LOOPpro 18000 - Filtro de agua EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LOOPpro 18000 EHEIM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LOOPpro 18000 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LOOPpro 18000 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO LOOPpro 18000 EHEIM
Manual de instrucciones
Smaltimento In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai riuti comunali o domestici. L’apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati.30 Español Manual de instrucciones (traducción) Filtro de recirculación LOOPpro 18000 / 26000 / 38000 Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: ‧ Para limpiar estanques de jardín con y sin peces ‧ conforme a lo especicado en los datos técnicos Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones: ‧ No es apto para su uso industrial o comercial ‧ No apto para su uso en estanques de baño Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. ▶ El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible. ▶ Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. Símbolos En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Peligro derivado de un foco de peligro general que puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte. ¡PELIGRO! Peligro de electrocución, que puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones o de otros riesgos para la salud. ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones: Este símbolo remite a guras, aquí a la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. ⌦A31 Español Seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no confor- me con su nalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. Para su seguridad ‧ Mantenga el embalaje y las piezas pequeñas del producto lejos del alcance de los niños y de las personas que no son conscientes de sus acciones, puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de asxia!). Mantenga el aparato alejado de los animales. ‧ Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con alguna disminución física, sensorial o mental, o bien sin experiencia o sin el conocimiento suciente, a menos que sean vigi
ladas por otra persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por ésta en el uso del aparato. Vigile a los niños para impedir que jueguen con el aparato. ‧ Solo para mercados europeos: Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervi- sión. ‧ El aparato funciona con una bomba y un esterilizador UV (incluidos en el volumen de suministro). Lea detenidamente el manual de instrucciones de estos componentes, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento. ‧ Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños. ‧ No utilice el aparato si no funciona debidamente o si presenta algún daño. ‧ Realice solo los trabajos descritos en este manual. ‧ No realice nunca modicaciones técnicas en el aparato. ‧ Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. ‧ Con el esterilizador UVC montado, la distancia de seguridad del aparato con el agua debe ser de al menos 2 m. Puesta en marcha Retirar la tapa del contenedor del ltro (⌦A)
1. Abra los seis cierres (⌦A➊).
2. Retire la tapa del contenedor del ltro (⌦A➋).
3. Retire todos los componentes del contenedor del ltro.
Montar la boquilla de retrolavado (⌦B)
1. Coloque la junta plana ② en la boquilla de retrolavado ①.
2. Encaje la boquilla de retrolavado en el contenedor del ltro desde el interior a través del oricio.
3. Fije la boquilla de retrolavado con la tuerca racor ③.
4. Coloque la junta plana ④ en el tapón de cierre ⑤.
5. Cierre la boquilla de retrolavado con el tapón de cierre.32
Español Montar el esterilizador UVC (⌦C)
1. Coloque una junta plana ③ en cada rosca del esterilizador UVC ④.
2. Enganche el esterilizador UVC al contenedor del ltro encajándolo en los oricios.
3. Fije el esterilizador UVC por el lado izquierdo con la tuerca racor ①.
4. Fije el esterilizador UVC por el lado derecho con el tapón de cierre ②.
Utilice la llave incluida en el volumen de suministro para montar la tuerca racor y el tapón de cierre. Montar el racor de manguera (⌦D)
1. Coloque la tuerca racor ③ en el racor de manguera ②.
2. Coloque la junta ① en la tuerca racor.
3. Atornille el racor de manguera con la tuerca racor en el esterilizador UVC.
Colocar el ltro (⌦E)
1. Compruebe el asiento correcto de la junta ⑤ en el elemento ltrante ①.
2. Compruebe el asiento correcto de la junta ⑥ en el contenedor de preltro ③.
3. Llene los dos cestos ltrantes ② con una bolsa de EHEIM FILTERBIO ⑦ cada uno y enjuáguelos
con agua corriente. Asegúrese de no llenar en exceso los cestos ltrantes.
