SKIL 1928 AA - Telêmetro

1928 AA - Telêmetro SKIL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 1928 AA SKIL em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SKIL 1928 AA - page 34
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 1928 AA SKIL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Telêmetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 1928 AA - SKIL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 1928 AA da marca SKIL.

MANUAL DE UTILIZADOR 1928 AA SKIL

-Esta ferramenta serve para medir distancias no interior e no exterior com a projecção de raio laser

-Esta ferramenta destinata-se a medir distancias sem um alvo de projecao ou em superficies curvas com a roda de medicacao (1929)
- O instrumento de medicação é exclusivamente apropriadó para o funcimento em locais fechados
- Esta ferramenta não se destina a utilizesação profissional
- Guarde bem estas instruções e fornça-as no momento da transmissão do instrumento de medicação

DADOS TÉCNICOS

Alcance de medicação de distência*0,2-25 m
(1928)
0,2-30 m
(1929)

Exatidão de medico de ± 3 mm distência*

Unidade de medico 0,001 m mais pouco

Temperatura de 0^ a 40^ malfunctionamento

Temperatura de -20°C a +70°C armazenamento

Humidade relativa (max.) 90%

Classe de laser 2

Tipode laser 635 nm, < 1 mW

Bateria 2x 1,5V

AAA (LR03)

alcalinas

Peso 0,075 kg (excl.

bateria)

Dimensoes

114 × 43 × 23

(comprimento x largura x alteura)

mm

  • Important: em condições desfavoráveis (por exemplo, com luminosidade elevada, ou reflexo reduzido) o alcance de trabalho e a exatidão da ferramenta serao reduzidos

ELEMENTOS DA FERRAMENTA

A Abertura para saía do raio laser
B Lente de recepçao

C Visor
D Tampa do compartmento da pilha
E Travamento da tampa do compartmento da pilha
F Roda (1929)
G Botão lateral
H Botão principal

SEGURANÇA

  • Devem ser lidas e respeitasas todas as instruções, para travaíhar de forma segura e sem qualquer risco com o instrumento de medico ②
  • Se o equipamento for uso de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser afetada
  • Mantenha sempre as placas de avis bem identificadas no instrumento de medicacao
  • Se foram realizados outros equipamentos de commando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos都已经, poderão ocorrir graves explosões de radiação
  • Não direcione o feixe de orientação a laser para pessoas ou animais e não olhe diretamente ou para o reflexo do mesmo (isso pode provocar encandeamento, causar acidentes ou danos oculeares) ④
  • Caso a radiação laser atinja o olho, feche propositamente os olhos e desvie imeditamente aCESSO do feixe
  • Não faça alterações ao disposicao a laser
  • Só permitteda que o seu instrumento de medicação está consertado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais (desta forma é assegurada a segurarca do instrumento de medicação)
  • Não permita que crianças utilizem o instrumento de medicação a laser sem supervisão (elas poderão cegar outras pessoas sem querer)
  • Não travaçar com o instrumento de medicação em和地区 com risco de explosão, na qual se encontrar liquidos, gases u pos inflamáveis (no instrumento de medicação pode

ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapes)

EXPLICACAO DOS SIMBOLOS DA FERRAMENTA

② Leia o manual de instruções antes de utilizes o equipamento
③ Nao deite ferramentas electrolycas e pilhas no lixo domestico
④ Radiano olhar direcimentos para o feixe / Produtos laser da classe 2

MANUSEAMENTO

  • Colocar/substituir as pilhas ⑤
    -para o funciona do instrumento de medicacao é recomendavel usar pilhas de manganês alcalinas
  • não use pilhas recarregáveis
    -paraAbriratampa do compartmento das pilhasD,devera premir o travamento E eAbrir atampa do compartmento das pilhas
    -introduza 2 pilhas AAA (tenha atenção à polarização correta)
  • sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo
    -só utilizar pilhas de una sola marca e com a mesma capacité
    -mente a tampa do compartimento da bateria D
    -retirar as pilhas do instrumento de medicacao, se nao for utilizesdo durante muito tempo (as pilhas poder corroer-se ou descarregarse se forem armazenadas durante tempo prolongado)

  • Indicador de nível da bateria ⑥

-durante a utilização o indicator de nível da bateria indica a capacidade restante da bateria

Ligar/desligar

-prima o botao lateral G para ligar a ferramenta
-prima sem soltar o botao lateral G durante 1 segundo para desligar a ferramenta

