Professionel 4+ 350T - Filtre à eau EHEIM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Professionel 4+ 350T EHEIM au format PDF.
| Type de produit | Filtre externe pour aquarium avec chauffage intégré |
| Marque | EHEIM |
| Modèle | Professionel 4+ 350T (Type 2373) |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 29 x 29 x 45 cm |
| Poids (à vide) | Environ 6 kg |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Puissance de la pompe | 25 W |
| Puissance de chauffage | 210 W |
| Débit maximal | 1050 L/h |
| Volume filtrant total | 6,5 L |
| Plage de température réglable | 18 °C à 34 °C (64 °F à 93 °F) |
| Hystérésis du chauffage | ± 1 °C |
| Indice de protection | IP X4 (protégé contre les projections d'eau) |
| Matières principales | Plastique de haute qualité |
| Fonctions principales | Filtration mécanique, biologique et chimique ; chauffage intégré avec réglage électronique ; préfiltre Easy Clean |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du préfiltre (mousse bleue) tous les 3 à 6 mois ; remplacement de la ouate blanche à chaque nettoyage ; nettoyage des paniers et de la chambre de pompe si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser avec un disjoncteur différentiel (30 mA max) ; ne jamais faire fonctionner à sec ; débrancher avant entretien |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'origine EHEIM disponibles (mousses, joints, rotor, etc.) ; réparations par service agréé |
| Informations générales | Garantie constructeur ; fabriqué en Allemagne ; usage domestique exclusif (aquarium eau douce) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Professionel 4+ 350T EHEIM
Questions des utilisateurs sur Professionel 4+ 350T EHEIM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Professionel 4+ 350T - EHEIM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Professionel 4+ 350T de la marque EHEIM.
MODE D'EMPLOI Professionel 4+ 350T EHEIM
Traduction du mode d'emploi d'origine
Filtres externes pour aquarium professionnel 4+ 250, 250T, 350, 350T et 600
Filtres externes pour aquarium professionnel 5e 350
1. Consignes générales à l'attention de l'utilisateur

Informations relatives à l'utilisation du manuel
Avant la première mise en service de l'appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d'emploi.
Le manuel de l'utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main.
Joignez ce manuel de l'utilisateur quand vous transmettez l'appareil à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur l'appareil:

L'appareil ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, pour les domaines d'utilisation aquariophiles.

L'appareil est conforme à la classe de protection I.

L'appareil est conforme à la classe de protection II.

L'appareil est conforme à la classe de protection III.
IP X4
Le symbole indique que l'appareil est protégé contre les projections d'eau.

L'appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et directives nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE
Les symboles et mentions d'avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:

DANGER!
Ce symbole indique qu'il existe un risque d'électrocution pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

DANGER!
Ce symbole indique qu'il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT!
Ce symbole indique qu'il existe un risque pouvant avoir pour conséquence des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences pour la santé.

SURFACE CHAUDE!
Le symbole indique un danger imminent provenant de surfaces chaudes et susceptible de provoquer des brûlures.

ATTENTION!
Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.

Conseils et informations utiles.

Renvoi à une illustration, ici à la figure A.

Vous êtes invité(e) à exécuter une action.
2. Domaine d'application
L'appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine privé et ils ont été conçus exclusivement:
Filtre extérieur d'aquarium professionnel 5e 350 (type 2274)
Filtre extérieur d'aquarium professionnel 4+ 250, 350 et 600 (types 2271, 2273 et 2275)
- Pour nettoyer l'eau des aquariums d'eau douce et d'eau de mer
- à l'intérieur
- En respectant les caractéristiques techniques
Filtre extérieur d'aquarium professionnel 4+ 250T (type 2371) et 350T (type 2373)
- Pour nettoyer l'eau des aquariums d'eau douce
- à l'intérieur
- En respectant les caractéristiques techniques
Les restrictions suivantes s'appliquent à l'appareil:
- Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles.
- La température de l'eau ne doit pas dépasser 35°C.
- Les substances corrosives, facilement inflammables, agressives ou explosives, les denrées alimentaires et l'eau potable ne doivent pas être transportées.
- Ne jamais utiliser sans courant d'eau.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s'il n'est pas utilisé correctement ou conformément aux fins pour lesquelles il a été conçu ou encore si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour votre sécurité