4. Coloque los elementos ltrantes en la carcasa del ltro por este orden:
① Elemento ltrante con esponja ltrante ② Cestos ltrantes con EHEIM FILTERBIO ⑦ ③ Contenedor de preltro ④ Estera de preltro azul
5. Vuelva a colocar la tapa del contenedor del ltro en el contenedor del ltro y cierre los seis cierres.
Montar la conexión de la bomba (⌦H)
1. Enrosque el racor de manguera en la bomba.
2. Conecte el racor de manguera de la bomba y el racor de manguera del esterilizador UVC con la
manguera corrugada. Recomendamos jar las mangueras con pinzas. Conectar el tubo de salida (opcional) Opcionalmente puede montar un tubo de alargo (Ø aprox. 75 mm) en el tubo de salida. Operación ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! ▶ Con el esterilizador UVC montado, la distancia de seguridad del aparato con el agua debe ser de al menos 2 m.33 Español ¡PELIGRO! ▶ Lea detenidamente el manual de instrucciones del esterilizador UVC y de la bomba, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo.
1. Coloque el ltro en la orilla del estanque (⌦H).
2. Coloque la bomba en el estanque lo más horizontal que pueda sobre una base estable, de modo
que la carcasa del ltro de la bomba quede cubierta por agua como mínimo 20 cm. Tenga en cuenta la profundidad máxima de inmersión (ver datos técnicos). Conectar la bomba y el esterilizador UV
1. Inserte los enchufes correspondientes en la toma de corriente.
Atención: ¡La bomba se pone inmediatamente en marcha! Desconectar la bomba y el esterilizador UV
1. Extraiga los enchufes correspondientes de la toma de corriente.
Mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! ▶ Antes de limpiar el aparato extraiga siempre los enchufes de la bomba y del esterilizador UV de la toma de corriente. ¡PELIGRO! ▶ Lea detenidamente el manual de instrucciones del esterilizador UVC y de la bomba, en especial los capítulos de seguridad y mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Peligro de daños materiales. ▶ No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las tareas de limpieza. En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del ltro de recirculación y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo. Indicador de suciedad (⌦F) El ltro de recirculación dispone de un indicador de suciedad. Controle el nivel de suciedad cada 4 semanas aproximadamente. ▶ Limpie el ltro de recirculación cuando la zona roja del otador se haga visible. La bomba debe estar encendida para que se indique correctamente el grado de suciedad. Limpieza
1. Extraiga siempre primero los enchufes de la bomba y del esterilizador UV.
2. Abra los seis cierres y extraiga la tapa del contenedor del ltro (⌦A).
3. Extraiga todos los ltros de la carcasa (⌦E).
4. Limpie todos los ltros con agua corriente fría.
5. Limpie el interior del contenedor del ltro con un chorro de agua.
6. Vuelva a introducir los ltros en el orden inverso y cierre el contenedor del ltro (⌦E).34
Español Cambio de la esponja ltrante Consejo de mantenimiento Después de cada 2 - 3 limpiezas, se tienen que cambiar las esponjas ltrantes. Para mantener el efecto bacteriológico del ltro, solo se pueden sustituir cuatro esponjas en momentos distintos cada vez.
1. Gire el alojamiento ① de la esponja ltrante ② a la derecha (⌦G➊).
2. Tire de la esponja ltrante hacia abajo para extraerla del elemento ltrante (⌦G➋).
3. Retire la esponja ltrante del alojamiento.
4. Coloque la nueva esponja ltrante en el alojamiento.
5. Hágalo siguiendo los pasos descritos en orden inverso.
Subsanación de fallos ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! ▶ Antes de subsanar ningún fallo extraiga el enchufe de red. Fallo Posible causa Solución La ecacia de ltrado dismi
nuye Los ltros están sucios ▶ Limpie el ltro La bomba está sucia ▶ Limpie la carcasa del ltro de la bomba (ver manual de instruc
ciones de la bomba) Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM. Datos técnicos LOOPpro 18000 26000 38000 Modelo 5217 5218 5219 Bomba FLOW5000 FLOW6500 FLOW6500 Esterilizador UV-C CLEARUVC-24 CLEARUVC-36 CLEARUVC-60 Dimensiones con esterilizador UVC (L × B × H) 750 × 640 × 335 mm 750 × 640 × 435 mm 750 × 640 × 435 mm Salida del agua Ø 75 mm Temperatura del medio +4°C – +35°C Encontrará los datos técnicos de la bomba y del esterilizador UV en los respectivos manuales de instrucciones.35 Español Recambios Ver página 3. Decommissioning Storing and overwintering
ManualFacil