SKIL 0520 AA - Télémètre

0520 AA - Télémètre SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0520 AA SKIL au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 0520 AA - page 7
Voir la notice : Français FR Ελληνικά EL Magyar HU
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 0520 AA

Catégorie : Télémètre

Caractéristique Détails
Type de produit Télémètre laser
Plage de mesure 0,05 à 50 mètres
Précision ± 2 mm
Fonctions principales Mesure de distance, calcul de surface, calcul de volume
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles AAA
Dimensions 120 x 50 x 25 mm
Poids 150 g
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, la construction et la décoration intérieure
Maintenance Nettoyer régulièrement l'objectif, remplacer les piles si nécessaire
Sécurité Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 0520 AA SKIL

Comment allumer le télémètre SKIL 0520 AA ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment changer les unités de mesure ?
Pour changer les unités de mesure, maintenez enfoncé le bouton 'Mode' pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'unité change entre mètres et pieds.
Que faire si le télémètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment effectuer une mesure avec le SKIL 0520 AA ?
Visez la cible avec le télémètre, puis appuyez sur le bouton de mesure. Le résultat s'affichera sur l'écran après quelques secondes.
Le télémètre SKIL 0520 AA donne-t-il des mesures précises ?
Oui, le SKIL 0520 AA est conçu pour fournir des mesures précises jusqu'à 20 mètres avec une précision de ± 2 mm.
Comment réinitialiser le télémètre ?
Pour réinitialiser le télémètre, retirez les piles pendant 10 secondes, puis réinsérez-les.
Que faire si l'écran affiche un message d'erreur ?
Vérifiez que le télémètre est correctement utilisé et qu'il y a une bonne visibilité de la cible. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil.
Le télémètre est-il étanche ?
Le SKIL 0520 AA n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à la pluie ou à des conditions humides.
Comment nettoyer le télémètre SKIL 0520 AA ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de SKIL dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0520 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0520 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 0520 AA SKIL

SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 6● Clean the tool with a damp cloth and mild soap ! always remove the battery before cleaning the lens ● Do not disassemble or modify the tool in any way ● Do not attempt to change any part of the laser lens GUARANTEE / ENVIRONMENT ● This Skil product is guaranteed in accordance with statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee ● In case of a complaint, send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil service-station (addresses are listed on www.skileurope.com) ● Dispose of the tool by sorting housing and battery for environment-friendly recycling; symbol $ will remind you of this when the need for disposing occurs Outil de mesure à ultrasons 0520 INTRODUCTION ● Cet outil a été conçu pour mesurer les distances à l’intérieur par ondes ultrasoniques ● Lorsqu’il est utilisé correctement, il mesure facilement et avec exactitude les longueurs, les surfaces et les volumes ● Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant d'utiliser l'outil 1 ● Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux avertissements; sinon, vous risquez d'endommager gravement vos yeux ● Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à l'avenir SPECIFICATIONS TECHNIQUES Portée de mesure de 0,5 à 15 m Angle d’émergence du signal ultrasonique +/- 5° Type de laser 650 nm Catégorie de laser 2 Puissance de sortie maximale ≤ 1 mW Alimentation 1 pile 6LR61/9 V Température de fonctionnement optimale de 0 à 40°C Poids 0,2 kg Exactitude déviation maximale de +/- 0,5% / +/- 1 chiffre SECURITE ● Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux (rayonnement laser) 2 ● Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou des animaux ● Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon laser pourrait atteindre l'œil d'une personne, volontairement ou non ● N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes, télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser ● Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de l'outil ni à l'endommager ● N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière ● N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants ● Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans ● N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux mentionnés dans ce mode d'emploi

