EHEIM LOOPpro 18000 - Водяной фильтр

LOOPpro 18000 - Водяной фильтр EHEIM - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно LOOPpro 18000 EHEIM в формате PDF.

📄 76 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice EHEIM LOOPpro 18000 - page 69
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV Türkçe TR

Скачайте инструкцию для вашего Водяной фильтр в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LOOPpro 18000 - EHEIM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LOOPpro 18000 бренда EHEIM.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LOOPpro 18000 EHEIM

Руководство по обслуживанию2

Руководство по обслуживанию (перевод) проточного фильтра LOOPpro 18000 / 26000 / 38000 Область применения Устройство и все детали, входящие в объем поставки, предназначены для частного использования и могут использоваться исключительно при следующих условиях: ‧ для очистки садовых прудов, заселенных или не заселенных рыбой; ‧ при соблюдении технических данных. Для устройства действуют следующие ограничения: ‧ не использовать в коммерческих или промышленных целях, ‧ не использовать в плавательных прудах. Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руко

водство по эксплуатации. ▶ Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте. ▶ Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его дальнейшей передаче третьей стороне. Объяснение символов В данном руководстве по эксплуатации используются следующие обозначения и сигнальные слова.

Опасность от общего источника опасности, которая может повлечь за собой тяжкие телесные повреждения или смерть.

Опасность электрического удара, который может повлечь за собой тяжкие телесные повреж- дения или смерть. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасности телесных повреждений или рисках для здоровья.

Предупреждение об опасности нанесения материального ущерба. Указание с полезной информацией и советами. Принцип изложения информации: Ссылка на рисунок, здесь ссылка на рисунок A. Указание на выполнение действия. ⌦A70

Безопасность Это устройство может стать источником опасности для персонала и имущества, если оно используется ненадлежащим образом и не по назначению, или если не соблюдаются указания по технике безопасно-

В интересах безопасности ‧ Для исключения рисков (опасность асфиксии!) хранить упаковку устройства и мелкие детали вдали от детей и лиц, не отдающих отчета своим действиям. Держать вдали от животных. ‧ Данное устройство не рассчитано на использование лицами (включая детей) с ограничен

ными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостаточным опытом или знаниями. Использование этой группой лиц допустимо лишь под наблюдением или под руководством лица, отвечающего за безопасность. Не оставлять детей без при

смотра; нельзя допускать, чтобы они играли с устройством. ‧ Только для европейского рынка: Допускается использование данного устройства детьми в возрасте от 8 лет и старше под при- смотром взрослых или при условии прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства и понимания связанных с этим рисков. Не разрешать детям играть с устройством. К очистке и техническому обслуживанию устройства допускаются дети в возрасте не младше 8 лет под присмотром взрослых. ‧ Устройство эксплуатируется с прилагаемым насосом и ультрафиолетовым стерилизатором. Соблюдайте руководство по эксплуатации, особенно главы по безопасности, вводу в эксплуа- тацию, управлению и техобслуживанию данных компонентов! ‧ Перед использованием проведите визуальную проверку, чтобы убедиться, что устройство не повреждено. ‧ Не использовать неправильно работающее или поврежденное устройство. ‧ Необходимо выполнять только работы, описанные в настоящем руководстве. ‧ Никогда не вносите никаких технических изменений в устройство. ‧ Следует использовать только оригинальные запасные части и принадлежности для устрой-

‧ В целях обеспечения безопасности при установленном ультрафиолетовом стерилизаторе между устройством и водой необходимо обеспечить расстояние не менее 2 м. Ввод в эксплуатацию Снимите крышку емкости фильтра (⌦A)

1. Откройте все шесть запорных зажимов (⌦A➊).

2. Снимите крышку емкости фильтра (⌦A➋).

3. Извлеките из емкости фильтра все компоненты.

Монтаж патрубка для обратной промывки (⌦B)

1. Наденьте плоскую прокладку ② на патрубок для обратной промывки ①.

2. Вставьте патрубок для обратной промывки изнутри через отверстие в емкости фильтра.

3. Зафиксируйте патрубок для обратной промывки с помощью накидной гайки ③.

4. Вложите уплотнительную шайбу ④ в заглушку ⑤.

5. Зафиксируйте заглушку на патрубке для обратной промывки.71

Монтаж ультрафиолетового стерилизатора (⌦С)

1. Наденьте уплотнительную шайбу ③ на обе резьбы ультрафиолетового стерилизатора ④.

2. Вставьте ультрафиолетовый стерилизатор через отверстия в емкости фильтра.

3. Зафиксируйте ультрафиолетовый стерилизатор с левой стороны с помощью накидной гайки

4. Зафиксируйте ультрафиолетовый стерилизатор с правой стороны с помощью заглушки ②.

Для монтажа накидной гайки и заглушки используйте гаечный ключ из комплекта поставки. Монтаж патрубка для присоединения шланга (⌦D)

1. Сдвиньте накидную гайку ③ на патрубок для присоединения шланга ②.

2. Вложите уплотнение ① в накидную гайку.

3. Привинтите патрубок для присоединения шланга к ультрафиолетовому стерилизатору с

помощью накидной гайки. Закладка фильтра (⌦E)

1. Проверьте правильность установки уплотнения ⑤ в фильтрующий элемент ①.

2. Проверьте правильность установки уплотнения ⑥ в ванне для предварительной очистки ③.

