SR6002 - Débroussailleuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR6002 HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe à moteur thermique, puissance de 1,6 kW, cylindrée de 25,4 cm³, poids de 5,2 kg. |
|---|---|
| Type de coupe | Fil de coupe, lame de coupe en option. |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des zones difficiles d'accès. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à air, la bougie d'allumage et le niveau d'huile. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité du fabricant. |
| Informations générales | Facilité de démarrage, ergonomie améliorée pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SR6002 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur SR6002 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR6002 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR6002 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI SR6002 HUSQVARNA
AVERTISSEMENT: Cet accessoire ne peut
être utilisé qu'avec le produit spécialement conçu à cet effet. Reportez-vous au chapitre sur l'accessoire du manuel d'utilisation du produit. L'accessoire est conçu uniquement pour le balayage des pelouses, des allées, des routes goudronnées et voies similaires. Présentation de l'accessoire
3. Manuel d'utilisation
5. Protection (protection sur l'arbre)
9. Accouplement d'arbre (inclus)
10. Protection anti-éclaboussures
Symboles sur l'accessoire et le bloc d'alimentation Une utilisation erronée ou négligente de cet accessoire peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour l'utilisateur ou d'autres personnes.
746 - 005 - 04.11.2020 87Avant d'utiliser l'accessoire, lisez at-
tentivement le manuel de l'opérateur et assimilez les instructions qu'il con- tient. Utilisez des protège-oreilles agréés. Utilisez des protections pour les yeux homologuées. Utilisez un masque respiratoire en cas de risque d'inhalation de poussière. Cet accessoire est conforme aux directives CE en vigueur. Pièces en rotation. Gardez les mains et les pieds éloignés. La flèche indique le sens de rotation. Portez toujours des gants de protection homologués. Utilisez des bottes antidérapantes et stables. Attention : projections et ricochets. L'utilisateur doit veiller à ce qu'aucune personne ou aucun animal ne se trouve à moins de 15 mètres. Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de travail, la distance de sécurité doit être de 15 mètres au minimum. L'accessoire peut projeter violemment des objets pouvant ric- ocher. Ceci peut provoquer des bles- sures graves aux yeux si l'équipe- ment de protection personnelle re- commandé n'est pas utilisé. Restez à une distance minimale de 15 m (50 pi) des personnes et des animaux pendant l'utilisation du pro- duit. Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes et brûlantes. Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de l'accessoire sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur l'étiquette. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur l'accessoire concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas
de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit et/ou l'accessoire, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez les consignes de
sécurité qui suivent avant d'utiliser l'accessoire.
- Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'accessoire.
- Ces consignes complètent les instructions fournies avec le produit. Pour d'autres procédures, veuillez vous reporter aux instructions d'utilisation du produit.
- Ne modifiez jamais l'accessoire sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez pas un accessoire qui semble avoir été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Des modifications non autorisées et l'emploi d'accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves, voire mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes. 88 746 - 005 - 04.11.2020Instructions de sécurité pour le fonctionnement
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
- L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Veillez à éviter tout démarrage accidentel lors du montage, du contrôle et/ou de l'entretien. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie.
- attention aux objets projetés. Travaillez toujours avec des lunettes de protection. Ne jamais se pencher par-dessus la brosse. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité.
- Après l’utilisation, l'engrenage peut être chaud pendant un moment. Risque de brûlures au contact.
- Les brosses peuvent tourner lorsque le balai est mis en marche. Tenez fermement le produit lors de la mise en marche.
- Bien que les brosses n'aient pas la même force que les lames d'une tondeuse, par exemple, vous devez éviter de travailler avec des matériaux qui peuvent causer des blessures personnelles ou des dégâts matériels en cas de projection.
- N'utilisez pas le produit s'il n'est pas possible d'appeler au secours en cas d'accident.
- Utilisez le produit uniquement pour les travaux auxquels il est destiné.
- N'utilisez jamais le produit en cas de fatigue, d’absorption d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps.
- N'utilisez jamais le produit dans des conditions climatiques extrêmes telles qu'un froid intense ou un climat très chaud et/ou humide.
- N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait état de marche. Appliquer les instructions de maintenance et d'entretien ainsi que les contrôles de sécurité indiqués dans ce manuel d'utilisation. Certaines opérations de maintenance et d'entretien doivent être réalisées par un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir les instructions à la section Maintenance.
