AL-KO WR 2000 - Radio

WR 2000 - Radio AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WR 2000 AL-KO en formato PDF.

📄 296 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AL-KO WR 2000 - page 68
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : WR 2000

Categoría : Radio

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WR 2000 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WR 2000 de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO WR 2000 AL-KO

1.1 Explicación de símbolos y palabras de señalización ............................................................ 68

  • 2 Descripción del producto p. 68
  • 2.1 Uso previsto p. 68
  • 2.2 Posible uso indebido previsible p. 68
  • 2.3 Símbolos en el aparato p. 68
  • 2.4 Símbolos en la pantalla LCD p. 68
  • 2.5 Volumen de suministro p. 69
  • 2.6 Vista general del producto (01, 02) p. 69
  • 3 Instrucciones de seguridad p. 69
  • 3.1 Usuarios p. 70
  • 3.2 Uso y manejo de la radio con batería p. 70
  • 3.3 Seguridad del aparato p. 70

3.4 Seguridad durante la operación con la fuente de alimentación ............................................ 70

3.5 Instrucciones de seguridad sobre la batería ......................................................................... 70 3.6 Instrucciones de seguridad sobre el cargador ...................................................................... 71

3.7 Indicaciones de seguridad sobre las pilas no recargables.................................................... 72

4.3 Operar el aparato con la fuente de alimentación (07) ........................................................... 73

Traducción del manual original de instrucciones

La versión original de este manual de instruc- ciones está en alemán. Todas las demás ver- siones en otros idiomas son traducciones de la versión original.

Conserve siempre este manual de instruccio- nes para poderlo leerlo en caso de que nece- site consultar información sobre el aparato.

Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.

Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.

1.1 Explicación de símbolos y palabras de

señalización ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce le- siones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría pro- ducir lesiones graves o la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría pro- ducir lesiones de leves a moderadas. ¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materia- les. NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La sólida y duradera radio con batería WR2000 se emplea en obras, jardines, garajes, talleres domésticos, etc. Estas posibilidades de utiliza- ción se consiguen gracias a su amplia protección frente al polvo y las salpicaduras de agua.

La radio con batería está destinada a la repro- ducción de música en un ámbito privado. Este aparato ha sido diseñado únicamente para su uso privado. Se considerará uso no previsto cualquier otro uso diferente y las modificaciones de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se excluirá la garantía, se perderá la conformidad (marcado CE) y también se anu- lará cualquier responsabilidad por parte del fabri- cante por daños al usuario o a terceros.

2.2 Posible uso indebido previsible

No utilizar el aparato con lluvia intensa ni cer- ca de superficies de agua, como estanques de jardín.

No utilizar el aparato cerca de fuentes de ca- lor intensas, como calentadores de aire ca- liente.

2.3 Símbolos en el aparato

Símbolo Significado Lea el manual de instrucciones an- tes de la puesta en funcionamiento. Doble aislamiento Advertencia de descarga eléctrica Advertencia

2.4 Símbolos en la pantalla LCD

Símbolo Significado Símbolo de batería: Indicación del estado de carga de la batería Símbolo de batería tachado: La ba- tería está agotada. El radiodespertador está activado. El Bluetooth está activado.442416_a 69 Instrucciones de seguridad Símbolo Significado La señal de alarma está activada.

2.5 Volumen de suministro

NOTA La batería y el cargador no están inclui- dos en el volumen de suministro y deben adquirirse por separado.

La radio con batería está prevista para el uso con una batería B50 Li (n.º ref. 113559).

Para cargar la batería se requiere el carga- dor C30 Li (n.º ref.113560) o el cargador TC30 Li (n.º ref.113561). NOTA Encontrará más información en los si- guientes manuales de instrucciones:

"Batería de ion de litio B50 Li" (n.º doc. 442228)

"Cargador C30 Li / TC30 Li para ba- tería B50 Li" (n.º doc. 442230) ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la batería y el aparato Si se utiliza el aparato con una batería no apropiada, tanto el aparato como la bate- ría pueden sufrir daños.

Utilice el aparato únicamente con la batería especificada.

