Kärcher WPD 50 - Distributeur d'eau

WPD 50 - Distributeur d'eau Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPD 50 Kärcher au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher WPD 50 - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Distributeur d'eau avec réfrigération
Marque et modèle Kärcher WPD 50
Dimensions (L x P x H) 300 x 440 x 395 mm
Poids 19 kg
Alimentation électrique 220-240 V / 50 Hz, 200 W
Fusible principal 6 A (lent)
Pression d'eau d'arrivée 1,5 - 6 bar (0,15 - 0,6 MPa)
Température d'eau d'arrivée 5 - 30 °C
Température ambiante de fonctionnement 5 - 32 °C
Débit d'eau (refroidie et non refroidie) 120 l/h
Température minimale de l'eau refroidie 6 °C
Type de filtre Filtre combiné Hy-Pure-Plus (charbon actif + ultra)
Fonctions Eau réfrigérée et eau non réfrigérée (touches sensitives)
Réfrigérant R-290 (inflammable, hermétiquement fermé)
Protection électrique requise Disjoncteur à courant de défaut 30 mA
Raccordement Flexible d'arrivée d'eau fourni, prise secteur
Accessoires fournis Flexible d'arrivée d'eau, coupelle de service, filtre combiné
Options Aquastop, réducteur de pression, dispositif anti-retour, pieds
Entretien régulier Nettoyage quotidien du bac d'égouttement, nettoyage chimique tous les 6 mois
Remplacement du filtre Tous les 6 à 12 mois selon la qualité et la quantité d'eau
Nettoyage extérieur Nettoyant de surface CA 30 R recommandé (pas d'alcool ni abrasifs)
Stockage et transport À l'abri du gel, ne pas coucher l'appareil
Garantie Selon les conditions de la société commerciale du pays

FOIRE AUX QUESTIONS - WPD 50 Kärcher

Comment changer le filtre de mon Kärcher WPD 50 ?
Pour changer le filtre, fermez d'abord l'arrivée d'eau, puis actionnez la touche "Eau réfrigérée" jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau. Ouvrez le verrouillage du cache de filtre, retirez le cache latéral et dévissez l'ancien filtre en faisant pivoter le porte-filtre vers l'extérieur. Insérez le nouveau filtre (portez des gants stériles), revissez-le, replacez le cache et rouvrez l'arrivée d'eau. Effectuez un rinçage de 5 minutes (10-15 litres) et un nettoyage chimique après le remplacement.
Comment effectuer le nettoyage chimique ?
Le nettoyage chimique doit être réalisé tous les 6 mois ou après un arrêt de plus de 4 jours. Utilisez le kit de nettoyage Réf. 2.643-941.0 (tablettes alcalines Bevi). Fermez l'arrivée d'eau, retirez le filtre, insérez la coupelle de service, préparez le kit avec 4 tablettes, raccordez-le à l'appareil. Ouvrez l'eau, allumez l'appareil, puis appuyez 2 fois sur "Eau réfrigérée" pendant 60 secondes avec 60 secondes d'attente entre chaque. Ensuite, appuyez 30 secondes sur "Eau non réfrigérée" et laissez agir au moins 15 minutes. Enfin, rincez abondamment jusqu'à disparition de la couleur bleue.
Que faire si l'appareil ne distribue pas d'eau alors que les touches s'allument ?
Vérifiez d'abord l'alimentation en eau : assurez-vous que le robinet d'arrivée est ouvert et que les dispositifs d'arrêt (comme un Aquastop) ne sont pas fermés. Si le problème persiste, contactez le service après-vente. Une autre cause possible est un filtre obstrué, mais cela nécessite un remplacement.
L'eau n'est pas refroidie, que faire ?
Le module réfrigérant peut mettre 20 à 40 minutes pour atteindre la température de consigne après la mise en service. Si le refroidissement reste absent, éteignez l'appareil et contactez le service. Un défaut de régulation (touches qui clignotent et bip sonore) nécessite également une intervention.
L'appareil ne s'allume pas (touches éteintes), que vérifier ?
Vérifiez l'alimentation électrique : prise, disjoncteur 30 mA, câble secteur. Si la prise est sous tension, contrôlez le fusible situé derrière le couvercle à côté de l'interrupteur principal. Remplacez-le par un fusible 6 A lent. S'il saute à nouveau, éteignez l'appareil et appelez le service.
Combien de temps dure le nettoyage chimique ?
Le nettoyage chimique dure environ 45 minutes au total, incluant la phase d'injection (environ 3 minutes), le temps d'action (15 minutes minimum) et le rinçage (jusqu'à disparition de la couleur bleue). Prévoyez suffisamment de temps et un récipient d'au moins 1 litre.
Puis-je utiliser l'appareil après plusieurs jours sans l'avoir utilisé ?
Oui, mais avant toute utilisation après une inactivité de plus de 4 jours, vous devez effectuer un nettoyage chimique pour éliminer les germes. Ouvrez l'arrivée d'eau, faites couler au moins 2 litres de chaque type d'eau, puis suivez la procédure de nettoyage chimique.
Où installer le distributeur WPD 50 ?
Installez l'appareil dans un local à l'abri du gel, sur une surface plane. Respectez une distance minimale de 100 mm du mur pour la ventilation. L'appareil ne doit pas être utilisé à l'extérieur. La prise doit être librement accessible et protégée par un disjoncteur 30 mA. Si la pression d'eau dépasse 6 bars, installez un réducteur de pression.
Quel type d'eau utiliser ?
Utilisez exclusivement de l'eau potable provenant d'un fournisseur public, conformément aux directives de l'OMS. L'appareil filtre l'eau via un filtre combiné (charbon actif + ultra) qui retient le chlore, les métaux lourds, les bactéries et les virus, tout en conservant les minéraux.
Comment nettoyer l'extérieur de l'appareil ?
N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, des acides ou des produits abrasifs. Utilisez le nettoyant de surface CA 30 R (Réf. 6.295-686.0) avec une tête de pulvérisation adaptée. Nettoyez régulièrement le bac d'égouttement à l'eau chaude ou au lave-vaisselle.