ELEMENTS DE L'OUTIL 3

A Ouverture ultrasons B Ouverture du rayon laser C Écran à cristaux liquides D Touche marche/arrêt "Power" E Touche de conversion mètres/pieds F Mode de mesure simple G Mode de calcul de surface/volume H Mode de mesure multiple J Touche d'effacement "Clear" K Touche de mesure "Read" L Touche de vérification "Recall" M Niveaux à bulle N Étiquette d’avertissement P Couvercle du compartiment de la pile UTILISATION ● Marche/arrêt - allumez l’outil en appuyant sur le bouton "Power" - la température ambiante est affichée en °C - éteignez l’outil en appuyant à nouveau sur le bouton "Power" - l’outil s’éteint automatiquement après 30 secondes d’inactivité ● Installation de la pile 4 ! veillez à ce que l'outil soit hors tension - retirez le couvercle P - insérez la pile de 9 V (respectez les polarités) - replacez le couvercle P - quand le niveau de la pile est bas, le symbole 5 s’affiche ! changez la pile à temps pour éviter les mesures inexactes - si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue période, retirez toujours la pile ● Conversion mètres/pieds - par défaut, les mesures sont en mètres/centimètres - pour convertir les mètres/centimètres en pieds/ pouces, appuyez sur le bouton E 3 - le réglage sera conservé tant que la pile restera dans l’outil ● Utilisation de l'outil 6 - appuyez sur le bouton "Power" - sélectionnez le mode de mesure (bouton F, G ou H)

SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 7- placez le bord arrière de l’outil sur le point de départ de la mesure ! orientez l’outil vers la surface cible, à angle droit (utilisez les niveaux à bulle M 3) - une "cible" laser 7 est projetée sur la surface cible pour indiquer l’endroit où le signal ultrasonique est reflété par l’objet mesuré ! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux ! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou des animaux - appuyez sur le bouton "Read"; la distance mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran ! n’oubliez pas que l’outil mesure à partir de sa partie arrière (la longueur de l’outil est incluse dans le résultat de la mesure) ● Mode d’emploi pour effectuer des mesures exactes 6 ! ne déplacez pas l’outil durant la mesure ! ne mesurez pas au-delà de la portée de mesure indiquée (0,5 à 15 m) ! veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle dans la portée du son conique croissant - les surfaces grandes, dures et plates donnent les résultats les plus précis - pour mesurer les surfaces de petite taille, molles ou irrégulières (moquettes, rideaux, papier peint à relief, etc.), placez un morceau de carton devant la surface cible - pour mesurer de longues distances (12 à 15 m), utilisez une surface cible d’au moins 3 x 3 m - vérifiez qu’aucune autre source d’ultrasons ne se trouve à proximité - lorsque vous mesurez à travers l’ouverture d’une porte ou d’une fenêtre, mesurez à partir de deux ou trois positions différentes et comparez les résultats - les ondes ultrasoniques ne traversent pas le verre/les fenêtres - en cas de changement de température important, laissez l’outil s’adapter à la température ambiante pendant 30 minutes avant de continuer à prendre des mesures - les fluctuations de pression atmosphérique et d’humidité, le bruit du vent et d’autres sources de bruit peuvent affecter les mesures ● Mesure simple 8 - appuyez sur le bouton F 3 - orientez l’outil vers la surface cible - appuyez sur le bouton "Read"; la distance mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran - la mesure est répétée continuellement jusqu’à ce que le bouton "Read" soit relâché (tic tac audible) - chaque nouvelle mesure simple efface la précédente ● Mesure multiple 9 - appuyez sur le bouton H 3 - orientez l’outil vers la première surface cible - appuyez sur le bouton "Read"; la première distance mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran - orientez l’outil vers la deuxième surface cible - appuyez sur le bouton "Read"; la deuxième mesure apparaît sur la première ligne de l’écran (un petit chiffre 2 apparaît dans l’angle supérieur droit de l’écran et la somme des deux mesures s’affiche en bas de l’écran) - dans le mode de mesure multiple, un nombre maximum de 10 mesures peuvent être ajoutées - le petit chiffre situé dans l’angle supérieur droit de l’écran indique le nombre de mesures (1 à 10) - appuyez à nouveau sur le bouton H 3 pour effectuer une nouvelle série de mesures multiples ● Mesure de surface 0 - appuyez une fois sur le bouton G 3 - orientez l’outil vers la première surface cible (longueur) - appuyez sur le bouton "Read"; la longueur mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran - orientez l’outil vers la deuxième surface cible (largeur) - appuyez à nouveau sur le bouton "Read"; la largeur mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran, tandis que la surface calculée apparaît sur la ligne du bas de l’écran - pour effectuer une nouvelle mesure de surface, appuyez deux fois sur le bouton G 3 ● Mesure de volume ! - appuyez deux fois sur le bouton G 3 - orientez l’outil vers la première surface cible (longueur) - appuyez sur le bouton "Read"; la longueur mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran - orientez l’outil vers la deuxième surface cible (largeur) - appuyez à nouveau sur le bouton "Read"; la largeur mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran, tandis que la surface calculée apparaît sur la ligne du bas de l’écran - orientez l’outil vers la troisième surface cible (hauteur) - appuyez à nouveau sur le bouton "Read"; la hauteur mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran, tandis que le volume calculé apparaît sur la ligne du bas de l’écran - pour effectuer une nouvelle mesure de volume, appuyez deux fois sur le bouton G 3 ● Rappel des mesures précédentes Pour vérifier les mesures précédentes, appuyez sur le bouton "Recall", en commençant par la dernière distance mesurée (10 au maximum) ● Correction d’une mesure multiple - appuyez sur le bouton "Recall"; la dernière distance mesurée et le petit chiffre correspondant clignotent - appuyez sur le bouton "Recall" le nombre de fois nécessaire pour trouver la mesure à corriger - appuyez sur le bouton "Clear"; la mesure est remplacée par un 0 et la somme des valeurs restantes apparaît sur la ligne du bas de l’écran - orientez l’outil vers la surface cible pour obtenir une nouvelle mesure

SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 8- appuyez sur le bouton "Read"; une nouvelle mesure remplace le 0 et la nouvelle valeur est ajoutée à la somme - pour continuer à effectuer la mesure multiple, appuyez à nouveau sur le bouton "Read", le petit chiffre passera à l’espace mémoire disponible suivant - les corrections sont possibles pour les 10 mesures précédentes au maximum ● Correction d’une mesure de surface/volume - appuyez sur le bouton "Recall"; la dernière distance mesurée et la ligne de longueur/largeur/hauteur correspondante clignotent - appuyez sur "Recall" le nombre de fois nécessaire pour trouver la mesure à corriger - appuyez sur le bouton "Clear"; la mesure est remplacée par un 0 et la valeur recalculée apparaît sur la ligne du bas de l’écran - orientez l’outil vers la surface cible pour obtenir une nouvelle mesure - appuyez sur le bouton "Read"; la nouvelle mesure remplace le 0 et la valeur apparaissant sur la ligne du bas de l’écran est recalculée - appuyez sur le bouton "Read" pour continuer à mesurer la surface/volume ● Échec de mesure - quand la mesure échoue, le symbole @ s’affiche - appuyez sur le bouton "Read" ou remettez l’outil en marche ● Sac de ceinture pratique pour ranger l’outil facilement # ENTRETIEN ● N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à des extrêmes de température ● Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa mallette de protection ● Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la lumière directe du soleil ● Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu humide et d'un détergent doux ! retirez toujours la pile avant de nettoyer l'objectif ● Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune façon ● N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du laser GARANTIE /ENVIRONNEMENT ● Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise utilisation seront exclus de la garantie ● En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de réparation Skil le plus proche (adresse à www.skileurope.com) ● Débarrassez-vous de l’outil de plaques en triant son logement et sa pile en vue du recyclage propice à l’environnement; le symbole $ vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente Ultraschall-Entfernungsmesser 0520 EINLEITUNG ● Dieses Gerät ist für die Messung von Entfernungen drinnen anhand von Ultraschallwellen bestimmt ● Bei bestimmungsgemäßer Verwendung misst dieses Gerät Längen, Oberflächen und Volumen einfach und präzise ● Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen 1 ● Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen ● Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme auf TECHNISCHE ANGABEN Messbereich 0,5 bis 15 m Austrittswinkel des Ultraschallsignals +/- 5° Lasertyp 650 nm Laserklasse 2 Maximale Leistungsabgabe ≤ 1 mW Stromversorgung 1x 6LR61/9 V-Batterie Optimale Betriebstemperatur 0 bis 40°C Gewicht 0,2 kg Genauigkeit maximale Abweichung bei +/- 0,5% / +/- 1 Stelle SICHERHEIT ● Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2 ● Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere richten ● Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder unabsichtlich in den Laserstrahl blickt ● Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B. Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum Betrachten des Laserstrahls benutzen ● Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder beschädigen ● Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen ● Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner Nähe befinden ● Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren benutzt werden ● Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser Anleitung erwähnten benutzen

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 825-1.