2.6 Vista general del producto (01, 02)

Componente (01) N.º Componente 1 Asa de sujeción 2 Pantalla LCD 3 Panel de mando 4 Conector hembra DC IN para fuente de alimentación 5 Hembrilla de entrada (AUX IN 1) 6 Altavoz 7 Antena 8 Tecla de desbloqueo de la batería N.º Componente 9 Batería* 10 Compartimento para introducir el smar- tphone 11 Tapa de la batería 12 Compartimento para pilas AA 13 Puerto USB 14 Hembrilla de entrada (AUX IN 2) 15 Fuente de alimentación *: no se incluye en el volumen de suministro Panel de mando (02) N.º Componente 1 Teclas de selección para memoria de emisoras 1-5 2 Tecla MODE 3 Tecla de Bluetooth 4 Mando giratorio del volumen Volume 5 Tecla de radiodespertador 6 Tecla de encendido/apagado / tecla de función Sleep 7 Pulsador/mando giratorio para la bús- queda de emisoras Tune 8 Tecla de despertador 9 Tecla SCAN/SET

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡PELIGRO! Peligro de muerte y peligro de lesio- nes muy graves. El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso puede provocar lesiones muy graves e incluso la muerte.

Antes de utilizar el aparato, preste atención a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente ma- nual de instrucciones, así como a aquellas indicaciones a las que se haga referencia.

Guarde toda la documentación de re- ferencia para un uso futuro.ES 70 WR 2000 Instrucciones de seguridad

No está permitido utilizar el aparato a aque- llas personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones.

3.2 Uso y manejo de la radio con batería

No instale la radio con batería sobre una su- perficie inestable o en un lugar elevado. No cuelgue la radio con batería por el asa. Po- dría caerse. Como consecuencia, pueden producirse lesiones y fallos de funcionamien- to.

No se siente sobre la radio con batería ni se suba encima de ella. Como consecuencia, pueden producirse lesiones o fallos de fun- cionamiento.

No permita que ningún cuerpo extraño ni la humedad penetren en la radio con batería si la tapa de la batería está abierta.

Mantenga el aparato seco, limpio y sin restos de aceite ni grasa. Para la limpieza utilice siempre un trapo limpio. No utilice gasolina ni otro disolvente.

3.3 Seguridad del aparato

Utilice el aparato únicamente en las siguien- tes condiciones:

El aparato no debe estar sucio.

El aparato no debe presentar daños.

Todos los elementos de mando deben funcionar.

No sumerja el aparato en agua ni lo utilice cuando llueva de forma intensa.

No exponga el aparato a fuentes de calor in- tenso.

Nunca opere el aparato con piezas desgasta- das o defectuosas. Si se opera el aparato con piezas desgastadas o defectuosas no podrá ejercer su derecho a garantía frente al fabricante.

Haga sustituir las piezas defectuosas siem- pre por piezas de repuesto originales del fa- bricante. No desmonte el aparato usted mis- mo/a, en lugar de eso acuda a un taller del servicio de asistencia al cliente.

Opere el aparato únicamente con la batería prevista y las pilas previstas.

3.4 Seguridad durante la operación con la

fuente de alimentación

Antes de la operación con la fuente de ali- mentación: Asegúrese de que la toma de co- rriente tiene la tensión de red indicada. Cual- quier otra tensión de red puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

No dañe el cable de red para evitar incendios y descargas eléctricas. No tire del cable de red, no coloque ningún objeto sobre él y con- sérvelo en su estado original.

Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no esté utilizando el aparato.

3.5 Instrucciones de seguridad sobre la

batería Este apartado cita todas las indicaciones de se- guridad y advertencias básicas que deben tener- se en cuenta a la hora de utilizar la batería. Lea estas indicaciones.

Utilice la batería únicamente de la manera prevista, es decir, para dispositivos a pilas de la empresa AL-KO. Cargue la batería única- mente con el cargador AL-KO indicado.

Saque del envase original la nueva batería cuando vaya a utilizarla.

Cargue la batería completamente antes de su primer uso y utilice siempre el cargador especificado. Respete siempre las indicacio- nes del manual de instrucciones para cargar la batería.

No utilice la batería en entornos con peligro de explosión y de incendio.

Cuando esté utilizándose en el aparato, no exponga la batería al agua ni a la humedad.

Proteja la batería del calor, el aceite y el fue- go para no dañarla y evitar que se generen vapores y líquidos electrolíticos.

No tire ni arroje la batería.

No utilice la batería sucia o mojada. Antes de utilizarla, limpie y seque la batería con un pa- ño seco y limpio.

Mantenga la batería cargada y sin utilizar fuera del alcance objetos metálicos para evi- tar el sobrepuenteo de contactos (p. ej. clips, monedas, llaves, clavos, tornillos). Pueden producirse quemaduras o fuego debido a un cortocircuito.