Questions des utilisateurs sur WPD 50 Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPD 50 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPD 50 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI WPD 50 Kärcher

Consignes de sécurité 14

Utilisation conforme 14

Protection de l'environnement 14

Accessoires et pieces de rechange 15

Consommables 15

Etendue delivraison 15

Description de l'appareil 15

Montage 15

Premiere mise en service 16

Fonctionnement 16

Transport 16

Stockage 16

Entretien et maintenance 16

Dépannage en cas de défaut. 17

Garantie 17

Characteristiques techniques. 17

Plan de maintenance 17

Fiche de maintenance WPD 50 18

Remarques generales

Kärcher WPD 50 - Remarques generales - 1

Veuillez lore cette notice originale avant la première utilisation de votre apparéil et agissez conformément. Conservez la

notice originale pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

  • Afin de garantir la qualité de l'eau, seule l'eau potable d'un fournisseur d'eau public peut être utilisée. La qualité doit au moins correspondre à la directive de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
  • S'il est nécessaire, pour installer l'appareil, d'intervenir dans le réseau d'eau potable, l'intervention doit être réalisée par du personnel spécialisée formé possessant une homologation conforme aux lois et directives locales en vigueur. Ces travaux doivent être demandés par le client, en cas de besoin.
  • Pour la protection contre les dégats des eaux causés par l'éclatement d'un flexible d'eau, nous recommandons le montage d'un dispositif d'arrêt et d'un Aquastop (disponible en option) dans la conduite d'alimentation en eau.
  • Les travaux d'entretien à l'intérieur de l'appareil ne peuvent être exécutés que par l'exploitant de l'appareil, qui à lu leprésent manuel d'utilisation.
  • Ne pas nettoyer l'appareil avec un jet d'eau.
  • Les surfaces synthétiques ne peuvent pas être nettoyées avec des déterments contenant de l'alcool, agressifs ou abrasifs. Le nettoyant de surface CA 30 R (6.295-686.0) est recommendé.

Consignes de sécurité

Niveau de danger

DANGER

  • Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

△AVERTISSEMENT

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.

△PRECAUTION

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer des blessures légères.

ATTENTION

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer des dommages matériels.

Consignes de sécurité

DANGER · Risque d'électrocution. Debranchez toujours la fiche secteur avant tous travaux

sur l'appareil. La prise doit etre protégée par un disjoncteur a courant de defaut de 30mA

  • Risque d'explosion. Ne stockez pas d'objets explosifs tels que des bombes aerosols contenant un gaz propulseur inflammable dans l'appareil.

AVERTISSEMENT · Lors de l'installation de I'appareil, assurez-vous que le cable secteur n'est pas coincide ou endommagé.

  • Ne placez pas de prise multiple ou d'alimentation electrique mobile derrière l'appareil. - Risque de surchauffe. Ne fermez pas les ouvertures de ventilation de l'appareil. - Risque d'endommagement. N'utilisez pas de moyens auxiliaires mécaniques ou autres différents de ceux qui sont commandés par le fabricant pour accéléérer le processus de décongélation. - N'endommagez pas le circuit de refroidissement.

