GMF 1400 CE Professional - Défonceuse électrique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMF 1400 CE Professional BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Défonceuse électrique multifonction |
| Marque | Bosch |
| Modèle | GMF 1400 CE Professional |
| Puissance nominale absorbée | 1400 W |
| Vitesse à vide | 8000 - 24000 tr/min |
| Préréglage de la vitesse | Oui (molette 5 positions) |
| Constant-Electronic | Oui |
| Porte-outil (pince de serrage) | 8 - 12 mm (¼ - ½ pouce) |
| Course du berceau de fraisage (unité de plongée) | 59 mm |
| Poids avec unité de copiage | 3,6 kg |
| Poids avec unité de plongée | 4,1 kg |
| Classe de protection | Double isolation |
| Niveau de pression acoustique | 86 dB(A) |
| Niveau d'intensité acoustique | 97 dB(A) |
| Vibrations (fraisage avec unité de copiage) | ah = 6,5 m/s², K = 2,0 m/s² |
| Vibrations (fraisage avec unité de plongée) | ah = 5,5 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Raccord d'aspiration | Oui (Ø 35 mm) |
| Utilisation conforme | Fraisage de rainures, bords, profilés et copiage dans bois, plastiques, matériaux légers, métaux non ferreux |
| Fonctions de sécurité | Démarrage en douceur, Constant-Electronic, interrupteur Marche/Arrêt |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation, utiliser un dispositif d'aspiration |
FOIRE AUX QUESTIONS - GMF 1400 CE Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GMF 1400 CE Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Défonceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMF 1400 CE Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMF 1400 CE Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GMF 1400 CE Professional BOSCH
3.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
ukOpnnaHbHa HcPmua3
reinitialiseroriginae
slizenna naycedila
horizon original output zrad
eeppeaneaee































Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes représentées à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil electrolyque soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduiront le risque de choc electrolyque. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. - Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adaptée à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de la ramasseur ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. - Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera moins le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Français|27
Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreposés avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Instructions de sécurité pour femmes
Tenir l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolantes, car la fraise peut être en contact avec son propre câble. Le fait de couper un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et supporter la pièce à travailler sur une plateforme stable. La tenue de la pièce à travailler à la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle de l'outil. La vitesse de rotation admissible de l'outil de travail doit être au moins égale à la vitesse de rotation maximale de l'outil electroportatif. Les accessoires qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquent d'être détruits. Les outils de fraisage et les autres accessoires doivent correspondre exactement au porte-outil (pince de serrage) de votre outil electroportatif. Les outils qui ne correspondent pas exactement au porte-outil de l'工具电portatif可能会不规则旋转,产生强烈振动,并可能导致失去控制。仅在设备运行时将便携式电动工具靠近待加工件。否则,如果工具卡在零件上,可能会发生反冲。保持双手远离铣削区域和铣刀。另一只手握住辅助把手或电机外壳。如果两只手都握住铣床,铣刀就不会伤到它们。切勿铣削金属零件、钉子或螺钉。铣刀可能会损坏并产生强烈振动。
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Ne pas utiliser d'outils de fraisage émoussés ou endommagés. Les outils de fraisage émoussés ou endommagés provoquent une friction trop élevée, peuvent être coincés et entraînant un défaut d'équilibrage. Toujours bien tenir l'outil electroportatif des deux mains et veiller à tous jours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé de manière plus sûre. Avant de déposer l'outil electroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
Description et performances du produit

Il est impératif de suivre toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiquées ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Dépliez le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déployé pendant la lecture de la présente notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des travaux de fraisage de rainures, bords, profilés et rainures droites ainsi que pour le fraisage par copiage, dans le bois, les matières plastiques et les matériaux de construction légers. Avec une vitesse de rotation réduite et avec des fraises appropriées, il est également possible de travailler du métal non ferreux.
Éléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
1 Moteur 2 Unité de plongée 3 Unité de copiage 4 Poignée (surface de préhension isolante) 5 Molette de présélection de la vitesse 6 Interrupteur Marche/Arrêt 7 Graduation pour le réglage de la profondeur de fraisage (unité de plongée) 8 Butée de profondeur (unité de plongée) 9 Coulisse avec marque (unité de plongée)

10 Vis papillon pour bute de profondeur (unité de plongée)
11 Douille pour le réglage précis de la profondeur de fraisage (unité de plongée)
12 Manchon de protection
13 Plaque de base
14 Butoir revolver
15 Plaque d'assise
16 Marquage sur l'unité de plongée/l'unité de copiage
17 Écrou-raccord avec pince de serrage
18 Outil de fraisage
19 Déflecteur de copeaux (unité de plongée)
20 Levier de serrage de l'unité de plongée/unité de copiage
Levier de déverrouillage pour fonction plongée
22 Fixation des barres de guidage de la butée parallèle
23 Déflecteur de copeaux (unité de copiage)
24 Graduation pour le réglage de la profondeur de fraisage (unité de copiage)
25 Bouton pour le réglage précis de la profondeur de fraisage (unité de copiage)
26 Levier de serrage pour réglage approximatif de la profondeur de fraisage (unité de copiage)
27 Encoches pour le réglage approximatif de la profondeur de fraisage sur l'unité de copiage
Marquage sur le moteur
29 Clé à fourche, ouverture 16 mm
30 Clé plate, ouverture 24 mm
31 Tuyau d'aspiration (0 35 mm)
32 Adaptateur d'aspiration (unité de plongée)*
33 Vis moletée pour l'adaptateur d'aspiration (unité de plongée) (2x)*
34 Vis de fixation pour l'adaptateur d'aspiration (unité de copiage) (2x)*
Adaptateur d'aspiration (unité de copiage)*
36 Butée parallèle*
37 Tige de la butée parallèle (2x)*
38 Vis papillon pour le réglage précis de la butée parallèle (2x)
39 Vis papillon pour le réglage grossier de la butée parallèle (2x)
40 Bouton pour le réglage précis de la butée parallèle*
Butée parallèle réglable
42 Vis papillon des tiges de la butée parallele (2x)^*
43 Adaptateur pour compas de fraisage/pour barres de guidage*
44 Poignée pour compas de fraisage*
45 Vis papillon du réglage grossier du compas de fraisage (2x)*
46 Vis papillon du réglage précis du compas de fraisage (1x)*
47 Bouton de réglage précis du compas de fraisage*
Vis de centrage pour la butée circulaire
49 Plaque d'écartement (comprise dans le kit « Compas de fraisage »)*
2610021416|23.11.11 BOSCH Power Tools
50 Rail de guidage
51 Vis de fixation de l'adaptateur pour bagues de copiage (2x)
52 Adaptateur pour bagues de copiage SDS
53 Touche de déverrouillage de l'adaptateur pour bagues de copiage
54 Bague de copiage
55 Vis de fixation de la plaque d'assise (unité de plongée: 3x, unité de copie: 4x)
Mandrin de centrage
57 Clé spéciale pour vis à six pans pour le réglage fin de la profondeur de fraisage (unité de copiage)*
Vis de fixation pour l'unité de copiage*
59 Rallonge pour le réglage précis de la profondeur de fraisage (unité de copiage)
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
\section*{Caractéristiques techniques}
| Déconseuse multifonction GMF 1400 CE | ||
| Professional | ||
| N° d'article | 3601 F17 8.. | |
| Puisance nominale absorbee | W | 1 |
| Vitesse à vide | tr/min 8000 -24000 | |
| Préroglage de la vitesse de rotation | ● | |
| Constant-Electronic | ● | |
| Raccord de l'aspiration des poussières | ● | |
| Porte-otil | mm | 8-12 |
| inch | ½-½ | |
| Course du berceau de fraisage (unité de plongée) | mm 59 | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | ||
| -Fraise à copier | kg | 3,6 |
| -Fraise à plongée | kg | 4,1 |
Classe de protection
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.