No abra, desmonte ni despiece la batería. Existe peligro de cortocircuito y de descarga eléctrica.442416_a 71 Instrucciones de seguridad

Si se hace un uso indebido y si la batería es- tá dañada pueden salir vapores y líquido electrolítico de ella. Ventile suficientemente la estancia y acuda a un médico en caso de molestias. En caso de contacto con líquido electrolítico, lávese la zona afectada exhaustivamente y enjuáguese los ojos abundantemente de in- mediato. Después, acuda a un médico.

Las personas no autorizadas no pueden utili- zar la batería a no ser que estén supervisa- das por una persona responsable de su se- guridad o hayan recibido de ella instruccio- nes sobre el modo de funcionamiento de la batería. Las personas no autorizadas son, por ejemplo:

personas (incluidos los niños) cuya capa- cidad física, psíquica o sensorial esté li- mitada.

personas sin experiencia y/o sin conoci- mientos sobre la batería.

Deben vigilarse a los niños para que no jue- guen con la batería.

No deje la batería permanentemente en el cargador. Si no va a utilizarla durante mucho tiempo, saque la batería del cargador.

Saque la batería de los aparatos que se utili- zan cuando no vaya a utilizarlos.

Almacene la batería que no se use en un lu- gar seco y cerrado. Protéjala del calor y de la radiación solar directa. Las personas no au- torizadas y los niños no deben tener acceso a la batería.

3.6 Instrucciones de seguridad sobre el

cargador Este apartado cita todas las indicaciones de se- guridad y advertencias básicas que deben tener- se en cuenta a la hora de utilizar el cargador. Lea estas indicaciones.

Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto, es decir, para cargar la batería pre- vista. Cargue únicamente baterías originales de AL-KO con el cargador.

Antes de cada uso, compruebe si el aparato completo y, en especial, el cable de alimen- tación y el compartimento de la batería pre- sentan daños. Utilice el aparato únicamente si se encuentra en perfecto estado.

No opere el aparato en entornos con peligro de explosión y de incendio.

Opere el aparato únicamente en espacios cerrados y no lo exponga a agua ni hume- dad.

Coloque el cargador siempre sobre una su- perficie bien ventilada y no inflamable, ya que se calienta durante el proceso de carga. Deje libres las ranuras de ventilación y no cu- bra el aparato.

Antes de conectar el cargador compruebe si está disponible la tensión de red mencionada en los datos técnicos.

Utilice el cable de alimentación solamente para conectar el cargador, no para otros fi- nes. No transporte el cargador sujetándolo por el cable de alimentación, ni desenchufe el conector tirando del cable.

Proteja el cable de alimentación del calor, el aceite y los bordes afilados para evitar que sufra daños.

No utilice el cargador ni la batería si están sucios o mojados. Limpie y seque el aparato y la batería antes del uso.

No abra el cargador ni la batería. Existe peli- gro de cortocircuito y de descarga eléctrica.

Por su seguridad, permita sólo al personal especializado cualificado que repare el apa- rato y sólo con piezas de repuesto originales.

Este aparato no puede ser utilizado por per- sonas no autorizadas a no ser que estén su- pervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instruc- ciones sobre el modo de funcionamiento del aparato. Las personas no autorizadas son, por ejemplo:

personas (incluidos los niños) cuya capa- cidad física, psíquica o sensorial esté li- mitada

personas sin experiencia y/o sin conoci- mientos sobre el aparato.

Se debe vigilar y enseñar a los niños para que no jueguen con el aparato.

Almacene el aparato que no se use seco y en un lugar cerrado. Las personas no autori- zadas y los niños no deben tener acceso al aparato.ES 72 WR 2000 Puesta en marcha/puesta fuera de servicio

3.7 Indicaciones de seguridad sobre las

pilas no recargables ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Si se recargan, las pilas no recargables pueden explotar y causar lesiones gra- ves.

Nunca recargue las pilas no recarga- bles.

Maneje las pilas con cuidado. Un manejo in- adecuado de las pilas puede provocar que se rompan y que se derrame el electrolito. Esto puede ocasionar incendios, lesiones y conta- minación del entorno.

Si se ha derramado el electrolito de las pilas, limpie el compartimento de las pilas para evi- tar otros daños.

Utilice solamente las pilas previstas para el aparato.

No caliente ni desmonte las pilas.

No arroje las pilas al fuego ni al agua.

Coloque las pilas siempre de tal forma que la polaridad positiva y negativa sea la correcta.

No vuelva a colocar las pilas agotadas en el aparato.

Coloque siempre pilas del mismo tipo.

Extraiga las pilas cuando el aparato no esté en funcionamiento.

