reeflexUV+e 500 - Filtro de agua EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato reeflexUV+e 500 EHEIM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre reeflexUV+e 500 EHEIM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones reeflexUV+e 500 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. reeflexUV+e 500 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO reeflexUV+e 500 EHEIM
Los clarificadores EHEIM refflexUV+e desinfectan por medio de radiacion UVC el agua de acuario dulce y salada y se ponen en functionamento en el circuito de agua del systema de filtrado (en el lado de presion) o a trovés de una bomba de circulacion (no incluida en el volumen de suministro). El agua de acuario fluye continuamente a trovés de un tubo de cristal por la lampara de rayos UV-C en el interior de la carcasa de aluminio. De este modo se eliminan y reducen las algas, bacterias, hongos, virus y除外s germenes patogenos que flotan en las aguas. Los clarificadores EHEIM refflexUV+e proportionan agua de acuario limpia y cristalina y mantienen a los peces sanos.
Clarificador de UVC reflexUV+e 500 / 800 / 1500 / 2000
Indicaciones generales

Información sobre como utiliser el manual de instructaciones
Antes deponer en marcha el aparato por primera vez,iene que haber leido y entendido el manual de instru ciones. Lea atentamente el manual del usuario antes deAbrir el aparato para su mantenimiento.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto y seiene que guardar en lugar seguro y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a另一 persona entrada que también el manual de instructaciones.
Simbolos
El producto presente los siguientesvinculos:

Peligro defaulted a radiación optica
El simbolo indica un peligro inminente que pueda causar daños en la piel y los ojos si no se adoptan las medidas correspondentes.

El aparato solo puede utilizar en interiores para aplicaciones en acuarios.

El aparato posee la clase de proteccion I.
IP X7 El的概率 indica que el aparato está protegado contra inmersión deorta duración.

Este aparato ha sido autorizzato con arreglo a las normas y directrices nationales aplicables y es conforme con las normas de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientesvinculos y advertencias:

PELIGRO!
Este sibbolo indica un peligro de electrocuncion que puee provocar la muerte o lesiones ficas graves.

PELIGRO!
Este symbolo indica un peligro que pode provocar la muerte o lesiones fisicas graves.

Peligro deben a radiación optica
El symbolo indica un peligro inminente que pueda causar daños en la piel y los ojos si no se adoptan las medidas correspondentes.

Peligro debido a mercurio
El symbolo indica un peligro inminente que pueda tener un riesgo para la salute.

AVISO!
Este sibolo indica un peligro que puee occasionar lesiones fisicas de gravedad media-leve o un riesgo para la.
salud.

PRECAUCION!
Este symbolo indica que existe peligro de daños materiales.

Esteumbledo senala informacion y recomendaciones utiles.
Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contentsados en el volumen de suministro estan diseñados para su uso en el ambito privado y solo pueda utiliser:

- Para desinfectar el agua de acuarios de agua dulce y marina
- en el interior
- En cumplimiento de lo especialcado en los datos技术和s
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:

- La lámpara de UVC nocede usese nunca fuera de la carcasa ni paraothers fines.
- No apto para su uso industrial o comercial
- La temperatura del agua no pueda ser superior a 35^
- No deben transportarse sustancias causticantes, fácilmente inflamables, agresivas o explosivas, agua salada ni agua potable
- No utiliser nunca sin circulación de agua
Indicaciones de seguridad
Este aparato pueda conllevar peligro para las personas y las cosas si se utilizes de forma indefinida o no conforms con su finalidad de uso o si no se respetan lasindicaciones de seguridad.
Para su seguridad

- Mantenga el embalaje y las piezas pequeñas del producto lejos del alcance de los niños y de las personas que no son conscientes de sus acontez,PECTO que su Manipulacion pueda registrar riesgos (peligro de asfixia!). Mantenga el aparato alejado de los animales.
- Solo para paises de la UE:
Este aparato también puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psiquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Nocede que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueda ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
- Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacities fisicas, sensoriales o mentales ni deben ser utilizado por personas que carezcan de la experiencia y/o los co-nocimientos necessarios, a no ser que estas personas Sean supervisas por un responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necessities para utiliser el aparato. Vigile a los niños para evaporar que juguen con este aparato.
- Antes deponer en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarde que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder wenn es beschädigt ist.
-
No utilise el aparato si no funciona correctamente o está dañado.
Las reparaciones solo las能把pear a cabo un service专业技术e de EHEIM. -
No agarre el aparato por el cable y desconectelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato.
Realice solo los problemas descritos en este manual. - No realice nunca modificaciones痫icas en el aparato.
- Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
- No utilise nunca la lampara UVC fuera de la carcaja.
- No mire nunca directamente a la luz de la lámpara UVC.


