WR 2000 - Radio AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WR 2000 AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio |
| Puissance | 2000 mW |
| Fréquences prises en charge | FM, AM |
| Alimentation | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions | 300 x 200 x 150 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Intérieure et extérieure, idéale pour le jardin ou les activités de plein air |
| Entretien | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - WR 2000 AL-KO
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WR 2000 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WR 2000 de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI WR 2000 AL-KO
3.4 Sécurité lors d’une utilisation avec adaptateur secteur ......................................................... 54
4.2.1 Ouvrir le couvercle du compartiment à batterie (03) ............................................... 56
5.2.1 Sélectionner et écouter une station radio (09) ........................................................57
5.2.2 Régler le volume (10) .............................................................................................. 58
5.2.3 Exécuter une recherche des stations radio (11)...................................................... 58
5.2.4 Enregistrer et écouter une station radio (12)........................................................... 58
5.4.2 Raccorder un appareil externe à l’arrière (01, 18)................................................... 59442416_a 51 Traduction de la notice d’utilisation originale
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. C’est la condition pour un travail sûr et une bonne maniabilité.
Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.
Lire et respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
Explications des symboles et des mentions DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî- ner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî- ner des blessures légères à moyennes. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
La radio à batterie robuste et résistante WR2000 s’utilise sur les chantiers, dans le jardin, le ga- rage, la pièce de loisirs, etc. Ces possibilités d’utilisation sont rendues possibles grâce à un degré de protection élevé contre la poussière et les éclaboussures.
2.1 Utilisation conforme
La radio à batterie a été conçue pour écouter de la musique dans un cadre privé. Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est consi- dérée comme un détournement de l’objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l’utilisateur ou à un tiers.
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles
Ne pas utiliser l’appareil en cas de forte pluie ni à proximité de plans d’eau, tels que des étangs de jardin.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de sources de chaleur importantes, telles que des radiateurs soufflants.
2.3 Symboles sur l'appareil
Sym- bole Signification Lire la notice d’utilisation avant la mise en service! Double isolation Avertissement contre un choc élec- trique Mise en garde
2.4 Symboles sur l’écran à cristaux liquides
Sym- bole Signification Symbole de batterie: affichage de l’état de charge de la batterie Symbole de batterie barré: La batte- rie est vide. Le radio-réveil est actif. Bluetooth est actif. Le signal d’alarme est actif.442416_a 53 Consignes de sécurité
2.5 Contenu de la livraison
REMARQUE La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans la livraison et doivent donc être commandés séparément.
La radio à batterie a été prévue pour une uti- lisation avec une batterie B50 Li (réf. 113559).
Le chargement de la batterie nécessite d’utili- ser le chargeur C30 Li (réf.113560) ou le chargeur TC30 Li (réf.113561). REMARQUE Des informations supplémentaires sont disponibles dans les notices d’utilisation suivantes:
«Chargeur C30 Li / TC30 Li pour batterie B50 Li" (n° de doc. 442230) ATTENTION! Risque d’endommagement de l’appa- reil et de la batterie L’appareil et la batterie risquent d’être endommagés, lors d’une utilisation avec une batterie inadéquate.
N’utilisez l’appareil qu’avec la batte- rie préconisée.
2.6 Aperçu produit (01, 02)
Composants (01) N° Pièce 1 Poignée de transport 2 Écran à cristaux liquides 3 Panneau de commande 4 Prise DC IN pour un adaptateur secteur 5 Prise d’entrée (AUX IN 1) 6 Haut-parleur 7 Antenne 8 Bouton de déverrouillage au niveau de la batterie 9 Batterie* 10 Baie pour smartphone N° Pièce 11 Couvercle du compartiment à batterie 12 Compartiment à batteries AA 13 Port USB 14 Prise d’entrée (AUX IN 2) 15 Adaptateur secteur *: non fourni Panneau de commande (02) N° Pièce 1 Touches de sélection d’un emplacement d’enregistrement de stations radio 1 à 5 2 Touche MODE 3 Touche Bluetooth 4 Bouton rotatif de volume Volume 5 Touche radio-réveil 6 Touche de marche/arrêt / Touche de fonction sommeil («Sleep») 7 Bouton rotatif/bouton-poussoir de re- cherche de stations radio Tune 8 Touche réveil 9 Touche SCAN/SET
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER! Danger de mort et de blessures très graves! La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.
Avant d’utiliser l’appareil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instructions d’utilisa- tion de ce manuel d’utilisation ainsi que des manuels d’utilisation men- tionnés.