4.1 Cargar la batería

¡PRECAUCIÓN! Peligro de incendio durante la carga. Si el cargador se calienta y este está si- tuado sobre una base que se inflama con facilidad y la estancia no está lo suficien- temente ventilada, existe peligro de in- cendio.

Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con facilidad y en un entorno no inflamable.

Si existe: Deje libres las ranuras de ventilación. NOTA Seguir los manuales de instrucciones se- parados de la batería y el cargador. NOTA La batería no está cargada y deberá car- garse antes del primer uso.

4.2 Colocar las pilas AA y la batería B50Li

Para colocar las pilas AA y la batería, realice los siguientes pasos en el orden indicado.

4.2.1 Abrir la tapa de la batería (03)

1. Tire hacia arriba (03/a) de la pestaña de cie-

2. Empuje la pestaña de cierre hacia delante

3. Abra hacia atrás (03/c) la tapa de la batería

Dos pilas AA* de uso convencional suministran corriente a la memoria de emisoras para que, al extraer la batería B50Li, se conserven las emi- soras guardadas. NOTA Coloque siempre pilas del mismo tipo y con el mismo estado de carga. Si se co- locan al mismo tiempo pilas diferentes o pilas cargadas y agotadas, estas se des- cargarán de forma prematura. Condiciones previas:

la tapa de la batería debe estar cerrada (véa- se capítulo 4.2.1 "Abrir la tapa de la batería (03)", página72).

la batería debe haberse retirado (véase capí- tulo 4.2.3 "Insertar/retirar la batería B50Li (05/06)", página73).

1. Desatornille el tornillo (04/1) de la tapa del

compartimento de las pilas (04/2) con un destornillador*.

2. Saque la tapa del compartimento de las pi-

mento de las pilas de tal forma que la polari- dad positiva y negativa sea la correcta. O bien extraiga ambas pilas AA del comparti- mento de las pilas.

4. Coloque la tapa del compartimento de las pi-

las y vuelva a atornillarla.

5. Coloque la batería (véase capítulo 4.2.3 "In-

sertar/retirar la batería B50Li (05/06)", pági- na73).442416_a 73 Funcionamiento

6. Cierre la tapa de la batería (véase capítulo

4.2.4 "Cerrar la tapa de la batería", pági-

na73). *: no se incluye en el volumen de suministro.

4.2.3 Insertar/retirar la batería B50Li (05/06)

la tapa de la batería debe estar cerrada (véa- se capítulo 4.2.1 "Abrir la tapa de la batería (03)", página72). Colocación de la batería NOTA Si no consigue insertar la batería fácil- mente en la guía de la batería, eso signi- fica que no está bien colocada.

Extraiga la batería y vuelva a introdu- cirla.

1. Introduzca la batería (05/1) en la guía (05/a)

hasta que escuche un clic. El símbolo de ba- tería aparecerá en la pantalla LCD.

2. Cargue la batería si el símbolo de batería in-

dica que está agotada (véase capítulo 11 "Ayuda en caso de avería", página79). Retirar la batería

1. Pulse la tecla de desbloqueo (06/1) y extrai-

ga la batería (06/2) de la guía de la batería (06/a).

4.2.4 Cerrar la tapa de la batería

1. Cierre la tapa de la batería plegándola hacia

arriba hasta que quede sobre la carcasa de la radio con batería.

2. Presione firmemente la pestaña de cierre

4.3 Operar el aparato con la fuente de

alimentación (07) Puede operar la radio con batería con la fuente de alimentación en lugar de con la batería y las pilas AA.

1. Aparte la cubierta de goma del conector

2. Introduzca el conector de la fuente de ali-

mentación (07/2) en el conector hembra DCIN (07/a).

3. Enchufe la fuente de alimentación (07/3) a

NOTA En la medida de lo posible, no opere la radio con batería cerca de una pantalla de ordenador o de otros aparatos que puedan alterar la recepción.

1. Despliegue la antena (08/1) hacia arriba.

2. Pulse brevemente la tecla de encendido/apa-

5.2 Escuchar la radio

5.2.1 Seleccionar emisoras y reproducir

(09) NOTA Para conseguir una buena recepción, despliegue la antena hacia arriba. Si la recepción es mala durante una búsqueda de emisoras, puede que la lista de emi- soras esté vacía o incompleta. Seleccionar la banda de frecuencia y la emisora

1. Pulse la tecla MODE (09/1) hasta que en la

pantalla LCD se muestre la banda de fre- cuencia deseada (DAB o FM [09/2]).

Si selecciona el modo DAB por primera vez, la búsqueda de emisoras se iniciará de manera automática.