- Conserver l'emballage de l'appareil et les pièces de petite taille hors de portée des enfants. Ces derniers ne savent pas comment les manipuler et peuvent se retrouver en danger (risque d'asphyxie!). Conserver hors de portée des animaux.
- Seulement pour les pays de l'UE:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou que des informations leur ont été données quant à la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité et si elles ont compris les dangers résultant de l'utilisation de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et la maintenance utilisateur, à moins qu'ils ne soient surveillés.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles ne se trouvent sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité ou obéissent à ses recommandations sur la manière d'utiliser l'appareil. Veillez surveiller les enfants afin de pouvoir être certain qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

- Effectuez une inspection visuelle avant d'utiliser l'appareil afin de vérifier si l'appareil et, en particulier, le câble secteur et la fiche sont intacts.
- Ne pas utiliser l'appareil, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé.
- N'utilisez jamais l'appareil avec un câble secteur endommagé.
- Le câble de raccordement secteur de l'appareil ne peut pas être remplacé. L'appareil doit être

mise au rebut lorsque le câble est endommagé.
- Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM.
- Ne portez pas l'appareil par le câble secteur, tirez toujours par la fiche pour séparer l'appareil, ne tirez jamais par le câble ou l'appareil.
- Protégez le câble secteur de la chaleur, l'huile et des arêtes tranchantes.
- Exécutez uniquement les travaux décrits dans ce manuel.
- N'apportez jamais de modifications techniques à l'appareil.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine pour cet appareil.
- L'appareil doit être doté d'un dispositif de protection contre les courants résiduels avec un courant résiduel nominal de 30 mA maximum. Demandez conseil à votre électricien.
- En règle générale, quand ils ne sont pas utilisés, débranchez du secteur tous les appareils de l'aquarium avant de monter ou démonter des pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de maintenance.
- Protégez la prise et la fiche secteur de l'humidité. Nous conseillons de former une boucle avec le câble secteur, afin d'empêcher que de l'eau ne coule le long du câble et s'infiltre dans la prise.
- Les données électriques de l'appareil doivent correspondre à celles du réseau électrique. Vous trouverez ces données sur la plaque signalétique, sur l'emballage ou dans ce mode d'emploi.
- Le type d'appareil 2274 ne doit être utilisé qu'avec l'alimentation électrique fournie. En cas de besoin de remplacement, il faut utiliser le bloc d'alimentation original EHEIM art. n° 7212538.
Pour filtre extérieur professionnel uniquement 4+ 250T (Type 2371) et 350T (Type 2373)

text_image
POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP AC/DC ADAPTER AQUARDUM TAX
- Danger de brûlure! L'appareil est très chaud pendant et immédiatement après son fonctionnement. Ne jamais toucher les pièces chaudes ou l'unité de chauffage (38)!
- N'utilisez jamais l'appareil à sec. DANGER D'INCENDIE
4. Aperçu des pièces (voir I)
- Coussin filtrant en mousse (bleu) 2. Joint du préfiltre 3. Clapet du préfiltre 4. Préfiltre 5. Grille de recouvrement 6. Coussin filtrant en ouate (blanc) 7. Paniers filtrants 8. Clips de fermeture 9. Cuve du filtre 10. Tampon en caoutchouc meture 10. Cuve du filtre 11. Dispositif de sécurité du tuyau 12. Cliquet de fermeture 13. Adaptateur de sécurité 14. Pince-support 15. Flotteur 16. Dispositif d'amorçage 17. Tête de la pompe 18. Bouton rotatif Range Xtender 19. Verrou de l'adaptateur 20. LED d'état (uniquement pour le modèle professionnel 5e- 350 type 2274) 21. Joint profilé 22. Rotor de la pompe 23. Couvercle de la pompe 24. Tuyaux 25. Bec coudé 26. Canne de refoulement 27. Tuyau d'aspiration 28. Ventouse avec étrier de serrage 29. Crépine d'aspiration 30. Bloc d'alimentation (uniquement pour le modèle professionnel 5e - 350 type 2274) 31. Câble d'alimentation
5. Raccordement et mise en service (Filtre)
- Mettre le cliquet d'arrêt (12) sur „OFF“ et appuyer sur le verrou de l'adaptateur (19) jusqu'à ce que l'adaptateur de sécurité (13) se débloque.
- Ouvrir les clips de fermeture (8) en tirant sur les bords inférieurs des clips.
- Retirer la tête de la pompe (17).
- Retirer tous les paniers (7). Attention: Ne pas remplir les paniers filtrants à l'excès, car alors ils ne pourront plus être installés correctement.
- Remplir les paniers filtrants avec masses filtrantes EHEIM.
- Rincer à l'eau les paniers filtrants remplis.