Conservez tous les documents four- nis en vue d’une utilisation ultérieure.
Les personnes ne connaissant pas la notice d'utilisation, ne doivent pas utiliser l'appareil.FR 54 WR 2000 Consignes de sécurité
3.2 Utilisation et manipulation de la radio à
Ne posez la radio à batterie ni sur une sur- face instable ni en hauteur. N’accrochez pas la batterie sur radio par la poignée. Elle ris- querait de tomber. Des blessures et des ano- malies de fonctionnement risquent d’en résul- ter.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur la radio à batterie. Des blessures ou des ano- malies de fonctionnement risquent d’en résul- ter.
Ne laissez pénétrer aucun corps étranger ni humidité dans la radio à batterie, lorsque le couvercle du compartiment à batterie est ou- vert.
Maintenez l’appareil sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Pour nettoyer, utilisez toujours un chiffon sec. N’utilisez pas d’es- sence ou autres solvants.
3.3 Sécurité de l’appareil
Utilisez l’appareil uniquement dans les condi- tions suivantes:
L’appareil n’est pas encrassé.
L’appareil ne présente aucun dommage.
Tous les éléments de commande fonc- tionnent.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas quand il pleut.
N’exposez pas l’appareil à de fortes sources de chaleur.
N’utilisez pas l’appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Si l’appareil est utili- sé avec des pièces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garan- tie du fabricant.
Faites toujours remplacer les pièces défec- tueuses par des pièces de rechange d’origine du fabricant. Ne démontez pas l’appareil vous-même, mais adressez-vous à un atelier de SAV.
N’utilisez l’appareil qu’avec la batterie et les piles prévues.
3.4 Sécurité lors d’une utilisation avec
Avant l’utilisation avec adaptateur secteur: Assurez-vous que la tension secteur indiquée soit celle de la prise secteur. Toute autre ten- sion secteur risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’endommagez pas le câble secteur, afin d’éviter un incendie ou un choc électrique. Ne tirez pas sur le câble secteur, ne posez aucun objet sur le câble secteur et laissez le dans son état d’origine.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
3.5 Consignes de sécurité concernant la
batterie Cette section cite toutes les consignes de sécuri- té et d’avertissement essentielles à observer lors de l’utilisation de la batterie. Lisez ces consignes.
N’utiliser la batterie que de manière conforme, c'est-à-dire pour les appareils sans fil de l’entreprise AL-KO. Ne charger la batterie qu’avec le chargeur AL-KO préconi- sé.
Ne sortir la batterie neuve de son emballage d’origine qu’immédiatement avant de l’utili- ser.
Avant toute première utilisation, la batterie doit être rechargée entièrement. Toujours uti- liser le chargeur indiqué. Respecter les indi- cations figurant sur la présente notice d’utili- sation pour recharger la batterie.
N’utilisez pas la batterie dans les environne- ments exposés à un risque d’explosion et d’incendie.
Pendant son utilisation avec l’appareil, n’ex- posez pas la batterie à l’humidité.
Protéger la batterie de la chaleur, de l’huile et des flammes pour éviter de l’endommager et empêcher les fuites de vapeurs et d’électro- lyte.
Ne pas heurter ou jeter la batterie.
Ne pas utiliser la batterie si elle est encras- sée ou mouillée. Avant d’utiliser la batterie, la nettoyer et la sécher à l’aide d’un chiffon sec et propre.
Tenir la batterie chargée et non utilisée à dis- tance des objets métalliques (p.ex. trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis) afin de ne pas court-circuiter les contacts. Un court-circuit peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Ne pas ouvrir, désosser ou broyer la batterie. Il existe sinon un risque de choc électrique et de court-circuit.
En cas d’utilisation incorrecte et si la batterie est endommagée, des vapeurs et du fluide électrolytique peuvent fuir. Ventiler suffisam-442416_a 55 Consignes de sécurité ment la pièce et en cas de problèmes de santé, consulter un médecin. En cas de contact avec du fluide électroly- tique, laver celui-ci à grande eau et rincer im- médiatement et abondamment les yeux. Consulter ensuite un médecin.
La batterie ne doit pas être utilisée par des personnes non autorisées sauf si ces per- sonnes sont sous la surveillance d’une per- sonne responsable de leur sécurité ou si elles ont été instruites sur la manière d’utili- ser la batterie. Les personnes non autorisées sont p. ex.:
Les personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes.
Les personnes ne possédant aucune ex- périence et/ou aucune connaissance sur la batterie.