Volver a empezar la búsqueda de emiso- ras: véase capítulo 5.2.3 "Efectuar una búsqueda de emisoras (11)", página74.

2. Tras la búsqueda de emisoras: Gire el pulsa-

dor/mando giratorio para la búsqueda de emisoras [Tune] (09/3) hasta que se muestre la emisora deseada. Reproducir emisora

1. Presione el pulsador/mando giratorio para la

búsqueda de emisoras [Tune] (09/3) para re- producir la emisora mostrada.

2. O bien: Suelte el pulsador/mando giratorio

para la búsqueda de emisoras [Tune] tras gi- rarlo. Tras aprox. 5segundos la radio con batería reproduce automáticamente la emiso- ra mostrada.

5.2.2 Ajustar el volumen (10)

1. Gire el mando giratorio del volumen [Volu-

me] (10/1) hasta alcanzar el volumen desea- do:ES 74 WR 2000 Funcionamiento

Giro en sentido horario: aumentar el vo- lumen.

Giro en sentido antihorario: disminuir el volumen.

5.2.3 Efectuar una búsqueda de emisoras

(11) Si tras la última búsqueda de emisoras se ha desplazado a otra ubicación, deberá efectuar una nueva búsqueda de emisoras. De esta forma, las emisoras disponibles en esta ubicación se alma- cenarán en la lista de emisoras de la radio con batería. Iniciar la búsqueda de emisoras

En la pantalla LCD aparecerá: Scan- ning....

En cuanto la búsqueda de emisoras haya finalizado, se reproducirá la primera emi- sora encontrada. Buscar y reproducir otras emisoras

1. Gire el pulsador/mando giratorio para la bús-

queda de emisoras [Tune] (11/2) hasta que se muestre la emisora deseada.

2. Presione el pulsador/mando giratorio para la

búsqueda de emisoras [Tune] (11/2) para re- producir la emisora mostrada.

3. O bien: Suelte el pulsador/mando giratorio

para la búsqueda de emisoras [Tune] tras gi- rarlo. Tras aprox. 5segundos la radio con batería reproduce automáticamente la emiso- ra mostrada.

5.2.4 Guardar y reproducir emisoras (12)

Puede guardar una emisora en cualquiera de las cinco teclas de selección para memoria de emi- soras, para poder seleccionarlas con mayor rapi- dez. Condiciones previas:

La radio con batería debe estar encendida.

Se debe reproducir una emisora. Guardar la emisora actual

1. Pulse una de las cinco teclas de selección

para memoria de emisoras (12/1) y mantén- gala pulsada durante aprox. 3 segundos. La emisora se guarda en la tecla pulsada. Reproducir una emisora guardada

1. Pulse la tecla de selección para memoria de

emisoras en la cual se ha guardado la emiso- ra. En la pantalla se mostrará el número (12/2) de la tecla de selección para memoria de emisoras pulsada.

La hora se muestra en la pantalla LCD. El indicador de horas (13/2) parpadea.

2. Gire el mando giratorio del volumen [Volu-

me] (13/3) para ajustar el indicador de horas.

3. Vuelva a pulsar la tecla SCAN/SET.

El indicador de minutos (13/4) parpadea.

4. Gire el mando giratorio del volumen [Volu-

me] para ajustar el indicador de minutos.

5. Pulse la tecla SCAN/SET para finalizar el pro-

5.3.2 Activar/desactivar la señal de alarma

(14) Puede ajustar una hora para que suene una se- ñal de alarma. Ajustar la hora de alarma

1. Pulse la tecla de despertador (14/1) y man-

téngala pulsada durante aprox. 3 segundos.

La hora de alarma se muestra en la pan- talla LCD. El indicador de horas (14/2) parpadea.

2. Gire el mando giratorio del volumen [Volu-

me] (14/3) para ajustar el indicador de horas.

3. Vuelva a pulsar la tecla de despertador.

El indicador de minutos (14/4) parpadea.

4. Gire el mando giratorio del volumen [Volu-

me] para ajustar el indicador de minutos.

5. Pulse la tecla de despertador para finalizar el

proceso. Activar la señal de alarma

1. Pulse la tecla de despertador (14/1).

El símbolo de despertador (14/5) y la ho- ra de alarma ajustada (14/6) se muestran en la pantalla LCD.

A la hora ajustada sonará una señal de alarma.442416_a 75 Funcionamiento Desactivar la señal de alarma

1. Vuelva a pulsar la tecla de despertador

5.3.3 Activar/desactivar el radiodespertador

(15) Puede ajustar una hora para que la radio se en- cienda automáticamente y se reproduzca una emisora. Ajustar la hora de inicio del radiodespertador

1. Pulse la tecla de radiodespertador (15/1) y

La hora de inicio se muestra en la panta- lla LCD. El indicador de horas (15/2) par- padea.

