BR 4522 C Bp - Autolaveuse Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BR 4522 C Bp Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autolaveuse |
| Dimensions (L x l x H) | 1200 x 600 x 1100 mm |
| Poids | 150 kg |
| Capacité du réservoir d'eau propre | 100 L |
| Capacité du réservoir d'eau usée | 110 L |
| Largeur de travail | 520 mm |
| Type de brosse | Brosse cylindrique |
| Vitesse de nettoyage | Jusqu'à 2000 m²/h |
| Source d'alimentation | Batterie |
| Autonomie de fonctionnement | Jusqu'à 3 heures |
| Entretien | Vérification régulière des brosses et des filtres, nettoyage des réservoirs après chaque utilisation. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents, respect des normes de sécurité électrique. |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Idéale pour les surfaces commerciales et industrielles, nettoyage de grandes surfaces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BR 4522 C Bp Kärcher
Questions des utilisateurs sur BR 4522 C Bp Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BR 4522 C Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BR 4522 C Bp de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI BR 4522 C Bp Kärcher
Remarques générales.... 26
Consignes de sécurité ...... 26
Protection de l'environnement...... 28
Etendue de livraison 28
Récapitulatif des appareils.... 28
Avant la mise en service.... 29
Utilisation 29
Transport.... 33
Mise hors service.... 33
Stockage.... 33
Entretien et maintenance .... 33
Démonter la batterie.... 35
Défauts.... 35
Accessoires et pièces de rechange ... 37
Caractéristiques techniques...... 38
Déclaration de conformité UE .... 38
Garantie 39
Remarques générales
Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité
Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez lire et observer le présent manuel d'utilisation et la brochure de consignes de sécurité fournie pour les appareils de nettoyage à brosse n° 5.956-251.0 et agir en conséquence.
⚠AVERTISSEMENT
L'appareil peut basculer
Risque de blessures
N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces inclinées.
⚠AVERTISSEMENT
Risque d'accident dû à une commande incorrecte
Des personnes peuvent être blessées.
Les opérateurs doivent être formés convenablement à l'usage de cet appareil.
Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercles sont fermés.
Niveaux de danger
⚠️DANGER
- Indique un danger immédiat qui entraîne de graves blessures corporelles ou la mort.
⚠AVERTISSEMENT
- Il existe une situation de danger potentiel pouvant entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort.
⚠ PRÉCAUTION
- Il existe une situation de danger potentiel pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui met entraineur des dommages matériels.
Batterie
Cet appareil contient une batterie au lithium-ion qui est soumise à des exigences particulières. Le démontage, le montage et le contrôle de batteries défectueuses doivent être effectués exclusivement par le service après-vente Kärcher ou par un spécialiste qualifié.
Vous obtiendrez des indications sur le stockage et le transport auprès du service après-vente Kärcher.
⚠️DANGER
Les transformations et les modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
Vous ne devez pas ouvrir la batterie, il y a un risque de court-circuit. De plus, des vapeurs irritantes ou des liquides caustiques peuvent s'échapper.
N'exposez pas la batterie au rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu. Il existe un risque d'explosion.
N'utilisez pas le chargeur dans un environnement présentant un risque d'explosion. N'utilisez pas le chargeur s'il est encrassé ou mouillé.
Veillez à une ventilation suffisante pendant le cycle de charge.
Risque d'explosion. Ne manipulez pas de flammes, ne générez pas d'étincelles et ne fumez pas à proximité d'une batterie ou d'un espace de charge de batteries.
Risque d'explosion. Ne placez aucun outil ou objet similaire sur la batterie, c'est-à-dire sur les pôles d'extrémité et les connecteurs de cellules.
⚠AVERTISSEMENT
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés. N'utilisez plus les appareils endommagés et ne faites réparer les pièces endommagées que par du personnel qualifié.
Tenez les enfants éloignés des batteries et du chargeur.
Ne rechargez pas des batteries endommagées. Faites remplacer les batteries endommagées par le service après-vente de Kärcher.
Ne jetez pas une batterie défectueuse avec les ordures ménagères. Informez le service après-vente de Kärcher.
Evitez le contact avec le liquide s'échappant des batteries défectueuses. En cas de contact accidentel, rincez le liquide à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en outre un médecin.
⚠ PRÉCAUTION
Respectez impérativement ce manuel d'utilisation. Observez les recommandations du législateur en relation avec les batteries.
La tension du secteur doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
N'utilisez la batterie qu'avec cet appareil. Il est interdit et dangereux de l'utiliser à d'autres fins.
Protection thermique
Lorsque la protection thermique est relâchée, l'entraînement de la brosse s'arrête.
Utilisation conforme
Utilisez cet appareil uniquement suivant les indications dans cette notice d'utilisation.
- Cet appareil est adapté à une utilisation professionnelle, p.ex., dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs.
- Utilisez uniquement l'appareil pour nettoyer des surfaces dures insensibles à l'humidité et au polissage.
- L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p. ex. dans les chambres froides).
- N'équipez l'appareil que d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
- Utilisez l'appareil uniquement pour nettoyer des sols intérieurs.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les embal- s dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des
composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils mar-
qués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH
Etendue de livraison
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Récapitulatif des appareils

