SCHEPPACH DS920 - Ponceuse

DS920 - Ponceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS920 SCHEPPACH au format PDF.

📄 312 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH DS920 - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : DS920

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques Détails
Type de ponceuse Ponceuse à bande
Puissance 900 W
Dimensions de la bande abrasive 100 x 610 mm
Vitesse de la bande 250-400 m/min
Poids 10 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de grandes surfaces en bois, métal et plastique
Maintenance Nettoyage régulier des filtres et remplacement de la bande abrasive
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière
Accessoires inclus Bande abrasive, guide de ponçage
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DS920 SCHEPPACH

Pourquoi ma ponceuse SCHEPPACH DS920 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un fusible grillé ou d'un problème interne.
Comment changer le papier abrasif sur la SCHEPPACH DS920 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez et débranchez la ponceuse. Retirez le papier usé en le détachant des crochets ou en dévissant les vis de maintien. Appliquez le nouveau papier abrasif en vous assurant qu'il est bien fixé avant de rebrancher l'appareil.
Quel type de papier abrasif dois-je utiliser avec la SCHEPPACH DS920 ?
Utilisez du papier abrasif de grain adapté au matériau que vous poncez. Pour le bois, un grain de 80 à 120 est généralement recommandé. Pour les finitions, utilisez un grain plus fin, comme 220.
Pourquoi ma ponceuse SCHEPPACH DS920 surchauffe-t-elle ?
La surchauffe peut être causée par un encrassement du papier abrasif ou par une utilisation excessive sans pause. Assurez-vous de nettoyer le papier abrasif et de laisser l'appareil refroidir régulièrement pendant son utilisation.
Comment nettoyer la ponceuse SCHEPPACH DS920 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus de ponçage. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser une brosse douce. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides.
Quelle est la garantie de la SCHEPPACH DS920 ?
La ponceuse SCHEPPACH DS920 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails spécifiques de votre achat pour connaître les conditions exactes.
Puis-je utiliser la SCHEPPACH DS920 pour le ponçage de surfaces courbes ?
La SCHEPPACH DS920 est principalement conçue pour des surfaces planes. Pour des surfaces courbes, il est recommandé d'utiliser une ponceuse à bande ou une ponceuse orbitale.
Comment régler la vitesse de la ponceuse SCHEPPACH DS920 ?
La SCHEPPACH DS920 dispose d'un réglage de vitesse variable. Utilisez le bouton ou le levier sur le panneau de contrôle pour ajuster la vitesse en fonction du matériau que vous travaillez.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SCHEPPACH DS920 ?
Les pièces de rechange pour la SCHEPPACH DS920 peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site officiel de SCHEPPACH.
Est-il normal d'entendre un bruit fort pendant le fonctionnement de la SCHEPPACH DS920 ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de la ponceuse. Cependant, si vous entendez des bruits inhabituels ou des grincements, cela peut indiquer un problème mécanique. Dans ce cas, faites inspecter l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS920 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS920 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI DS920 SCHEPPACH

Meuleuse pour murs et plafondsMode d’emploi original

Explication des symboles sur l’appareil

Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d’endommagement de l'outil ! Lisez la notice d’utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire ! Travaillez toujours à deux mains ! Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com

Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil et fournitures

Description de l’appareil (g. 1-12) La description de l’appareil se rapporte aux illustrations qui se trouvent sur les premières pages de ce mode d’emploi.

1. Surface de préhension

2. Poignée principale

3. Interrupteur On/O󰀨

4. Manchon de raccordement avec écrou de raccor-

5. Câble d’alimentation

6. Molette de réglage du régime

12. Adaptateur de exible

3. Avant la mise en service

1. Ouvrez l’emballage et sortez délicatement l’outil

2. Retirez le matériau d’emballage et les protections

d’emballage et de transport (s’il y a lieu).

Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous apporte- ra satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte
  • Inobservation des instructions d’utilisation
  • Réparations e󰀨ectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme
  • Défaillances de l’installation électrique en cas d’inob- servation des prescriptions électriques et des dispo- sitions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/ VDE 0113 Attention : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, ré- glementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’aug- menter la abilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’ap- pareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plastique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.www.scheppach.com

5. Consignes de sécurité

m AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sé- curité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions sui- vantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves. Conserver à l’avenir toutes les consignes de sécuri- té et instructions. Le terme d’« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble d’alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans câble d’alimentation). Sécurité au poste de travail a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de tra- vail non éclairées peuvent entraîner des accidents. b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inam- mables. Les outils électriques génèrent des étin- celles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. c) Pendant l’utilisation de l’outil électrique, main- tenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique. Sécurité électrique a) Le connecteur de raccordement de l’outil élec- trique doit correspondre à la prise. Ne modi- er d’aucune manière le connecteur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chau󰀨ages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un ou- til électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant.

3. Vériez que les fournitures sont complètes et

contrôlez l’outil électrique et les accessoires pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Remarque : Ne mettez pas l’appareil en service si des pièces manquent ou sont endommagées. Veuillez dans ce cas contacter le revendeur chez qui vous avez ache- té l’outil électrique.

4. Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de

la période de garantie. Éliminez ensuite l’emballage de manière respectueuse de l’environnement en le recyclant. m AVERTISSEMENT L’outil électrique et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’inges- tion et d’étou󰀨ement !

4. Utilisation conforme

L’utilisation prévue de cet outil électrique est le pon- çage de grandes surfaces de cloisons sèches comme une préparation avant pour peindre ou pour tapisser, en utilisant des feuilles abrasives appropriées. Cet outil électrique ne convient pas au traitement de pe- tites surfaces, de coins et de bordures. Il n’est pas non plus conçu pour le ponçage de tapisseries et ne doit pas être utilisé pour le ponçage humide. Ne pas utiliser l‘outil pour couper ou de polir. Ne pas utiliser avec des brosses métalliques. Ne pas poncer des matériaux contenant de l‘amiante. Cet outil électrique est exclusivement destiné à un usage domestique privé et ne doit être utilisé que conformément à sa destination. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l’utilisateur est le seul responsable. Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n’ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé dans des exploi- tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d’activités comparables.www.scheppach.com

g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut ré- duire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani- pulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. Utilisation et manipulation de l’outil électrique a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réa- liser. L’outil électrique adapté fonctionne en e󰀨et de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dan- gereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endom- magées qu’elles nuisent au bon fonctionnement de l’outil électrique. Faire réparer les pièces en- dommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes et des pièces mobiles de l’appareil. Des câbles de rac- cordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur di󰀨érentiel. L’utilisation d’un disjoncteur di󰀨érentiel réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil élec- trique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médi- caments. Tout moment d’inattention lors de l’utili- sation de l’outil électrique peut conduire à des bles- sures extrêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection in- dividuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d’un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l’outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’inter- rupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents. d) Avant d’activer l’outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. e) Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l’outil électrique en cas de situation inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les che- veux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles.www.scheppach.com

f) Les meules, brides, disques de meulage ou autres accessoires doivent être parfaitement adaptés à la broche de meulage de votre outil électrique. Les outils auxiliaires qui ne sont pas parfaitement adaptés à la broche de meulage de l’outil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent très fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle. g) Ne jamais utiliser d’outils auxiliaires endom- magés. Avant toute utilisation, contrôler les outils auxiliaires, tels que les meules, an de repérer les éventuels éclats et ssures. Véri- er que les disques de meulage ne présentent ni ssures, ni signe d’usure, ni fatigue exces- sive. Contrôler enn les brosses métalliques à la recherche de brins lâches ou cassés. En cas de chute de l’outil électrique ou de l’outil auxi- liaire, vérier qu’aucun dommage n’a eu lieu ou utiliser un outil intact. Une fois que l’outil au- xiliaire contrôlé et mis en place, les personnes se trouvant à proximité et vous-même devez vous placer hors de portée de l’outil auxiliaire en rotation. Laisser l’appareil fonctionner pen- dant une minute à vitesse de rotation maximale. Normalement, les outils auxiliaires endommagés cèdent pendant cette période de test. h) Porter un équipement de protection indivi- duelle. Selon le contexte, porter un masque intégral, une protection pour les yeux ou des lunettes de protection. Si cela se justie, por- ter un masque anti-poussières, une protec- tion auditive, des gants de protection ou un tablier spécial qui protègent des petites par- ticules de meulage et de matériau. Protéger ses yeux des projections de corps étrangers qui peuvent survenir dans certains contextes. Les masques anti-poussières ou masques de protec- tion des voies respiratoires doivent ltrer les pous- sières générées lors de l’utilisation de l’appareil. Toute exposition prolongée à de forts niveaux so- nores entraîne un risque de perte de l’audition.