2. Gire el mando giratorio del volumen [Volu-

me] (15/3) para ajustar el indicador de horas.

3. Vuelva a pulsar la tecla de radiodespertador.

El indicador de minutos (15/4) parpadea.

4. Gire el mando giratorio del volumen [Volu-

me] para ajustar el indicador de minutos.

5. Pulse la tecla de radiodespertador para finali-

zar el proceso. Ajustar las emisoras

1. Seleccionar la banda de frecuencia y la emi-

sora: véase capítulo 5.2.1 "Seleccionar emi- soras y reproducir (09)", página73. Activar el radiodespertador

1. Pulse la tecla de radiodespertador (15/1).

El símbolo de radiodespertador (15/5) y la hora de inicio ajustada (15/6) se mues- tran en la pantalla LCD.

A la hora ajustada se encenderá la radio con batería. Desactivar el radiodespertador

1. Vuelva a pulsar la tecla de radiodespertador

5.3.4 Ajustar la función Sleep (16)

Con la función Sleep puede establecer un inter- valo tras el cual la radio con batería se apaga au- tomáticamente.

1. Encienda la radio con batería (véase capítulo

2. Pulse la tecla de encendido/apagado (16/1) y

Sonará un breve tono de confirmación y en la pantalla LCD se muestran de forma consecutiva los posibles intervalos (16/2) "02:00, 01:30, 01:00, 00:45, 00:30, 00:15".

3. Cuando se muestre el intervalo deseado,

suelte la tecla de encendido/apagado.

Se mostrará el tiempo restante (16/3) hasta que se apague la radio. El indica- dor cuenta hacia atrás.

5.4 Conectar aparatos externos

Puede conectar aparatos externos a la radio con batería para reproducir música, como smartpho- nes, reproductores de MP3 o reproductores de CD. Para ello la radio con batería ofrece varias posibilidades de conexión. NOTA El volumen de suministro no incluye ca- bles de conexión. NOTA Tenga en cuenta las indicaciones recogi- das en el manual de instrucciones del aparato externo.

1. Aparte la cubierta de goma del conector

La pantalla LCD muestra: AUX1.

3. Ajuste el volumen con el mando giratorio del

1. Abra el compartimento de la batería (véase

capítulo 4.2.1 "Abrir la tapa de la batería (03)", página72).

La pantalla LCD muestra: AUX2.

3. Ajuste el volumen con el mando giratorio del

4. Introduzca el aparato conectado, p. ej., un

smartphone, en el compartimento (01/10) pa- ra guardarlo.ES 76 WR 2000 Mantenimiento y limpieza

5. Cierre la tapa de la batería (véase capítulo

4.2.4 "Cerrar la tapa de la batería", pági-

(01, 19) Mediante la toma de corriente USB puede cargar la batería de un smartphone. La toma de corrien- te USB suministra una tensión continua de 5V.

1. Abra el compartimento de la batería (véase

capítulo 4.2.1 "Abrir la tapa de la batería (03)", página72).

3. Introduzca el conector (19/3) del cable USB

5. Cierre la tapa de la batería (véase capítulo

4.2.4 "Cerrar la tapa de la batería", pági-

5.4.4 Establecer una conexión Bluetooth

(20) NOTA La calidad de la conexión del sistema Bluetooth depende del aparato que se vaya a conectar. No se garantiza la com- patibilidad con todos los tipos de apara- tos. Para conseguir una buena conexión, la distancia entre el aparato y la radio con batería no debe superar los 5 m. No de- be haber ningún obstáculo entre los apa- ratos.

1. Active el Bluetooth en el aparato que desee

2. Coloque el aparato cerca de la radio con ba-

3. Encienda la radio con batería (véase capítulo

con batería para activar el modo Bluetooth.

En la pantalla LCD aparecerá el símbolo de Bluetooth (20/2). En la pantalla LCD parpadea: BLUETOOTH.

5. En su dispositivo Bluetooth seleccione la op-

Sonará un tono de confirmación. Los aparatos están conectados entre sí.

6. Ajuste el volumen con el mando giratorio del

volumen [Volume] (17/3).

7. Gire el pulsador/mando giratorio para la bús-

queda de emisoras [Tune] (17/4) hasta que se reproduzca la pista de música deseada.