- Ne laissez jamais un enfant utiliser le produit.
- Ne laissez jamais d'autres personnes utiliser le produit sans vous être assuré au préalable que ces personnes ont bien lu et compris le contenu du mode d'emploi.
- Maintenir à distance toutes les personnes non concernées par le travail. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les collègues de travail devront se trouver en dehors de la zone de sécurité, soit à au moins 15 m lorsque vous travaillez. Arrêtez immédiatement le produit si une personne s'approche.
- Dans l'éventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consultez un expert. Adressez- vous au revendeur ou à l'atelier de réparation.
- Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
- Restez attentif aux signaux d'alerte ou aux appels lorsque vous portez des protecteurs d'oreille. Enlevez toujours vos protège-oreilles dès que le moteur s'arrête.
- Assurez-vous que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne et aucun animal ne risquent d'entrer en contact avec l'équipement de coupe, ou d'altérer le contrôle que vous avez du produit.
- N'utilisez pas le produit par mauvais temps : brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux, par exemple en cas de sol glissant.
- Assurez-vous de pouvoir vous tenir et vous déplacer en toute sécurité. Repérez les éventuels obstacles autour de vous (souches, pierres, branchages, fondrières, etc.) en cas de déplacement imprévu. Soyez très prudent lorsque vous travaillez sur des terrains en pente.
- Arrêtez le moteur avant de déplacer le produit. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie.
- Ne posez pas le produit au sol lorsque le moteur est en marche, sauf si vous pouvez le surveiller.
- Tenez toujours la machine des deux mains. Tenez le produit sur le côté du corps.
- Veillez à ce que ni vos mains ni vos pieds ne soient en contact avec la brosse lorsque le moteur tourne.
- Après l'arrêt du produit, maintenez vos mains et vos pieds à distance de la brosse jusqu'à l'arrêt total de celle-ci.
- En présence d'importantes vibrations, arrêtez le produit. Si vous avez utilisé un produit fonctionnant à l’essence, débranchez le câble HT de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie. Vérifiez si le produit est endommagé. Réparez tout éventuel dommage.
746 - 005 - 04.11.2020
89Équipement de protection individuelle
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
- Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
- Portez un casque de protection lorsqu’il y a un risque de chute d’objets.
- Portez des protège-oreilles homologués ayant un effet atténuateur suffisant. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
- Utilisez des protections pour les yeux homologuées. L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE).
- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
- Portez des bottes de protection avec coques de protection en acier et des semelles antidérapantes.
- Portez des vêtements fabriqués dans un matériau résistant. Portez toujours des pantalons longs, épais et des manches longues. Ne portez pas de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans les brindilles et les branches. Ne portez pas de bijoux, de shorts, de sandales et ne marchez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de façon sécurisée au-dessus de vos épaules.
- Gardez toujours une trousse de premiers soins à portée de main. Dispositifs de sécurité sur le produit
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit. Cette section présente les fonctions de sécurité, les instructions d’utilisation, de contrôle et d’entretien afin de garantir son bon fonctionnement. Consultez les instructions à la section Présentation de l'accessoire à la page 87 pour savoir où se trouvent ces équipements sur votre produit. La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance du produit n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche.
N'utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité du produit conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles du produit ne donnent pas de résultat positif, contactez votre agent d’entretien pour le faire réparer. 90 746 - 005 - 04.11.2020REMARQUE: L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, adressez-vous à un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos produits offre à l’acheteur la garantie d’un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n’assure pas ce service, s’adresser à l’atelier spécialisé le plus proche. Instructions de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant de procéder à l’entretien.
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours le
produit avant d'effectuer l'entretien de l'accessoire. Attention, l'accessoire peut poursuivre son mouvement après que la gâchette d'accélération/de puissance a été relâchée. Assurez-vous que l'accessoire est complètement à l'arrêt. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez les câbles HT de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie.
- Vérifiez intégralement l'appareil avant de commencer le travail. Remplacez les pièces endommagées.
- Vérifiez que tous les capots et caches de protection sont en place et solidement fixés. Contrôlez tous les écrous et boulons.
- Si vous avez un produit fonctionnant à l’essence, assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite de carburant.
