EINHELL Pressito 1821 - Compresseur

Pressito 1821 - Compresseur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pressito 1821 EINHELL au format PDF.

📄 205 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL Pressito 1821 - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : Pressito 1821

Catégorie : Compresseur

Caractéristiques techniques Compresseur à piston, puissance 1800 W, pression maximale 8 bar, débit d'air 120 l/min
Utilisation Idéal pour le gonflage, le nettoyage et l'alimentation d'outils pneumatiques légers
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, vidanger l'eau du réservoir
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale, éviter l'exposition à l'eau
Informations générales Poids 22 kg, dimensions 45 x 40 x 40 cm, garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Pressito 1821 EINHELL

Comment démarrer le compresseur EINHELL Pressito 1821 ?
Assurez-vous que le compresseur est branché sur une prise électrique appropriée. Activez l'interrupteur d'alimentation et réglez la pression souhaitée à l'aide du manomètre. Attendez que le compresseur atteigne la pression avant de l'utiliser.
Que faire si le compresseur ne démarre pas ?
Vérifiez que le compresseur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour vérifier s'il y a un problème de sécurité.
Comment régler la pression d'air du compresseur ?
Utilisez le manomètre pour visualiser la pression actuelle. Tournez le bouton de réglage de pression pour augmenter ou diminuer la pression en fonction de vos besoins. Assurez-vous de ne pas dépasser la pression maximale recommandée.
Le compresseur fait un bruit excessif, que dois-je faire ?
Vérifiez si le compresseur est sur une surface stable et plate. Assurez-vous que tous les composants sont bien fixés. Si le bruit persiste, il pourrait y avoir un problème mécanique, et il est recommandé de contacter le service après-vente.
Comment entretenir le compresseur EINHELL Pressito 1821 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre à air et vérifiez le niveau d'huile si applicable. Assurez-vous également que le réservoir est vide d'eau condensée après chaque utilisation.
Puis-je utiliser le compresseur pour gonfler des pneus ?
Oui, le compresseur EINHELL Pressito 1821 est conçu pour gonfler des pneus. Utilisez l'embout approprié et réglez la pression désirée avant de commencer le gonflage.
Que faire si le compresseur se met à fuir ?
Inspectez les tuyaux et les raccords pour détecter d'éventuelles fissures ou dégradations. Serrez les connexions si nécessaire. Si une fuite persiste, il est conseillé de contacter un professionnel pour une réparation.
Est-ce que le compresseur a une garantie ?
Oui, le compresseur EINHELL Pressito 1821 est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les conditions de garantie fournies avec le produit pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pressito 1821 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pressito 1821 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI Pressito 1821 EINHELL

F Instructions d'origine Compresseur sans fi I

GR npwrotunec O8nyie c xphonc Suunieotno,mu natapia

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'ordinateil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Explication des symboles utilisés (voir fi gure 9)

  1. Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures.
  2. Prudence! Portez une protection de l'ouie. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouie.
  3. Attention à la tension électrique!
  4. Attention aux pieces brulantes!
  5. Stockage des accumulateurs uniquement dans des pieces seches à une température ambiente de +10^ à +40^ . Ne stockez les accumulateurs que lorsqu'ils sont charges (charge min. 40%).

1. Consignes de sécurité

Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger!

Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2. Description de l'appareil et volume de livraison

2.1 Description de l'appareil (f i g u re 1 à 7)

1 Poignée
2 Couvercle pour compartment d'accessoires
3 Tuyau d'air
4 Raccord pour tuyau d'air (souffl age)
5 Tuyau à air comprime avec adaptateur

de valve

6 Batterie (non compris dans la livraison)
7 Adaptateur pour vello
8 Adaptateur conique
9 Adaptateur pour valve de ballon
10 Bouton-pousoir « Gonfl age sans préréglagede pressiion »
11 Ecran
12 Selecteur mode air compré/arrêt/mode bassé pression-souffl age
13 Raccord pour tuyau d'air (aspiration)
14 Touche « Diminuer la pression »
15 Bouton poussoir « Unite suppression/touche réveil »
16 Bouton poussoir « Augmenter la pression »

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un-delai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous aze achete l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.

Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!

Tuyaud'air
Adaptateur pour velo
Adaptatour conique
Adaptateur pour valve de gallon
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité

F

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

Cet apparéil convient pour gonfler les pneus de voiture, de moto et de velo, les ballons de sport ainsi que les ballons d'eau, les matelas pneumatiques et autres.

L'appareil convient aussi pour aspirer l'air hors d'objets de basse pression, comme les ballons d'eau, les matelas pneumatiques et autres objets. Cet apparéil ne convient pas pour gonfler les pneus de grand volume, comme les pneus de poids lourds et de tracteurs.

La machine doit exclusivement etre employe conformement a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement,isanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.