Les enfants doivent être surveillés et infor- més afin qu’ils ne jouent pas avec cette bat- terie.
Ne pas laisser la batterie indéfiniment en charge. En cas de stockage prolongé, retirer la batterie du chargeur.
Retirer la batterie des appareils qu’elle ali- mente si ces appareils ne sont pas utilisés.
Stocker la batterie non utilisée dans un lieu sec et non accessible. Protéger la batterie de la chaleur et des rayons directs du soleil. Les personnes non autorisées et les enfants ne doivent pas pouvoir avoir accès à la batterie.
3.6 Consignes de sécurité concernant le
chargeur Cette section cite toutes les consignes de sécuri- té et d’avertissement essentielles à observer lors de l’utilisation du chargeur. Lisez ces consignes.
Utilisez l’appareil uniquement de manière conforme, c’est-à-dire pour charger la batte- rie prévue. Ne recharger que des batteries d’origine d’AL-KO sur ce chargeur.
Avant chaque utilisation, examiner l’appareil en intégralité, en particulier le câble d’alimen- tation et le compartiment à batterie, pour ex- clure la présence de dommages. N’utiliser l’appareil que s’il est en parfait état.
N’utilisez pas l’appareil dans les environne- ments exposés à un risque d’explosion et d’incendie.
Utilisez l’appareil uniquement en intérieur et ne l’exposez pas à l’humidité.
Toujours placer le chargeur sur une surface bien ventilée et non inflammable car il chauffe pendant le chargement. Ne pas obs- truer les fentes d’aération et ne pas couvrir l’appareil.
Avant de brancher le chargeur, s’assurer que la tension secteur disponible correspond aux spécifications techniques.
N’utiliser le câble d’alimentation que pour brancher le chargeur; ne pas l’utiliser avec un autre appareil. Ne pas transporter le char- geur par le câble d’alimentation, et ne pas débrancher la fiche secteur de la prise mu- rale en tirant sur le câble d’alimentation.
Protéger le câble d’alimentation de la cha- leur, de l’huile et des arêtes vives pour ne pas l’endommager.
Ne pas utiliser le chargeur ni la batterie s’ils sont encrassés ou mouillés. Nettoyer et sé- cher l’appareil et la batterie avant de les utili- ser.
Ne pas ouvrir le chargeur ni la batterie. Il existe sinon un risque de choc électrique et de court-circuit.
Pour votre sécurité, faites réparer votre appa- reil uniquement par du personnel qualifié et en utilisant des pièces de rechange d’origine.
La batterie ne doit pas être utilisée par des personnes non autorisées sauf si ces per- sonnes sont sous la surveillance d’une per- sonne responsable de leur sécurité ou ont re- çu d’elle des instructions sur la manière d’uti- liser l’appareil. Les personnes non autorisées sont p. ex.:
Les personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes
Les personnes ne possédant aucune ex- périence et/ou aucune connaissance sur l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés et infor- més afin qu’ils ne jouent pas avec cet appa- reil.
Stocker l’appareil non utilisé à un endroit sec et non accessible. Les personnes non autori- sées et les enfants ne doivent pas pouvoir avoir accès à l’appareil.FR 56 WR 2000 Mise en service/hors service
3.7 Consignes de sécurité concernant les
piles non rechargeables AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion! Des piles non rechargeables risquent d’exploser lors d’un chargement et de provoquer des blessures graves.
Faites attention lorsque vous manipulez des batteries. Les piles risquent de se casser lors d’une manipulation incorrecte et l’électrolyte risque de s’en écouler. Ceci risque d’entraî- ner des incendies et la pollution de l’environ- nement.
Si de l’électrolyte s’écoule des piles, nettoyez le compartiment à batterie en l’essuyant, afin d’éviter tout autre endommagement.
N’utilisez que les piles prévues pour l’appa- reil.
Ne chauffez pas les piles et ne les désossez pas.
Ne jetez pas le piles dans une flamme nue ni dans l’eau.
Introduisez toujours les piles en respectant la polarité.
Ne remettez pas des piles déchargées dans l’appareil.
Utilisez toujours des piles de même type.
Enlevez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
4 MISE EN SERVICE/HORS SERVICE
4.1 Recharger la batterie
ATTENTION ! Risque d’incendie pendant le charge- ment! La chauffe du chargeur peut entraîner un risque d’incendie, si celui-ci est posé sur une surface facilement inflammable et non ventilé suffisamment.
Utilisez toujours le chargeur sur une surface non inflammable et dans un environnement non inflammable.