- Las instalaciones electricas deben Cumplir con las dispositions de constructionphonadas internociones.
- El aparato tiene que estar protegado mediante un dispositivo de proteccion diferencial con una sensibilidad nominal de 30mA como maximum. Si tieneequalquier problema o preguntapongase encontacto con un technician electricista.
- Desconecte inmediamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de fuga de agua o de disparo del dispositivo de proteccion diferencial.
- Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilize, antes de montar o descrear algo componente y antes de realizar@cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
- En caso de daños en el cable de alimentación externo o en la fuente de alimentación, tendrán que ser replazados.
- Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda hacer unazo antigoteo en el cable paraatar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente.
- Los datos electricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red electrica. Encontrará這些 datos en la plaza de caracteristicas, en el emblaje o en este manual de instrucciones.

A Identificacion de piezas
① carcasa de aluminio ② tapa de la carcasa ③ 2 × tornillos de estrella M5 x 10 mm ④ lampara UV-C ⑤ portalamparas ⑥ cebador con cable de red ⑦ manga roscada ⑧ connexion de tubo flexible 12/16 mm ⑨ connexion de tubo flexible 16/22 mm ⑩ ventana de cristal para control de func tion ⑪ soporte ⑫ 4 x tornillos de�iejacion para soporte ⑬ tuerca de union (seguro del tubo flexible) ⑭ LED de estado ⑮ Campo tactil
Desembalar

Este dispositivo contiene una lampara UV-C.
Al desembalar comprobar que estan containidas todas las piezas. La lampara UV-C viene embalada por separado y no montada en el dispositivo por razones de seguridad, para evaporar roturas durante el transporte.

ATENCL: La lampara UV-C contiene mercury. Manipular la lampara UV-C con cuidado PELIGRO DE ROTURA. No tocar la parte de cristal directamente con los dedos. Utilizar necessitiesamente un pano humedo o similar.
B Montaje

Antes del montaje leer con atencion las instrucciones y seguir las indicaciones de seguidad.
Desenroscar los dos tornillos de estrella ③ y retiring tapa de la carca sa ② . Extraer el portalamparas ⑤ . Colocar con cuidado la lampara UV-C ④ en el portalamparas ⑤ hasta que se oiga como encaja. Volver a colocar con cuidado el portalamparas en la carcasa con la lampara UV-C ya montada. Colocar la tapa de la carcasa y atornillarla.

ATENCL: No poner nunca en functionamento la lampara UV-C fuera del dispositivo. El uso involuntario del dispositivo o los daños en la carcasa puede provocar la emisión de radiacion UV-C peligrosa. La radiacion UV-C pueda causar daños en la piel y en los ojos incluso enpeguas dosis.
Fijar el soporte ① y elcebador ⑥ en un lugar apropiado (p. ej. en el armario inferior del acuario) por medio de los tornillos incluidos y fijar el clarificador UV en el soporte.

ATENCL: Para evitar daños por agua se debeponer fuera de functiOnamento el dispositivo de filtrado y la bomba de circulacion antes de la instalacion del clarificador UV en el systema de tubo flexible, de modo que el systema de conducccion ya no contenga agua.
Instalar el clarificador EHEIM refflexUV+e en el lado de presión (returno del agua del filtro exterior o de la bomba de circulación). Desplazar los extremos del tubo flexible hacía las conexiones de tubo flexible ⑧ y asegurarlos con una tuercia de unión Unir la connexion de tubo flexible con el clarificador UV girando las mangas roscadas y aplarar con fuerza. Volver aponer en configuracion el dispositivo de filtrado y la bomba de circulacion. Tener en cuenta el manual de instrucciones del fabricante.
Operación
Requisitos del sistema
Dispositivos finals con capacité Wi-Fi (telefon integente, tableta, ordinador portafil, etc.).
Crear o conectar la red
Ponga el aparato en functionamento conectando el enchufe a la red. La ventana de control de functions (10) se illumina en azul.

- El LED de estado (4) parpadea en blanco: se está creando la red de la unidad.
- El LED de estado se illumina en azul: el dispositivo ha Creation una red.
Conectarse a la red Wi-Fi
- Abra la configuracion de red de su dispositivo final (telefon integiente, tableta, ordinador porttil, etc.).
- Conecte su dispositorio final a la red Wi-Fi del dispositorio (SSID) EHEIM reefflex XXXXXXXX.
- Introduzca la clave de seguridad de la red (Key).

