LOOPpro 18000 - Filtro de agua EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LOOPpro 18000 EHEIM en formato PDF.
| Marca | EHEIM |
| Modelo | LOOPpro 18000 |
| Tipo de producto | Filtro de agua para estanque ornamental |
| Dimensiones (L × A × H) con clarificador UVC | 750 × 640 × 335 mm |
| Evacuación del agua | ∅ 75 mm |
| Temperatura del medio | +4 °C a +35 °C |
| Bomba incluida | EHEIM FLOW5000 |
| Clarificador UVC incluido | EHEIM CLEARUVC-24 |
| Número de cestas filtrantes | 2 cestas con EHEIM FILTERBIO |
| Esponja de filtración | Cartucho filtrante con esponja |
| Prefiltro | Bandeja de prefiltro con almohadilla azul |
| Función de retrolavado | Boquilla de retrolavado integrada |
| Distancia de seguridad (clarificador UVC) | Al menos 2 metros |
| Profundidad de inmersión mínima | 20 cm por encima de la carcasa |
| Mantenimiento recomendado | Revisar cada 4 semanas, limpiar si el flotador rojo es visible |
| Reemplazo de esponjas | Cada 2-3 lavados, reemplazar en lotes de 4 |
| Almacenamiento e invernaje | Limpiar y almacenar protegido de heladas |
| Piezas de repuesto | Ver página 3 del manual completo |
| Seguridad eléctrica | Desconectar antes del mantenimiento |
| Uso privado únicamente | No utilizar con fines comerciales o industriales |
Preguntas frecuentes - LOOPpro 18000 EHEIM
Van acompañados de palabras de señal explícitas.
Preguntas de los usuarios sobre LOOPpro 18000 EHEIM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LOOPpro 18000 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LOOPpro 18000 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO LOOPpro 18000 EHEIM
es Manual de instrucciones
Manual de instrucciones (traducción)
Filtro de recirculación LOOPpro 18000 / 26000 / 38000
Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones

- Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
- El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a otra persona entreguele también el manual de instrucciones.
Símbolos
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias:

¡PELIGRO!
Peligro derivado de un foco de peligro general que puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte.

¡PELIGRO!
Peligro de electrocución, que puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte.

¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones o de otros riesgos para la salud.

¡ATENCIÓN!
Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.

Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
Presentación de las indicaciones:

Este símbolo remite a figuras, aquí a la Figura A.

Este símbolo insta a realizar una acción.
Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse:
- Para limpiar estanques de jardín con y sin peces
- conforme a lo especificado en los datos técnicos
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:

- No es apto para su uso industrial o comercial
- No apto para su uso en estanques de baño
Seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad.
Para su seguridad

- Mantenga el embalaje y las piezas pequeñas del producto lejos del alcance de los niños y de las personas que no son conscientes de sus acciones, puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de asfixia!). Mantenga el aparato alejado de los animales.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con alguna disminución física, sensorial o mental, o bien sin experiencia o sin el conocimiento suficiente, a menos que sean vigiladas por otra persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por ésta en el uso del aparato. Vigile a los niños para impedir que jueguen con el aparato.
· Solo para mercados europeos:
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
- El aparato funciona con una bomba y un esterilizador UV (incluidos en el volumen de suministro).
Lea detenidamente el manual de instrucciones de estos componentes, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento. - Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños.
- No utilice el aparato si no funciona debidamente o si presenta algún daño.
· Realice solo los trabajos descritos en este manual.
- No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato.
- Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.

- Con el esterilizador UVC montado, la distancia de seguridad del aparato con el agua debe ser de al menos 2 m.
Puesta en marcha
Retirar la tapa del contenedor del filtro (☒A)
- Abra los seis cierres (☒A①).
- Retire la tapa del contenedor del filtro (☒A2).
- Retire todos los componentes del contenedor del filtro.
Montar la boquilla de retrolavado (☒B)
- Coloque la junta plana ② en la boquilla de retrolavado ①.
- Encaje la boquilla de retrolavado en el contenedor del filtro desde el interior a través del orificio.
- Fije la boquilla de retrolavado con la tuerca racor ③.
- Coloque la junta plana ④ en el tapón de cierre ⑤.
- Cierre la boquilla de retrolavado con el tapón de cierre.
Montar el esterilizador UVC (☒C)
- Coloque una junta plana ③ en cada rosca del esterilizador UVC ④.
- Enganche el esterilizador UVC al contenedor del filtro encajándolo en los orificios.
- Fije el esterilizador UVC por el lado izquierdo con la tuerca racor ①.
- Fije el esterilizador UVC por el lado derecho con el tapón de cierre ②.

Utilice la llave incluida en el volumen de suministro para montar la tuerca racor y el tapón de cierre.
Montar el racor de manguera (☒D)
- Coloque la tuerca racor ③ en el racor de manguera ②.
- Coloque la junta ① en la tuerca racor.
- Atornille el racor de manguera con la tuerca racor en el esterilizador UVC.
Colocar el filtro (☒E)
- Compruebe el asiento correcto de la junta ⑤ en el elemento filtrante ①.
- Compruebe el asiento correcto de la junta ⑥ en el contenedor de prefiltro ③.
- Llene los dos cestos filtrantes ② con una bolsa de EHEIM FILTERBIO ⑦ cada uno y enjuáguelos con agua corriente.

