SKIL 1928 AA - Télémètre

1928 AA - Télémètre SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1928 AA SKIL au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 1928 AA - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Télémètre laser, portée jusqu'à 30 mètres, précision de ± 2 mm
Fonctionnalités Mesure de distance, calcul de surface, calcul de volume, fonction Pythagore
Affichage Écran LCD rétroéclairé pour une meilleure visibilité
Alimentation Piles AAA, autonomie prolongée
Dimensions Compact et léger, facile à transporter
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, la construction et la décoration intérieure
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif, remplacement des piles lorsque nécessaire
Sécurité Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux, respecter les consignes de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - 1928 AA SKIL

Comment allumer le télémètre SKIL 1928 AA ?
Pour allumer le télémètre, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement installée.
Comment prendre une mesure avec le SKIL 1928 AA ?
Pour prendre une mesure, visez l'objet à mesurer à l'aide de la lunette, puis appuyez sur le bouton de mesure. Lisez la distance affichée sur l'écran.
Que faire si le télémètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et qu'elle n'est pas déchargée. Si nécessaire, remplacez la batterie par une nouvelle.
Comment changer les unités de mesure ?
Pour changer les unités, accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton de réglage, puis sélectionnez l'unité souhaitée (mètres ou pieds).
Le SKIL 1928 AA fonctionne-t-il en plein soleil ?
Oui, le télémètre peut fonctionner en plein soleil, mais il peut être difficile de lire l'écran. Essayez d'utiliser un écran d'ombre ou de vous placer dans un endroit ombragé.
Comment nettoyer l'objectif du télémètre ?
Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager le verre.
Que faire si les mesures sont inexactes ?
Assurez-vous que le télémètre est bien aligné avec l'objet à mesurer et qu'il n'y a pas d'obstacles entre les deux. Vérifiez également la surface de réflexion de l'objet.
Comment réinitialiser le télémètre SKIL 1928 AA ?
Pour réinitialiser le télémètre, maintenez enfoncé le bouton de réglage pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote, puis relâchez-le.
Le SKIL 1928 AA est-il résistant à l'eau ?
Le télémètre SKIL 1928 AA n'est pas entièrement étanche, mais il est résistant aux éclaboussures. Évitez de l'exposer à des conditions humides prolongées.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SKIL 1928 AA ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de SKIL dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur 1928 AA SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1928 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1928 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 1928 AA SKIL

  • Cet outil permet de mesurer des distances tant à l'intérieur qu'à

l'extérieur par la projection d'un faisceau laser

  • Cet outil a ete concu pour mesurer les distances sans cible de projection ou sur des surfaces courbes avec la molette de mesure (1929)
  • L'outil de mesure est exclusivement concu pour fonctionner dans des locaux fermés
  • Cet outil n'est pas conscience pour un usage professionnel
  • Conservez ces instructions dans un lieu sur et remettez-les à tout nouvel utiliser de l'appareil de mesure

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Plage de mesures de distance*0,2-25m (1928) 0,2-30m (1929)
Precision de mesures de ± 3 mm distance*
Plus petite unité de mesure0,001 m
Température de fonctionnement0 °C à 40 °C
Température de stockage-20°C à +70°C
Humidité relative (max.)90 %
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, <1 mW
Batterie 2x 1.5V AAA(LR03) alcaline
Poids 0,075 kg (sans piles)
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)114 x 43 x 23 mm
  • Important : dans des conditions défavorables ( comme sous une lumière vivie ou une mauvaise réflexion), la plage de mesures et la précision de l'outil seront réduites

ELEMENTS DE L'OUTIL

A Orifice de sortie du faisceau laser
B Lentille de réception
C Écran à cristaux liquides
D Couvercle du compartment à piles

E Dispositif de verrouillage du couvercle du compartment à piles
F Molette (1929)
G Bouton latéral
H Bouton principal

SECURITE

Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l'appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte ②
- Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection offerte par celui-ci pourrait diminuer
- Faites en sorte que les étiquettes d'advertissement se trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles
Si d'autres disposits d'utilisation ou d'ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d'autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement
- Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soimème dans le faisceau laser (vous risquez sinon d'éblouir des personnes, de causeurs des accidents ou de blesser les yeux) ④
Au cas ou le faisceau laser frappe un oeil,fermez immediatement les yeux et deplacez la tete pour l'eligner du faisceau
- Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser
- Ne faire réparer l'appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pieces de rechange d'origine (ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil de mesure)
- Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance (ils risqueraient d'éblouir d'autres personnes par mégarde)
- Ne pas faire fonctionner les apparèils de mesure en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de

poussières (l'appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs)

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL

② Veuillez lore le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
③ Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures menagères
④ Rayonnement laser / Ne projetez pas le rayon dans vos yeux / Produit laser de catégorie 2

UTILISATION

  • Mise en place/changement des piles (5)

  • pour le fonctionnement de l'outil de mesure, nous recommendons d'utiliser des piles alcalines au manganèse
    -n'utilisez pas de piles rechargeables

  • pour ouvrir le couvercle du compartment à piles D, appuyez sur le blocage E et ouvre le couvercle du compartment à piles
    -Insérez 2 piles AAA (en respectant les indications de polarité)
    -remplacez toujours toutes les piles en même temps
    -n'utilisez que des piles de la même marque avec la meme capacité
    -Refermez le capot du compartment des piles D
    -sortez les piles de l'outil de mesure au cas où l'outil ne serait pas utilisé pendant une période

prolongée (en cas de stockage
prolongé, les piles peuvent se

corroder et se décharger)