6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a descarga eléctrica e incendio. Si penetra algún líquido en el interior del aparato, se puede provocar una descar- ga eléctrica y un incendio.

Antes de realizar la limpieza o el mantenimiento, retire el aparato de la fuente de alimentación.

Retire la batería antes de limpiar el aparato.

No utilice agua para limpiar el apara- to.

No utilice productos químicos ya que podrían dañarse las piezas de plástico.

Limpie el exterior de la radio con batería fro- tando suavemente con un paño suave y lige- ramente húmedo.

Recomendamos limpiar el aparato con fre- cuencia para que no acumule polvo ni sucie- dad. 7 TRANSPORTE NOTA La energía nominal de la batería o bate- rías es inferior a 100Wh. Por lo tanto, si- ga las siguientes indicaciones de trans- porte. La batería de ion de litio incluida está sujeta a las disposiciones relativas al transporte de mercan- cías peligrosas aunque puede transportarse en condiciones más simples:

Un usuario privado puede transportar por ca- rretera la batería en perfecto estado sin más requisitos siempre que esté acondicionada para la venta al por menor y el transporte se realice para fines privados. Tenga en cuenta los límites máximos de peso para baterías enviadas individualmente:

Máx. 30kg de peso total por paquete en caso de transporte por carretera, ferroca- rril o marítimo442416_a 77 Almacenamiento

Sin límite superior de peso en caso de transporte aéreo, pero como máx. 2uni- dades por paquete

Si se sospecha que la batería está dañada de alguna manera (p.ej. porque se ha caído el aparato), no está permitido transportarla.

Los usuarios industriales que realicen el transporte en el contexto de su actividad principal (p.ej. entregas desde y hacia obras o exhibiciones) también pueden aplicar esta simplificación. En los dos casos mencionados anteriormente de- ben tomarse precauciones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casos deberán respetarse obligatoriamente las disposi- ciones relativas al transporte de mercancías peli- grosas. En caso de incumplimiento, se impon- drán sanciones graves al emisor y, si procede, también al transportista. Otras indicaciones sobre transporte y envío

Transporte o envíe las baterías de ion de litio solamente en perfecto estado.

Asegure el aparato para evitar que se ponga en marcha accidentalmente durante el trans- porte.

Proteja el aparato embalándolo con material resistente (caja de cartón para envíos). Si es posible, utilice el embalaje original del fabri- cante.

Asegúrese de que la identificación y la docu- mentación del envío sean correctas para el transporte y el envío (p.ej. a través de un servicio de paquetería o empresa de trans- portes):

En caso de transporte por carretera, fe- rrocarril o marítimo, debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje si la batería o baterías no están inserta- das en el aparato. Si la batería o baterías están colocadas dentro del aparato, no es necesario este adhesivo de adverten- cia, ya que el embalaje exterior/original ya debe cumplir con determinadas nor- mas.

En caso de transporte aéreo, siempre debe colocarse un adhesivo de adverten- cia en el embalaje. Respete los límites máximos de peso para las baterías en- viadas con el aparato: máx. 5kg de peso de las baterías por cada paquete y máx. 2unidades por paquete, si la batería o batería no están colocadas en el aparato.

Antes de realizar el transporte, infórmese so- bre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifi- que su envío. Le recomendamos que contacte con un especia- lista en mercancías peligrosas para preparar en envío. Tenga en cuenta también otras disposicio- nes nacionales secundarias. 8 ALMACENAMIENTO Limpie el aparato en profundidad después de ca- da uso. Guarde el aparato en un lugar seco y ba- jo llave, fuera del alcance de los niños. Antes de períodos de inactividad de más de 30días, lleve a cabo las siguientes tareas:

Limpie a fondo el aparato y almacénelo en un lugar seco.

8.1 Guardar la batería y el cargador

¡PELIGRO! Peligro por explosiones e incendios. Pueden morir personas o resultar grave- mente heridas si la batería explota debi- do a que se almacena delante de llamas abiertas o fuentes de calor.

Almacene la batería en un lugar fres- co y seco pero no delante de fuentes de calor ni llamas abiertas. NOTA La batería está protegida frente a sobre- carga durante la carga ya que el estado de carga se detecta automáticamente; la batería puede permanecer en el carga- dor algún tiempo pero no de manera per- manente.

Almacene la batería en un lugar seco y sin riesgo de heladas a una temperatura am- biente de entre 0°C y 25°C y con un estado de carga de aprox. 40 – 60%.

No almacene la batería cerca de objetos me- tálicos o que contengan ácido ya que existe peligro de cortocircuito.