①Volant
②Poignée-étoile, réglage en hauteur du volant
③ Poignée-étoile, position de transport du volant
④Couvercle du bac d'eau sale
⑤Déverrouillage, couvercle du bac d'eau sale
⑥Couvercle de dosage du réservoir d'eau propre
⑦ Poignée de transport pour soulever l'appareil
⑧ Bac d'eau sale
⑨ Poignée rotative de pression d'appui au sol de la brosse (1=min, 4=max)
⑩Suceur
⑪ Bouton rotatif du châssis de transport
⑫Barrette de distribution d'eau
⑬ Bouton de déverrouillage de la brosse-rouleau
14 Brosse-rouleau
⑮ Collecteur de déchets volumineux
⑯Pédale de relevage du suceur
⑰ Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre
⑱ Flexible de vidange d'eau sale avec dispositif de dosage
⑲Crochet de câble, rotatif
20 Protection thermique
⑳Filtre anti-peluches
Éléments de commande

①Dosage de la solution de nettoyage
②Interrupteur de solution de nettoyage
③Témoin lumineux appliquer la solution de nettoyage
④Témoin lumineux aspiration
Vert : Turbine d'aspiration en service
Orange, clignotant : Turbine d'aspira-
tion surchargée
⑤Témoin lumineux entraînement de la brosse Vert : La brosse tourne Orange, clignotant : La brosse est sur- chargée
⑥ Indicateur de l'état de la batterie En service :
Vert : Batterie chargée
Orange : Batterie presque vide
Rouge : L'appareil s'éteint - Charger la batterie
Lors du chargement de la batterie :
Orange clignotant : batterie en charge
Vert : Le chargement est terminé
Rouge : Défaut dans le cycle de charge
⑦Témoin de contrôle Mode Eco
Bleu : Mode Eco
Éteint : pleine puissance
⑧Interrupteur Eco Mode
⑨Interrupteur principal
Symboles sur l'appareil

Orifice de remplissage en eau du robinet

Pédale du suceur

Bouton rotatif du châssis de transport

Guide pour sangle de serrage lors du transport dans des véhicules

Pression d'appui de la brosse-rou- leau
Avant la mise en service
Charger la batterie
Remarque
L'appareil dispose d'une protection contre les décharges profondes, c'est-à-dire que si la capacité minimale encore autorisée est atteinte, l'appareil s'éteint.
Le chargeur termine le processus de charge de manière autonome.
La durée de la charge est d'environ 3,5 heures.
Si nécessaire, l'appareil peut être réutilisé avant que la batterie ne soit complètement rechargée.
- Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Utilisation
Aligner la colonne de direction
- Desserrer la poignée-étoile de position de transport
- Redresser la colonne de direction.
- Serrer la poignée-étoile.
Utiliser un filtre EPA (option)
- Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
- Pousser les deux verrouillages vers l'intérieur et retirer le corps de filtre.

①Verrouillage
②Filtre EPA
- Déposer le filtre EPA dans le corps de filtre.

- Fixer le corps de filtre sur le couvercle du bac d'eau sale et enclencher le ver- rouillage.
- Fermer le couvercle du bac d'eau sale.
Remplissage en fluides de fonctionnement
⚠ PRÉCAUTION
Risque d'endommagement
Utilisez uniquement les détergents recommandés. Avec d'autres produits de nettoyage, vous assumez vous-même le risque accru en termes de sécurité de fonctionnement, de risque d'accident et de réduction de la durée de vie de l'appareil. Utilisez uniquement des détergents sans solvant, sans acide chloridrique ni acide fluorhydrique. Respectez les consignes de sécurité sur les détergents.
Remarque
Ne pas utiliser de détergents très moussants.
Respecter les consignes de dosage.
- Retirer le couvercle de dosage du réservoir d'eau propre.
- Remplir d'eau du robinet (50 °C max.). Utiliser un tuyau de remplissage (accessoire) si nécessaire.