i) Si d’autres personnes sont présentes, veiller à

ce qu’elles se trouvent à une distance de sécu- rité de la zone de travail. Toute personne péné- trant dans la zone de travail doit porter un équi- pement de protection individuelle. Les éclats de pièce usinée ou outils auxiliaires cassés peuvent être projetés et entraîner des blessures, y compris hors de la zone de travail immédiate. g) Utiliser l’outil électrique, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et de l’activi- té à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraî- ner des situations de danger. h) Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil élec- trique dans les situations inattendues. Service après-vente a) Ne coner la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécu- rité de l’outil électrique est maintenue. Consignes de sécurité générales s’appliquant au meulage, au ponçage au papier abrasif, aux opéra- tions à réaliser à la brosse métallique, au polissage et au tronçonnage a) Cet outil électrique doit être utilisé comme pon- ceuse au papier abrasif. Respectez toutes les consignes de sécurité, instructions, représen- tations et informations fournies avec l’appa- reil. Tout non-respect des instructions suivantes entraîne des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves blessures. b) Cet outil électrique ne convient pas au pon- çage, aux opérations à réaliser à la brosse métallique, au polissage ou au tronçonnage. Toute utilisation de l’outil électrique pour réaliser des tâches pour lesquelles il n’a pas été prévu peut être dangereuse et causer des blessures. c) Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été spéciquement prévu et recommandé par le fabricant pour cet outil électrique. Le fait de pou- voir xer un accessoire sur l’outil électrique ne si- gnie pas qu’il puisse être utilisé en toute sécurité. d) La vitesse de rotation autorisée de l’outil auxi- liaire doit être au moins égale à celle indiquée sur l’outil électrique. Un accessoire qui tourne plus vite que la vitesse autorisée risque de se cas- ser et d’être projeté. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil au- xiliaire doivent correspondre aux dimensions indiquées pour votre outil électrique. Les outils auxiliaires dont les dimensions sont inadaptées ne peuvent pas être protégés ou contrôlés su󰀩samment.www.scheppach.com