S’il y en a: gardez les fentes d’aéra- tion non encombrées. REMARQUE Tenir compte des notices d’utilisation sé- parées relatives à la batterie et au char- geur. REMARQUE La batterie n’est pas chargée et doit l’être avant la première utilisation.
4.2 Utiliser des piles AA et la batterie B50Li
Suivez les étapes ci-dessous dans l’ordre pour introduire les piles AA et la batterie.
4.2.1 Ouvrir le couvercle du compartiment à
1. Pousser la poignée de fermeture (03/1) vers
2. Pousser la poignée de fermeture vers l'avant
3. Rabattre le couvercle du compartiment à bat-
terie (03/2) vers l’arrière (03/c).
4.2.2 Introduire/enlever deux piles AA (04)
Deux piles* AA se chargent de l’alimentation électrique de la mémoire des stations radio, pour que les stations radio enregistrées soient conser- vées lors du retrait de la batterie B50Li. REMARQUE Introduisez toujours des piles de même type et possédant un même niveau de charge. L’utilisation simultanée de piles différentes et d’une ancienne pile asso- ciée à une pile neuve entraîne un dé- chargement précoce. Conditions requises:
Le couvercle du compartiment à batterie est ouvert (voir chapitre 4.2.1 "Ouvrir le couvercle du compartiment à batterie (03)", page56).
La batterie a été retirée (voir chapitre 4.2.3 "Insérer/enlever la batterie B50Li (05, 06)", page57).
Dévisser la vis (04/1) du couvercle du compar- timent à batterie (04/2) à l’aide d’un tournevis*.
2. Enlever le couvercle du compartiment à bat-
3. Introduire deux piles AA (04/3) dans le com-
partiment à batterie en respectant la polarité. Ou enlever les deux piles AA du comparti- ment à batterie.
4. Mettre le couvercle du compartiment à batte-
rie en place et le revisser à bloc.442416_a 57 Utilisation
Insérer la batterie (voir chapitre 4.2.3 "Insérer/ enlever la batterie B50Li (05, 06)", page57).
6. Fermer le couvercle du compartiment à bat-
terie (voir chapitre 4.2.4 "Fermer le couvercle du compartiment à batterie", page57). *: non fourni.
4.2.3 Insérer/enlever la batterie B50Li (05,
Le couvercle du compartiment à batterie est ouvert (voir chapitre 4.2.1 "Ouvrir le cou- vercle du compartiment à batterie (03)", page56). Insérer la batterie REMARQUE Si vous n’arrivez pas à introduire facile- ment la batterie dans sa glissière, elle n’est pas introduite correctement.
Enlevez la batterie et réintroduisez- la.
1. Pousser la batterie (05/1) dans sa glissière
(05/a), jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Le symbole de batterie apparaît sur l’écran à cristaux liquides.
2. Charger la batterie, si le symbole de la batte-
rie indique qu’elle est vide (voir chapitre 11 "Aide en cas de pannes", page64). Retirer la batterie
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage
(06/1) et extraire (06/a) la batterie (06/2) de sa glissière.
4.2.4 Fermer le couvercle du compartiment
1. Rabattre le couvercle du compartiment à bat-
terie, jusqu’à ce qu’il prenne appui sur le boî- tier de la radio à batterie.
2. Pousser fermement sur la poignée de ferme-
ture, jusqu’à l’encliqueter.
4.3 Utiliser l’appareil avec un adaptateur
secteur (07) Vous pouvez utiliser la radio à batterie avec l’adaptateur secteur au lieu de sur batterie.
1. Rabattre le cache en caoutchouc de la prise
2. Introduire la fiche de l’adaptateur secteur
(07/2) dans la prise DCIN (07/a).
3. Enfoncer l’adaptateur secteur (07/3) dans
une prise secteur. 5 UTILISATION
5.1 Allumer/éteindre l’appareil (08)
REMARQUE Autant que possible, n’utilisez pas la ra- dio à batterie à proximité d’un écran d’or- dinateur ou d’autres appareils risquant de brouiller la réception.
1. Rabattre l’antenne (08/1) vers le haut.
2. Appuyer brièvement sur la touche de
marche/arrêt (08/2).
5.2 Écouter la radio
5.2.1 Sélectionner et écouter une station
radio (09) REMARQUE Pour une bonne réception, rabattre l’an- tenne vers le haut. Si la réception n’est pas bonne pendant une recherche des stations radio, la liste des stations radio risque d’être vide ou incomplète. Sélectionner une bande de fréquences et une station radio
1. Appuyer sur la touche MODE (09/1) jusqu’à ce
que la bande de fréquences souhaitée, DAB ou FM (09/2), apparaisse sur l’écran à cris- taux liquides.