Français|29
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevantes conformément à la norme EN 60745. Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : niveau de pression acoustique 86 dB(A) ; niveau d'intensité acoustique 97 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Porter une protection acoustique !
| Fraisage avecunité de copiage | Fraisage avecunité de plongée | ||
| Valeurs totales des vibrations ah(somme vectorielle des trois axesdirectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : | |||
| ah | m/s2 | =6,5 | =5,5 |
| K | m/s2 | =2,0 | =1,5 |
Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil électrique est cependant utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas virtuellement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminer des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l'outil électrique et des outils de travail, stretoler les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des règlementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Avant d'effectuer des travaux sur l'util électrolytariat, retirez la fiche de la prise de courant.
Montage du moteur dans l'unité de plongée/l'unité de copiage (voir figure a)
Il est possible de monter le moteur 1 sur 2 positions dans l'unité de plongée/l'unité de copiage de sorte que l'interrupteur Marche/Arrêt 6 puisse être actionné avec la main droite ou gauche.
-Ouvrez le levier de serrage de l'unité de plongée/unité de copiage 20. Positionner le moteur 28 de sorte que le marquage sur celui-ci corresponde au marquage sur l'unité de plongée/unite de copiage 16. Il est possible de tourner le moteur de pour modifier la position de l'interrupteur Marche/Arret 6. - Pousser le moteur dans l'unité de plongée/unité de copiage et tourner le moteur autant que possible dans le sens des aiguilles d'une montre. - Poussez le moteur à fond dans l'unité de plongée/unité de copiage. Lors de l'utilisation de l'unité de copiage 3, appuyez sur le levier de serrage 26 et poussez le moteur 1 dans l'unité de copiage 3 vers le haut ou vers le bas suivant la position souhaitée jusqu'à ce qu'il soit bloqué dans l'une des 3 encoches 27 lorsque le levier de serrage 26 est relâché. - Fermer le levier de serrage de l'unité de plongée/unité de copiage 20. Il est possible de modifier la force de serrage du levier de serrage en réglant prudemment l'écrou sur le levier de serrage à l'aide d'une clé à fourche (ouverture 10mm). - Réglez la profondeur de fraisage souhaitée, voir chapitre « Réglage de la profondeur de fraisage »
Montage de l'outil de fraisage (voir figure b)
Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le changement des outils de fraisage.
Selon le travail à effectuer, des outils de fraisage sont disponibles dans les versions et les qualités les plus variées.
Les outils de fraisage en acier super rapide sont destinés à travailler des matériaux tendres tels que le bois tendre ou les matières plastiques.
Les outils de fraisage munis de tranchants en carbure sont particulièrement appropriés pour travailler des matériaux durs et abrasifs tels que le bois dur et l'aluminium.
Les outils de fraisage d'origine de la gamme étendue des accessoires BOSCH sont disponibles auprès de votre commerçant spécialisé.
Si possible, utilisez toujours des outils de fraisage dont le diamètre de tige est de 12mm. N'utilisez que des outils de fraisage en parfait état et propres.
Il est possible de replacer l'outil de fraisage quand le moteur est monté dans l'unité de plongée/unité de copiage. Nous recommandons cependant de replacer l'outil moteur démontré.
-Sortez le moteur de l'unité de plongée/unité de copiage. -A l'aide de la clé à fourche 29 (ouverture 16 mm), tenir l'arbre-moteur. - Desserrer l'écrou-raccord 17 à l'aide de la clé à fourche 30 (ouverture 24 mm) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (•). - Poussez l'outil de fraisage dans la pince de serrage. La tige de la fraise doit être introduite d'au moins 20 mm dans la pince de serrage. À l'aide de la clé à fourche 29 (ouverture 16 mm), tenir l'arbre-moteur et serrer l'écrou-raccord 17 à l'aide de la clé à fourche 30 (ouverture 24 mm) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (⑥). Ne pas monter des outils de fraisage dont le diamètre est supérieur à 50 mm sans que la bague de copiage ne soit montée. De tels outils de fraisage ne passent pas par la plaque d'assise. Ne serrez en aucun cas la pince de serrage avec l'écrou-raccord tant que l'outil de meulage n'est pas monté. Ceci risquerait d'endommager la pince de serrage.