Conseil: Nettoyage facilité par la fonction EASY CLEAN.

- Recouvrez le panier filtrant rempli avec la grille de fermeture (5). 8. Agitez le panier filtrant. Répétez l'opération pour tous les autres paniers. Attention: posez la ouate filtrante blanche dans le panier filtrant supérieur et couvez-le avec la grille de fermeture. 9. Réintroduisez les paniers dans l'ordre respectif à l'intérieur du réservoir (9).
Pour le modèle professionnel 4+ - 250 (type 2271) et 250 T (type 2371): 1. Panier filtrant contenant EHEIM MECH pro. 2. Panier filtrant contenant EHEIM SUBSTRATpro, ouate blanche et grille de fermeture.
Pour le modèle professionnel 4+ - 350 (type 2273), 350 T (type 2373) et professionnel 5e - 350 (type 2274): 1. Panier filtrant contenant EHEIM MECH pro. 2. Panier filtrant contenant EHEIM bioMECH. 3. Panier filtrant contenant EHEIM SUBSTRAT pro, ouate blanche et grille de fermeture.
Pour le modèle professionel 4+ - 600 (type 2275): 1. Panier filtrant contenantEHEIM MECH pro. 2. Panier filtrant contenant EHEIM MECH pro. 3. Panier filtrant contenant EHEIM bioMECH. 4. Panier filtrant contenant EHEIM SUBSTRAT pro, ouate blanche et grille de fermeture.
- Installer le préfiltre (4) contenant le coussin filtrant en mousse bleu (1) (installer sur le raccord → voir les flèches).
- Replacer la tête de la pompe (17) (respecter la position d'installation) et refermer les clips de fermeture (8).
Remarque: N'utiliser que des tuyaux EHEIM d'origine.
- Fixer les tuyaux prémontés (voir II).à l'aquarium. 3. Coupez les tuyaux (23) selon la longeur désirée et fixez-les sur les accessoires. 14. Enfoncer les tuyaux (24) sur l'adaptateur de sécurité (13) jusqu'à la butée. 15. Fixer le dispositif de sécurité du tuyau (11). 16. Insérer l'adaptateur de sécurité (13) dans la tête de la pompe (17) jusqu'à l'entendre s'encliqueter. 17. Mettre le cliquet d'arrêt (12) sur „ON“. 18. Veiller à ce que la canne de refoulement (26) se trouve au-dessus de la surface de l'eau. 19. Appuyer rapidement et plusieurs fois d'affilée sur le dispositif d'amorçage (16), jusqu'à ce que la cuve du filtre (10) se remplisse seule d'eau (il ne doit pas y avoir d'eau dans le préfiltre!). 20. Brancher le bloc d'alimentation (30) sur la tête de la pompe (17) (uniquement pour le modèle professionnel 5e - 350 type 2274). 21. Branchez le cable (31) du filtre Attention: n'uti lisez le chauffage (en le branchant par le cable électrique) qu'après l'établissement de la circulation de l'eau et une fois que le filtre véhicule l'eau. 22. Pour ventiler appuyez encore une ou deux fois et poussez la canne de refoulement (26) dans la position désirée.
6. Fonctionnement (uniquement avec le modèle professionnel 5e 350, type 2274)
Configuration système requise
Terminaux compatibles Wi-Fi (smartphone, tablette, ordinateur portable, etc.).
6.1 Créer un réseau
Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise secteur.
- La LED d'état (20) clignote en blanc : le réseau de l'appareil est en cours de création.
- La LED d'état s'allume en bleu : le périphérique a créé un réseau.
6.2 Connexion à un réseau Wi-Fi
Ouvrez les paramètres réseau de votre terminal (smartphone, tablette, ordinateur portable, etc.). Connectez votre terminal au réseau Wi-Fi de l'appareil (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Saisissez la clé de sécurité réseau (Key).
Vous trouverez l'étiquette avec le SSID ainsi que la clé de sécurité réseau (Key) sur le capot du filtre ou scannez le code QR 1 pour établir la connexion.
6.3 Consulter le site web
Ouvrez votre navigateur web et entrez l'adresse web suivante: http://192.168.1.1