  • Risque pour la santé du aux germes. Veillez à l'hygiene et à la propreté lors du remplacement de la cartouche filtrante. Pour le remplacement du filtré, portez des gants stéries à usage unique. Nettoyez régulièrement le bac d'égouttment et les surfaces. Net touche jamais la distribution d'eau avec les doigts ou un chiffon de nettoyage. Effectuez un nettoyage chimique de l'appareil au moins tous les 6 mois. Si vous fournisseur d'eau potable vous averti d'une contamination microbiologique, vous doivent impérativement effectuer un nettoyage chimique de l'appareil après la fin de l'alerte. - Risque pour la santé du à l'augmentation de la concentration de germes dans l'eau. Si vous n'avez pas utilisé l'appareil depuis plus de 4 jours, vousdezvez allumer l'appareil, ouvrir l'arrivee d'eau et effectuer un nettoyage chimique, voir chapitre Nettoyage chimique. - Risque pour la santé du à un apparéil mal réparé. Seul du personnel spécia

lisé formé est autorisé à réparer l'appareil. • Risque de blessure d'au détergent. Respectez les consignes de sécurité du détergent et portez des lunettes et des gants de protection lors de la manipulation de détergents.

ATTENTION Endommagements de I'unité de refroidissement de l'appareil. Si I'appareil a eté stocké ou transporte couché, il faut attendre au moins 24 heures avant la mise en service.

Symboles sur I'appareil

Kärcher WPD 50 - Symboles sur I'appareil - 1

△AVERTISSEMENT

Risque d'incendie, maitre inflammable Un réfrigerant inflammable est utilisé dans cet apparil.

Éloigner les sources d'inflammation de l'appareil si du réfrigerant s'échappe.

Utilisation conforme

AVERTISSEMENT

Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorières ou mentales réduites, sauf si elles se trouvent sous la supervision d'une personne chargée de leur sécurité ou ont préalablement reçu de la part de cette的最后一 minute des instructions sur l'utilisation de l'appréil.

AVERTISSEMENT

Surveillez les enfants pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVERTISSEMENT

Un cable secteur endommage doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant d'une qualification équivalente afin d'éviter les dangers.

L'appareil est concu pour delivrer de l'eau filtrée, réfrigérée ou non, en qualité pour produits alimentaires en mode libre-service.
L'appareil peut être utilisé dans les domaines suivants:

-À la maison et des utilisations similaires

  • Dans les cuisines de personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail
  • Dans l'agriculture
  • Dans des hotels, motel, chaumes d'hotes et autres hébergements
  • En restauration et services similaires de vente en gros

L'appareil est équipe d'un filtré combiné.
L'appareil doit être installe dans un local à l'abri du gel.
- Ne pas utiliser, ni poser l'appareil à l'extérieur.
- Ne pas poser, stocker ou transporter l'appareil couché.

Utilisation non conforme prévisible

Toute utilisation non conforme est interdite.

L'opérateur est responsable des risques décaoulant d'une utilisation non conforme.

Protection de l'environnement

Kärcher WPD 50 - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables.

Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques et électroniques

contiennent des matériaux précieux recyclables

et souvent des composants tels que des piles.

batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'illes ne sont pas manipulées ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparèls marqués par ce symbole ne doivent pas être jets dans les ordures menagères.
R-290 Contient le gaz a effet de serre R290 - dispositif hermetétiquité fermé

Remarques concernant les matieres composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.de/REACH

Accessoires et pieces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.

Des informations sur les accessoires et pièces de re-change sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Kits de montage
Description Rétérence
Pied Premium 2.644-134.0
Pied Basic 2.644-221.0

Récipients

Description Rêfé-réné
Récipient d'eau, 1 l, verre, avec couvercle en matière synthétique et logo KÜRCHER, lavable au lave-vaiselle6.640-431.0
Carafe, Eva Solo, 1 l, lavable au lave-vaiselle0.017-575.0

Pot de rincege

Description Récurrence
Pot de rinceage 4 | 6.640-341.0
Bouteilles
Description Récfé-rence
Bouteille 0,5 I, en Tritan, la- vable au lave-vaisselle6.640- 430.0
Bouteille 0,75 I, en Tritan, la- vable au lave-vaisselle6.640- 512.0
Bouteille 0,6 I, avec embout et covercle en Tritan, livable au lave-vaisselle6.640- 469.0
Bouteille en verre borosilicaté de haute qualité 0,75 I, résis- tante à la chaleur, transpa- rente, Ø 7 cm, hauteur 26 cm avec couvercle en acier inoxy- dable et enveloppe protectrice en néoprène6.642- 186.0
Gobelets
Description Récurrence
Gobelet en papier dur, également pour boissons chaudes, 180 ml, sans logo, 2 500 pièces6.640- 455.0

Matériel d'installation complémentaire

Description Récédence
Gobelet en papier dur, également pour boissons chaudes, 180 ml, avec logo KÜRCHER, 2500 pièces6.640-460.0
Gobelet en plastique, 200 ml, sans logo, 3000 pièces6.640-454.0
Gobelet en plastique, 200 ml, avec logo KÜRCHER, 3000 pièces6.640-453.0
Description Récurrence
Disjoncteur à courant de défaut 30 mA,230 V, 50 Hz6.640-427.0
Aquastop, détecteur de fuite d'eau avecélectrovanne et raccord à vis en laiton G 3/4"6.640-291.0
Réducteur de pression 1,5-6 bars - 1/2 6.640-625.00-625.0
Water Block, protection anti-débordement6.640-338.0
Dispositif anti-retour, homologué6.640-463.0