Si vous sélectionnez le mode DAB pour la première fois, une recherche des sta- tions radio démarre automatiquement.
Redémarrer la recherche des stations ra- dio: voir chapitre 5.2.3 "Exécuter une re- cherche des stations radio (11)", page58.
2. Après la recherche des stations radio: Faire
tourner le bouton rotatif/bouton-poussoir de recherche de stations radio [Tune] (09/3) jusqu’à affichage de la station radio souhai- tée. Écouter une station radio
1. Appuyer sur le bouton rotatif/bouton-poussoir
de recherche de stations radio [Tune] (09/3) pour écouter la station radio affichée.FR 58 WR 2000 Utilisation
2. Ou: Relâcher le bouton rotatif/bouton-pous-
soir de recherche des stations radio [Tune] après l’avoir fait tourner. À l’issue de 5se- condes environ, la radio à batterie restitue automatiquement la station radio affichée.
5.2.2 Régler le volume (10)
1. Faire tourner le bouton rotatif de volume [Vo-
lume] (10/1) jusqu’à ce que le volume sou- haité soit atteint:
Rotation dans les sens des aiguilles d’une montre: augmentation du volume.
Rotation en sens inverse des aiguilles d’une montre: réduire le volume.
5.2.3 Exécuter une recherche des stations
radio (11) Si vous vous êtes rendu sur un autre emplace- ment à l’issue de la dernière recherche de sta- tions radio, vous devriez réaliser une nouvelle re- cherche de stations radio. Ceci permet aux sta- tions radio disponibles à l’emplacement concerné d’être enregistrées sur la liste des stations de la radio à batterie. Démarrer une recherche de stations radio
L’écran à cristaux liquides affiche ce qui suit: Scanning....
Dès que la recherche de stations radio est terminée, la première station détectée est restituée. Rechercher et écouter d’autres stations radio
1. Faire tourner le bouton rotatif/bouton-pous-
soir de recherche de stations radio [Tune] (11/2) jusqu’à affichage de la station radio souhaitée.
2. Appuyer sur le bouton rotatif/bouton-poussoir
de recherche de stations radio [Tune] (11/2) pour écouter la station radio affichée.
3. Ou: Relâcher le bouton rotatif/bouton-pous-
soir de recherche des stations radio [Tune] après l’avoir fait tourner. À l’issue de 5se- condes environ, la radio à batterie restitue automatiquement la station radio affichée.
5.2.4 Enregistrer et écouter une station
radio (12) Sur chacune des cinq touches de sélection d’un emplacement d’enregistrement de stations radio, vous pouvez enregistrer une station radio, afin de pouvoir la sélectionner plus rapidement. Conditions requises:
La radio à batterie est en marche.
La station radio est restituée. Enregistrer la station radio actuelle
1. Appuyer sur l’une des 5 touches de sélection
d’un emplacement d’enregistrement de sta- tion radio (12/1) et la maintenir enfoncée pendant 3secondes environ. La station radio est enregistrée sur la touche enfoncée. Écouter une station radio enregistrée
1. Appuyer sur la touche de sélection d’un em-
placement d’enregistrement de station radio sur laquelle la station radio a été enregistrée. Le numéro (12/2) de la touche de sélection d’un emplacement d’enregistrement de sta- tions radio apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche SCAN/SET (13/1) et la maintenir enfoncée pendant env. 3 secondes.
L’heure apparaît sur l’écran à cristaux li- quides. L’heure affichée (13/2) clignote.
2. Faire tourner le bouton rotatif du volume [Vo-
lume] (13/3) pour régler l’heure affichée.
3. Appuyer à nouveau sur la toucheSCAN/SET.
Les minutes affichées (13/4) clignotent.
4. Faire tourner le bouton rotatif du volume [Vo-
lume] pour régler les minutes affichées.
5. Appuyer sur la touche SCAN/SET, pour termi-
Activer/désactiver le signal d’alarme (14) Une tonalité d’alarme retentit à une heure que vous avez définie. Régler le signal d’alarme
Appuyer sur la touche réveil (14/1) et la main- tenir enfoncée pendant env. 3 secondes.
L’heure d’alarme apparaît sur l’écran à cristaux liquides. L’heure affichée (14/2) clignote.