- Ajouter du détergent, en utilisant le couvercle de dosage. Une dose du couvercle correspond à une application à 1 %.
| Utilisation Détergents | |
| Nettoyage d'entretien de carrelages dans les es-paces sanitaires | RM 751 |
| Nettoyage d'entretien et net-toyage de fond de sols in-dustriels | RM 69 ASF |
| Désincrustation de tous les sols résistant aux alcalins (p.ex. PVC) | RM 752 |
| Désincrustation de sols en linoléum | RM 754 |
| Nettoyage intermédiaire de tapis | RM 768 iCap-sol |
| Produit de cristallisation pour les sols contenant du calcium | RM 749 |
Les produits de nettoyage sont disponibles dans le commerce spécialisé.
- Fermer le couvercle de dosage du réservoir d'eau propre.
Réglages
1 Desserrer la poignée-étoile pour le réglage en hauteur du volant.
2 Régler le volant à la hauteur souhaitée.
3 Serrer la poignée-étoile.
- Régler le dosage de la solution de nettoyage en fonction de l'encrassement et du type de revêtement de sol.
- Régler la pression d'appui au sol de la brosse sur la valeur souhaitée. Régler la pression d'appui des brosses uniquement lorsque la tête de nettoyage est relevée.
Remarque
Si l'appareil tire trop vers l'avant pendant le fonctionnement, réduire la pression d'appui.
- Mettre l'interrupteur de Mode ECO dans la position souhaitée.
Fonctionnement normal : L'appareil fonctionne avec une vitesse de rotation maximale des brosses et une puissance d'aspiration maximale.
Eco : L'appareil fonctionne avec une vitesse de rotation de la brosse et une puissance d'aspiration réduite. La consommation d'énergie s'en trouve également réduite. La durée d'utilisation possible avec une seule charge de batterie augmente.
Béquille d'appui
Abaisser la béquille d'appui
- Pousser le volant vers le bas pour que l'appareil se soulève à l'avant.
La béquille d'appui pivote vers le bas.
- Relâcher le volant.
L'appareil est appuyé sur la béquille d'appui.
La brosse-rouleau est déchargée et protégée contre les déformations.
Relever la béquille d'appui
- Pousser l'appareil vers l'avant.
La béquille d'appui pivote vers le haut.
Châssis de transport

0 Châssis de transport rentré
1 Châssis de transport déployé
Sortir le châssis de transport
- Abaisser la béquille d'appui.
- Tourner la bouton rotatif en position 1 (châssis de transport sorti).
Rentrer le châssis de transport
- Abaisser la béquille d'appui.
- Tourner la bouton rotatif en position 0 (châssis de transport rentré).
Nettoyer
ATTENTION
Risque d'endommagement pour le revêtement de sol. Ne pas utiliser l'appareil sur cet endroit.
Risque d'endommagement. Soulever le suceur avant de tirer l'appareil en marche arrière sur une longue distance.
Rentrer le châssis de transport.
Mettre l'interrupteur principal sur « I ».
Allumer l'interrupteur de solution de nettoyage.
Pédale de relevage du suceur pour abaisser le suceur et démarrer l'aspiration vers l'arrière et vers le bas.
Pousser l'appareil vers l'avant jusqu'à ce que la béquille d'appui se replie et que la tête de nettoyage touche le sol.
Déplacer l'appareil sur la surface à net- toyer.
Remarque
Si le volant est tourné de 180°, l'appareil se déplace également en arrière.
Mode veille
Si, alors que l'interrupteur principal est enclenché, l'appareil n'est pas utilisé pendant 15 minutes, le mode veille est désactivé.
Réactiver le mode veille :
- Mettre l'interrupteur principal sur « 0 ».
- Attendre un peu.
- Mettre l'interrupteur principal sur « I ».
Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Relâcher la protection thermique.
- Avancer l'appareil de 1 à 2 m supplémentaires pour aspirer l'eau résiduelle.
- Pousser la pédale de relevage du suceur vers le bas à l'avant pour soulever le suceur.
ATTENTION
Les lèvres d'aspiration et la brosse peuvent se déformer de manière permanente.
Toujours déposer l'appareil lorsque la béquille d'appui est déployée.
4. Mettre l'interrupteur principal sur « 0 ».
5. Pousser le volant vers le bas pour que l'appareil se soulève à l'avant.
La béquille d'appui pivote vers le bas.
Vider le bac d'eau sale
⚠AVERTISSEMENT
Pollution!
Pollution de l'environnement par l'élimination inappropriée dans les eaux usées. Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées.
- Rentrer le châssis de transport.
- Soulever la béquille d'appui.
- Sortir le flexible de vidange du dispositif de maintien et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié.