La meule se déplace alors vers l’opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au niveau de l’endroit où le blocage a lieu. Les meules peuvent alors elles aussi se casser. Un mouvement de recul est le résultat d’une utilisation incorrecte ou erronée de l’outil électrique. Il peut être empêché par des mesures de prévention adaptées comme décrit ci-après. a) Maintenir fermement l’outil électrique et pla- cer son corps et ses bras dans une posi- tion leur permettant d’amortir la force du recul. Toujours utiliser Ia poignée supplé- mentaire, si disponible. Cela vous permet- tra de mieux contrȏler les rebonds ou les ré- actions surprenantes qu‘il pourrait y avoir lors du démarrage de votre outil électrique. L’opérateur doit pouvoir maîtriser la force de recul et de réaction grâce à des mesures de précaution appropriées. b) Ne jamais placer ses mains à proximité des outils auxiliaires en rotation. En cas de mouve- ment de recul, l’outil auxiliaire risque de se dépla- cer au-dessus des mains. c) Gardez votre corps loin de Ia zone où l‘outil peut se déplacer en cas de rebond. Les rebonds dé- placent toujours l‘outil dans Ia direction opposée au mouvement de Ia meule à l‘endroit ou il bloque. d) Se montrer particulièrement prudent à proxi- mité des angles, arêtes coupantes, etc. Em- pêcher que l’accessoire ne rebondisse sur la pièce et se bloque. Au niveau des angles, arêtes coupantes ou en cas de rebond, l’outil auxiliaire en rotation a tendance à être happé. Cela entraîne une perte de contrôle ou un recul. e) Ne pas utiliser de lames de scie chaîne endom- magées. Ces outils auxiliaires causent souvent un mouvement de recul ou entraînent la perte du contrôle de l’outil électrique. Consignes de sécurité pour le ponçage au papier de verre a) Ne pas utiliser des feuilles abrasives surdimen- sionnées; toujours respecter les spécications du fabricant pour les dimensions des feuilles abrasives. Les feuilles abrasives qui dépassent du disque de meulage peuvent provoquer des bles- sures, ainsi que des blocages, des déchirures des feuilles abrasives ou des rebonds. j) Tenir l’appareil uniquement par les surfaces de préhension isolées pour réaliser une tâche pen- dant laquelle l’outil auxiliaire est susceptible d’entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou le câble d’alimentation propre. Le contact avec un câble conducteur peut égale- ment mettre les pièces métalliques de l’appareil sous tension et entraîner une décharge électrique. k) Mettre le câble électrique à l’abri des outils au- xiliaires en rotation. En cas de perte de contrôle de l’appareil, le câble électrique peut être sectionné ou engagé, et il existe un risque de happement des mains ou du bras dans l’outil auxiliaire en rotation. l) Ne jamais ranger l’outil électrique avant l’ar- rêt complet de l’outil auxiliaire. L’outil auxiliaire en rotation peut entrer en contact avec la surface de rangement, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique. m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique pen- dant son transport. Tout contact inopiné peut en- traîner un happement des vêtements et l’outil auxi- liaire en rotation risque de s’enfoncer dans le corps. n) Nettoyez régulièrement la fente d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière dans le boîtier et une accumula- tion excessive de poudre métallique représente un risque du point de vue électrique. o) Ne pas utiliser l’outil électrique à proximité de matériaux inammables. Les étincelles peuvent embraser ces matériaux. p) Ne jamais utiliser d’outil auxiliaire nécessitant de recourir à un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidis- sement peut entraîner un choc électrique. Consignes de sécurité pour toutes les applications − mouvement de recul et consignes de sécurité cor- respondantes Le mouvement de recul désigne la réaction immédiate qui survient à la suite du blocage ou du coincement d’un outil auxiliaire en rotation, tel qu’une meule, un disque de meulage, une brosse métallique, etc. Il en résulte un arrêt soudain de l’outil auxiliaire en rotation. L’outil électrique rendu ainsi incontrôlable accélère dans le sens opposé de l’outil auxiliaire à l’endroit où le blo- cage se produit. Si une meule se coince ou se bloque dans la pièce usinée, son bord inséré dans la pièce risque d’être happé et ainsi de casser la meule ou d’entraîner un mouvement de recul.www.scheppach.com

nous recommandons aux personnes porteuses d’im- plants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique.

6. Caractéristiques techniques

Tension nominale 230-240 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance absorbée 710 W Vitesse nominale (nombre de vibrations) n

Taille de la broche M14 Diamètre du papier abrasif 225 mm Classe de protection II Poids 3,8 kg Émissions sonores Niveau de pression sonore L

78 dB Niveau de puissance sonore L

89 dB Incertitude K 3 dB Vibrations dans les mains et bras lors du meulage avec feuille abrasive a

La vibration des mains et des bras indiquée se base sur un ponçage avec une feuille abrasive. D’autres applica- tions peuvent donner des valeurs di󰀨érentes. Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées confor- mément aux normes EN 62841-1 et EN IEC 62841-2-3. La valeur de vibrations indiquée a été mesurée dans le cadre d’une méthode de contrôle normalisée et peut être utilisée pour comparer les outils électriques entre eux. La valeur de vibrations indiquée peut également être utilisée an de réaliser une première estimation de l’ex- position. m Avertissement ! Selon la manière dont vous utilisez l’outil électrique, les valeurs de vibrations réelles peuvent varier par rapport aux indications ! Consignes de sécurité supplémentaires a) Branchez un aspirateur à l‘adaptateur fourni avant de commencer. b) ATTENTION ! Tenir à l‘écart des ammes les pous- sières de ponçage. Ces poussières peuvent être inammables. c) Toujours porter des lunettes de protection et un masque de poussière lors du ponçage, en particulier lors de travaux en hauteur et lors de l‘abrasion de matériaux spéciques ! Lors du meulage certains matériaux (par exemple Ia peinture au plomb, certains types de bois et mé- taux) des poussières nuisibles ou incommodantes peuvent être génères. Toucher ou respirer cette poussière peut impliquer des risques pour l‘opérateur ou Ies personnes se trouvant à proximité. Notes concernant Ies émissions de vibration et de bruit Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !

1. Utilisez uniquement des outils électriques en par-

2. Procédez régulièrement à la maintenance et au

nettoyage des outils électriques.

3. Adaptez votre mode de travail à l’outil électrique.

4. Ne pas surcharger l’outil électrique.

5. Faites au besoin contrôler l’outil électrique.

6. Arrêtez l’outil électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.

Risques résiduels Même en cas d’utilisation conforme de cet outil électrique, des risques résiduels subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir du fait de la construction et de la version de cet outil électrique : a) Dommages pour la santé résultant des vibrations exercées sur les mains/bras si l’appareil est utilisé pendant une période prolongée ou si le guidage ou la maintenance ne sont pas réalisés correctement. b) Blessures et dommages matériels causés par la projection d’outils auxiliaires projetés de l’outil élec- trique de manière inattendue en raison d’un dom- mage soudain, de l’usure ou d’une pose incorrecte. c) Des brûlures et des coupures en cas de contact direct avec les disques abrasifs. m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour ré- duire les risques de blessures graves voire mortelles,www.scheppach.com

C’est pourquoi vous ne devez utiliser cet outil élec- trique qu’avec un dispositif d’aspiration des pous- sières et vous protéger ainsi que les autres per- sonnes dans la zone de travail avec un équipement de protection individuelle adapté ! Les travaux avec cet outil électrique génèrent beaucoup de poussière. Le dispositif d’aspiration des poussières est très utile pour garder votre espace de travail propre. Il est possible de raccorder une installation d’aspiration ou un aspirateur au tuyau d’aspiration (11) relié au rac- cord d’aspiration des poussières.

1. Alignez l’embout de l’extrémité du exible avec

l’adaptateur du exible d’aspiration (12) (g. 3) et insérez-y l’extrémité avant de la verrouiller d’une rotation vers la droite (g. 7).

2. Raccordez l’adaptateur d’aspiration à un disposi-

tif d’aspiration des poussières adapté, comme un aspirateur (g. 8). Remarque : assurez-vous que l’aspirateur est adapté à une utilisation avec un outil électrique. Embout de brosse La tête de meule de cet outil électrique est entourée d’un embout de brosse (10). Elle o󰀨re deux avantages : a) L’embout de brosse (10) dépasse de la plaque d’af- fûtage (9) et touche la surface à traiter en premier. Cela permet d’approcher la plaque d’a󰀨ûtage pa- rallèlement à la surface de travail avant que l’outil auxiliaire n’entre en contact avec la surface à trai- ter. Vous éviterez ainsi de former un renfoncement concave avec le bord du patin de ponçage. b) En outre, l’embout de brosse (10) empêche toute génération excessive de poussière. Grâce aux poils, la poussière générée lors du ponçage n’est pas propulsée vers l’extérieur, mais éliminée par le système d’aspiration. Vériez avant tout travail avec cet outil électrique que l’embout de brosse (10) est intact. Faites-la remplacer si vous consta- tez des dommages ou de l’usure. Raccordement à l’alimentation secteur

1. Assurez-vous que l’outil électrique est éteint. Avant

le raccordement à l’alimentation secteur, coupez toujours l’interrupteur On/O󰀨 (3).

2. Branchez la che secteur à une prise de courant

conforme, qui répond aux exigences indiquées dans les caractéristiques techniques.

3. Votre outil électrique est à présent opérationnel.

Prenez des mesures de protection contre les solli- citations dues aux vibrations ! Tenez compte de l’ensemble de la procédure de tra- vail, c’est-à-dire également des moments où l’outil électrique fonctionne sans charge ou est désactivé ! Parmi les mesures appropriées, citons entre autres une maintenance et un entretien réguliers de l’ou- til électrique et des accessoires, un maintien des mains au chaud, des pauses régulières, ainsi qu’une bonne planication des processus de travail !

- Rabattez la partie avant sur la partie arrière (g. 2) et serrez l’écrou. (Fig. 3). - Insérez la poignée supplémentaire à l’extrémité de la machine, réglez la longueur de serrez l’écrou à l’extrémité de la machine. (Fig. 4) Papier abrasif Sélection

1. La granulométrie du papier de verre est indiquée

à l’arrière. Plus le nombre indiqué est bas, plus la granulométrie est grossière.