Consommables
Filtre

DésignationDescriptionRéférence
Filtre Hy-Pure-PlusFiltre combiné (filtre à charbon actif et filtre ultra). Retient le chlore, les métaux lourds, les résidus de la conduite, les bacteriés et les virus, et assure un bon goût. Tous les mineraux restent dans l'eau.2.644-200.0

Detergent pour le nettoyage chimique

DésignationDescriptionRéférence
Kit de nettoyagePour receivevoir le détergent chimique (tablettes alcalines Bevi), réutilisable2 643-941.0
Tablettes alcalines BeviDétergent chimique pour le nettoyage interieur semestriel du WPD, unité d'emballage 1 x 10 tablettes6 295-891.0

Detergent pour le nettoyage extérieur de l'appareil

Montage
Raccordement de l'appareil

DésignationDescriptionRéférence
CA 30 RNettoyant de surface pré à l'emploi, bouteille de 0,5 l6 295-686.0
Tête de pulverisation pour nettoyant de surfaceLorsque vous commandez CA 30 R pour la première fois, cette tête de pulverisation réutilisable est re-quise pour le flacon vaporisateur.6 295-723.0

Etendue delivraison

Lors du déballage de l'appareil, vérifie à l'aide du manuel d'utilisation que le contenu du carton est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage du au transport, veuliez informer votre distributeur.

Description de l'appareil

Pour les figures, voir la page des graphiques Illustration A

① Verrouillage du cache de filtre
② Cache de filtré
③ interrupteur principal
(4)Raccord d'alimentation en eau
(5) Branchement au secteur
(6) Couvercle de portefusible avec fusible 6 A
7Plaque signalétique
8 Puertures de ventilation
(9)Filtre combiné
(10) Porte-filtre
① Touche « Eau réfrigerée »
12 Touche « Eau non réfrigérée »
13 Ouverture de distribution d'eau
(14)Bac d'égouttement

Lors de la première installation et en cas de réparation nécessitant le remplacement d'accessoires, s'assurer d'utiliser exclusivement des pieces agrées par KÄRCHER (kit de raccordement, filtre, coupelle de service). Ces sous-ensembles sont contrôlés et certifiés afin de répondre aux normes de qualité élevées de KÄRCHER. Aucun autre sous-ensemble n'est autorisé à être utilisée

Le raccordement electrique et la pression d'entree d'eau doivent correspond aux valeurs des caractetristiques techniques (voir chapitre « Caracteristiques techniques »).
- Selon les directives locales, le montage d'un dispositif anti-retour homologué peut être requis.
- Placer l'appareil sur une surface plane.
- La fiche secteur et la prise doivent toujours être librement accessibles.
L'interrupteur principal, le fusible et le raccord d'alimentation en eau (a l'arriere de l'appareil) doivent etre librement accessibles. La distance minimale avec le mur est de 100mm
Pour réduire la consommation de courant, l'alimentation électrique peut être interrompue pendant les pauses d'utilisation (p. ex. par une minuteurie).
Raccorder l'appareil uniquement avec les flexibles fournis.
- Ne pas utiliser de flexibles usages.

Scheme deraccordement:

Illustration B

1Prise (protégée par un disjoncteur à courant de dé-faut de 30 mA)
② Cablesecteur
3fontaine
4 Flexible d'arrivee d'eau (kit de raccordement)
5 Reducteur de pression avec manometre [necess-saire uniquement en cas de pression d'arrivee d'eau supérieure a 6 bars (0,6 MPa)]
(6) Robinet d'eau de l'installation du batiment
Conduite d'eau potable de I'installation du batiment
⑧ Aquastop (en option)
Dispositif anti-retour (en option)

Raccordements :

Illustration C

1Raccord d'alimentation en eau
(2) Branchement au secteur
3 Couvercle de porte-fusible avec fusible 6 A
④ interrupteur principal lumineux
1. Raccorder le flexible d'arrivee d'eau au raccord d'alimentation en eau « H₂O »

  1. Relier le flexible d'arrivee d'eau au robinet d'eau de l'ss installation du batiment (intercaler au besoin des sous-ensembles supplémentaires).

  2. Relier le cable secteur au branchement au secteur.

Insertion du filtré

△AVERTISSEMENT

Risque pour la santé du à l'entrée de germes Veiller particulièrement à l'hygiene et à la propriété lors du montage de la cartouche filtrante.

Pour le montage du filtré, portez des gants stéries à usage unique.

  1. Ouvrir le verrouillage du cache de filtre. Illustration D
  2. Retirer le cache de filtre lateral.
  3. Retirer la coupelle de service installee en usine Illustration E

a Faire pivoter le porte-filtre de max. 45^ vers l'exterieur.
b Tourner la coupelle de service dans le sens antihoraire.

c Retirer la coupelle de service.