Recargue la batería al menos durante 50mi- nutos si ha estado almacenada unos 3me- ses.ES 78 WR 2000 Eliminación del producto

9 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura do- méstica y deben eliminarse por sepa- rado.

Las baterías o pilas gastadas que no sean fi- jas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.

El propietario o usuario de equipos eléctricos y electrónicos están obligados por ley a de- volverlas tras su uso.

El usuario final asume la responsable propia de borrar los datos personales del equipo an- tiguo que quiere eliminar. El símbolo del contenedor tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no se pue- den tirar a la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden depositarse en los siguientes puntos:

Puntos de recogida y eliminación públicos (p.ej. recintos municipales)

Puntos de venta de electrodomésticos (físi- cos y en línea) siempre que el comerciante esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente. Estas afirmaciones solamente son válidas para aparatos que se instalen y se vendan en los paí- ses de la Unión Europea y que estén sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eli- minación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos. Indicaciones sobre la ley alemana de baterías (BattG)

Las pilas y baterías gastadas no perte- necen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado.

Consulte el resto de indicaciones del manual de operación y montaje para extraer con se- guridad las baterías o pilas del aparato elec- trónico y obtener información sobre el tipo y el sistema químico de las mismas.

El propietario o usuario de pilas y baterías están obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales. Las baterías gastadas pueden contener sustan- cias contaminantes y metales pesados que pue- den perjudicar el medio ambiente y la salud. Re- ciclar las baterías gastadas y aprovechar sus re- cursos contribuye a proteger estos dos bienes tan preciados. El símbolo del contenedor tachado significa que las baterías y las pilas no se puede tirar a la ba- sura doméstica. Si además del contenedor, debajo de este se en- cuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo si- guiente:

Hg: la batería contiene más de 0,0005% de mercurio

Cd: la batería contiene más de 0,002% de cadmio

Pb: la batería contiene más de 0,004% de plomo Las pilas y las baterías pueden entregarse gratui- tamente en los siguientes puntos:

Puntos de recogida y eliminación públicos (p.ej. recintos municipales)

Puntos de venta de pilas y baterías

Puntos de recogida del sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de apa- ratos

Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de reco- gida comunitario) Estas afirmaciones solamente son válidas para las baterías y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueden estar vigentes otras disposiciones dife- rentes a esta en materia de eliminación de bate- rías y pilas.

10 SERVICIO DE ATENCIÓN AL

CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- nes o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico deAL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electróni- ca: www.al-ko.com/service-contacts442416_a 79 Ayuda en caso de avería

11 AYUDA EN CASO DE AVERÍA

Problema Causa Solución La radio no funciona. Falta la batería o no está coloca- da correctamente. Coloque la batería correctamente. La batería está agotada. Cargue la batería. Las pilas de repuesto están ago- tadas Coloque pilas de repuesto nuevas. Los interruptores están defectuo- sos. Consulte al servicio técnico de AL-KO. El rendimiento de la bate- ría disminuye. La batería está agotada. Cargue la batería. La radio se detiene du- rante la reproducción de música. La batería está agotada. Cargue la batería. La vida útil de la batería ha fina- lizado. Sustituir la batería. Utilizar sólo los ac- cesorios originales del fabricante. La batería no se puede cargar. Los contactos de la batería es- tán sucios.

Consulte al servicio técnico de AL- KO. La batería o el cargador están defectuosos.

Solicite las piezas de repuesto con la ficha de piezas de repues- to. La batería está demasiado ca- liente.

Deje enfriar la batería. NOTA En caso de averías que no figuren en es- ta tabla o no pueda solucionar usted mis- mo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.ES 80 WR 2000 Garantía 12 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legis- lación del país donde se compró el aparato. Nuestra garantía solo tiene validez en los siguien- tes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones

Se manipula el aparato correctamente

Se han utilizado piezas de repuesto originales La garantía no tendrá validez en los siguientes ca- sos:

Intentos de reparación no autorizados

Modificaciones técnicas sin autorización

Un uso inadecuado Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal

Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com- probante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor. 13 TRADUCCIÓN DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ORIGINAL Por la presente, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto. Producto Radio con batería Número de serie G4990012 Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Apoderado para la recopilación de la docu- mentación Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Tipo Directivas UE Normas armonizadas WR 2000 2014/53/UE 2014/30/UE 2011/65/UE EN 55032 EN 55020 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62479 EN 300 328 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.1.1 EN60065:2014 Kötz, 19/07/2017 Wolfgang Hergeth Director general442416_a 81 Traduzione del manuale per l'uso originale