Vous pouvez également utiliser le code QR 2 (voir l'étiquette) pour ouvrir la page web dans le navigateur.
6.4 Configuration initiale
Choisissez la langue souhaitée dans le sélecteur de langue et suivez les instructions pour la configuration initiale.
Réinitialisation
Touchez le champ tactile sous la LED d'état (20) avec un doigt pendant environ 8 à 10 secondes, jusqu'à ce que la LED d'état s'allume en changeant de couleur. Si la LED d'état est verte, la réinitialisation est terminée et l'appareil recrée son réseau. La clé de sécurité réseau (Key) et le code QR 1 ne sont pas valables. La connexion au réseau est possible sans la clé de sécurité réseau (Key).
Signification LED d'état (20)
- La LED d'état clignote en blanc : le réseau est en cours de création.
- LED d'état bleue allumée : le périphérique a créé le réseau et est prêt à fonctionner.
- LED d'état verte allumée : l'appareil est connecté à un autre appareil EHEIMdigital.
7. Filtre thermique professionnel 4+ - 250 T (Typ 2371) / 350 T (Typ 2373), voir III
Uniquement pour le filtre thermique: 33. Affichage de contrôle („MARCHE“ / „ARRÊT“) 34. Affichage LED en Celsius (°C) 35. Affichage de l’état de la température de consigne en Celsius (°C) 36. Touche d’emploi 37. Affichage en Fahrenheit (°F) 38. Serpentine de chauffage.
| Plage de réglage de la température de consigne | 18° – 34°C 64° – 93°F |
| Réglage en usine de la température de consigne | 24°C / 75°F |
| Réglage en usine de l’unité de température | Celsius (C) / Fahrenheit (F) |
| Hystérésis | ± 1°C |
| Puissance absorbée | 210 W |
| Tension | voir plaque signalétique dans la fond de la cuve du filtre |
7.1 Fonctionnement
A L'indicateur de contrôle (33) ne brille pas = le dispositif de chauffage est éteint.
B L'indicateur de contrôle (33) est allumé = le dispositif de chauffage fonctionne.
7.2 Le mode d'affichage
C La température effective sera indiquée (35). Le voyant est allumé, l'affichage de l'état de la température de consigne est éteint. En appuyant une fois sur la touche d'emploi (36), la température de consigne sauvegardée sera indiquée, l'affichage de la température de consigne brille (35). L'affichage réindique au bout de 5 sec. la température effective.
7.3 Réglage de la température de consigne
Réglage en usine de la température de consigne = 24°C (75°F).
Réglage de la température:
D Tenez enfoncée pendent environ 3 sec. la touche d'emploi (36). La température de consigne clignote (l'indicateur de température (34) et l'affichage de l'état de la température (35) clignotent).
E Réglez la température de consigne désirée en appuyant brièvement sur la touche d'emploi. Appuyer 1x = augmentation d'1°C (2°F). Lorsque la valeur maximale de 34°C (93°F) est atteinte, l'indicateur recommence à 18°C (64°F).
F La température de consigne désirée étant réglée, attendez que l'indicateur reclignote. Tenez ensuite la touche d'emploi (36) enfoncée pendant environ 3 sec. afin de sauvegarder la température de conisnge désirée. Au boaut de 15 sec. sans entrée, l'indicateur revient au mode d'affichage et le réglage précédent sera conservé (sécurité enfant.)
7.4 Les messages de système

L'indicateur de contrôle est allumé. La température effective et la température de consigne seront affichées alternativement.
La température de consigne prédéfinie atteint 2°C de plus que la température de l'eau.
- La température de l'eau prédéfinie n'a pas encore été atteinte (cela peut prendre jusqu'à 24 h). • Le volume d'eau est trop gros. Augmentez la température environnante et/ou diminuez le volume d'eau.

