LOOPpro 18000 - Filtro de água EHEIM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LOOPpro 18000 EHEIM em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Filtro de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LOOPpro 18000 - EHEIM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LOOPpro 18000 da marca EHEIM.
MANUAL DE UTILIZADOR LOOPpro 18000 EHEIM
Manual de instruções
Disposal When disposing of the appliance, pay attention to the relevant statutory regulations. The appliance may no longer be disposed of with the municipal or household waste. The appliance will be accepted free of charge at municipal collection points or recycling centres. The product packaging is made up of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally responsible manner and take them for recycling.36 Português Manual de instruções (Tradução) Filtro de uxo contínuo LOOPpro 18000 / 26000 / 38000 Âmbito de aplicação O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma: ‧ Para a limpeza de lagos de jardim, com e sem peixes ‧ em conformidade com os dados técnicos O aparelho tem as seguintes restrições: ‧ não utilizar para ns comerciais ou industriais ‧ Não utilizar em lagos de banho (piscinas naturais) Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e com
preendido o manual de instruções na sua íntegra. ▶ O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível. ▶ No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente manual de instruções. Explicação dos símbolos Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual de instruções. PERIGO! Perigo devido a uma fonte de perigo geral, que pode causar a morte ou danos físicos graves. PERIGO! Perigo devido a choque elétrico, que pode causar a morte ou danos físicos graves. AVISO! Aviso de potenciais danos físicos ou riscos para a saúde. CUIDADO! Aviso de perigo de danos materiais. Indicação com informações e dicas úteis. Informação sobre a apresentação: Referência a uma gura, neste caso, à Figura A. É solicitado a tomar uma medida. ⌦A37 Português Segurança Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua nalidade, ou o incumpri- mento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas e bens materiais. Para a sua segurança ‧ Mantenha a embalagem do aparelho e peças pequenas afastadas de crianças ou de pessoas que não tenham consciência dos seus atos, visto que pode representar um perigo (perigo de asxia!). Mantenha-a também afastada de animais. ‧ Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com experiência e conhecimentos insucientes, a não ser que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização do mesmo por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. ‧ Apenas para mercados europeus: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e com
preenderem os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças, a menos que tenham, pelo menos, 8 anos de idade e sejam supervisionadas. ‧ O aparelho é operado com uma bomba juntamente fornecida e um claricador UVC. Respeite o manual de instruções, particularmente os capítulos de segurança, colocação em funcionamento, operação e manutenção destes componentes! ‧ Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e certique-se de que o aparelho não apresenta danos. ‧ Não utilize o aparelho caso não esteja a funcionar corretamente ou esteja danicado. ‧ Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual. ‧ Nunca efetue alterações técnicas no aparelho. ‧ Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho. ‧ Com o claricador UVC montado, a distância de segurança entre o aparelho e a água deve ser de pelo menos 2 m. Colocação em funcionamento Retirar a tampa do recipiente do ltro (⌦A)
3. Retire todos os componentes do recipiente do ltro.
Montar apoios da contra lavagem (⌦B)
1. Coloque a junta plana ② nos apoios da contra lavagem ①.
2. Passe os apoios da contra lavagem por dentro, pela abertura do recipiente do ltro.
3. Fixar os apoios da contra lavagem com a porca de capa ③.
4. Coloque o disco de vedação ④ no tampão de fecho ⑤.
5. Feche os apoios da contra lavagem com o tampão de fecho.38
Português Montar o claricador UVC (⌦C)
1. Coloque um anel de vedação ③ em cada uma das duas roscas do claricador UVC ④.
2. Passe o claricador UVC pelas aberturas do recipiente do ltro.
3. Fixe o claricador UVC no lado esquerdo com a porca de capa ①.
4. Fixe o claricador UVC no lado direito com o tampão de fecho ②.
Utilize a chave incluída no volume de fornecimento para montar a porca de capa e o tampão de fecho. Montar o adaptador do tubo exível (⌦D)
1. Empurre a porca de capa ③ para o adaptador do tubo exível ②.
2. Coloque a vedação ① na porca de capa.
3. Aperte adaptador do tubo exível com a porca de capa no claricador UVC.
Colocar o ltro (⌦E)
1. Verique a posição correta da vedação ⑤ no elemento ltrante ①.
2. Verique a posição correta da vedação ⑥ na bandeja de pré-ltro ③.
3. Encha ambos os cestos ltrantes ② cada um com um saco EHEIM FILTERBIO ⑦ e lave-os sob
água corrente. Certique-se de que os cestos ltrantes não estão cheios em demasia!