Asegúrese de no llenar en exceso los cestos filtrantes.
- Coloque los elementos filtrantes en la carcasa del filtro por este orden:
① Elemento filtrante con esponja filtrante
② Cestos filtrantes con EHEIM FILTERBIO ⑦
③ Contenedor de prefiltro
④ Estera de prefiltro azul
- Vuelva a colocar la tapa del contenedor del filtro en el contenedor del filtro y cierre los seis cierres.
Montar la conexión de la bomba (☒H)
- Enrosque el racor de manguera en la bomba.
- Conecte el racor de manguera de la bomba y el racor de manguera del esterilizador UVC con la manguera corrugada.

Recomendamos fijar las mangueras con pinzas.
Conectar el tubo de salida (opcional)
Opcionalmente puede montar un tubo de alargo (∅ aprox. 75 mm) en el tubo de salida.
Operación

¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
- Con el esterilizador UVC montado, la distancia de seguridad del aparato con el agua debe ser de al menos 2 m.

¡PELIGRO!
Lea detenidamente el manual de instrucciones del esterilizador UVC y de la bomba, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo.
- Coloque el filtro en la orilla del estanque (☒H).
- Coloque la bomba en el estanque lo más horizontal que pueda sobre una base estable, de modo que la carcasa del filtro de la bomba quede cubierta por agua como mínimo 20 cm. Tenga en cuenta la profundidad máxima de inmersión (ver datos técnicos).
Conectar la bomba y el esterilizador UV
- Inserte los enchufes correspondientes en la toma de corriente. Atención: ¡La bomba se pone inmediatamente en marcha!
Desconectar la bomba y el esterilizador UV
- Extraiga los enchufes correspondientes de la toma de corriente.
Mantenimiento

¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
- Antes de limpiar el aparato extraiga siempre los enchufes de la bomba y del esterilizador UV de la toma de corriente.

¡PELIGRO!
- Lea detenidamente el manual de instrucciones del esterilizador UVC y de la bomba, en especial los capítulos de seguridad y mantenimiento.

¡ATENCIÓN! Peligro de daños materiales.
- No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las tareas de limpieza.

En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del filtro de recirculación y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo.
Indicador de suciedad (☒F)
El filtro de recirculación dispone de un indicador de suciedad. Controle el nivel de suciedad cada 4 semanas aproximadamente.
- Limpie el filtro de recirculación cuando la zona roja del flotador se haga visible.

La bomba debe estar encendida para que se indique correctamente el grado de suciedad.
Limpieza
- Extraiga siempre primero los enchufes de la bomba y del esterilizador UV.
- Abra los seis cierres y extraiga la tapa del contenedor del filtro (☒A).
- Extraiga todos los filtros de la carcasa (☒E).
- Limpie todos los filtros con agua corriente fría.
- Limpie el interior del contenedor del filtro con un chorro de agua.
- Vuelva a introducir los filtros en el orden inverso y cierre el contenedor del filtro (☒E).
Cambio de la esponja filtrante

Consejo de mantenimiento
Después de cada 2 - 3 limpiezas, se tienen que cambiar las esponjas filtrantes. Para mantener el efecto bacteriológico del filtro, solo se pueden sustituir cuatro esponjas en momentos distintos cada vez.
- Gire el alojamiento ① de la esponja filtrante ② a la derecha (☒G0).
- Tire de la esponja filtrante hacia abajo para extraerla del elemento filtrante (☒G2).
- Retire la esponja filtrante del alojamiento.
- Coloque la nueva esponja filtrante en el alojamiento.
- Hágalo siguiendo los pasos descritos en orden inverso.
Subsanación de fallos

¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
- Antes de subsanar ningún fallo extraiga el enchufe de red.
Fallo Posible causa Solución
| La eficacia de filtrado dismi-nuye | Los filtros están sucios ▶ Limpie el filtro |
| La bomba está sucia ▶ Limpie la carcasa del filtro de la bomba (ver manual de instrucciones de la bomba) |
Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.
Datos técnicos
| LOOPpro 18000 26000 38000 | |||
| Modelo 5217 5218 5219 | |||
| Bomba | FLOW5000 | FLOW6500 | FLOW6500 |
| Esterilizador UV-C | CLEARUVC-24 | CLEARUVC-36 | CLEARUVC-60 |
| Dimensiones con esterilizador UVC (L×B×H) | 750×640×335 mm | 750×640×435 mm | 750×640×435 mm |
| Salida del agua | ∅ 75 mm | ||
| Temperatura del medio | +4°C – +35°C | ||

Encontrará los datos técnicos de la bomba y del esterilizador UV en los respectivos manuales de instrucciones.
Decommissioning
Ligar o tubo de saída (opcional)
Para fins de limpeza, nunca utilize objetos duros ou agentes de limpeza agressivos.

Consulte a página 3.