- Compressor ou plier le dispositif de dosage.
- Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage.
- Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la quantité d'eau par une pression ou un pli.
- Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau claire.
Vider le réservoir d'eau propre
⚠AVERTISSEMENT
Pollution!
Pollution de l'environnement par l'élimination inappropriée dans les eaux usées.
Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées.
- Visser le couvercle de l'ouverture de vidange du réservoir d'eau propre et laisser s'écouler la solution de nettoyage.
Protection antigel
ATTENTION
Risque de gel
Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé par le gel.
Vider entièrement l'appareil et les accessoires.
Protéger l'appareil contre le gel.
- Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
- Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel.
Rabattre la colonne de direction
Pour réduire l'encombrement lors du transport et du stockage, la colonne de direction peut être rabattue.
-
Desserrer la poignée-étoile de position de transport.
-
Pivoter le volant complètement vers l'avant.
- Serrer la poignée-étoile.
Transport
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessures et d'endommagement dus au poids de l'appareil !
Risque de blessures et de dommages.
Observez le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
Transport
- Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne se détériore.
- Soulever l'appareil par les poignées de transport.

- En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.
Mise hors service
- Charger complètement la batterie avant un arrêt de plusieurs de semaines.
- Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 ».
ATTENTION
Risque d'endommagement de la batterie.
Mettre toujours l'interrupteur principal sur « 0 » pendant les pauses de fonctionnement.
Stockage
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessures et d'endommagement dus au poids de l'appareil !
Risque de blessures et de dommages.
Observez le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
Entretien et maintenance
⚠️DANGER
Démarrage intempestif de l'appareil
Risque de blessures, risque d'électrocution Avant toute intervention sur l'appareil, positionnez l'interrupteur principal sur « 0 ».
Débranchez la fiche secteur du chargeur.
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'appareil dû à une fuite d'eau.
Vider le bac d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant d'effectuer des travaux d'appareil.
- Placer l'appareil sur une surface plane.
Plan de maintenance
Après le travail
ATTENTION
Risque d'endommagement.
Ne pas asperger l'appareil avec de l'eau et ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs.
- Vidange de l'eau sale.
- Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
- Retirer le filtre EPA (option) et le déposer en dehors de l'appareil pour le séchage.

①Verrouillage
② Filtre EPA

- Rincer l'intérieur du couvercle et le flotteur à l'eau.
- Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
- Nettoyer le suceur.
- Retirer et vider le réservoir de déchets volumineux.
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de détergent doux.
- Nettoyer les lèvres d'aspiration, puis contrôler leur degré d'usure et le cas échéant, les nettoyer.
- Nettoyer la brosse.
- Contrôler l'usure de la brosse, la remplacer le cas échéant (voir « Travaux d'entretien »).
- Charger la batterie, le cas échéant.
Toutes les semaines
- Retirer la baguette de distribution d'eau sur la tête de nettoyage et nettoyer le canal d'eau.
- Nettoyer le filtre anti-peluches.

①Filtre d'eau propre
- Visser le couvercle de l'ouverture de vidange du réservoir d'eau propre.
- Sortir le filtre d'eau du robinet et le rincer à l'eau claire.
Tous les mois
- Vérifier l'état des joints entre le bac d'eau sale et le couvercle, les remplacer si nécessaire.
Tous les ans
- L'inspection prescrite doit être effectuée par le service après-vente.
Travaux de maintenance
Remplacer les lèvres d'aspiration
- Comprimer les éléments de fixation et tirer les lèvres d'aspiration vers le bas pour les sortir du suceur.

