'utilisez pas d'objets durs ou de produits agressifs pour le nettoyage.

Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et irréprochable sont décrits dans les sections suivantes. Une maintenance régulière prolongera la durée de vie de l'appareil et assurera le bon fonctionnement sur une longue période.
Affichage du niveau de contamination (☒F)
Le système de filtration continue n'est pas équipé d'un affichage du niveau de contamination. Contrôlez les salissures toutes les 4 semaines environ.
- Nettoyez le système de filtration lorsque la zone rouge du flotteur devient visible.

La pompe doit être activée pour permettre un affichage correct de la contamination.
Nettoyage
- Retirez la fiche secteur de la pompe et du clarificateur UVC de la prise murale.
- Ouvrez les six clips de fermeture et retirez le couvercle de la cuve du filtre (☒A).
- Retirez tous les filtres du boîtier (☒E).
- Nettoyez tous les filtres sous un filet d'eau froide.
- Nettoyez bien l'intérieur de la cuve du filtre au jet d'eau.
- Replacez les filtres en procédant dans l'ordre inverse puis refermez la cuve du filtre (☒E).
Remplacer l'éponge de filtration

Recommendation de maintenance
Au bout de 2 à 3 lavages, remplacer les éponges de filtration. Afin de maintenir une bonne efficacité de filtration bactériologique, il convient de ne remplacer à chaque fois que quatre éponges en différé.
- Tournez le logement ① de l'éponge de filtration ② vers la droite (☒G0).
- Sortez l'éponge de filtration de la cartouche filtrante en la tirant vers le bas (☒G2).
- Sortez l'éponge de filtration de son logement.
- Placez la nouvelle éponge de filtration dans son logement.
- Remontez l'éponge de filtration en procédant dans l'ordre inverse.
Élimination des anomalies

DANGER ! Électrocution !
Débranchez la prise de courant avant de procéder à un dépannage.
Dysfonctionnement Cause possible Remède
| La capacité de filtration diminue | Les filtres sont encrassés ▶ Nettoyez le filtre |
| La pompe est encrassée ▶ Nettoyez le boîtier du filtre de la pompe (voir le mode d'emploi de la pompe) |
Pour tout autre dysfonctionnement, veuillez vous adresser au S.A.V. EHEIM.
Caractéristiques techniques
| LOOPpro 18000 26000 38000 | |||
| Type 5217 5218 5219 | |||
| Pompe FLOW5000 FLOW6500 FLOW6500 | |||
| Clarificateur UVC | CLEARUVC-24 | CLEARUVC-36 | CLEARUVC-60 |
| Dimensions avec clarificateur UVC (L × I × H) | 750 × 640 × 335 mm | 750 × 640 × 435 mm | 750 × 640 × 435 mm |
| Évacuation de l'eau | ∅ 75 mm | ||
| Température du milieu | +4°C – +35°C | ||

Vous trouverez les caractéristiques techniques de la pompe et du clarificateur UVC dans les modes d'emploi respectifs.
Mise hors-service
Stockage et hivernage

- Nettoyez l'appareil
- Conservez l'appareil à un endroit à l'abri du gel.
Élimination

Pour éliminer l'appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur.
L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L'emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez-le de manière écologique et déposez-le dans un point de recyclage.
Pièces de rechange
Voir page 3.
- Ligue a respetiva ficha de rede à tomada de rede.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l'exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l'approbation du fabricant.
EHEIM
EHEIM GmbH & Co.KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
www.eheim.com