  1. Insérer le filtré.

Illustration F

a Faire pivoter le porte-filtre de max. 45^ vers l'extérieur.
b Insérer le filtre dans le porte-filtre par le haut.
c Tourner le filtre jusqu'en butée.
Le filtre est verrouillé.

d Faire pivoter le filtré avec le porte-filtre dans l'appareil.

  1. Insérer le cache de filtre latorial.
  2. Fermer le verrouillage du cache de filtré.

Première mise en service

  1. Ouvrir l'arrivée d'eau.
  2. Placer un réseau sous l'ouverture de distribution d'eau.
  3. Actionner plusieurs fois la touche « Eau réfrigérée » jusqu'à atteindre une durée de rincege de 5 minutes (environ 10 à 15 litres).
  4. Appuyer sur la touche « eau non réfrigérée » pendant 1 minute (environ 2 litres).

Remarque

Au bout de 60 secondes de distribution d'eau interrompue, l'appareil interrupt automatiquement la distribution.
5. Effectuer le nettoyage chimique (voir chapitre Nettoyage chimique).
L'appareil est prét à fonctionner.

Fonctionnement

Fonction

L'eau s'écoule d'abord depuis l'entrée d'eau à travers le filtré combiné (pour une description du filtré, voir le chapitre « Consommables »). Selon la touche actionné, l'eau s'écoule ensuite à travers le module réfrigerant ou directement vers la distribution d'eau. L'ensemble du système d'eau doit être nettoyé chimiquement à intervalles réguliers.

Commande

Remarque

Les touches éclairées du capteur sont activées par un contact léger.

Illustration G

(1) Touche « Eau réfrigerée »
② Touche « Eau non réfrigérée »

  1. Placer un réseau au milieu du bac d'égouttement. Illustration H
  2. Actionner la touche du type d'eau souhaite jusqu'à ce que le recipient soit rempli.

Pendant ce processus, la touche actionnée est plus claire.

Arret

Si I广泛应用e n'est pas utilisependant plus de 4 jours : 1. Fermer I arrivée d'eau.
2. Eteindre l'appareil.

Mise en service après arrêt

△AVERTISSEMENT

Risque pour la santé du à l'augmentation de la concentration de germes
Effectuez le nettoyage chimique après un arrêt.
1. Demarrer l'appareil.
2. Ouvrir l'arrivée d'eau.
3. Retirer et jeter au moins 2 litres d'eau de chaque type.
4. Effectuer le nettoyage chimique (voir chapitre Nettoyage chimique).

Transport

△PRECAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l'appareil pour le transport.

  • Ne pas transporter l'appareil couche.
  • En cas de transport de l'appareil dans des vehicules, le bloquer contre le glissement et le basclement suivant les normes en vigueur.

Expédition de l'appareil

L'appareil ne doit pas etre transporte couche.

  • Sélectionner un emballage approprié pour le transport et le munir à l'extérieur d'un marquage visible pour le transport vertical.
  • Si possible, placer une petite palette en bois sous le carton d'expédition.
  • Ou apporter l'apparéil directement à un centre de service Kächer.

Stockage

PRECAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.
1. Conserver l'appareil dans un endroit protégé du gel.

Entretien et maintenance

△AVERTISSEMENT

Risque pour la santé du à un appareil mal réparé

Faibles réparer l'appareil uniquement par du personnel spécialisé formé.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil :
1. Reduction de la pression de l'appareil.

a Fermer l'arrivée d'eau.
b Placer un réseau sous l'ouverture de distribu-tion d'eau.
c Actionner la touche « Eau réfrigérée » jusqu'à l'arrêt de la distribution d'eau.

  1. Éleindre l'appareil
  2. Debrancher la fiche secteur.

Remplacer le filtré

△AVERTISSEMENT

Risque pour la santé du à l'entrée de germes

Veiller particulièrement à l'hygiene et à la propriété lors du montage de la cartouche filtrante.
Pour le montage du filtré, portez des gants stéries à usage unique.
1. Fermer l'arrivee d'eau.
2. Actionner la touche « Eau réfrigérée » jusqu'à ce
qu'il ne sorte plus d'e.
3. Ouvrir le verrouillage du cache de filtré.
4. Retirer le cache de filtre lateral.
5. Retirer le filtré à remplacer.

Illustration I

a Faire pivoter le filtre avec le porte-filtre de max. 45^ vers l'extérieur.
b Dévisser etsterol le filtré.

  1. Deballer le nouveau filtré.
  2. Insérer le nouveau filtre.

Illustration J

a Insérer le filtré dans le porte-filtre et le tourner
jusqu'en butee
Le filtr est verrouille.

b Faire pivoter le filtré avec le portefiltré dans l'appareil.