4. Données techniques

Alimentation en tension (mode sans fi I) 18 V d.c.
Pression de service max.
(air comprime-compresseur) 10,5 bars
Puisance d'aspiration théorique
(air comprime-compresseur) 21 litres/min.
Puisance de sortie air comprime à 4 bars 9 l/min.
Puisance de sortie air comprime à 7 bars 6 l/min.
Débit d'air max. aspirations
(basse pression-souffl age): 370 l/min
Débit d'air max. gonfl age
(basse pression-souffl age): 390 l/min
Vitesse à vide compresse: 3450 tr/min
Vitesse à vide souffl age: 15 000 tr/min
Poids sans batterie env. 1,8 kg
Type de protection IP X0
Longueur du tuyau d'air comprime env. 71 cm
Longueur du tuyau d'air env. 31 cm

Danger!

Bruit et vibrations

Les valeurs de niveau de bruit ont ete déterminnées conformément a EN ISO 3744.

Niveau de pression acoustique L_pA 71,5 dB(A) Imprecision K .3 dB

Niveau de puissance acoustique LWA ..82,5 dB(A) Imprecision KWA 3dB

Portez une protection acoustique.

L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouie.

Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

Utilisez exclusivement des appareils en excellent et.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.

Prudence!

Risques résiduels

Meme en utilisant cet outil electrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique :

  • Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.

Danger!

Cet apparéil électricité produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut alterer le fonctionnement d'implants Médicaux actifs ou passifs. Àn de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes qui possèdent un implant Médical de consulter leur cabinet Médical et leur produit d'implants Médicaux avant de commander la machine.

F

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données de la batterie.

  • Contrôlez si l'appareil n'a pas subi de dommages de transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur par lequel le compréseur a été livré.
    Veillez à ce que l'air aspiré soit sec et sans poussière.
  • N'installez pas le compresseur dans un endroit humide ou mouillé.
    Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits ajustés (bonne ventilation, température ambiente +5 °C jusqu'à 40 °C). La piece doit être exemple de possiètres, d'acides, de vapeurs, de gaz explosives ou inflammables.
    Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l'on travaille avec des projections d'eau.
    Exploitez l'appareil uniquement sur un support solide et plat

Avertissement! Veuiliez respecter les indications et les consignes de sécurité du fabricant pour les objets qui doivent être gonflés.

5.1 Chargement du bloc batterie Li (fi g. 2 à 9)

  1. Tirez le bloc batterie (6) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran (a).
  2. Comparez si la tension reseau indiquee sur la plaque signaletique correspond a la tension reseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (D) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence a clignoter.
  3. Insérez la batterie (6) sur le chargeur (d).

Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouvez un tableau avec les significations des affichages LED du chargeur.

S'il est impossible de charger la batterie, veuillez controller

  • si la prise de courant est sous tension
  • si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.

Si le chargement de la batterie reste toujours impossible, nous vous prions de bien pouvoir rapporter,

le chargeur et I'adaptateur de charge
- ainsi que le bloc batterie à notre service après-vente.

Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.

Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparciels sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d'éviter les courts-circuitus ou un incendie!

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent prendre soin de recharger le bloc accumulator en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne décharge jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!

5.2 Affi chage de la capacité de la batterie (fi g. 2)

Appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie (b). L'indicateur de charge de la batterie (c) vous indique l'état de charge de la batterie à l'aide de trois voyants LED colorés.

Les 3 voyants LED sont allumés :

La batterie est complètement rechargée.

2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé (s):

La batterie dispose encore d'un résidu de charge suffi tant.

1 voyant LED clignote :

La batterie est vide, il faut la recharger.

Tous les voyants LED clignotent :

La température de l'accumulateur est trop faible. Retrez l'accumulateur de l'appareil et laisssez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifié que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retrez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargeé.

F

6. Commande

6.1 Commutation mode air compré-compresseur/modeasse pression-soufflage (fi gure 7)

Appuyez sur le sélecteur (12) pour passer du mode air compré au mode basse pression :

Interrupteur vers la gauche : mode air comprimé
Interrupteur au centre: ARRET
- Interrupteur vers la droite : mode BASSE pression

6.2 Bouton-pouvoir « Gonfl age sans prépréglage de pression » (fi g. 7)

Le bouton-pousoir « Gonfl age sans préréglage de pression » (10) peut être utilisé pour gonfl er sans prérégler la pression. Appuyez sur le bouton-pousoir et maintenez-le enforcé pour dé-marrer le gonfl age; relâchéze le bouton-pousoir lorsque la pression souhaïtee est atteinte.

6.3 Mode sommeil (fig. 7)

L'appareilonneau mode sommeillorsqu'ilnapa sétéutilisedependantplusde5minutes.Pourréactiver l'appareil,appuyez sur le bouton-poussoir «Unite supression/touche réveil»(15).