  • Alterar unidas ⑧
    -prima sem soltar o botao principal H durante 1 segundo para Mudar a unidade de medida (pés, pés/ polegadas ou métrica)
  • Modo de medicacao do laser
  • quando ligar a ferramenta, esta进去 no modo de medico do

laser com o laser desligado (ver indicator) ⑦ a
-prima o botao principal H para ligar o laser (ver indicator do laser intermitente) ⑦ b
-com oraiolaserativado,aponte o laser ao alvo
-este modo también pode ser uso para mover a ferramenta relativamente ao alvo e com a distência atualizada a ser aparecada de forma continua
- quando o visor minha apenas traços, não é POSSível efetuar a medicação (ver AVISO DE APLICACÇÃO para possíveis causas) ⑨
-prima o botao principal H para parar a medicacao e guardar o valor atual ⑩

!semblse de que a ferramentamede a partir da parte deTRS (o complemento da ferramenta está incluido no resultado damediacao)

-prima o botao principal H para ativar o laser e.iniciar uma medicacao consecutiva; prima o botao principal H novamente para parar e guardar a medicacao (pode aparecer até 2 medicacoes)

-prima o botao lateral para entrada no modo de medicacao da roda (ver indicator da roda intermitente)
-utilize a roda para medir (ver indicator de roda rotativa)
-podeutilizararoda paraafrenteeparatras
- quando Mudar a direção durante a medicação, o valor de medicação é deduzido e até mesmo negativo se cruzar novamente o punto de partida

! tente manter a ferramenta numângulo constante e mantenhauma pressão constante paraobter uma medicacao mais précisa

-prima o botao lateral G rapidamente.
duas vezes para reinicuar a medicao 12
-prima o botao principal H para parar a medicacao (ver indicator de roda) e guardar a medicacao
-prima o botao principal H para iniciar uma medicacao consecutiva; prima o botao principal H

movamente para parar e guardar a medicacao (pode estar ate 2 medicacoes)
-prima novamente o botão lateral G para voltar ao modo de medicacao do laser

Medicao de area 13

-prima o botao principal H rapidamente das vezes para calcular e做不到 a area das ultimas 2 medicoes
- quando existir apenas 1 medicacao, o visor apareça apenas traços
- quando premir o botão principal H novamente, volta ao modo de medicação,主義as ultimas 2 medicções no visor

CONSELHOS DE APLICAZão

  • Não é possível excluiçar medicoes erradas ao medir发展目标 superfícies; as superfícies problemáticas são:

-superficies transparentes (por ex., vidro, agua)
-superficies reflectoras (por ex., metal polido, vidro)
-superficies porosas (por ex., materiais de isolamento)
-superficies estruturadas (por ex., reboco, pedra natural)

Se necessário, utilize uma folha de papel ou uma chapa-alvo para laser (não inclua)katas superficies

  • Outras causas possíveis para falha na medicação:

-a medicao teve lugar fora do intervalo de medicao
-o angulo entre o raio laser e o alvo era demasiado微量元素
-a lente de receção B ou ou a abertura do raio laser A ficou embaciada (ex. devido a uma<rapida mudança de temperatura)

  • Camadas de ar com temperatas variáveis ou reflexos recebidos indiretamente podem afetar o valor medido

  • Esta ferramenta não se destina a utilizesação profissional
  • Proteger a ferramenta de medico contrha humidade ou insolaao direta

  • Não sujeitar o instrumento de medico a temperatas extremas nem a oscilações de temperatura (é possível que a precisão do instrumento de medico sera prejudicada)

  • não deixá-lo p. ex. dentro de um automóvel durante muito tempo

-devera deixar o instrumento de medicao alcancar a temperatura de funcaoamento antes de colocao lo em funcaoamento

  • Evitar que o instrumento de medicacao sofra fortes golpes ou quidas

-danos no instrumento de medicao podem prejudicar a sua exatidao

  • Manter o instrumento de medicacao sempre limpo

  • Não mergulhar o instrumento de medicao na agua nem em outros liquidos

  • Limpar sujidades com um pano humido e macio

  • Não utilizes detergentes nem solventes

  • Limpar regularmente, em especial, as superficies em volta da abertura de saía do laser e verifique que não Hawks pêlos

  • Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos de fabricacao e de teste, a reparacao devera ser executada por uma oficial de service autorizada para ferramentas electricas SKIL

-envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistencia SKIL mais proximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta está mentionados no www.skil.com)

  • Não se esqueça de que os danos provocados por sobrecarga ou manuseamento Incorrecto da ferramenta está excluídos da garantia (para mais informações sobre as condições da garantia da SKIL, consulte www.skil.com ou pergunte ao seu revendedor)

AMBIENTE

  • Não deite ferramentas electricas, pilhas, acessórios e embalagem

no lixo domestico (apenas para paises da UE)

-de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas e a transposition para as leis nacionals, as ferramentas electricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecologica

-simbolo ④ Ihe avisaré em caso de necessidade de arranja-las

1

Misura laser 1928/1929

INTRODUZIONE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SKIL

Modelo : 1928 AA

Categoria : Telêmetro