2. Utilisez du papier abrasif à granulométrie grossière

pour les travaux de ponçage grossiers. Utilisez du papier abrasif à grain n pour les travaux de nition. Nous recommandons d’utiliser des papiers de verre contenant de l’oxyde d’aluminium, du carbure de si- licium et d’autres matériaux abrasifs synthétiques.

3. Si vous pouvez utiliser di󰀨érents papiers abrasifs,

commencez avec une granulométrie grossière et terminez avec la granulométrie la plus ne pour obtenir un résultat de ponçage lisse et satisfaisant. Mise en place et changement Utilisez la bande Velcro située sur la plaque d’a󰀨ûtage (9) pour mettre le papier abrasif (13) en place.

1. Alignez le papier abrasif (13) avec la plaque d’a󰀨û-

tage (9) et exercez une pression homogène dessus.

2. Retirez le papier abrasif (13) de la plaque d’a󰀨û-

tage (9) pour le remplacer (g. 5). Aspiration des poussières m Avertissement ! Le traitement de peintures contenant du plomb peut générer des gaz nocifs/toxiques. Ces gaz sont dangereux pour l’utilisateur ainsi que pour les per- sonnes à proximité !www.scheppach.com

Remarque : ne maintenez pas l’outil électrique trop longtemps à un endroit pour éviter d’obtenir un résultat de ponçage irrégulier.

7. Retirez la plaque d’a󰀨ûtage (9) de la surface à trai-

ter avant d’arrêter l’outil électrique.

8. Attendez que l’outil auxiliaire soit immobilisé avant

de déposer l’outil électrique. Ponçage de plafonds (g. 12)

1. Pour les travaux au niveau du plafond, xez la tête

de meule avec une goupille (15) (fournie) comme sur la gure 12. Après l’utilisation

1. Arrêtez l’outil électrique comme indiqué, débran-

chez-le de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir.

2. Nettoyez et entretenez l’outil électrique comme

indiqué ci-dessous et stockez-le soigneusement.

9. Nettoyage, maintenance et réparation

m Avertissement ! Avant toute intervention sur l’outil électrique (trans- port, montage, transformation, nettoyage ou main- tenance p. ex.), débranchez la che secteur de la prise de courant ! Nettoyage a) Veillez à ce que les dispositifs de protection, les ouvertures d’aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d’impure- tés que possible. b) Essuyez l’outil électrique avec un chi󰀨on propre ou sou󰀪ez dessus avec de l’air comprimé à faible pression (3 bar max.). c) Nettoyez l’outil électrique directement après chaque utilisation. d) N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de sol- vants, car ils risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Remplacement du câble de raccordement secteur Si le câble de raccordement secteur de cet outil élec- trique est endommagé, il doit être remplacé par le fa- bricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter les dangers.

m ATTENTION ! Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier ! Nombre de vibrations Avant de commencer le travail, réglez le nombre de vibrations en fonction du contexte d’utilisation. Utili- sez un nombre de vibrations faible pour les travaux de ponçage grossiers. Augmentez le régime pour les travaux ns.

1. Réglez le nombre de vibrations en tournant la mo-

lette de réglage (6). Faites tourner la molette vers la droite pour réduire le nombre de vibrations (g. 9).

2. Faites tourner la molette vers la gauche pour aug-

menter le nombre de vibrations (g. 10). Mise en marche/arrêt Mise en marche : Appuyez sur l’interrupteur On/O󰀨 (3) Fonctionnement continu : (Fig. 11) Bloquez l’interrupteur On/O󰀨 (3) avec le bouton de ver- rouillage (a). Arrêt : Appuyez brièvement sur l’interrupteur On/O󰀨 (3). Remarque : l’outil auxiliaire continue de tourner après la mise hors tension. Attendez que l’outil auxiliaire soit immobilisé avant de déposer l’outil électrique. Ponçage

1. Installez une feuille abrasive adaptée (13) et choi-

sissez un régime approprié.

2. Maintenez fermement l’outil électrique par les sur-

faces de préhension (1, 2) et mettez-le en marche en suivant les instructions ci-dessus.

3. Attendez que l’outil auxiliaire ait atteint sa vitesse

de travail maximale.

4. Guidez la plaque d’a󰀨ûtage (9) aussi parallèlement

que possible à la paroi après l’avoir posé contre la surface à traiter en commençant par l’embout de brosse (10).