Encontrará el SSDI como la clave de seguridad de la red en la etiqueta del balastro ⑥ o escanee el número QR 1 para establecer una connexion.
Acceso al sitio web
- Abra su navegador web e introduzca la?singularmente direc tion web: http://192.168.1.1

Configuración inicial
- Selezione el idioma deseado en el selector de idiomas y siga las instrucciones para la configuracion inicial.
Reiniciar
Toque el campo tíctil ⑤ con un dedo duranteunos 8 a 10segundos hasta que el LED de estado se illumine con un cambio de color. Si el LED de estado se illumina en verde, el reinicio se ha completado y la unidad vuelve a crear su red. La clave de seguidad de la red y el numero QR 1 no son validos. La connexion a la red es possible sin la clave de seguidad de la red.
Significado LED de estado
- El LED de estado parpadea en blanco: se está creando la red.
- El LED de estado se ilumina en azul: el dispositivo ha Creation la red y esta lista para funciona.
- El LED de estado se ilumina en verde: el aparato está connectado a otro aparato EHEIMdigital.
C Limpieza y mantenimiento

ATENCL: Antes de los工作的 de mantenimiento debe desconectarse el dispositivo de la red. Para evitar daos por agua durante la limpieza y el mantenimiento se debe poner fuera de functionamento el dispositivo de filtrado y la bomba de circulacion antes de la instalacion del clarificador UV en el systeme de tubo flexible, de modo que el systeme de conducccion ya no contenga agua.
Limpieza: Desconectar el clarificador UV del sistemas de conducccion girando las mangas roscadas ⑦ y extraerlo del
soporte. Limpie el tubo de vidrio dentro del clarificador UV a intervalos regulares, preferiblemente cada vez que se limpie el filtro, a mas tardar afterwards de 3 heures. Pasar el cepillo de limpieza universal EHEIM (n.° de pedido 4005570) repetidas vezes.
Mantenimiento: La lámpara UV-C tiene un tiempo máximo de funciona y de ser sustituid. La hora se indica en el resumen de unidades del software o se comuna por mensaje de correto electrónico.


Antes del montaje leer con atencion las instrucciones y seguir las indicaciones de seguidad.
ATENCL: No poner nunca en functionamento la lampara UV-C fuera del dispositivo. El uso involuntario del dispositivo o los días en la carcasa pueda provocar la emision de radiacion UV-C peligrosa. La radiacion UV-C suece causar daños en la piel y en los ojos incluso en fewas dosis.
Desenroscar los dos tornillos de estrella ③ y retirar tapa de la carcasa ② . SACar el portalamparas con la lampara UV-C de la carcasa y extraer la lampara del portalamparas con cuidado. Introducir con cuidado la nuova lampara UV-C en el portalamparas hasta que se oiga como encaja (ver fig. B3)

ATENCLON: La lampara UV-C contiene mercury. Manipular la lampara UV-C con dificdo PELIGRO DE ROTURA.
No tocar la parte de cristal directamente con los dedos. Utilizar necessitiesamente un pano humedo o similar.
Subsanación defallos

jAtencion! jPeligro de electrocacion!
- Antes de subsanar ningún fallo extraiga el enchufe de red.
| Fallo | Posible causa | Soluciones |
| La lámpara UVC no se enciende | No hay tensión de red | Compruebe la tensión de red Compruebe el cable de red |
| El enchufe no está insertado en la toma de corriente | Inserte correctamente el enchufe en la toma de corriente | |
| La lámpara UVC es defectuosa | Cambiar la lámpara UVC | |
| El agua no está clara | La tuberia está sucia | Limpiar con un cepillo limpiador |
| La lámpara UVC no tiene potencia | Cambiar la lámpara UVC Tiempo de uso de 8,000 horas superado. |
Si se producerialquier otro fallo pongase en contacto con el serviceo tecnico de EHEIM.
Desmantelamento y eliminación
Almacenamento
- Desinstalar el aparato del acuario 2. Limpie el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.
Eliminación de residuos

Si desecha el aparatoonga en@cunta las disposicionles legales aplicables sobre eliminacion de residuos. Informacion sobre la elimination de aparatos eletricos y electronicos en la Comunidad Europea: Dento de la Comunidad Europea la elimination de aparatos eletricos esta regulada por normatas naciones que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eletricos y electronicos. El aparato no vale, por tanto, desecharse con la basura domestica, sino queiene queLTEvarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (gratuito). El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desey reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
No caso de entrega o aparecido a terreiros, forneça también o presente manual de instruções.