1928 AA - Далечиномер SKIL - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот 1928 AA SKIL во PDF формат.
Прашања на корисниците за 1928 AA SKIL
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот Далечиномер во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник 1928 AA - SKIL и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. 1928 AA на марката SKIL.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК 1928 AA SKIL
- Cet outil permet de mesurer des distances tant à l'intérieur qu'à
l'extérieur par la projection d'un faisceau laser
- Cet outil a ete concu pour mesurer les distances sans cible de projection ou sur des surfaces courbes avec la molette de mesure (1929)
- L'outil de mesure est exclusivement concu pour fonctionner dans des locaux fermés
- Cet outil n'est pas conscience pour un usage professionnel
- Conservez ces instructions dans un lieu sur et remettez-les à tout nouvel utiliser de l'appareil de mesure
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Plage de mesures de distance* | 0,2-25m (1928) 0,2-30m (1929) |
| Precision de mesures de ± 3 mm distance* | |
| Plus petite unité de mesure | 0,001 m |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Température de stockage-20°C à +70°C | |
| Humidité relative (max.) | 90 % |
| Classe laser 2 | |
| Type de laser 635 nm, <1 mW | |
| Batterie 2x 1.5V AAA | (LR03) alcaline |
| Poids 0,075 kg (sans piles) | |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) | 114 x 43 x 23 mm |
- Important : dans des conditions défavorables ( comme sous une lumière vivie ou une mauvaise réflexion), la plage de mesures et la précision de l'outil seront réduites
ELEMENTS DE L'OUTIL
A Orifice de sortie du faisceau laser
B Lentille de réception
C Écran à cristaux liquides
D Couvercle du compartment à piles
E Dispositif de verrouillage du couvercle du compartment à piles
F Molette (1929)
G Bouton latéral
H Bouton principal
SECURITE
Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l'appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte ②
- Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection offerte par celui-ci pourrait diminuer
- Faites en sorte que les étiquettes d'advertissement se trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles
Si d'autres disposits d'utilisation ou d'ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d'autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement
- Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soimème dans le faisceau laser (vous risquez sinon d'éblouir des personnes, de causeurs des accidents ou de blesser les yeux) ④
Au cas ou le faisceau laser frappe un oeil,fermez immediatement les yeux et deplacez la tete pour l'eligner du faisceau
- Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser
- Ne faire réparer l'appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pieces de rechange d'origine (ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil de mesure)
- Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance (ils risqueraient d'éblouir d'autres personnes par mégarde)
- Ne pas faire fonctionner les apparèils de mesure en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de
poussières (l'appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs)
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL
② Veuillez lore le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
③ Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures menagères
④ Rayonnement laser / Ne projetez pas le rayon dans vos yeux / Produit laser de catégorie 2
UTILISATION
-
Mise en place/changement des piles (5)
-
pour le fonctionnement de l'outil de mesure, nous recommendons d'utiliser des piles alcalines au manganèse
-n'utilisez pas de piles rechargeables - pour ouvrir le couvercle du compartment à piles D, appuyez sur le blocage E et ouvre le couvercle du compartment à piles
-Insérez 2 piles AAA (en respectant les indications de polarité)
-remplacez toujours toutes les piles en même temps
-n'utilisez que des piles de la même marque avec la meme capacité
-Refermez le capot du compartment des piles D
-sortez les piles de l'outil de mesure au cas où l'outil ne serait pas utilisé pendant une période
prolongée (en cas de stockage
prolongé, les piles peuvent se
corroder et se décharger)
- Indicateur de niveau de charge de la batterie ⑥
-pendant l'usage, l'indicateur du niveau de la batterie à l'écran renseigne sur la capacité restante de cette-ci
Marche/arret
-Appuyez sur le bouton létral G pour allumer l'outil
-Maintenez le bouton latorial G enfoncé pendant 1 seconde pour eteindre l'outil
- Changer les unités ⑧
-Maintenez le bouton principal H enforcé pendant 1 seconde pour changer d'unité de mesure
Mode de mesure laser
-Lorsque you mettez l'outilsous tension, il se met en modemesurage laser avec la laser eteint (voir indicateur) ⑦ a
-Appuyez sur le bouton principal H pour allumer le laser (le témoin du laser se met à clignoter) ⑦b
-lorsque le faisceau laser est activé, dirigez celui-ci vers la cible
- ce mode peut être utilisé pour déplacer l'outil par rapport à la cible et la distance constamment mise à jour est affichée
-Si I'ecran n'affiche que des tirets, le mesurage ne peut pas etre effectue (voir CONSEILS D'UTILISATION pour deceler les causes possibles du probleme) 9
-Appuyez sur le bouton principal H pour arreter le mesurage et enregistrer la valeur en cours 10
! n'oubliez pas que l'outil mesure à partir de sa partie arrière (la longueur de l'outil est incluse dans le résultat de la mesure)
-Appuyez sur le bouton principal H pour activer le laser et lancer le mesurage suivant: appuyez a nouveau sur le bouton principal H pour arreter et enregistrer la mesure consécutive (il est possible d'afficher jusqu'à 2 mesures)
Mode de mesure avec la molette (1929) ⑪
-Appuyez sur le bouton latorial pour passer au mode de mesurage avec la molette (le témoin de la molette se met à clignoter)
-Utilisez la molette pour mesurer (voir indicateur rotatif de la molette)
-La molette pivoter vers l'avant et vers l'arrière.