- Retirer les lèvres d'aspiration du support.
Remarque
Les lèvres d'aspiration ne peuvent pas être interverties grâce au motif perforé. Elles ne peuvent pas être retournées et réutilisées.
- Remplacer lèvres d'aspiration.
- Insérer le support avec les lèvres d'aspiration dans le suceur et l'encliqueter.
Changer la brosse-rouleau
⚠AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement dû au rabattement de la béquille d'appui pendant le changement de brosse.
Avant de changer la brosse, braquer le volant à 45° vers la gauche.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la brosse-rouleau et faire pivoter la brosse-rouleau vers le bas pour le retirer de l'entraîneur.
- Placer la nouvelle brosse-rouleau sur l'entraîneur et l'enclencher du côté opposé.
Contrat de maintenance
Pour un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le bureau de vente Kärcher compétent.
Démonter la batterie
⚠️DANGER
Démontage de la batterie
Décharge électrique
Le démontage de la batterie ne doit être effectué que par le service après-vente Kärcher ou par un spécialiste.
La classification pour savoir si la batterie est endommagée est effectuée par un monteur agréé du service après-vente.
Pour la manipulation des batteries, veuillez vous référer au chapitre Batterie.
- Desserrer les 2 vis.

- Basculer le couvercle vers le haut.
- Débrancher et retirer la fiche de la batterie.
- Retirer la batterie.
- Éliminer les batteries usagées conformément aux directives en vigueur.
Défauts
⚠️DANGER
Démarrage intempestif de l'appareil
Risque de blessures, risque d'électrocution Avant toute intervention sur l'appareil, positionnez l'interrupteur principal sur « 0 ». Débranchez la fiche secteur du chargeur.
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'appareil dû à une fuite d'eau.
Vider le bac d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant d'effectuer des travaux d'appareil.
En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente.
Défauts avec indication
| Affi-chage | Défaut Solution | |
| Témoin de contrôle de l'entraînement des brosses orange cligno-tant | Sur-chauffe de la commande | Éteindre l'interrupteur principal, attendre quelques minutes, rallumer l'interrupteur principal. |
| La brosse est blo-quée | Vérifier si un corps étranger bloque la brosse-rouleau, le cas échéant, enlever le corps étranger. | |
| Témoin lumineux d'aspiration orange cligno-tant | Sur-chauffe de la commande | Éteindre l'interrupteur principal, attendre quelques minutes, rallumer l'interrupteur principal. |
| Indicateur de l'état de la batte-rie cli-gnote en rouge | Défaut lors du cycle de charge | Débrancher la fiche secteur du chargeur. Patienter 10 secondes. Rebrancher la fiche secteur. Si le défaut s'affiche à nouveau : Appeler le service après-vente. |
| Pendant le cycle de charge, le char-geur cli-gnote alternati-vement entre Charging et Error. | Tempé-rature trop élevée lors de la charge. | Laisser la fiche sec-teur du chargeur bran-chée. Le cycle de charge commence tout seul dès que la température a baissé. |
| Affi-chage | Défaut Solution |
| Le voyant de contrôle Eco Mode cli-gnote en bleu | La batte-rie est presque vide, l'ap-pareil fonc-tionne à puis-sance ré-duite. |
Défauts sans indication
| Défaut Solution | |
| Impossible de démarrer l'appareil | Enclencher l'interrupteur de l'appareil, attendre 3 secondes, vérifier l'état de charge de la batterie. |
| Volume d'eau insuffisant | Vérifier le niveau d'eau propre, remplir le réservoir si nécessaire. |
| Allumer l'interrupteur de solution de nettoyage. | |
| Nettoyer le filtre d'eau du robinet. | |
| Retirer la baguette de distribution d'eau sur la tête de nettoyage et nettoyer le canal d'eau. | |
| Puis-sance d'aspira-tion in-suffisante | Abaisser la barre d'aspiration. |
| Vider le bac d'eau sale. | |
| Nettoyer les joints entre le réser-voir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer. | |
| Nettoyer les lèvres d'aspiration sur le suceur et en cas de besoin les retourner ou les remplacer. | |
| Vérifier les éventuels colma-tages du tuyau d'aspiration et du suceur, éliminer les colmatages si besoin. | |
| Vérifier l'étanchéité du tuyau d'aspiration, le remplacer si né-cessaire. | |