2. Faire tourner le bouton rotatif du volume [Vo-
lume] (14/3) pour régler l’heure affichée.
3. Appuyer à nouveau sur la touche réveil.
Les minutes affichées (14/4) clignotent.
4. Faire tourner le bouton rotatif du volume [Vo-
lume] pour régler les minutes affichées.
5. Appuyer sur la touche réveil, pour terminer
l’opération.442416_a 59 Utilisation Activer le signal d’alarme
1. Appuyer sur la touche réveil (14/1).
Le symbole représentant un réveil (14/5) et l’heure d’alarme réglée (14/6) appa- raissent sur l’écran à cristaux liquides.
Un signal d’alarme retentit à l’heure définie. Désactiver le signal d’alarme
Appuyer à nouveau sur la touche réveil (14/1).
5.3.3 Activer/désactiver le radio-réveil (15)
À une heure que vous avez définie, la radio dé- marre automatiquement et restitue une station ra- dio. Régler l’heure de démarrage du radio-réveil
1. Appuyer sur la touche radio-réveil (15/1) et la
maintenir enfoncée pendant env. 3 se- condes.
L’heure de démarrage apparaît sur l’écran à cristaux liquides. L’heure affi- chée (15/2) clignote.
2. Faire tourner le bouton rotatif du volume [Vo-
lume] (15/3) pour régler l’heure affichée.
3. Appuyer à nouveau sur la touche radio-réveil.
Les minutes affichées (15/4) clignotent.
4. Faire tourner le bouton rotatif du volume [Vo-
lume] pour régler les minutes affichées.
5. Appuyer sur la touche radio-réveil, pour ter-
miner l’opération. Régler la station radio
1. Sélectionner une bande de fréquences et
une station radio: voir chapitre 5.2.1 "Sélec- tionner et écouter une station radio (09)", page57. Activer le radio-réveil
1. Appuyer sur la touche radio-réveil (15/1).
Le symbole représentant le radio-réveil (15/5) et l’heure de démarrage réglée (15/6) apparaissent sur l’écran à cristaux liquides.
La radio à batterie se met en marche à l’heure réglée. Désactiver le radio-réveil
1. Appuyer à nouveau sur la touche radio-réveil
5.3.4 Régler la fonction sommeil («Sleep »)
(16) La fonction sommeil (« Sleep») vous permet de définir après quel délai la radio à batterie s’arrête automatiquement.
1. Allumer la radio à batterie (voir chapitre 5.1
"Allumer/éteindre l’appareil (08)", page57).
2. Appuyer sur la touche de marche/arrêt (16/1)
et la maintenir enfoncée.
Une tonalité de confirmation retentit et les durées de marche (16/2) «02:00, 01:30, 01:00, 00:45, 00:30, 00:15» appa- raissent l’une après l’autre sur l’écran à cristaux liquides.
3. Relâcher la touche de marche/arrêt, lorsque
la durée de marche souhaitée s’affiche.
Le temps restant (16/3) jusqu’à ce que la radio s’arrête apparaît à l’écran. L’affi- chage compte à rebours.
5.4 Raccorder des appareils externes
Vous pouvez raccorder des appareils externes, tels qu’un smarphone, un lecteur MP3, un lecteur de CD, à la radio à batterie, pour pouvoir écouter de la musique. La radio à batterie prévoit une connectique variée à cet effet. REMARQUE Les câbles de raccordement ne sont pas fournis. REMARQUE Respectez les consignes de la notice d’utilisation de l’appareil externe.
5.4.1 Raccorder un appareil externe à
1. Rabattre le cache en caoutchouc de la prise
2. Introduire la fiche du câble AUX (17/2) dans
L’écran à cristaux liquides affiche : AUX1.
3. Régler le volume à l’aide du bouton rotatif de
volume [Volume] (17/3).
5.4.2 Raccorder un appareil externe à
1. Ouvrir le couvercle du compartiment à batte-
rie (voir chapitre 4.2.1 "Ouvrir le couvercle du compartiment à batterie (03)", page56).
2. Introduire (18/a) la fiche du câble AUX (18/1)
dans la prise AUXIN2 (18/2).FR 60 WR 2000 Maintenance et entretien
L’écran à cristaux liquides affiche : AUX2.
3. Régler le volume à l’aide du bouton rotatif de
4. Introduire l’appareil raccordé, tel qu’un smart-
phone, dans la baie (01/10) pour l’y conser- ver.
5. Fermer le couvercle du compartiment à bat-
terie (voir chapitre 4.2.4 "Fermer le couvercle du compartiment à batterie", page57).