L'indicateur de contrôle est éteint. La température effective et la température de consigne seront affichées alternativement.
La température de consigne prédéfinie atteint 2°C de moins que la température de l'eau.
- Baissez la température de l'eau de l'aquarium en utilisant de l'eau fraîche froide, des accumulateurs de froid, ou équivalents.
- Diminuez la température environnante. Le dispositif de chauffage ne peut pas refroidir.
8 Maintenance et entretien

Le pupitre de commande indique le moment où les pièces du filtre doivent être nettoyées.
- Exécuter des travaux de maintenance lorsque les performances de filtration sont réduites (env. tous les 3 à 6 mois).
- Nettoyer d'abord le préfiltre (8.1).
- Si le nettoyage du préfiltre ne suffit pas: nettoyer tous les paniers filtrants (Nettoyage principal 8.2).
- Si le nettoyage principal ne suffit pas: nettoyer la chambre de pompe (8.3).
8.1 Nettoyage du préfiltre

Remarque: Remplacer le coussin filtrant en mousse bleu après 3 nettoyages.
- Débrancher le câble d'alimentation (31). 2. Retirer l'adaptateur de sécurité (13) et la tête de la pompe (17) (chap. 5, étapes 1 - 3). 3. Enlever le préfiltre (4). 4. Enlever le coussin filtrant en mousse bleu (1). 5. Rincer le coussin filtrant en mousse bleu (1) à l'eau claire et tiède (le remplacer si nécessaire). 6. Vider le préfiltre (4) et le rincer. 7. Placer le coussin filtrant en mousse bleu (1) dans le préfiltre (4). 8. Installer le préfiltre (4) contenant le coussin filtrant en mousse bleu (1) (installer sur le raccord → voir les flèches). 9. Contrôler les joints, si nécessaire les nettoyer et les traiter à l'aide de la bombe silicone EHEIM (No. 4001000). 10. Le clapet du préfiltre (3) ne doit pas être entravé. 11. Replacer la tête de la pompe (17) (respecter la position d'installation) et refermer les clips de fermeture (8). 12. Mettre en marche le système de filtration (chap. 5, étapes 16 - 22).
- Débrancher le câble d'alimentation (31). 2. Retirer l'adaptateur de sécurité (13) et la tête de la pompe (17) (chap. 5, étapes 1 - 3). 3. Retirer le préfiltre (4), les paniers de filtration avec grille de fermeture (5) et la ouate de filtration blanche (6). Remplacer le coussin filtrant en ouate blanc (6) à chaque nettoyage. 4. Retirer tous les paniers filtrants. 5. Rincer les paniers filtrants (7) et les masses filtrants (voir la fonction EASY CLEAN, chap. 5, étapes 7 et 8) à l'eau jusqu'à ce qu'aucune turbidité ne soit plus visible. 6. Vider la cuve du filtre (9).

Remarque: Ne réaliser les étapes 7 et 8 que tous les trois ou quatre nettoyages principaux. Grâce au mélange de substrat neuf et de substrat usagé, les cultures bactériennes nécessaires sont conservées.

