Pressito 1821 - Compresor EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pressito 1821 EINHELL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pressito 1821 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pressito 1821 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO Pressito 1821 EINHELL
Teoreticky nasávací vykon
Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precise entergarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.
Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.9)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufir daños.
- Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido可以选择 ser perjudicial para el oido.
- Atencion! Tensionelectrica!
- ;Atencion!Piezas calientes!
- Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente entre +10^ y +40^ . Guardar las bateriasunicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).
1. Instrucciones de seguidad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instal- rucciones eindicacionesgueprevocar descargas, incendios y/o daños graves.Garde todas las instrucciones de sécurité eindicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-7)
1 Empunadura
2 Tapa del compartmento para accesorios
3 Manguera de aire
4 Conexión para la manguera de aire (soplado)
5 Manguera de aire comprimido con adaptordo de valvula
6 Bateria (no se incluye en el volumen de entrega)
7 Adaptador para bicicleta
8 Adaptador conico
9 Adaptador para valvula de balón
10 Pulsador, Inflar sin preajuste de presion
11 Display
12 Selector modo aire comprimido/OFF/soplado-mode bajo presión
13 Conexión para la manguera de aire (aspiración)
14 Pulsador, reducir presion
15 Botón „Despertar/sobreprénsión de la unidad“
16 Pulsador, augmentar presión
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está Completely.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
Manguera de aire
Adaptador para bicicleta
Adaptador conico
Adaptador para valvula de balón
- Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad
E
3. Uso adequado
Este aparato está indicado para inflar ruedas de coche, moto y bicycliceta, balones y pelotas deportivas, pelotas para el agua, colchonetas y objetos similares.
Asimismo, el aparato está indicado para absorber volumen de aire de objetos con baja presión, como pelotas para el agua, colchonetas y objetos similares.
Este aparato no está indicado para neumáticos de gran volumen, como los neumáticos de camiones y tractores.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
4. Característicatsécnicas
Alimentación de tensión (modo inalámbrico) 18 V CC
Presión de servicios max.
(Compressor-aire comprimido) 10,5 bar
Potencia teórica de aspiración
(Compressor-aire comprimido) 21 litros/min
Potencia generada aire comprimido a 4 bar 9 l/min
Potencia generada aire comprimido a 7 bar .6 l/min Flujo volumetrico max. aspiraciones
(soplado- baja presión): 370 l/min Fluo volumétrico max. inflo ado
(soplado- bajo presión): 390 l/min
Velocidad en vacio compresor 3450 rpm
Velocidad en vacio soplado 15000 rpm
Peso sin bateria .. aprox. 1,8 kg
Tipo de proteccion . IP X0
Longitud manguera de aire comprimido .. aprox.71 cm Longitud manguera de aire .. aprox.31 cm
Peliciro!
Ruido y vibración
Los values de emisión se han determinado conforma a EN ISO 3744.
Nivel de presion acustica LpA 71,5 dB(A) Imprecision K 3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 82,5 dB(A) Imprecisión K. 3 dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.
iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se usa adeguamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你可以 hacerse los siguientes riesgos:
Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecula.
Peligro!
Esta herramipta eletrica genera un campo electromagnético durante su funcionaimiento. En determinadas circunstancias, este campo podra afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de operar laquina.
E
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placá de identificacion coincidan con los datos de la bateria.
- Comprobar que el aparato no haya sufrido ningún día occasionado por el transporte. Comunicar inmediamente los días eventuales a laEmpresa encargada de transporte el comprisor.
- Asegurar que el aire de aspiración sea seco y está libre de polvo.
No colocar el compresor en salas humedes. - El compresor soloouldera ser operado en recintos apropriados (con ventilacion optima, temperatura ambiente +5^ a +40^ ).En la sala no debe haberpolvo, acido, vapor ni gas explosivo o inflamable.
- El compresor es apto para su uso en recintos secos. No se permitte su uso en areas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
- Operar el aparato unicamente sobre una base firme y plana
Aviso: Observar los datos e instrucciones de seguridad del fabricante para objetos que se desean infl ar.
5.1 Cargar la bateria de litio (fi g. 2-9)
- SACar la bateria (6) de la empunadura presionando hacer abajo el dispositivo de retencion (a).
- Comprobar que la tension de red coincida con la especialcada en la placac de identificacion del aparato.Conectar el enchufe del carrgador (d) a la toma de corriente.EI LED verte empieza a parpadear.
- Colocar la bateria (6) en el cargador (d).
El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.
En caso de que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tensión de red en la toma de corriente.
- exista buena contacto entre los contactos de此案 del carrgador.
En caso de que todas no fuera posible cargar la bateria, rogamos enviar
el cargador y el adaptador de cargo
y la bateria
a.nuestro serviceo de asistencia的技术ica.
Para realizar un envío adecuado, ponsere en contacto con nuestro servicios de assistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse por分开arredados en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procurar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprec Ibideble también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamas la bateria por complete. Este podria provocar un defecto en la bateria.
5.2 Indicador de capacité de bateria (fi g. 2)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (b). El indicator de capacité de bateria (c) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.
Si los 3 LED STLININADOS:
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La bateria dispone de suficienteargaresidual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeajarla durante un dia a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Está prohibidoemployarocargaruna bateria defectuosa.