  1. Insérer le cache de filtré l'atéral.
  2. Fermer le verrouillage du cache de filtré.
  3. Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
  4. Placer un recipient sous la distribution d'eau.
  5. Ouvrir l'arrivee d'eau.
  6. Actionner plusieurs fois la touche « Eau réfrigérée » jusqu'à atteindre une durée de rincege de 5 minutes (environ 10 à 15 litres).

Remarque

Après 60 secondes de distribution d'eau en continu, l'appellé interrupt automatiquement la distribution
14. Effectuer le nettoyage chimique (voir chapitre Ntoyage chimique).

Nettoyage chimique

△PRECAUTION

L'eau distribuée est de l'eau de nettoyage

L'eau de nettoyage distribuée n'est pas propre à la consommation.

Un nettoyage chimique doit etre effectue apres la pre

mière mise en service et en principe au moins tous les

6 mois. Il en va de même après un arrêt de plus de

4 jours ou un remplacement de filtré extraordinaire. Le

kit de nettoyage esl nécessaire pour le nettoyage chimique (voir chapitre Consommables).

Remarque

Le nettoyage chimique dure environ 45 minutes.

  1. Fermer l'arrivée d'eau.
  2. Actionner la touche « Eau réfrigérée » jusqu'à ce
    qu'il ne soit plus d'eau.
  3. Eteindre l'appareil
  4. Demonster le filtre combiné (voir chapitre Remplacer le filtre).
  5. Insérer la coupelle de service.

Illustration K

a Faire pivoter le porte-filtre de max. 45^ vers l'exterieur.
b Insérer la coupelle de service.
c Tourner la coupelle de service dans le sens hou raire.

d Faire pivoter le porte-filtre dans l'appareil

  1. Retirer la conduite d'arrivee d'eau.
  2. Préparer le kit de nettoyage

Illustration L

(1)Entrée de l'eau
(2)Raccord à vis injecteur
③Baguedétanchéité
4Boitier d'injecteur

(5) Sortie d'eau (raccordement à l'appareil)

a Devisser le kit de nettoyage.
b Insérer les 4 tablettes de nettoyage dans le kit de nettoyage.
c Visser le kit de nettoyage en respectant la position correcte de la bague d'etancheté.

  1. Raccorder le kit de nettoyage à l'entrée de l'appareil.

  2. Raccorder la conduite d'arrivee d'eau au kit de nettoyage.

  3. Placer le kit de nettoyage le plus possible en position verticale.

Illustration M

  1. Retirer le bac d'egouttement
  2. Placer un recipient approprié d'une capacité d'au moins 1 litre sous la distribution d'eau.
  3. Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
  4. Ouvrir l'arrivee d'eau
  5. Demarrer l'appareil

Remarque

Exécuter les étapes suivantes avec un solein extréme pour assurer le plus grand effet possible du nettoyage chimique.

Remarque

Le détergent pour le nettoyage chimique est doté d'un indicateur coloré bleu. La coloration de l'eau qui sort indique la concentration et l'effet du détergent.

Remarque

Un peu de mousse se forme lors du processus de nettoyage. C'est d'au système et normal.

  1. RÉalisér le nettoyage

a Actionner la touche « Eau réfrigérée » jusqu'à ce que l'appareil arrêté la distribution d'eau au bout de 60 secondes.
b Attendre 60 secondes pour que le détergent puisse se dissoudre.
c Repeter ce processus (rincer 60 secondes et attendre 60 secondes) au total 2 fois.
d Vider le recipient récapucateur après chaque processus d'injection.
e Actionner la touche « Eau non réfrigérée » pendant 30 secondes.

Le processus d'injection est terminé. Le dé-tergent commence à agir. Le temps d'action devrai durer au moins 15 minutes et peut être prolongé à volonte.

f Attendre au moins 15 minutes pour que le dé-tergent agisse.

  1. Fermer l'arrivee d'eau.

  2. Actionner une touche que l'on qu'a ce qu'il ne soit plus d'eau.

  3. Eteindre l'appareil
  4. Retirer le kit de nettoyage.
  5. Raccorder encore le flexible d'arrivée d'eau à l'appareil.
  6. Retirer la coupelle de service et reinserer le filtrte.

Rinçage après le nettoyage chimique

Remarque

Vous pouvez interrompre brièvement le processus de rincage à tout moment, p. ex. pour vider le pot de rincage.
1. Placer un récipient approprié d'une capacité d'au moins 1 litre sous la distribution d'eau.
2. Ouvrir l'arrivee d'eau.
3. Demarrer l'appareil.
4. Actionner la touche « Eau réfrigérée » à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'aucune coloration bleue ne soit plus visible.

  1. Rincer ensuite encore au moins avec 4 litres supplémentaires.
  2. Actionner la touche « Eau non réfrigérée » à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'aucune coloration bleue ne soit plus visible.
  3. Rincer ensuite encore au moins avec 2 litres supplémentaires.