3. Заполните обе фильтрующие коробки ② мешком EHEIM FILTERBIO ⑦ и промойте их под

проточной водой. При этом следите, чтобы фильтрующие коробки не были переполнены!

4. Вложите фильтр в корпус фильтра в следующей последовательности:

① Фильтрующий элемент с фильтрующими губками ② Фильтрующие коробки с EHEIM FILTERBIO ⑦ ③ Ванна для предварительной очистки ④ Синий плоский фильтр предварительной очистки

5. Снова установите крышку емкости фильтра на емкость фильтра и закройте все шесть

запорных зажима. Монтаж соединения насоса (⌦H)

1. Привинтите к насосу патрубок для присоединения шланга.

2. Соедините патрубок насоса для присоединения шланга и соединительный патрубок на уль

трафиолетовом стерилизаторе с помощью спирального шланга. Мы рекомендуем закреплять шланги шланговыми хомутами. Подсоединение выпускной трубы (опция) В качестве опции вы можете смонтировать удлинительную трубу (Ø прим. 75 мм) на выпускной трубе.72

Эксплуатация ОПАСНО! Опасность удара электрическим током! ▶ В целях обеспечения безопасности при установленном ультрафиолетовом стерилизаторе между устройством и водой необходимо обеспечить расстояние не менее 2 м.

▶ Соблюдайте руководство по эксплуатации ультрафиолетового стерилизатора и насоса, осо- бенно главы по безопасности, вводу в эксплуатацию и управлению!

1. Установите фильтр на берегу пруда (⌦H).

2. Установите насос в пруду по возможности горизонтально на прочном основании так, чтобы

вода покрывала минимум 20 см корпуса фильтра насоса. Следите за максимальной глу- биной погружения (см. «Технические характеристики»). Включение насоса и ультрафиолетового стерилизатора

1. Вставьте соответствующую вилку сетевого кабеля в розетку.

Внимание! Насос запускается сразу! Выключение насоса и ультрафиолетового стерилизатора

1. Отсоедините соответствующую вилку сетевого кабеля от розетки.

Техобслуживание ОПАСНО! Опасность удара электрическим током! ▶ Перед проведением всех работ по техническому обслуживанию отсоедините все вилки сетевых кабелей насоса и ультрафиолетового стерилизатора.

▶ Соблюдайте руководство по обслуживанию ультрафиолетового стерилизатора и насоса, особенно главы по безопасности и техническому обслуживанию! ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. ▶ Не используйте для очистки твердые предметы или агрессивные чистящие средства. В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для обеспечения оптимальной и бесперебойной работы. Регулярное техническое обслуживание продлевает срок службы и гарантирует длительный период работы проточного фильтра. Индикатор загрязнения (⌦F) На проточном фильтре предусмотрен индикатор загрязнения. Проверяйте наличие загрязнений при

мерно каждые 4 недели. ▶ Очищайте проточный фильтр, когда видно красную область поплавка. Для получения корректной индикации загрязнения насос должен быть включен.73

1. Отсоедините от розетки вилку сетевого кабеля насоса и ультрафиолетового стерилизатора.

2. Откройте все шесть запорных зажима и снимите крышку емкости фильтра (⌦A).

3. Извлеките все фильтры из корпуса (⌦E).

4. Промойте все фильтры под чистой проточной водой.

5. Промойте емкость фильтра изнутри под струей воды.

6. Снова поместите фильтры в емкость в обратной последовательности и закройте емкость

фильтра (⌦E). Замена фильтрующих губок Рекомендации по техобслуживанию После каждой 2 или 3 очистки необходимо производить замену фильтрующих губок. Для поддержания бактериологического эффекта фильтра допускается менять только четыре губки одновременно.

1. Поверните установочное гнездо ① фильтрующей губки ② вправо (⌦G➊).

2. Вытяните фильтрующую губку из фильтрующего элемента вниз (⌦G➋).

3. Извлеките фильтрующую губку из установочного гнезда.

4. Вставьте новую фильтрующую губку в установочное гнездо.

5. Монтируйте фильтрующую губку в обратной последовательности.

Устранение неисправностей ОПАСНО! Опасность удара электрическим током! ▶ Перед устранением неисправностей отключите вилку сетевого кабеля от электросети. Неисправность Возможная причина Устранение Производительность фильтра уменьшается Фильтры загрязнены ▶ Очистите фильтр Насос загрязнен ▶ Очистите корпус фильтра насоса (см. руководство по обслуживанию насоса) При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM. Технические характеристики LOOPpro 18000 26000 38000 Тип 5217 5218 5219 Насос FLOW5000 FLOW6500 FLOW6500 Ультрафиолетовый стерилизатор CLEARUVC-24 CLEARUVC-36 CLEARUVC-60 Размеры с ультрафиолетовым стерилизатором (Д × Ш × В) 750 × 640 × 335 мм 750 × 640 × 435 мм 750 × 640 × 435 мм Патрубок для воды Ø 75 мм Температура среды +4 °C…+35 °C74

Запасные детали См. стр. 3. Вывод из эксплуатации Хранение и условия хранения в зимний период

1. Очистите устройство

2. Храните устройство в месте, защищенном от морозов.

В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания. Устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Устройство бесплатно прини

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : EHEIM

Модель : LOOPpro 18000

Категория : Водяной фильтр