Attention: Ne pas remplir les paniers filtrants à l'excès, car ils ne pourront plus être installés correctement.
- Laisser un tiers de EHEIM SUBSTRAT pro et de EHEIM bioMECH usagé dans le panier filtrant. 8. Remplir le deux tiers restant de EHEIM SUBSTRAT pro et EHEIM bioMECH neuf. 9. Si nécessaire remplacer entièrement le EHEIM MECH pro. 10. Remettre en place tous les filtres et paniers (chap. 5, étapes 7 - 9). 11. Nettoyer le système de tuyaux à l'aide de la brosse de nettoyage universelle EHEIM (No. 4005570). 12. Installer le préfiltre (4) contenant le coussin filtrant en mousse bleu (1) (installer sur le raccord → voir les flèches). 13. Le clapet du préfiltre (3) ne doit pas être entravé. 14. Contrôler les joints, si nécessaire les nettoyer et les traiter à l'aide de la bombe silicone EHEIM (No. 4001000). 15. Replacer la tête de la pompe (17) (respecter la position d'installation) et refermer les clips de fermeture (8). 16. Mettre en marche le système de filtration (chap. 5, étapes 16 - 22).
8.3 Nettoyage de la chambre de pompe

Attention: L'axe céramique peut se briser. Le nettoyer avec précaution!
- Retirer l'adaptateur de sécurité (13) et la tête de la pompe (17) (chap. 5, étapes 1 - 3). 2. Tourner le couvercle de la pompe (23) et le retirer. 3. Démonter le rotor de la pompe (22). 4. Nettoyer la chambre de pompe, le couvercle de la pompe, le rotor de la pompe et le canal de lubrification à l'aide du kit de nettoyage EHEIM (No. 4009560). 5. Le rotor de la pompe (22) doit être propre et ne doit pas être entravé (flèches). Respecter la position d'installation de la douille en céramique (a) (uniquement pour le modèle professionnel 5e - 350 type
2274). 6. Insérer le rotor de la pompe (22) dans la chambre de la pompe. 7. Replacer le couvercle de la pompe (23) sur la chambre de la pompe. Respecter les évidements et les taquets (flèches). 8. Démonter la pince-support (14) et le flotteur (15) situés sur le haut de la tête de la pompe (17) et les nettoyer. 9. Replacer le clapet antiretour (14/15) (respecter la position d'installation. Le flotteur (15) ne doit pas être entravé). 10. Replacer la tête de la pompe (17) (respecter la position d'installation) et refermer les clips de fermeture (8). 11. Mettre le système de filtration en marche (chap. 5, étapes 16 - 22).
9 Que faire si . . .
... La partie supérieure du filtre refuse de se fermer?
| Cause | Remède |
| Les paniers filtrants n'ont pas été mis en place correctement. | Introduisez les paniers filtrants et le préfiltre de telle manière que la surface verticale formée par leur superposition soit parfaitement plane. |
| Paniers filtrants excessivement remplis. | Ne remplissez pas les paniers filtrants à l'excès.Nettoyez le cas échéant les bords supérieurs et inférieurs des paniers entrant en contact les uns avec les autres. |
| Le joint profilé n'est pas correctement monté. | Montez le joint correctement dans la rainure prévue à cet effet sur la partie supérieure du filtre.Vérifiez que le joint n'est pas endommagé.Remplacez le cas échéant. |
... Le filtre situé contre la partie supérieure n'est pas étanche?
| Cause | Remède |
| Clips d'obturation incorrectement fermés. | Fermez correctement tous les clips d'obturation. |
| Surfaces d'étanchéité ou joint profilé encrassé. | Nettoyez les surfaces d'étanchéité puis pulvérisez un peu de graisse silicone en aérosol EHEIM (no. de réf. 4001000). |
| Joint pas monté, incorrectement mis en place ou endommagé. | Mettez le joint correctement en place où changez-le. |
... L'accessoire d'amorçage ne fonctionne pas?
| Cause | Remède |
| Le clapet du préfiltre n’est pas fermé. | Vérifier que les alentours du clapet du préfiltre ne sont pas encrassés et les nettoyer. Le clapet du préfiltre ne doit pas être entravé (voir chap. 8.2, étape 13). |
| Le préfiltre s’est rempli d’eau. | Videz le préfiltre puis répétez l’opération d’amorçage.L’amorçage ne fonctionne que si vous avez préalablement le préfiltre. |
| Le clapet antiretour (encrassé/défectueux) | Nettoyer le clapet antiretour ou si nécessaire le remplacer (chap. 8.3). |
... La pompe ne marche pas?
| Cause | Remède |
| Absence d’électricité. | Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. |