L'appareil est prét à fonctionner.

Echantillonnage

Afin de pouvoir vérifier l'efficacité du nettoyage chimique, des échantillons devraient être prélevées immédiement après l'achèvement du nettoyage chimique en tenant compte des règes d'analyse microbiologique de l'eau, puis évalués par un laboratoire accréité.

Vidage du bac d'égouttement

Le flotteur signale que le bac d'égoutage est plein. Si le niveau de replissage maximal est atteint, un anneau de marquage rouge est visible sur le flotteur.

Illustration N

  1. Retirer et vider soigneusement le bac d'égouttement plein.
  2. Verifier l'état d'encrassement du bac d'égouttement et le nettoyer éventuelles.
  3. Reinserer le bac d'egouttement.

Dépannage en cas de défaut

Erreur Cause Solution
L'appareil ne délivre pas d'eau, mais affiche « Prêt à l'emploi ». Toutes les touches s'allument.L'alimentation en eau est interrompue. 1. Assurer l'alimentation en eau.2. Vérifier les dispositifs d'arrêt.3. Si le défaut persististe, contacter le service.
L'appareil ne fonctionne pas. Les touches ne s'allument pas.L'alimentation électrique est défectueuse.Vérifier l'alimentation électrique.
Le fusible est défectueux.Retirer le couvercle du fusible à côté de l'interrupteur principal et rem-places le fusible. Si le fusible saute à nouveau, éteindre l'appareil et contacter le service.
La distribution d'eau n'est pas refroidie, bien que la touche « Eau réfrigérée » ait été actionnéeLe module réfrigérant n'a pas encore atteint sa tempé rature de consigne.1. Revérifier après avoir attendu 20 à 40 minutes.Si la fonction de refroidissement reste en permanence éteinte :2. Éteindre l'appareil.3. Contacter le service.
Les touches d'eau réfrigerée et eau non réfrigerée s'allument alternatively et un signal sonore retentit.Défaut de régulation de la température.Contacter le service.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquant dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défaut possibles sur toute apparéel dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuilliez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

\section*{Caracteristiques techniques}
WPD 50

Charactéristiques de puissance de l'appareil
Tension de service V 220-240
Fréquence du secteur Hz 50
Fusible principal (lent) A 6
Puisance absorbée max.W200
Pression d'arrivée d'eauMPa(bar)0,15 -0,6 (1,5-6)
Température d'arrivée d'eau°C5-30
Température ambiente°C5 - 32
Distribution d'eau (en fonction de la pression d'alienation et de l'état du filtré)
Eau refroidieI/h120
Eau non refroidieI/h120
Température de l'eau refroidie, min°C6
Dimensions et poids
Largeurmm300
Profondeurmm440
Hauteurmm395
Poidskg19

Sous reserve de modifications techniques.

Plan de maintenance

MomentRéalisation
Tous les joursRetirer et nettoyer le bac d'égoutement.
Après un arrêt de l'appareil pendant la nuit, PTR et éliminer 0,5 l d'eau de chaque type.
Toutes les semaines, plus souvent si nécessaireNettoyer l'extérieur de l'appareil, nettoyer le bac d'égouttement à l'eau chaude ou au lave-vaiselle. Ne pas utiliser de détergents contenant de l'alcool, des composants acides ou des produits récurrents pour nettoyer les surfaces synthétiques.
Tous les six mois Si la qualitéde l'eau est mauvaise, remplacer le filtrte Hy-Pure-Plus.
Effectuer un nettoyage chimique, voir chapitre Nettoyage chimique.
Une fois par anRemplacer le filtrte Hy-Pure-Plus.
Le facteur décisif pour l'intervalle de remplacement du filtrte est la quantité d'eau distribuée et la qualité de l'eau d'alimentation.
Fiche de maintenance WPD 50
Numéro d'appareil/de série : Lieu d'installation :
Type d'appareil : WPD 50 Date d'installation :
Installation par :
DateTechnienHeures de serviceRemplacement du filtreAutres plècesNettoyage NettoyageRemarquesSignature Technien
Signaure Technien
NettoyageRemarques
NettoyageRemarques

Indices

Lavaggio après la pulizia chimica

Nota

Φuλo ouvtipnσnp WPD 50

Informatij par piederumiem un rezeserves Delaware skatif www.kaercher.com.

Papildpiederumi

Apraksts Pasut.-Nr.
Premium stativs 2.644-134.0
Basic stativs 2.644-221.0

Krukas

Ja ierici nelieto ilgak par 4 dienam:

  1. Noslegt udens pievadu.
  2. Izslédziet ierici.

Eksplatacljas atsakana pec diktaves

BRIDINAJUMS

Paaugstinatas bakteriju koncentracijas radits vese

libasapdraudejums

Pec dikstaves veiciet kimisko tirisanu.