5.4.3 Charger un smartphone via USB (01,
19) Le port USB vous permet de charger la batterie d’un smartphone. Le port USB fournit 5V CC.
1. Ouvrir le couvercle du compartiment à batte-
rie (voir chapitre 4.2.1 "Ouvrir le couvercle du compartiment à batterie (03)", page56).
2. Brancher le câble USB (19/1) au smartphone
3. Enfoncer la fiche (19/3) du câble USB dans
la prise USB-OUT 5V1A (19/a).
4. Introduire le smartphone dans la baie (01/10)
5. Fermer le couvercle du compartiment à bat-
terie (voir chapitre 4.2.4 "Fermer le couvercle du compartiment à batterie", page57).
5.4.4 Établir une liaison Bluetooth (20)
REMARQUE La qualité de liaison du système Bluetoo- th dépend de l’appareil à connecter. Une compatibilité avec tous les types d’appa- reils n’est pas garantie. Pour que la liaison soit bonne, la dis- tance entre l’appareil et la radio à batterie ne doit pas dépasser 5m. Aucun obsta- cle ne doit se trouver entre les appareils.
1. Activer Bluetooth sur l’appareil souhaité.
2. Amener l’appareil à proximité de la radio à
3. Allumer la radio à batterie (voir chapitre 5.1
"Allumer/éteindre l’appareil (08)", page57).
4. Appuyer sur la touche Bluetooth (20/1) de la
radio à batterie, pour activer le mode Blue- tooth.
Le symbole Bluetooth (20/2) apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Ce qui suit cli- gnote sur l’écran à cristaux liquides: BLUETOOTH.
5. Sur votre appareil Bluetooth, sélectionnez
Une tonalité de confirmation retentit. Les appareils sont connectés l’un à l’autre.
6. Régler le volume à l’aide du bouton rotatif de
volume [Volume] (17/3).
7. Faire tourner le bouton rotatif/bouton-pous-
soir de recherche de stations radio [Tune] (17/4) jusqu’à l’affichage du titre de musique souhaité.
6 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure lié à un choc élec- trique ou un incendie! Un liquide pénétrant dans l’appareil risque de provoquer un choc électrique et un incendie.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de réaliser sa mainte- nance.
Enlevez la batterie avant de nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez aucun produit chimique, car les pièces plastiques risqueraient d’être endom- magées.
Nettoyez l’extérieur de la radio à batterie en frottant doucement à l’aide d’un chiffon légè- rement humide.
Nous recommandons un nettoyage régulier pour enlever la poussière et la saleté de l’ap- pareil. 7 TRANSPORT REMARQUE L’énergie nominale de la ou des batteries est inférieure à 100Wh. Pour cette rai- son, tenez compte des consignes de transport suivantes. La batterie lithium-ion présente dans l’appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relative- ment aisément:
l’utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie en parfait état et sans autre obliga- tion à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le442416_a 61 Stockage transport soit d’ordre privé. Les limites supé- rieures de poids des diverses batteries en- voyées doivent être respectées:
Poids total max. de 30kg par colis lors d’un transport routier, ferroviaire et mari- time
Aucune limite de poids maximal pour le transport aérien, mais maxi. 2pièces par colis
En cas de suspicion de dommage sur la bat- terie (p.ex. suite à une chute de l’appareil), il est interdit de la transporter.
Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également trans- porter l’appareil dans ces mêmes conditions simplifiées. Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchan- dises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l’expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions. Plus de consignes sur le transport et l’expédition
Transportez ou expédiez les batteries lithium- ion uniquement si elles sont en parfait état.
Protégez l’appareil pour éviter toute mise en marche involontaire pendant son transport.
Protégez l’appareil par un emballage exté- rieur solide (carton d’expédition). Utilisez, au- tant que possible, l’emballage original du fa- bricant.
Assurez-vous de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l’expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur):
Lors d’un transport routier, ferroviaire ou maritime, une étiquette d’avertissement doit être disponible sur l’emballage, si la ou les batteries sont jointes à l’appareil. Si la ou les batteries se trouvent dans l’appareil ou sont intégrées à ce dernier, aucune étiquette d’avertissement n’est nécessaire, car l’emballage extérieur/ori- ginal doit déjà remplir certaines exi- gences.