-Si vous changez de direction pendant le mesurage, la valeur mesurée sera déduite. Elle pourrait même être négative si vous repassez votre point de départ.
! Essayez de maintainir l'outil toujours sous le même angle et d'exercer une pression constante
pour obtenir la mesure la plus précise possible.
-Appuyez brievement deux fois sur le bouton latorial G pour relancer le mesurage 12
-Appuyez sur le bouton principal H pour arreter le mesurage (voir indicateur sur la molette) et enregistrer la mesure
-Appuyez sur le bouton principal H pour activer le mesuragesuivant:appuyez a nouveau sur lebouton principal H pour arreter etenregister la mesure consecutive (il est possible d'afficher jusqu'à2 mesures)
-Appuyez à nouveau sur le bouton lésalé G pour revenir au mode mesurage laser
Mesure de surface 13
-Appuyez brievement deux fois sur le bouton principal H pour calculer et montré la zone des deux derniers mesurages
-S'il n'y a qu'une seule mesure, I'ecran n'affichera que des tirets.
-Si vous appuyez à nouveau sur le bouton principal H, vous allez être renvoyé au mode mesurage, qui affichera les deux dernières mesures effectuees.
CONSEILS D'UTILISATION
- Des mesures erronées peuvent se produit lors des mesures de surfaces différentes; les surfaces à problème sont :
-les surfaces transparentes (le verre ou I'eau par exemple)
-les surfaces refléchissantes (le métal poli ou le verre par exemple)
-les surfaces poreuses (les matériaux d'iso1ation par exemple)
-les surfaces structurées (hourdage ou pierre naturelle par exemple)
Le cas échéant, utilisez une feuille de papiers ou unvoyant de laser (non inclus) sur ces surfaces
- Autres causes eventuelles d'une mesure erronée :
-la mesure a eu lieu en dehors de la plaque de mesure
-langle entre le faisceau laser et la cible etait trop petit
-la lentille de reception B ou l'ouverture du faisceau laser A etait embuée (par ex. en raison d'un rapide changement de température)
- Les couches d'air aux températures variables ou receivevant indirectement les réflexions peuvent affecter la valeur mesurée
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
- Cét outil n'est pas concu pour un usage professionnel
- Protégéz l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil
- N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température (la précision de l'appareil de mesure peut être affectée)
- ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex.
- laissez-le revenir à la température ambiente avant de le remettre en marche
- Evitez les chocs ou les chutes de l'appareil de mesure -des dommages survenus dans l'appareil de mesure peuvent affecter la précision de mesure
- Maintenez l'appareil de mesure propre
- N'immergez jamais l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide - N'utilisez pas de détergents ou desolvants
-
Nettoyez régulierement en particulier les surfaces se trouvant pres de l'ouverture de sortie du laser en veillant à eliminer les poussières
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente/agréée pour outillage SKIL -
returnez l'outil non démoné avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-venture SKIL le plus proche (les adresses
ainsig que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)
- Veuillez noter que tout dégât cause par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l'outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur)
ENVIRONNEMENT
-
Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)
-
conformément à la directive française 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou electroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement - le symbole4 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

D
Lasermessung 1928/1929
EINLEITUNG
- Batterijniveau-indicator 6
(Lg) 4.4.1.5.2.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.
LgLC/19/1 Lg4g4g-L
1s 1g Joo0o g jgjg
45g sLj.1sJg 1g L gL2 a