- Vérifiez que les brosses ne sont pas abîmées et ne présentent pas de signes de fissures ni d'autres dommages. Montage Pour monter l'accessoire
746 - 005 - 04.11.2020 911. Pressez l'un des arbres du tambour (A) contre l'un
des deux arbres d'entraînement de sortie du carter d'engrenage (F). Faites tourner l'arbre du tambour si nécessaire afin que le trou de goupille se place sur le trou correspondant dans l'arbre d'entraînement.
2. Fixez l'arbre du rouleau avec la goupille de blocage
3. Placez l'une des brosses (C) sur l'arbre assemblé.
L'extrémité avec les lamelles en caoutchouc étendues est assemblée au plus près du carter d'engrenage. Poussez la brosse.
4. Fixez le rouleau sur l'arbre à l'aide d'une goupille
d'assemblage (D). Appuyez légèrement sur l'extrémité lors du montage.
5. Répétez ces étapes pour monter l'arbre et le rouleau
de l'autre côté. Les tambours sont identiques mais doivent être assemblés de manière à ce que lamelles en caoutchouc étendues soient vers le carter.
6. Montez le pare-boue avec les clips de fixation (E).
Remarque: Pour le montage des accessoires sur un produit de base, reportez-vous au manuel du produit de base. Utilisation Démarrage du produit lorsque le moteur est froid Si votre produit fonctionne à l'essence, suivez ces instructions pour démarrer le produit lorsque le moteur est froid.
1. Faites chauffer le produit de base, puis arrêtez-le.
2. Montez l'accessoire conformément aux instructions
3. Lors de l'ajustement du carburateur, s'assurer que
les brosses sont maintenues contre le sol et que personne ne se trouve à proximité.
4. S'assurer que les brosses tournent au ralenti.
5. Contrôler que la poignée et les dispositifs de sécurité
sont en bon état. N'utilisez jamais un produit dont une pièce est manquante ou qui a été modifié contrairement aux spécifications. Pour utiliser l'accessoire Le balai fonctionne mieux lorsque les lamelles en caoutchouc peuvent glisser sur la surface de travail ou la « frotter ». Les brosses neuves ou remplacées ont tendance à se fixer ou à s'accrocher aux surfaces dures et doivent donc être « rodées » avant d'être utilisées. Pour cela, faites fonctionner le produit à plein régime pendant 3 à 5 minutes dans du gravier ou tout autre matériau abrasif similaire. Après avoir été rodé, le balai sera en mesure de déplacer de grandes quantités de matériau allant de la neige ou des flaques à des objets plus lourds, tels que du gravier ou des copeaux de bois. Avec le temps, vous serez familier avec le fonctionnement du balai mais vous devez respecter les consignes de sécurité dès le début.
1. Faites tourner le balai à plein régime (ou presque)
en faisant reposer les lamelles en caoutchouc sur la surface. Remarque: Il est à la fois fatigant et inutile de soulever et de maintenir les lamelles en caoutchouc au-dessus de la surface pendant le travail.
2. Lors du nettoyage de surfaces étroites telles que les
allées, le produit peut être utilisé de manière à déplacer les matériaux directement devant vous. Lors d'une utilisation sur des surfaces plus larges, il peut être nécessaire de travailler d'un certain angle pour que les piles s'accumulent d'un seul côté. Les piles composées de matériaux légers peuvent être ramassées en une seule rangée ou tas pour être retirées ultérieurement tandis que des matériaux durs ou plus volumineux devront être ramassés en plusieurs piles.
3. Afin d'accéder dans les coins, déposez le pare-boue,
desserrez le raccord de l'accessoire et faites pivoter l'accessoire d'un demi-tour. 92 746 - 005 - 04.11.2020AVERTISSEMENT: Les déchets sont alors projetés vers l'utilisateur. Utiliser une vitesse inférieure lorsque le produit est retourné et faites attention à ne pas trébucher sur les matériaux projetés.
4. Maintenir un petit angle de travail par rapport à la
surface. Un angle de travail trop grand signifie que le balai a tendance à se déplacer vers vous et que vous risquez de perdre le contrôle du produit. Entretien Introduction Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. Entretien de l'accessoire REMARQUE: Le balai est souvent utilisé dans des conditions poussiéreuses. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, il est extrêmement important d'effectuer l'entretien du filtre à air régulièrement, chaque jour en règle générale. Le filtre à air doit être huilé pour fonctionner de façon satisfaisante. Reportez-vous au manuel d'utilisation du bloc d'alimentation pour les instructions d'entretien.