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussières approprié au matériel.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériels à traiter en vigueur dans votre pays.
Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Montage de l'adaptateur d'aspiration sur l'unité de plongée (voir figure c)
À l'aide du racord du tuyau, il est possible de monter l'adaptateur d'aspiration 32 à l'avant ou à l'arrière. Lorsque l'adaptateur pour bagues de copiage 52 est utilisé, il faut éventuellement monter l'adaptateur pour bagues de copiage tourné de pour que l'adaptateur d'aspiration 32 ne touche pas la touche de déverrouillage 53. Pour un montage avec racord de tuyau à l'avant, enlever d'abord le déflecteur de copeaux 19. Attacher l'adaptateur d'aspiration 32 avec les 2 vis moletées 33 sur la plaque d'assise 13.
Montage de l'adaptateur d'aspiration sur l'unité de copiage (voir figure d)
Attacher l'adaptateur d'aspiration 35 avec les 2 vis de fixation 34 sur la plaque d'assise 13.
Raccordement de l'aspiration des poussières
Enoncez un tuyau d'aspiration (Ø 35 mm) 31 (accessoire) sur l'adaptateur d'aspiration monté. Raccordez le tuyau d'aspiration 31 à un aspirateur (aspirateur).
L'outil electroportatif peut être branché directement sur la prise d'un aspirateur universel BOSCH avec commande à distance. L'aspirateur se met automatiquement en marche depuis que l'outil electroportatif est mis en service.
L'aspirateur doit être approprié au matériel à travailler.
Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques.
Nettoyez l'adaptateur d'aspiration 32/35 à intervalles réguliers afin d'assurer une bonne récupération des poussières.
Montage du déflecteur de copeaux (voir figures e-f)
Monter le déflecteur de copeaux 19/23 par l'avant dans le guidage de sorte qu'il s'encliquette. Pour l'enlever, prendre totalement le déflecteur de copeaux et le retirer vers l'avant.
Mise en service
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Présélection de la vitesse de rotation
La molette de présélection de la vitesse de rotation 5 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même durant l'utilisation de l'appareil).
1-2 faible vitesse de rotation 3-4 vitesse de rotation moyenne 5-6 vitesse de rotation élevée
Les indications se trouvant dans le tableau sont des valeurs à titre indicatif. La vitesse de rotation appropriée dépend du matériel à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques.
| Matériau Diamètre de la | fraisé (mm) | Position molette de réglage 5 |
| Bois dur (hêtre) | 4 - 10 | 5 - 6 |
| 12 - 20 | 3 - 4 | |
| 22 - 40 | 1 - 2 | |
| Bois tendre (pin) | 4 - 10 | 5 - 6 |
| 12 - 20 | 3 - 6 | |
| 22 - 40 | 1 - 3 | |
| Pannaux d'agglomérés | 4 - 10 | 3 - 6 |
| 12 - 20 | 2 - 4 | |
| 22 - 40 | 1 - 3 | |
| Matières plastiques | 4 - 15 | 2 - 3 |
| 16 - 40 | 1 - 2 | |
| Aluminium 4 - 15 | 1 - 2 | |
| 16 - 40 | 1 |
Après avoir travaillé à une vitesse de rotation faible pendant une période relativement longue, faites travailler l'outil electroportatif à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser se refroidir.
Mise en marche/arrêt
Avant la mise en marche/arrêt de l'appareil, régalez la profondeur de fraisage, voir chapitre « Régalez de la profondeur de fraisage »
Pour la mise en service de l'outil electroportatif, pousser l'interrupteur Marche/Arrêt 6 vers la droite en position « I » Pour arrêter l'outil electroportatif, pousser l'interrupteur Marche/Arrêt 6 vers la gauche en position « O »
Le constantelectronic permet de maintenir presque constante la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière.