Lors d’un transport aérien, une étiquette d’avertissement doit, dans tous les cas, figurer sur l’emballage. Les limites supé- rieures de poids pour des batteries utili- sées conjointement à l’appareil doivent être respectées: poids max. de la batte- rie de 5kg par colis et 2pièces maxi. par colis, si la ou les batteries sont jointes à l’appareil.
Informez-vous auparavant si le transporteur que vous avez choisi peut prendre en charge le transport, et montrez-lui l’envoi. Nous vous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l’envoi. Veuillez également respecter les éven- tuelles prescriptions nationales plus détaillées. 8 STOCKAGE Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation. Conserver l’appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants. Avant des périodes de non-utilisation de plus de 30 jours, effectuer les travaux suivants:
Nettoyer soigneusement l’appareil et le conserver dans un local sec.
8.1 Stocker la batterie et le chargeur
DANGER! Danger d’explosions et d’incendies! Si la batterie explose après avoir été pla- cée à côté de flammes nues ou de sources de chaleur, les personnes risquent d’être blessées gravement, voire mortellement.
Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, mais pas à côté de flammes nues ou de sources de chauffage. REMARQUE En raison de la fonction de reconnais- sance automatique de l’état de charge, la batterie est protégée de toute surcharge pendant le chargement. Elle peut donc rester connectée au chargeur, mais pas de manière permanente cependant.
Stockez la batterie dans un endroit sec et à l’abri du gel et à une température de stoc- kage comprise entre 0°C et 25°C avec une charge d’environ 40 à 60%.FR 62 WR 2000 Élimination
En raison de risques de court-circuit, ne conservez pas les batteries à proximité d’ob- jets métalliques ou contenant de l’acide.
Rechargez la batterie pendant 50minutes environ après 3 mois de stockage environ. 9 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)
Les appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l’appareil usagé doivent être retirées avant d’éliminer l’appa- reil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
Les détenteurs et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L’utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données person- nelles sur l’appareil usagé à éliminer. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants:
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d’appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l’appareil ou s’il le pro- pose. Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa- reils installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des ap- pareils électriques et électroniques. Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)
Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.
Pour retirer en toute sécurité les piles et bat- teries de l’appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d’utilisation et/ou de montage.
Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rap- porter après utilisation. La reprise de ces pro- duits est limitée à une quantité estimée nor- male pour un ménage. Les piles usagées peuvent contenir des subs- tances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé. Le retraite- ment des piles usagées et l’utilisation des res- sources qu’elles contiennent contribuent à la pro- tection de ces deux ressources vitales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En outre, s’il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que:
Hg: la batterie contient plus de 0,0005% de mercure
Cd: la batterie contient plus de 0,002% de cadmium
Pb: la batterie contient plus de 0,004% de plomb Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants:
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récu- pération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s’il n’est pas membre du réseau national de récupération) Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries.
10 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous.442416_a 63 Service clients/après-vente Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Inter- net: www.al-ko.com/service-contactsFR 64 WR 2000 Aide en cas de pannes
11 AIDE EN CAS DE PANNES
Panne Cause Élimination La radio ne fonctionne pas. La batterie est absente ou a été mal insérée. Insérer correctement la batterie. La batterie est vide. Charger la batterie. Les batteries de rechange sont épuisées Introduire de nouvelles batteries de re- change. Les interrupteurs sont défec- tueux. Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. La puissance des batte- ries diminue. La batterie est vide. Charger la batterie. La radio s’arrête lors de l’écoute de musique. La batterie est vide. Charger la batterie. La batterie a atteint sa durée de vie utile. Remplacer la batterie. N’utiliser que des pièces originales du constructeur. Impossible de recharger la batterie. Les contacts de la batterie sont encrassés.
Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. Batterie ou chargeur défectueux.
Commander des pièces de re- change conformément à la carte des pièces de rechange. La batterie est trop chaude.
Laisser la batterie refroidir. REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être élimi- nées, contacter notre service après-vente compétent.442416_a 65 Garantie 12 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:
de respect du présent manuel d’utilisation,
d’utilisation correcte,
d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:
de tentatives de réparation par l’utilisateur,
de modifications techniques par l’utilisateur,
d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:
les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)
La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration. 13 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ORIGINALE Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Radio à batterie Numéro de série G4990012 Fabricant AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Responsable de la documentation Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Type Directives UE Normes harmonisées WR 2000 2014/53/UE 2014/30/UE 2011/65/UE EN 55032 EN 55020 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62479 EN 300 328 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.1.1 EN60065:2014 Kötz, 19/07/2017 Wolfgang Hergeth Directeur généralES 66 WR 2000 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones ........................................................................................ 68
Notice Facile