| Filtre EPA (option) encrassé, le remplacer. | |
| Résultat de net-toyage insuffi-sant | Rentrer le châssis de transport. |
| Contrôler/régler la pression d'appui au sol de la brosse. | |
| Vérifier l'aptitude du type de brosse et du détergent. | |
| Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. | |
| La brosse netourne pas | Tirer la protection thermique vers le volant. |
| Vérifier si un corps étranger bloque la brosse-rouleau ; le cas échéant, retirer le corps étran-ger. Éteindre l'interrupteur de l'entraî-nement de la brosse, attendre brièvement, rallumer l'interrup-teur. | |
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
| Désignation | N° de pièce | Description |
| Brosse-rouleau, blanche (douce) | 4.762-405.0 | Pour le polissage de sols |
| Brosse-rouleau, rouge (moyenne, standard) | 4.762-392.0 | Pour le nettoyage de sols peu encrassés ou fragiles |
| Brosse-rouleau, verte (dure) | 4.762-407.0 | Pour le nettoyage de sols très encrassés |
| Brosse-rouleau, orange (haute/pro-fonde) | 4.762-406.0 | Pour le récurage de sols structuraux (dalles de sécurité, etc.) |
| Rouleau en micro-fibre | 4.037-093.0 | Spécialement conçue pour les carrelages en céramique, brosse de nettoyage en micro-fibres avec une puissance de nettoyage particulièrement élevée |
| Axe pour rouleau pad | 4.762-413.0 | Pour le support de rouleaux pads |
| Rouleau pad, rouge (moyen) | 6.367-107.0 | Pour le nettoyage de sols légèrement encrassés |
| Rouleau pad, vert (dur) | 6.367-106.0 | Pour le nettoyage de sols normalement encrassés à très encrassés |
| Rouleau pad, jaune (doux) | 6.367-105.0 | Pour le polissage de sols |
| Désignation | N° de pièce | Description |
| Tuyau de remplis-sage | 6.680-124.0 | Pour un remplissage du réservoir d'eau propre |
| Jeu de lèvres d'aspira-tion | 4.037-094.0 | Comme pièce de re-change |
| Filtre EPA | 6.414-631.0 |
Caractéristiques techniques
| Caractéristiques de puissance de l'appareil | ||
| Tension nominale V 25,2 | ||
| Capacité de la batterie Ah (5 h) | 30 | |
| Type de batterie Li-lons | ||
| Puissance absorbée moyenne (Power/Eco) | 650/350 | |
| Puissance de la turbine d'aspiration | W 280 | |
| Puissance de l'entraînement de la brosse | W 185 | |
| Type de protection IPX3 | ||
| Classe de protection 1 | ||
| Rendement surfacique théorique | m2/h 1800 | |
| Volume du réservoir d'eau propre | I | 22 |
| Volume du bac d'eau sale | I 22 | |
| Température max. de l'eau | °C 50 | |
| Aspiration | ||
| Puissance d'aspiration, débit d'air Power/Eco | l/s | 20/15 |
| Puissance d'aspiration, dépression Power/Eco | kPa | 8/5 |
| Brosses de nettoyage | ||
| Largeur de travail | mm | 450 |
| Diamètre de la brosse | mm | 96 |
| Vitesse de rotation de la brosse Power/Eco | 1/min | 1050/750 |
| Chargeur | ||
| Tension du secteur | V 220... | 240 |
| Fréquence | Hz | 50-60 |
| Puissance absorbée | W 300 | |
| Conditions ambiantes | ||
| Plage de températures autorisée | °C 2...40 | |
| Dimensions et poids | ||
| Longueur x largeur x hau-teur (transport) | mm | 866x530x1061 |
| Poids total autorisé | kg | 65 |
| Poids à vide (poids de transport) | lbs(kg) | 43 |
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | ||
| Valeur de vibrations main-bras (position 1) | m/s2 | 0,5 |
| Valeur de vibrations main-bras (position 2) | m/s2 | 0,5 |
| Incertitude K | m/s2 | 0,2 |
| Niveau de pression acoustique LpA | dB(A) | 63 |
| Incertitude KpA | dB(A) | 2 |
| Niveau de pression acoustique LDROITE + In-certitude KDROITE | dB(A) | 85 |
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Autolaveuse
Type : 1.783-xxx
Normes UE en vigueur
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 60335-2-29
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
EN IEC 63000: 2018
Normes nationales appliquées
TCU
EN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

H. Jenner
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/02/2021
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous re-médions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous « Téléchargements ».
Indice
● Ligar a ficha de rede à tomada.
Operação
Demontáž batérie.... 234
Poruchy.... 235
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.