Démarrage en douceur
Le démarrage électronique en douceur limite le couple lors de la mise en marche et augmente la durée de vie du moteur.
Réglage de la profondeur de fraisage
Le réglage de la profondeur de fraisage ne doit être effectué que lorsque l'outil électroportatif est mis hors service.
Réglage de la profondeur de fraisage sur l'unité de plongée (voir figure g)
Pour un réglage grossier de la profondeur de fraisage, procédez comme suit:
-Posez l'outil electroportatif sur la pièce à travailler, l'outil de fraisage étant monté. - Mettre le chemin de réglage fin avec la douille 11 sur la position médiane. - Réglez la butée revolver 14 sur la position la plus basse ; la butée revolver s'encliquette de façon perceptible. - Desserrez la vis papillon sur la butée de niveau 10 de sorte que la butée de niveau 8 puisse bouger librement.
Poussez la touche de déverrouillage 21 de la fonction plongée vers le bas et guidez lentement la défonceuse vers le bas jusqu'à ce que l'outil de fraisage 18 touche la surface de la pièce à travailler. Relâchez la touche de déverrouillage 21 pour fixer cette profondeur de plongée. - Poussez la butée de profondeur 8 vers le bas jusqu'à ce qu'elle touche la butée revolver 14. Mettez la coulisse avec la marque 9 sur la position « 0 » de la graduation pour la profondeur de fraisage 7. - Mettez la butée de profondeur 8 sur la profondeur de fraisage souhaitée et serrez la vis papillon sur la butée de profondeur 10. Veillez à ne plus déplacer la coulisse avec la marque 9. - Appuyez sur la touche de déverrouillage pour la fonction plongée 21 et mettez la défonceuse multifonction dans la position la plus haute.
Lorsqu'ilagit de profondeurs de fraisage plus importantes, il est recommandé d'effectuer plusieurs passes successives avec, à chaque fois, un enlèvement réduit de matière. À l'aide de la butée revolver 14, il est possible de repartir le processus de fraisage en plusieurs étapes de travail. Pour ce faire, régalez la profondeur de fraisage souhaitée avec le niveau le plus bas de la butée revolver et choisissez d'abord les niveaux plus élevés pour les premières étapes de travail. La distance entre les niveaux est de 3,2 mm environ.
Après avoir effectué un fraisage d'essay, il est possible de régler la profondeur de fraisage exactement sur la valeur souhaïée en tournant la douille 11; tourner la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur de fraisage, tourner la douille dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la profondeur de fraisage. Le marquage sur la butée de profondeur 8 sert à facilititer l'orientation. Un tour correspond à un déplacement de 0.8mm, un des 4 traits se trouvant sur le bord supérieur de la douille 11 correspond à un déplacement de 0.2mm.
Exemple: La profondeur de fraisage souhaitee doit etre de 10,0 mm, le fraisage d'essai a donne une profondeur de fraisage de 9,6mm.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage pour la fonction plongée 21 et mettez la défonceuse multifonction dans la position la plus haute. Tournez la douille 11 de 0,4 mm/2 traits (différence entre valeur exigée et valeur réelle) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Contrôlez la profondeur de fraisage en effectuant un autre essai de fraisage.
Réglage de la profondeur de fraisage sur l'unité de copiage (voir figure h)
Pour le réglage de la profondeur de fraisage, procédez comme suit:
Ouvrir le levier de serrage de l'unité de copiage 20. Un préreglage approximatif de la profondeur de fraisage est possible en 3 étapes. Pour ce faire, appuyez sur le levier de serrage 26 et puissez le moteur 1 dans l'unité de copiage 3 vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il soit bloqué 26 dans l'une des 3 encoches lorsque le levier de serrage 27 est relaché. La distance entre les encoches est de 12,7 mm (0,5").