E
6. Manejo
6.1 Cambio modo de aire comprimido del comprisor/mofo de baja presion del soplador (fi g.7)
Pulsar el selector (12) para Cambiar entre el modo de aire comprimido y el modo de bajo presión:
- Interruptor hacer la izquierda: modo de aire comprimido
- Interruptor en el centro: OFF
- Interruptor hacer lacke: modo bajo presi sión
6.2 Pulsador Inflar sin preajuste de presion (fi g.7)
Este pulsador (10) se peut usar para infar sin ajustar previamente la presión. Mantener presionado el pulsador para iniciar el proceso de inflado; soltar el pulsador cuando se alcance la presión deseada.
6.3 Modo de reposo (fig. 7)
El aparatoPGA sal mo de reposi no se ha utilized durante 5 minutos. Para reactivar la unidad, pulsar el boton ,Despertar/sobreopsis de la unidad" (15).
6.4 Compresor-modo bajo presión (fi g. 1a, 1b, 2, 7)
- Para inflar objetivos con aire comprimido utilizez la manguera de aire comprimido (5).
- Conectar el adaptor de la manguer aire comprimido con el的对象 a inflar
Enancia del objecto,utilizar adicondimalmente el adaptorador (7,8,9) uothers adaptadores disponibles en los commercios.
En el display (11) se muestra la presión de la manguera de aire comprimido. - Con el pulsador (15) se pueda selectionar la unidad de la presión que se muestra. Las unidades disponibles en el display son [bar], [PSI] o [kPa].
- Con el pulsador (14) se pueda reducir la presión deseada.
- Con el pulsador (16) se pueda augmentar la presión deseada.
- Encender el aparato poniendo el selector (12) en el modo de aire comprimido (ver 6.1).
- El compresor bombea hasta alcancar la presión preajustada en el display y bajo se apaga.
- Aviso! Tener en cuenta los datos recomendedos para la presión de neumáticos del fabri
cante de los neumáticos y los del fabricante del vehiculo.
- Poco antes de la desconexión, la sobrepresión en la manguera de aire pueda provocar que la presión做不到 en el display sea 0,05 - 0,2 bar superior a la presión presecciónada.
- Después de una duración de 5关键时刻,deojar que el compresor se enfié durante aprox. 5关键时刻 para evitar un sobrecalentamento.
- Aviso: Este aparato no está calibrado.
Después de infrar los neumáticos, comprobar que el valor de medicación de la presión está calibrado con un medidor adecuado, por exemple en una gasolinera. - Poco antes de la desconexión, la sobrepresión en la manguera de aire pueda provocar que la presión做不到 en el display sea 0,05 - 0,2 bar superior a la presión presecciónada.
- Después de una duración de 5关键时刻,deojar que el compresor se enfié durante aprox. 5关键时刻 para evitar un sobrecalentamento.
6.5 Soplado-/mode bajo presión (fi g. 1a, 3, 4)
6.5.1 Aspiración de aire (fi g. 3, 7)
Para desinflar objetos de gran volumen (p. ej., vinciar una colchoneta, etc.), conectar la manguera de aire (3) a la conexión de aspiración (13).
- Conectar la manguera de aire al objecto a vaciar.
- Encender el aparato poniendo el selector (12) en el modo de baja presión (ver 6.1)
- Apagar el aparato cuando el的对象esto lo suficientemente vacio.
6.5.2 Inflado (fig. 4, 7)
Aviso! Observar los datos e instrucciones de seguridad del fabricante para objetos que se deben inclar.
- Para inflar objetivos de gran volumen (p. ej., colchonetas, etc.), conectar la manguera de aire (3) a la connexion de inflado (4).
- Conectar la manguera de aire al el的对象a inflar.
- Encender el aparato poniendo el selector (12) en el modo de baja presión (ver 6.1).
- Apagar el aparato cuando el的对象 está lo suficientemente inflado de aire.
E
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizarylvania trava- bajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solpírlo con aire comprimido mantenentiendo la presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. - Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de repuesto y accesos:
A la hora de partir pedido de piezas de repuestos, es preciso indicar los siguientes datos:
- Tipo de aparato
-Numero de articulo del aparato - Número de identificacion del aparato
- Nível de la pieza de repuesto querida LosPRECIOS yla informacionactualsehallan en www.Einhell-Service.com
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bateria no está en el裁员 | |
| Encendido Apagado Carga | El cargadoroga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de cargo Necessary en el裁员. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados. | |
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la bateria estépletamente carrada. Paraarlo,deferla batería en el carradorunos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del裁员. Desconectar el裁员 de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | adaptada El cargadorse encontrarra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tardamás tiempo. Estóypeedeberse a lassiguerentescauses:- Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería.- La temperatura de la batería no se encontrarndentro del rangoolestimo.Medida:Esperar hasta que elprocesode cargahayafinalizado, la batería psequidcargándose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo | El procesode carga ya no es posiblen. La batería está defectuosa.Medida:Estáprohibido carragaruna batería defectuosa.Sacar la bateriedel裁员. | |
| Encendido Encendido Avería por temperatura | La batería estádemasiado caliente (p.ej. por radiación solar directa) odemasiado fria (por debajo de0°C)Medida:Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente(aprox.20°C). | |
E

Sólo para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Bateriaía | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconal a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantia cuando se utilize el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicá en el caso de un servicios in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la place de identificacion,peso que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no se encuentren comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo technician.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
FIN
Vaara!
7.3 Comanda pieselor de schimb si accesorilor:
La comanda pieselor de schimb trebuiesc mentionate urmatoarele date:
Oruidopodeprovocardanosauditivos.
Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimum!
5.1 Carreamento do pack de acumuladores de litio (fi g.2,9)
o carregar o o adaptador de corregamento
e o pack de acumuladores
O acumulador dispõe de entrega residual suficiente.
1 LED a piscar
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
ManualFacil