4. Coloque os ltros na seguinte sequência na respetiva caixa:
① Elemento ltrante com esponjas ltrantes ② Cesto ltrante com EHEIM FILTERBIO ⑦ ③ Bandeja de pré-ltro ④ Esteira de pré-ltro azul
5. Coloque novamente a tampa do recipiente do ltro e feche todos os seis clips de fecho.
Montar a ligação da bomba (⌦H)
1. Aperte o adaptador do tubo exível na bomba.
2. Ligue o adaptador do tubo exível da bomba e o adaptador do tubo exível no claricador UVC com
o tubo helicoidal. Recomendamos a xação dos tubos exíveis com respetivas braçadeiras. Ligar o tubo de saída (opcional) Opcionalmente, pode montar um tubo de extensão (Ø aprox. 75 mm) no tubo de saída. Operação PERIGO! Choque elétrico! ▶ Com o claricador UVC montado, a distância de segurança entre o aparelho e a água deve ser de pelo menos 2 m.39 Português PERIGO! ▶ Respeite o manual de instruções do claricador UVC e da bomba, particularmente os capítulos de segurança, colocação em funcionamento e operação!
1. Instale o ltro na margem do lago (⌦H).
2. Coloque a bomba no lago na posição mais horizontal possível, sobre uma superfície rme, de
modo que a caixa do ltro da bomba esteja coberta por um mínimo de 20 cm de água. Tenha em atenção a profundidade máxima de imersão (consulte os dados técnicos). Ligar a bomba e o claricador UVC
1. Ligue a respetiva cha de rede à tomada de rede.
Atenção: a bomba arranca imediatamente! Desligar a bomba e o claricador UVC
1. Desligue a respetiva cha de rede da tomada de rede.
Manutenção PERIGO! Choque elétrico! ▶ Desligue a cha de rede da bomba e do claricador UVC antes de quaisquer trabalhos de manu
tenção. PERIGO! ▶ Respeite o manual de instruções de instruções do claricador UVC e da bomba, particularmente os capítulos de segurança e de manutenção! CUIDADO! Danos materiais. ▶ Para ns de limpeza, nunca utilize objetos duros ou agentes de limpeza agressivos. As secções que se seguem descrevem os trabalhos de manutenção necessários para um funciona
mento otimizado e sem avarias. Uma manutenção regular prolonga a vida útil e assegura o funciona- mento do ltro de uxo contínuo durante um longo período de tempo. Indicador de sujidade (⌦F) O ltro de uxo contínuo possui um indicador de sujidade. Verique a sujidade aproximadamente a cada 4 semanas. ▶ Limpe o ltro de uxo contínuo quando a área vermelha do utuador estiver visível. Para uma indicação correta da sujidade, a bomba deve estar ligada. Limpar
1. Desligue a cha de rede da bomba e do claricador UVC.
2. Abra todos os seis clips de fecho e retire a tampa do recipiente do ltro (⌦A).
3. Retire todos os ltros da caixa (⌦E).
4. Limpe todos os ltro sob água corrente fria.
5. Limpe o espaço interior do recipiente do ltro com um jato de água.
6. Insira novamente os ltros na ordem inversa e feche o recipiente do ltro. (⌦E).40
Português Substituir esponjas ltrantes Recomendação de manutenção Após cada 2.ª – 3.ª limpeza, as esponjas ltrantes devem ser substituídas. Para manter o efeito de ltro bacteriológico, só podem ser substituídas quatro esponjas de cada vez.
1. Vire o encaixe ① da esponja ltrante ② para a direita (⌦G➊).
5. Volte a montar a esponja ltrante pela ordem inversa.
Eliminação de avarias PERIGO! Choque elétrico! ▶ Desligue a cha de rede antes de eliminar quaisquer avarias. Avaria Possível causa Resolução Redução da potência do ltro Os ltros estão sujos ▶ Limpe os ltros Bomba suja ▶ Limpe a caixa do ltro da bomba (consulte o manual de instruções da bomba) No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM. Dados técnicos LOOPpro 18000 26000 38000 Tipo 5217 5218 5219 Bomba FLOW5000 FLOW6500 FLOW6500 Claricador UVC CLEARUVC-24 CLEARUVC-36 CLEARUVC-60 Dimensões com claricador UVC (C × L × A) 750 × 640 × 335 mm 750 × 640 × 435 mm 750 × 640 × 435 mm Saída de água Ø 75 mm Temperatura do uido +4 °C – +35 °C Os dados técnicos da bomba e do claricador UVC podem ser consultados nos respetivos manuais de instruções.41 Português Peças de substituição Consulte a página 3. Colocação fora de serviço Armazenamento e inverno
Notice-Facile