Le bouton pour le réglage précis de la profondeur de faisage 25 sert au réglage exact de la profondeur de faisage; tourné le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur de faisage, tourné le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la profondeur de faisage. Sur la graduation du bouton 25, le déplacement est indiqué en inch et millimétres. La plage de réglage est de 23mm au maximum. La graduation de la profondeur de faisage 24 sert à l'orientation supplémentaire.
Exemple: La profondeur de fraisage souhaitée doit être de 10,0 mm, le fraisage d'essai donne une profondeur de fraisage de 9,5 mm.
- Mettre la graduation sur le bouton de réglage 25 sur « 0 » sans modifier la position du bouton de réglage 25. Ensuite, tourner le bouton de réglage 25 dans le sens des aiguilles d'une montre sur la valeur « 0,5 »
- Contrôlez la profondeur de fraisage en effectuant un autre essai de fraisage.
Instructions d'utilisation
Sens du fraisage et processus de fraisage (voir figure 1)
Toujours effectuer le processus de fraisage dans le sens opposé au sens de rotation de l'outil de fraisage 18 (fraisage inverse). En cas de fraisage dans le sens de rotation (en sens direct), l'outil électroporatif peut être arraché de la main.
Pour frais avec l'unité de plongée 2, précisé comme suit : - Réglez la profondeur de fraisage souhaitée, voir chapitre « Réglage de la profondeur de fraisage » - Posez l'outil electropotatif sur la pièce de travailler, l'outil de fraisage étant monté, et mettez l'outil electropotatif en marche. - Poussez la touche de déverrouillage 21 de la fonction plongée vers le bas et guidez la défonceuse lentement vers le bas jusqu'à ce que la profondeur de fraisage préréglée soit atteinte. Relâchez la touche de déverrouillage 21 pour fixer cette profondeur de plongée. - Effectuez l'opération de fraisage en appliquant une vitesse d'avance régulière. Une fois le processus de fraisage terminé, remettez la défonceuse dans la position la plus haute. - Arrêtez l'outil electropotatif.
Pour fraisage avec l'unité de copiage 3, procédez comme suit :
Note: Tenez compte du fait que, pendant des travaux de fraisage avec l'unité de copiage 3, l'outil de fraisage 18 dépasse toujours la plaque d'assise 13. N'endommagez pas le gabarit ni la pièce à travailler. - Réglez la profondeur de fraisage souhaitée, voir chapitre « Réglage de la profondeur de fraisage » - Mettez l'outil electrolyportatif en marche et approchez-le de l'endroit à travailler. - Effectuez l'opération de fraisage en appliquant une vitesse d'avance régulière. - Arrêtez l'outil electroporatatif. Ne posez l'outil electroporatatif qu'après l'arrêt de l'outil de fraisage.
Fraisage avec butée auxiliaire (voir figure J)
Pour travailler des pièces de dimensions importantes comme par ex. lors du fraisage de rainures, il est possible de monter une planche ou une barre comme butée auxiliaire sur la pièce à travailler et de guider la défonceuse multifonction le long de la butée auxiliaire. Lorsque l'unité de plongée 2 est utilisée, guidez la défonceuse multifonction par le côté plat de la plaque d'assise le long de la butée auxiliaire.
Fraisage de bords ou de profilés
Pour effectuer des travaux de fraisage de bords ou de profilés sans butée parallèle, l'outil de fraisage doit être muni d'un tourillon ou d'un roulement à billes.
- Approchez l'outil electroportatif mis en marche de la pièce à travailler par le côté jusqu'à ce que le tourillon ou le roulement à billes de l'outil de fraisage touche le bord de la pièce à travailler.
- Guidez des deux mains l'outil electroportatif le long du bord de la pièce à travailler. Veillez à une position angulaire correcte. Une pression trop importante risque d'endommager le bord de la pièce à travailler.