  1. leslegt ieriei.
  2. Atverl udens padevi.
  3. No katra üden veida notecinat vismaz 2 litrus üden uziliet.
  4. Veikt kimisko tirišanu (skalit nodalu Kimiska tirësana)

Transportesana

△UZMANIBU

Svara neleveroosana

Savainojumu un bojajumu draudi

Transportejot nemiet vera ierices svaru.
- Ierici netransportet gulus pozicija
Pärvadajot ierici transportldzeklos, nodrosiniet to pret slidinganu an apgasanos atbilstosi attiecigajam speka esosajam prasibam.

lerices nosutisana

lerici nedrikst transportet gulus pozicija.

Transportesanai izveliies piemerotu iepakojumu un to arpuse apzimet ar uzkritosu markejumu, kas norada uz vertikalu transportesanu.
Ja lespèjams, zem karta nastes piestiprinat neile-lu koka palkitki.
Cita opcija ir nogadat ierici tiesi Karcher servisacentra.

Uzglabasana

△UZMANIBU

Svara neieverošana

Savainojumu un bojajumu draudi
Uzglabajot nemiet vera ierces svaru.
1. Uzglabajiet ierici pret salu aizsargata vieta.

Kopšana unapkope

BRIDINAJUMS

Neparezil salabotas lerices radits apdraudejums ve-. sefibai

lerices remontu drikst veikt tikai apmacits specialists.
Pirms visiem darbiem pie iertces:
1. Ierices spiedena atbrivośana.

a Aizvret udens piepludi
b Zem udens izvada novietot trauku

c Taustiu "Atdzesets udens" turelik ilgi nospies

tu, lidz vairs netiek izvadits udens.

  1. Izsledziet ierici
  2. Izvikt tikla spraudni.

Filtramaina

BRIDINAJUMS

Bakteriju iekusanas radits veselibas apdraudejums

levietojot filtra kaseti, ipasieverojiet higienu un tibu.

Uzstadof filtru, valkajet sterlus vienreiz lietojamos cindus.

  1. Aizvert udens piepludi.

  2. Tik ilgi turet nospiestu taustiu "Atdzesels udens", lidz vairs netek udens.

  3. Atvert filtra parsega noslegu.
  4. Nonemt filtra sanu parsegu.
  5. Iznemt mainamo filtru.

Attels I

a Filtru ar filtra turetaju atvazm maks. 45^ lenki.

b Atskruvet un iznemt filtru.

  1. Izpakot jauno filtru.
  2. levietot jauno filtru.

Attels J

a Filtr ievietot filtra stiprinajum a ieskruvet lidz atdurei.
Filtrs tiek nofiksets
b Filtru ar filtra stiprinajumu ivietot ierice.
8. levietot sanu filtra parsegu
9. Aizvert filtra parsega noslegu
10. lespraudiet tikla spreudni kontaktligzdã
11. Zem udens izvades nolikt trauku.
12. Atvert udens padevi.
13. Taustinu "Atdzesets udens" spiest tik reizes, lidz in
sasniegts 5 minušu skalošanas laiks (aptuveni 10 - 15 litri).

Noradijum

Pec 60 sekunzu ilgas nepartrauktas udens padeves iere automatiski partrauc padevi.

  1. Veikt kimisko tirišanu (skatit nodalu Kimiska tirišana).

Kimiska tirisana

UZMANIBU

Izpludes udens ir tirisanas udens

Notecinatais tirisanas udens nav piemeropts paterinam. Ktmisko tirisanu javeic pec eksplutacjas uzakskanas un prinicip vismaz reizi 6 menezos. Tas pats attecas uz dikstavi vairak par 4 dienam vari arpus kartas filtra mainu. Ktmiskai tirisanai rinpieciesams tirisanas komplektsi (skatit nodaju Lietosanas materilis).

Noradijum

Kimiska tirisana ilgst apm eram 45 minutes.

  1. Aizvret udens piepludi.
  2. Tik ilgi turet nospiestu taustiu "Atdzesets udens", lidz vairs neizplust udens.
  3. Izslédziet ierici
  4. Demontet kombinelo filtru (skalit nodalu Filtra mai- na).
  5. levietot servisa kausu.

Attels K

a Filtra turetaju par maks. 45^ atvazt uz aru.
b levietot servisa kausu.
c Servisa kausu pagriezt pulkstenraditaja virziena
d levietot filtra stiprinajumu atpakal ieric.

  1. Nonemt udens padeves cauruli.

  2. Sagatavot tiri sanas komplektu.

Attels L

①Udensieplude

② Injektora skruvsvienvojums
3Blivgredzens
4)nzektora korpuss

⑤ Udens izvads (pieslégums pie iérices)

a Atskruvet tirisanas komplektu.
b 4 tirisanas tabletes levietot tirisanas komplekta.
c Tiriisanas komplektu saskruvet, nemot vera

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : WPD 50

Catégorie : Distributeur d'eau