AVERTISSEMENT: Après l’utilisation de la
machine, l’engrenage est chaud. Ne pas toucher l’engrenage afin d’éviter les brûlures.
1. Assurez-vous que les brosses ne tournent pas une
fois que la gâchette d'accélération/de puissance est relâchée.
2. Vérifiez que les brosses ne sont pas endommagées
ou fissurées. Remplacez les brosses si nécessaire.
3. Suspendez la brosse lorsque vous la remisez
pendant de longues périodes. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et rangement En cas de transport de l’accessoire sur un autre véhicule, utilisez toujours des dispositifs d'arrimage approuvés et assurez-vous que l'accessoire est bien maintenu. Avant de remiser l’accessoire pour une période prolongée, veillez à ce qu'il soit bien nettoyé et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuées.
746 - 005 - 04.11.2020 93Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques pour produits fonctionnant à l'essence Balai ramasseur de feuilles Largeur de la brosse, en mm 590 Poids Poids, kg 6,5 Émissions sonores
Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 105 Niveau de puissance acoustique, garanti L
Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'opérateur, mesurée selon la norme EN ISO 22868 , dB(A) :
Niveaux de vibrations équivalents (a hv,eq ), mesurés au niveau des poignées selon la norme , en m/s
Poignées avant/arrière 4,4/5,1 Caractéristiques techniques pour produits alimentés par batterie 325iLK + Accessoire balai SR600-2 Largeur de la brosse, en mm 590 Poids Poids, kg 2,3+6,5 Émissions sonores
Niveau de puissance sonore mesuré, dB(A) 93
Les émissions sonores de l'environnement sont mesurées en puissance sonore (L
) conformément à la di- rective CE 2000/14/ EC. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'acces- soire de coupe d'origine qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu'il prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/ EC.
Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une disper- sion statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A).
Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (dévi- ation standard) de 1 m/s
Les données reportées pour le niveau de puissance sonore de la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 3 dB (A) et ont été mesurées avec l'accessoire d'origine qui donne le niveau le plus élevé. 94 746 - 005 - 04.11.2020325iLK + Accessoire balai SR600-2 Niveaux sonores
Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'opérateur, mesurée selon la norme ISO 22868, dB(A) :
Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme EN 62841-1 en m/s
Poignées avant/arrière 3,2/3,1
Les données reportées pour le niveau de pression acoustique de la machine ont une dispersion statistique typique (déviation standard) de 3 dB (A) et ont été mesurées avec l'équipement d'origine qui donne le niveau le plus élevé.
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s
. Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion uti- lisent le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/fr/services-solutions/calculateur-de-vibrations/.
746 - 005 - 04.11.2020 95Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE - pour les produits fonctionnant à l'essence Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare que le balai, Husqvarna SR600-2, accessoire à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2019 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :
- du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE
- du jeudi 8 juin 2011 « limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques et électroniques » 2011/65/UE
- du 8 mai 2000 « émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE. Les normes suivantes ont été appliquées aux produits fonctionnant à l'essence :
SS-EN ISO 12100:2010, EN 50581:2012
L'organisme notifié a procédé à des tests de type CE conformément à l'article 12, paragraphe 3b de la directive machines (2006/42/CE). Le certificat d'examen de type CE selon l'annexe IV a le numéro : SEC/ 15/2413 - Husqvarna SR600-2 Huskvarna , 2019-06-24 Per Gustafsson, Directeur du développement (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique) Déclaration de conformité CE - pour les produits alimentés sur batterie Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46‐36‐146500, déclare que le balai, Husqvarna SR600-2 avec bloc d'alimentation Husqvarna 325iLK à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2019 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :
- du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE
- du jeudi 8 juin 2011 « limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques et électroniques » 2011/65/UE Les normes suivantes ont été appliquées aux produits à batterie : EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a procédé à des examens de type volontaire pour Husqvarna AB. Le certificat porte le numéro : SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2 Huskvarna , 2019-06-24 Per Gustafsson, Directeur du développement (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique)
Notice Facile