Fraisage avec butée parallèle (voir figure K)
Enoncez la butée parallèle 36 avec les tiges 37 dans la plaque d'assise 1.3 et serrez-là à l'aide des vis papillon 42 selon la mesure nécessaire. En plus, à l'aide des vis papillon 38 et 39, il est possible de régler la butée parallèle en longueur.
A l'aide du bouton de réglage 40, il est possible, après avoir desserré les deux vis papillon 38, d'effectuer un réglage précis de la longueur. Un tour correspond à un déplacement de 2,0 mm, un trait sur le bouton de réglage 40 correspond à une modification de 0,1 mm.
A l'aide de la butée 41, il est possible de modifier la surface utile de la butée parallèle.
Guidez l'outil electroportatif mis en marche le long du bord de la pièce à travailler en appliquant une vitesse d'avance régulière et en exerçant une pression latérale sur la butée parallele.
Fraisage avec compas de fraisage (voir figure L.)
Pour effectuer des travaux de fraisage circulaire, utilisez le compas de fraisage/l'adaptateur pour barres de guidage 43. Montez le compas de fraisage conformément aux indications sur la figure.
Vissez la vis de centrage 48 dans le filetage se trouvant sur le compas de fraisage. Montez la pointe de la vis dans le centre du cercle à fraiser en veillant à ce que celle-ci prenne dans la surface de la pièce à travailler.
Réglez grossièrement le rayon souhaité en déplaçant le compas de fraisage puis fixez fermement les vis papillon 45 et 46. À l'aide du bouton de réglage 47, il est possible, après avoir desserré la vis papillon 46, d'effectuer un réglage précis de la longueur. Un tour correspond à un déplacement de 2,0 mm, un trait sur le bouton de réglage 47 correspond à une modification de 0,1 mm.
Guidez l'outil électroportatif mis en marche par la poignée droite 4 et la poignée pour le compas de fraisage 44 sur la pièce à travailler.
Fraisage avec barre de guidage (voir figure m)
À l'aide de la barre de guidage 50, il est possible d'effectuer des travaux rectilignes.
Pour compenser la différence des hauteurs, utilisez la plaque d'écartement 49.
Montez le compas de fraisage/l'adaptateur pour barres de guidage 43 conformément aux indications sur la figure.
À l'aide de dispositifs de serrage appropriés tels que serre-joints, bloquez la barre de guidage 50 sur la pièce à travailler. Posez l'outil electropoartatif sur la barre de guidage, l'adaptateur pour barres de guidage 43 étant monté.
Fraisage avec bague de copiage (voir figures n-q)
À l'aide de la bague de copiage 54, il est possible de transposer des contours de modèles ou de gabarits sur des pièces à travailler.
Afin de pouvoir utiliser la bague de copiage 54, montez d'abord l'adaptateur pour bague de copiage 52 sur la plaque d'assise 15.
Montez l'adaptateur pour bague de copiage 52 par le haut sur la plaque d'assise 15 et serrez-le à l'aide des 2 vis de fixation 51. Veillez à ce que la touche de déverrouillage de l'adaptateur pour bague de copiage 53 puisse bouger libre.
Sélectionnez la bague de copiage en fonction de l'épaisseur du modèle ou du gabarit. Étant donné que la bague de copiage dépasse, l'épaisseur minimum du gabarit doit être 8 mm.
Actionner la touche de déverrouillage 53 et monter la bague de copiage 54 par le bas dans l'adaptateur pour bague de copiage 52. Les cames de codage doivent s'enclencher de manière perceptible dans les encoches se trouvant dans la bague de copiage.
Contrôlez la distance entre le milieu de la fraise et le bord de la bague de copiage, voir chapitre « Centrage de la plaque de base »
- Choisir un diamètre de l'outil de fraisage inférieur au diamètre intérieur de la bague de copiage.