5. Exercez une légère pression sur la tête de meule

(8) pour appliquer l’outil auxiliaire sur la surface à traiter.

6. Déplacez l’outil électrique sur la surface en e󰀨ec-

tuant des mouvements réguliers.www.scheppach.com

Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle- ment dangereuses. Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n’est pas raccordé au réseau d’électricité lors de la vérication. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utili- sez uniquement des câbles de raccordement dotés du signe H05VV-F. L’indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Type de raccord Y Si le câble de raccordement secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualication si- milaire an d’éviter les dangers. Moteur à courant alternatif

  • La tension secteur doit être de 230 V~.
  • Les rallonges d’une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm

Les raccordements et réparations sur l’équipement électrique ne doivent être e󰀨ectués que par un élec- tricien spécialisé. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du moteur m Avertissement ! À l’intérieur de cet outil électrique, aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur ! N’ouvrez en aucun cas l’outil électrique ! Conez-le à des spé- cialistes qualiés pour tous travaux de maintenance complémentaires ! Maintenance Contrôlez l’outil électrique et ses accessoires (outils au- xiliaires p. ex.) pour détecter l’usure et les dommages avant et après chaque utilisation. Remplacez les pièces usées par des neuves selon les instructions de cette no- tice d’utilisation. Respectez les exigences techniques. Plaque d’a󰀨ûtage, embout de brosse Faites remplacer la plaque d’a󰀨ûtage (9) et l’embout de brosse (10) par un spécialiste qualié en cas de dom- mages ou d’usure importante. Ces composants doivent être remplacés par des produits neufs de même type. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : Balais de charbon, disque de meu- lage, tête de brosse, papier abrasif
  • ne sont pas nécessairement fournis ! Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le code QR gurant sur la page d’accueil.

10. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vi- gueur. Le branchement au secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l’isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d’intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.). - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.

11. Rangements et transports

1. Conservez l’outil électrique inutilisé à un endroit

sec, bien aéré, hors de portée des enfants, par exemple en hauteur sur une armoire ou sous clé.

2. Si possible, conservez ensemble dans l’emballage

d’origine l’outil électrique, le mode d’emploi et le cas échéant les accessoires. Ainsi, toutes les informa- tions et pièces restent toujours à portée de main.

3. Portez l’outil électrique par les surfaces de pré-

4. Emballez le produit pour éviter les dommages

causés pendant le transport ou utilisez l’embal- lage d’origine.

5. Protégez le produit des vibrations et des tremble-

ments, en particulier pendant le transport dans des véhicules.

12. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les or- dures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.www.scheppach.com

Les dysfonctionnements, défauts ou dommages présumés sont souvent dus à des causes que l’utilisateur peut lui- même éliminer. Contrôlez par conséquent l’outil électrique en vous aidant du tableau ci-dessous avant de contacter un spécialiste. Dans la plupart des cas, les défauts peuvent être éliminés rapidement. Défaut Cause possible Solution L'appareil ne démarre pas Alimentation électrique est interrompue Vériez l'alimentation électrique en connectant un autre outil électrique Câble d’alimentation ou le connecteur sont défectueux Faire contrôler l'outil électrique par un électricien spécialisé Autre défaut électrique de l'outil électrique Faire contrôler l'outil électrique par un électricien spécialisé L’outil électrique ne fonctionne pas à plein régime Câble rallonge trop long ou avec une section transversale trop petite Utilisez des câbles rallonges de longueur ou de section approuvées La tension de l'alimentation électrique (par ex. générateur) est trop faible Connectez l'outil électrique à une alimentation appropriée Mauvais résultat L’outil auxiliaire usé Remplacer l’outil auxiliaire Plaque d'a󰀨ûtage usée Remplacer la plaque d'a󰀨ûtage Fort dégagement de poussière Embout de brosse usé Remplacer l’embout de brosse Aspiration des poussières non connectée / activée Raccorder / activer le dispositif d'aspiration des poussièreswww.scheppach.com

Déclaration UE de conformité Traduction de la déclaration de conformité originale Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. L’appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. * Dossier technique auprès de: ** Référence *** Désignation de l’article: Meuleuse pour murs et plafonds DS920 , DTS225 Marque ****

14. Déclaration de conformité