| Axe cassé. | Changez l’axe (voir la liste des pièces de rechange). |
| Roue de pompe manquante ou bloquée par des grains de gravier, coquilles d’escargot, ou assimilés. | Mettez la roue de pompe en place, nettoyez la chambre de la pompe. |
... Le débit du filtre a fortement diminué?
| Cause | Remède |
| La position du levier de l'adaptateur de sécurité n'est pas correcte. | Vérifiez la position du levier et corrigez-la. |
| Adaptateur de sécurité encrassé. | Retirez l'adaptateur de sécurité; ouvrez le levier de fermeture. Nettoyez les orifices à l'aide d'une brosse de nettoyage (no. de réf. 4005570). |
| L'installation de tuyaux a un passage insuffisant. | Vérifier que les tuyaux ne sont pas pliés, encrassés ou rétrécis, les redresser et les nettoyer (brosse de nettoyage EHEIM n° 4005570). |
| Crépine d'aspiration bouchée. | Enlevez les salissures grossières, nettoyez la crépine filtrante. |
| Masses filtrantes très sales. | Nettoyez ces masses. |
| Masses filtrantes conditionnées dans des sacs en filet. | Ne versez les masses filtrantes dans les paniers de filtration que si elles ne sont pas emballées. |
| Masse filtrante pas correctement nettoyée. | Nettoyez soigneusement les masses filtrantes conformément au chapitre 8. |
| Mauvaise structure de la masse filtrante. | Vérifier que les masses filtrantes sont dans le bon ordre (chap. 5, étape 9). |
| Non-tissé de filtration non renouvelé. | Remplacer impérativement le non-tissé filtrant à chaque nettoyage. |
| Pompe encrassée. | Nettoyer la chambre de pompe, les canaux de refroidissement et de lubrification. (Kit de nettoyage EHEIM n° 4009560). |
| Circuit d'eau mal établi. | Aspirez de l'eau en pompant plusieurs fois (voir chapitre 5). Veillez à ce que le tube de la buse soit au-dessus de la surface de l'eau pendant le remplissage. L'appareil doit être placé à la surface de l'eau afin d'optimiser la purge d'air. |
... Présence d'air dans le filtre?
| Cause | Remède |
| Emplacement du filtre. | Le bord supérieur de la tête de pompe devrait se trouver au moins 10 cm en dessous de la surface de l'eau. C'est mieux si la tête de pompe se trouve en dessous de l'aquarium. |
| De l'eau est aspirée par le circuit de conduites flexibles. | Vérifiez que les jonctions des flexibles sont correctement fixées. |
| Présence d'une alimentation supplémentaire en air (pompe à diaphragme). | N'installez pas le diffuseur à proximité du tuyau d'aspiration. |
| Masses filtrantes fortement encrassées. | Nettoyez-les. |
| Masses filtrantes telles que EHEIM MECH ou SUBSTRATpro versées dans des filets d'emballage. | Ne versez jamais les produits filtrants dans des filets d'emballage ou dans des bas en nylon.Ceci conduit en peu de temps à une baisse extrême du débit de la pompe. |
... La pompe fait beaucoup de bruit?
| Cause | Remède |
| La douille en céramique est absente ou mal montée. | Monter la douille en céramique correctement, le cas échéant, la remplacer (uniquement pour le modèle professionel 5^e - 350 type 2274). |
| Axe en céramique cassé. | Remplacer l'axe en céramique. |
10 Mise hors service et élimination
Stockage

- Désinstallez l'appareil de l'aquarium.
- Nettoyez l'appareil.
- Conservez l'appareil à un endroit à l'abri du gel.
Pour éliminer/détruire l'appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques au sein de l'Union Européenne: Au sein de la Communauté Européenne, l'élimination/la destruction des appareils électriques est réglementée par des règlements nationaux basés sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés (WEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques)). Conformément à cette directive, l'appareil ne doit plus être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L'emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces aux de manière non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage.
11 Caractéristiques techniques
Voir page 214
12 Pièces de rechange
Voir page 215
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l'exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l'approbation du fabricant.
EHEIM
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
www.eheim.com