Pour le fraisage avec bague de copiage 54, procédez comme suit:
Note: Tenez compte du fait que, pendant des travaux de désaisage avec l'unité de copiage 3, l'outil de désaisage 18 dépasse toute la plaque d'assise 13. N'endommagez pas le gabarit ni la pièce à travailler. - Approchez l'outil électroportatif avec la bague de copiage, outil mis en marche, du gabarit. - En cas d'utilisation de l'unité de plongée 2: Poussez la touche de déverrouillage 21 de la fonction plongée vers le bas et guidez la défonceuse lentement vers le bas jusqu'à ce que la profondeur de fraisage préréglée soit atteinte. Relâchez la touche de déverrouillage 21 pour fixer cette profondeur de plongée. - Guidez l'outil électroportatif, la bague de copiage en saillie, le long du gabarit en exerçant une pression sur le côté.
Centrage de la plaque de base (voir figure r)
Pour que la distance entre le milieu de la fraise et le bord de la bague de copiage soit partout la même, il est possible, si besoin est, de centrer la bague de copiage et la plaque d'assise l'une par rapport à l'autre.
- En cas d'utilisation de l'unité de plongée 2 : Poussez la touche de déverrouillage 21 de la fonction plongée vers le bas et guidez la défonceuse au fond en direction de la plaque de base. Relâchez la touche de déverrouillage 21 pour fixer cette profondeur de plongée.
- Desserrer les vis de fixation 55 d'environ 2 tours de sorte que la plaque d'assise 15 puisse bouger librement. Montez le mandrin de centrage 56 dans le porte-outil conformément à la figure. Serrez l'écrou-raccord à la main de sorte que le mandrin de centrage puisse encore bouger.
- Aligné le mandrin de centrage 56 et la bague de copiage 541'unvers l'autre en déplacant légèrement la plaque d'assise 15.
- Resserrez les vis de fixation 55 - Sortez le mandrin de centrage 56 du porte-outil.
- En cas d'utilisation de l'unité de plongée 2 : Appuyez sur la touche de déverrouillage 21 pour la fonction plongée et remettez la défonceuse multifonction dans la position la plus haute.
Travaux avec table de fraisage (voir figure s)
Il est possible de monter l'unité de copiage 3 dans une table de fraisage appropriée. Pour le montage, enlevez la plaque d'assise 15 et attachez l'unité de copiage 3 sur la table de fraisage, à l'aide des vis de fixation 58.
Pour le montage de l'unité de copiage, tenez compte des instructions d'utilisation de votre table de fraisage. Le cas échéant, effectuez des perçages dans la table de fraisage pour monter l'unité de copiage.
Pour le réglage précis de la profondeur de fraisage, il est recommandé d'utiliser la rallonge pour le réglage de la profondeur de fraisage 59 ou la clé spéciale pour vis à six pans creux 57.
Nettoyage et entretien
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electropo-tatif, retirez la fiche de la prise de courant. Veillez à ce que l'outil electropotatif ainsi que les oules de ventilation seront toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sûr. Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d'aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l'air comprimé au travers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil électrique peut ainsi en être endommagée.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s'avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par BOSCH ou une station de Service Avec-Árente agrée pour outillage BOSCH afin d'éviter des dangers de sécurité.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de Service Après-Vente/agréée pour outillage BOSCH.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil electroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
Service après-vente et assistance des clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous:
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Vous êtes un utilisateur, contactez
Le Service Clientèle Bosch Outillage Électroportatif
Tel.: 0811360122 (coût d'une communication locale)
Fax : +33(0)149454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 Drancy Cedex
Tel. : +33 (0) 143119006
Fax : +33(0)143119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Tel.: +32 25880589
Fax: +3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Tel.: +41 (044) 847 15 12
Fax: +41(044)8471552
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures ménagères!
Seulement pour les pays de l'union européenne :

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
jai jui jui jui jui jui 2 jui jui jui jui -
j 21
(Si j ai j)jjil
goLoj juiu juiu juiu juiu juiu juiu juiu juiu
g j 1
Jg jgsj g jgsj g Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg
Slas Galeo G jaïu o o