  • Indicateur de niveau de charge de la batterie ⑥

-pendant l'usage, l'indicateur du niveau de la batterie à l'écran renseigne sur la capacité restante de cette-ci

Marche/arret

-Appuyez sur le bouton létral G pour allumer l'outil
-Maintenez le bouton latorial G enfoncé pendant 1 seconde pour eteindre l'outil

  • Changer les unités ⑧

-Maintenez le bouton principal H enforcé pendant 1 seconde pour changer d'unité de mesure

Mode de mesure laser

-Lorsque you mettez l'outilsous tension, il se met en modemesurage laser avec la laser eteint (voir indicateur) ⑦ a
-Appuyez sur le bouton principal H pour allumer le laser (le témoin du laser se met à clignoter) ⑦b
-lorsque le faisceau laser est activé, dirigez celui-ci vers la cible
- ce mode peut être utilisé pour déplacer l'outil par rapport à la cible et la distance constamment mise à jour est affichée
-Si I'ecran n'affiche que des tirets, le mesurage ne peut pas etre effectue (voir CONSEILS D'UTILISATION pour deceler les causes possibles du probleme) 9
-Appuyez sur le bouton principal H pour arreter le mesurage et enregistrer la valeur en cours 10

! n'oubliez pas que l'outil mesure à partir de sa partie arrière (la longueur de l'outil est incluse dans le résultat de la mesure)

-Appuyez sur le bouton principal H pour activer le laser et lancer le mesurage suivant: appuyez a nouveau sur le bouton principal H pour arreter et enregistrer la mesure consécutive (il est possible d'afficher jusqu'à 2 mesures)

Mode de mesure avec la molette (1929) ⑪

-Appuyez sur le bouton latorial pour passer au mode de mesurage avec la molette (le témoin de la molette se met à clignoter)
-Utilisez la molette pour mesurer (voir indicateur rotatif de la molette)
-La molette pivoter vers l'avant et vers l'arrière.
-Si vous changez de direction pendant le mesurage, la valeur mesurée sera déduite. Elle pourrait même être négative si vous repassez votre point de départ.

! Essayez de maintainir l'outil toujours sous le même angle et d'exercer une pression constante

pour obtenir la mesure la plus précise possible.

-Appuyez brievement deux fois sur le bouton latorial G pour relancer le mesurage 12
-Appuyez sur le bouton principal H pour arreter le mesurage (voir indicateur sur la molette) et enregistrer la mesure
-Appuyez sur le bouton principal H pour activer le mesuragesuivant:appuyez a nouveau sur lebouton principal H pour arreter etenregister la mesure consecutive (il est possible d'afficher jusqu'à2 mesures)
-Appuyez à nouveau sur le bouton lésalé G pour revenir au mode mesurage laser

Mesure de surface 13

-Appuyez brievement deux fois sur le bouton principal H pour calculer et montré la zone des deux derniers mesurages
-S'il n'y a qu'une seule mesure, I'ecran n'affichera que des tirets.
-Si vous appuyez à nouveau sur le bouton principal H, vous allez être renvoyé au mode mesurage, qui affichera les deux dernières mesures effectuees.

CONSEILS D'UTILISATION

  • Des mesures erronées peuvent se produit lors des mesures de surfaces différentes; les surfaces à problème sont :

-les surfaces transparentes (le verre ou I'eau par exemple)
-les surfaces refléchissantes (le métal poli ou le verre par exemple)
-les surfaces poreuses (les matériaux d'iso1ation par exemple)
-les surfaces structurées (hourdage ou pierre naturelle par exemple)
Le cas échéant, utilisez une feuille de papiers ou unvoyant de laser (non inclus) sur ces surfaces

  • Autres causes eventuelles d'une mesure erronée :

-la mesure a eu lieu en dehors de la plaque de mesure
-langle entre le faisceau laser et la cible etait trop petit

-la lentille de reception B ou l'ouverture du faisceau laser A etait embuée (par ex. en raison d'un rapide changement de température)

  • Les couches d'air aux températures variables ou receivevant indirectement les réflexions peuvent affecter la valeur mesurée

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Cét outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Protégéz l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil
  • N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température (la précision de l'appareil de mesure peut être affectée)
  • ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex.
  • laissez-le revenir à la température ambiente avant de le remettre en marche
  • Evitez les chocs ou les chutes de l'appareil de mesure -des dommages survenus dans l'appareil de mesure peuvent affecter la précision de mesure
  • Maintenez l'appareil de mesure propre
  • N'immergez jamais l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides
    Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide
  • N'utilisez pas de détergents ou desolvants
  • Nettoyez régulierement en particulier les surfaces se trouvant pres de l'ouverture de sortie du laser en veillant à eliminer les poussières
    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente/agréée pour outillage SKIL

  • returnez l'outil non démoné avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-venture SKIL le plus proche (les adresses

ainsig que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)

  • Veuillez noter que tout dégât cause par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l'outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur)

ENVIRONNEMENT

  • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)

  • conformément à la directive française 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou electroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement - le symbole4 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

SKIL 1928 AA - ENVIRONNEMENT - 1

D

Lasermessung 1928/1929

EINLEITUNG

  • Batterijniveau-indicator 6

(Lg) 4.4.1.5.2.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.

LgLC/19/1 Lg4g4g-L

1s 1g Joo0o g jgjg

45g sLj.1sJg 1g L gL2 a

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 1928 AA

Catégorie : Télémètre