6.4 Mode air comprime - compresseur (figure 1 a, 1 b, 2, 7)

Utilisez le tuyau d'air compré pour gonfler des objets à l'air compré (5).
Raccordez l'adaptateur du tuyau d'air comprime à l'objet à gonfler.
Utilisez en supplément selon le cas les adaptateursurs (7, 8, 9) ou d'autres adaptateursurs disponibles dans le commerce.
L'ecran (11) indique la pression du tuyau d'air comprime.
Le bouton pouvoir (15) permet de désirer l'unité de la pression indiquée. La pression peut être affichée dans les unités [bar], [PSI] ou [kPa].
Le bouton pousoir (14) permet de diminuer la pression souhaitee.
Le bouton poussoir (16) permet d'augmenter la pression souhaitation.
- Allumez l'appareil en positionnant le sélecteur (12) sur le mode air compré (p. 6.1).
Le compresseur gonfle jusqu'à la pression préprogrammée sur l'écran et s'eteint ensuite.

  • Avertissement! Veuillez respecter les indications du fabricant des pneus et du vehicule concernant la pression des pneus recommandede.
  • Avertissement! Cet apparéil n'est pas calibré! Pour une mesure calibrée, contrôle la pression des pneus après le gonflage à l'aide d'un apparéil approprié, par exemple dans une station-service.
    Peu avant d'eteindre l'appareil, la pression affichee sur I'ecran peut etre supereure de 0,05 a 0,2 bar a la pression preprogrammée en raison de la surpression dans le tuyau d'air.
    Laissez le compresseur refroidir au bout d'un temps de marche de 5 minutes afin d'eviter toute surchauffe.

6.5 Mode basse pression-souffl age (fi gure 1a,3,4)

6.5.1 Aspirer l'air (figure 3, 7)

  • Branchez le tuyau d'air (3) sur le raccord d'aspiration (13) pour degonfler les objets de grand volume (p. ex. dégonflage d'un matelas pneumatique, etc.)
    Raccordez te tuyau d'air à l'objet à dégonfler.
  • Allumez l'appareil en plaçant le sélecteur (12) sur mode BASSE PRESS (p. 6.1)
  • Eteignez l'appareil lorsque l'objet est suffisamment dégonfle.

6.5.2 Gonfler (figure 4, 7)

Avertissement ! Veuillez respecter les indications et les consignes de sécurité du fabricant pour les objets qui doivent etre gonfl es.

Pour gonfler les objets de grand volume (pour gonfler un matelas pneumatique, etc.), branchier le tuyau d'air (3) sur le raccord de gonflage (4).
Raccordez le tuyau d'air à l'objet à gonfler.
- Allumez l'appareil en plaçant le sélecteur (12) sur mode BASSE pression (p. 6.1).
- Eteignez l'appareil lorsque l'objet est suffisamment gonflé.

F

7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Danger!

Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

7.1 Nettoyage

  • Mainténez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
    Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilise aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pouraient endommager les pieces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La PENetration de l'eau dans un appleil électrique augmente le risque de décharge électric.

7.2 Maintenance

Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pieces de rechange et d'accessoires :

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pieces de rechange ;

Type de l'appareil
Référence de l'appareil
- Numéro d'identification de l'appareil
- Numéro de la pièce de rechange requise

Vous trouvez les prix et informations actuelles a

I'adresse www.Einhell-Service.com

8. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permectant d'évitier les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières.

L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas été jetsés dans les poubelles domestiques.

F

10. Affi chage chargeur

État de l'affi chageSignifi cation et mesures
Voyant LED rougeVoyant LED vert
Arrêt ClignoteÉtat pré t à'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur.
Marche ArrêtChargementLe chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt MarcheLa batterie est chargée et pré t à l'emploi.Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au changement complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote ArrêtCharge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes:- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote ErreurLe processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur.
Marche MarchePerturbation thermiqueLa batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C).

F

EINHELL Pressito 1821 - F - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.

Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriété de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en return, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente competents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une Usuré liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Exemple
Pièces d'usure* accumulateur
Matériel de consommation/ pièces de consommation*
Pièces manquantes

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

  • est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectieux lors le départ ?
  • avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
  • quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.

F

Bon de garantie

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désoles et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons égalementizontiers à cette disposition par téléphone au nombre de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

  1. Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhait en utilisier ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promèt aux acheteurs de ses approeils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restentinchangés.Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
  2. La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.

  1. Sont exclus de notre garantie :

  2. les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.

  3. les dommages résultat d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la déténération d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).
  4. les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil résultat de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.

  5. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appleil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.

  6. Pour faire valeur vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectieux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouveltaine. Les appeareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous receivez sans délaun un apparilel réparé ou un nouveltaine.

Bien entendu, nous réparons volunteers les définuts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.

Pericolo!

Acendem 2 ou 1 LEDs: