RMCM90DE - Appareil multi-cuisson Redmond - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMCM90DE Redmond au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil multi-cuisson Redmond RMCM90DE, puissance 900 W, capacité 5 litres, 15 programmes de cuisson, écran LCD, fonction maintien au chaud. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des commandes intuitives, possibilité de cuisson sous pression, cuisson lente, cuisson à la vapeur, et rissolage. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à un revêtement antiadhésif, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle, guide d'utilisation fourni pour dépannage. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter les surchauffes, couvercle verrouillable pendant la cuisson, protection contre la surpression. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, garantie constructeur, mode d'emploi détaillé inclus, idéal pour les familles et les repas rapides. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RMCM90DE Redmond
Questions des utilisateurs sur RMCM90DE Redmond
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil multi-cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMCM90DE - Redmond et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMCM90DE de la marque Redmond.
MODE D'EMPLOI RMCM90DE Redmond
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des règles de sécurité et d'utilisation du produit.
- Le présent appareil électrique est un dispositif multifonctionnel destiné pour la préparation de la nourriture dans des conditions de vie, pouvant être utilisé dans des appartements, résidences secondaires, chambres d'hôtel, locaux utilisables des magasins et des bureaux, ou dans d'autres conditions similaires dans le cadre de l'exploitation non industrielle. L'usage de l'appareil d'une manière industrielle ou toute autre utilisation à affectation indéterminée sera considéré comme le manquement aux conditions de son exploitation en bon ordre. Dans ce cas le producteur n'est pas tenu responsable en matière des conséquences eventuelles.
- Avant le branchement, vérifie si la tension du secteur local correspond à la tension nominale.
d'alimentation du multibuiseur (voir les spécifications ou la plaque signalétique du produit). (voir les caractéristiques ou la plaque signalétique).
- Utilisez une rallonge électrique conçue pour la puissance consommée de l'appareil - l'incohérence des paramètres peut provoquer un court-circuit ou l'inflammation du cable.
- Ne branchez le multicuiseur qu'aux prises d'alimentation mises à la terre - c'est une condition obligatoire de protection contre les chocs électriques. En cas d'utilisation d'une rallonge, assurez-vous qu'elle est dotée également d'une mise à la terre.
Attention! Pendant le fonctionnement, le corps, la cuve et les éléments métalliques du multicuiseur, les parties métalliques se réchauffent! Soyez prudent! Utilisez des maniques de cuisine. À fin d'éviter les brûlures par la vapeur chaude, ne vous penchez pas au-dessus du multicuiseur pour ouvrir le couvercle. - Coupez l'appareil du secteur après chaque utilisation et pendant son nettoyage ou déplacement. Retirez le câble électrique avec les mains secs, le retenez par la fiche et non par le cordon.
- Ne faites pas passer le câble d'alimentation dans les portes ou près des sources de chaleur. Assurez-vous que le câble électrique n'est pas tordu ou plié, ne touche pas d'objets pointus et des bords de meubles.
L'endommagement accidentel du câble d'alimentation peut provoquer des incidents, qui ne sont pas couverts par la garantie, ainsi qu'un choc électrique. Le câble électrique endommagé exige le remplacement urgent à un centre de services.
- Ne pas placer le multicuiseur sur une surface molle, ne le couvrez pas pendant le fonctionnement — cela peut provoquer sa surchauffe et panne.
- Il est interdit d'utiliser le multicuiseur l'appareil à l'extérieur, parce que l'humidité ou les corps étrangers PENÉTRANT à l'intérieur de son corps peuvent causer de graves endommagements.
- Avant de nettoyer le multicuiseur, assurez-vous qu'il est débranché et complètement refroidi. Suivez strictement les instructions pour le nettoyage.
nettoyage de l'appareil.
Il est interdit de plonger le multicuiseur dans l'eau ou de le placer sous l'eau courante!
- Cet appareil n'est pas destiné pour l'utilisation par des personnes (y compris enfants) souffrant de déviations physiques, nerveuses ou psychiques, ayant un manque d'expérience ou de connaissances, sauf si la surveillance respective est établie vis-à-vis des celles-ci, ou bien si les instructions concernant l'utilisation de cet appareil leur ont été données par la personne responsable de leur sécurité. Il est indispensable de surveiller les enfants, afin d'éviter qu'ils jouent avec cet appareil, ses composants, ainsi qu'avec son emballage usine. Les enfants ne peuvent pas faire le nettoyage et se servir de l'appareil sans qu'ils soient surveillés par les femmes.
- N'essayez jamais de réparer ou de modifier le multicuiseur vous-mêmes. Tous travaux d'entretien et les réparations sont à effectués par le centre de service/agréé. Les tentatives de réparation non professionnelles peuvent provoquer la panne du multicuiseur, le traumatisme et les dégâts matériels.
AMC. M9OE
Caractéristiques RMC-M90E
| Pulsante | 860 W |
| Tension | 220-240 V, 50 Hz |
| Capacité de laerture | 51 |
| Révestissement de laerture | antiadési§f ceramique ANATO® (Corre) |
| Eriat LEO | couleur |
| Chaffaque 3D | culi |
Modes de cuisson
| 1. MULTICOCK (MULTICUSELR) | 10. BAKE (CUSSON) |
| 2. CATMEL (RIZ AU LAIT) | 11. GRAIN (CEREALS) |
| 3. STEW (BRAISER) | 12. PILAF (PAELLA) |
| 4. FRY (FRIRF) | 13. YOGURT/DOUGH (YADURT/ PATE) |
| 5. SOUP (SOLPE) | |
| 6. STEAM (VAPEUR) | 14. PIZZA |
| 7. PASTA (PATES) | 15. BREAD (PAIN) |
| 8. SLOW COOK (CUISSON LENTE) | 16. DESSERT (DESSERT) |
| 9. BOIL (BOULLIER) | 17. QUICK COOK (RAPIDE) |
Fonctions
| Mantinent de la température des plats prêts (maintient au chaud).......... |
| Décapsulation prétable du mantinent au chaud.......... |
| Racrounagement.......... |
| Départ différé.......... |
Composants
| Multicœur | 1 pc |
| Cuvé RS-C512 | 1 pc |
| Plateau vapeur | 1 pc |
| Panier à frutes avec la polonnée | 1 pc |
| Verte mesure | 1 pc |
| Louche | 1 pc |
| Spatule | 1 pc |
| Guide culinaire à 100 recettes | 1 pc |
| Porteur de la touche | 1 pc |
| Manuel d'utilisation | 1 pc |
| Carrot de service | 1 pc |
| Cable d'administration | 1 pc |
Le contrôle est de croître de modérer en désign, des composites, ainsi que les contraincétories techniques du produit dans le cadre d'oulementation de ses produits sans préavis.
Structure du multicuiseur RMC-M90E A1 Panneau de commande A2
| 1. Coucviere du multilucieur | 7. Arise de transport |
| 2. Coucviere interieur amabile | 8. Vale vapeur démentable |
| 3. Coup | 9. Spatule |
| 4. Bouton d'ouverture du coucviere | 10. Louche |
| 11. Verre mesure | |
| 5. Panneau de commande à écran LED | 12. Plateau vapeur |
| 13. Panier à filtres | |
| 6. Corps | 14. Pouteur de la touche |
Le multiluciseur REDMOND RNC-M90E est doté d'un panneau LED couleur tactile
- «Reheat/Cancuse» («Réchauffer/Annuler») — activation/désactivation de la fonction de réchauffage, arrivée du mode de cuisson, annulation et activation.
- Time Delay (Départ différé) - activation du mode de départ différé.
- «Temperature» («Temperatures») —— sélection de la température en mode «MULTICOOKs».
- 6-heures (Heures) - Sélection de la valeur des heures en mode de chôux du moment de cession et départ difficile.
- Mins (minutes) - sélection de la valeur des minutes en mode de choix du temps de cure et départ différé.
- Quick Cook (Rapides) Lancement du mode QUICK COOK. 7. Dyup (Koreu Worms (Chin de cangroanr, Bachar Barre),... celit
- mode automatique de cuisson ; désactivation préalable du maintien au chaud.
- 5. Raste - activation du mode sélectionné de cuisson 9. Écran.
Structure de l'écran A3
- Indicateur de progression du mode automatique «QUICK COOK», Indicateur du mode de cuisson/rechauffage.
- Indicateur de la temperature srtionn en mode aull TCOOKe
- Indicateur de la fonction «Time Delay»
- Indicateur de la minuterie
- Minuteries
I. avant l'utilisation
Débelais soignement le multicuisér et retirez de la boite, eliminé tous matériaux d'embaillage et autocollants publicitaires excepte l'autocollant avec le nombre de série. Le produit sans numero de série n'est pas soumifs au service après vente. Essuyez le multicuisere avec un chiffon humide. Lavez la cuve avec de l'eau, CHAUVASEVANNE. Faites sechées solgnemente. Lors de la première utilise l'odeur et estrangere est admissible, qui n'est pas due a un dysfunctionnement de l'apparel. Dans ce cas, nettoyez le multicusider.
Attention. Il est interdit de utiliser le produit défait.
Avant le premier branchement
Placez le multiscieur sur une surface plane et dure pour que la vapeur chaude ne soit pas de la vapeur qui éteigne le papier peint, revêtements décoratifs, appareils électroniques et d'autres articles ou matériels susceptibles d'être affectés par l'humidité et la température élevée. Avant la couture, assurez-vous que les éléments extérieurs et intérieurs du multiscieur n’ont pas d’endommagements, écarts et autres défauts visibles. Verifiez qu’il n’y a pas d’objets étrangers entre la cuve et l’élément chauffant.
Sélection du temps de culson
Le multicuiseur REMOND RMC-M90E permet de sélectionner indépendamment la durée de cuisson pour chaque mode (excepté le mode EQUICK COOKS). L'intervalle et la page éventuelle de temps à sélectionner dépendent du mode de cuisson choisi. Afin de changer le temps de cuisson:
- Après la sélection du mode de cuisson en appuyant sur le bouton 60 heures règle les heures. Si vous retenez le bouton appuyé pour quelques secondes, les valeurs des heures changent en rythme accéléré.
- En appuyant sur «Minu», sélectionnez le nombre de minutes. Si vous retenez le bouton appuyé pour quelques secondes, les valeurs des minutes changent en rythme accéléré.
- S'il est nécessaire de régler la durée de cuisson moins d'une heure, appuyez sur «Hour» jusqu'à la remise à zéro des heures. Ensuite, appuyez sur «Smin» et sélectionnez le nombre nécessaire de minutes.
- Après l'achèvement du réglage de temps de cuisson (l'écran continue à clignoter) passe à l'étape suivante en conformité avec l'algorithme du mode de cuisson choisi. Pour annuler les réglages faits, appuyez sur « rechEAT/CANCEL », après cette sélection, le mode de cuisson de nouveau.
En cas de la sélection manuelle du temps de curetion, prendre en considération la pliege éventuelle des réglages et l'intervalle prévu par le mode de curetion choisi d'avance, voir la tableau des réglages d'aisne.
Pour tout uncomment la plunge de temps à sélectionner des modes de curation commence des valeurs minimales. Cette fonction permet de prolonger le mode de curation au cours terme si le plat ne est pas prêt après l'expiration du temps principal. En certaines modes automatiques le compte du temps sélectionné de cuisson, ne commence qu'après l'abscission de la température sélectionnée de service. Par exemple, si nous verse de l'eau froide etionné les temps de cuisson de 5 minutes en mode d*STEAMs, le mode s'engage et le compte du tempsionné de cuisson ne commence qu'après l'ébullition de l'eau et la génération de la quantité suffisante de vapeur dans la cuve. En mode «PASTAs» le compte du temps sélectiomné de curation commence après l'établissement de l'eau et l'air poliné sur «Starts».
Fonction «time delay» («départ différé»)
Cette fonction permet de programmer l'intervalle de temps après l'expiration duquel le plat doit être pris (compté tenu de la durée du mode de cuisson). Il est possible de sélectionner le temps dans la plage de 10 minutes à 24 heures avec l'intervalle de 10 minutes. Il faut tenir compte que le temps de délai doit être supérieur au temps réglement de cuisson, sinon le mode s'engage immédiatement après l'appui sur « Start ». Vous pourrez ensuite sélectionner le temps du départ différé après le choix du mode automatique, la sélection de la température et du temps du cycle.
- En appuyant sur « Time Delays » changez le mode de la désignée du temps pour le départ différé. L'écran affiche « Time Delays », la minute commence à aligner.
- En appuyant sur 4hours changez progressivement la valeur des heures. Le format de temps régé est 24 h. Si vous retenez le bouton appuyé pour quelques secondes, les valeurs changent en rythme accéléré.
- En appuyant sur « min » changez progressivement la valeur des minutes. Si vous retenez le bouton appuyé pour quelques secondes, les valeurs ne seraient pas affectées.
- S'il est nécessaire de régler les temps du cuisson inférieur à une heure en mode de réglage des heures, appuyez plusieurs fois sur le bouton «Hour» jusqu'à la remise à zéro. Ensuite, appuyez «Min» pour désélectionner le nombre reçu de minutes.
- Afin d'annuler les réglages faits appuyez «Reheat/Cancel». Après cette choixsez de nouveau le mode de suixin.
- À procès d'achèvement de la sélection du temps appuyez et réteignez «Start» pour quelques secondes. L'indicateur de la fonction «Time Delay» s'allume, le mode commence et le compte à rebours.
- Àprouvé expiration du temps sélectionné le pict est prêt. Àprouvé l'expiration du mode la fonction de malnutrition du chaud s'engage automatique, et à prouvé qu'en soins de l'alcool, sauf le langage d'air. B. Afin de désactiver le malinien au chaud appuyez sur Reheat/Cenelo. L'Indicateur du bouton s'éteint.
1 Le fonction du fait différent est accessible pour tous mode automatiques de curaison, excepte les mode s'FRYs, s'PASTAs et e'OUICK COOKs.
Il n'est pas conséquence d'oublier la fonction « Tième Deloye, si le recette comprend des produits liétiers ou autres alliements vite pétissables (œufs, lait frais, viande, fromage et etc.).
Les de la sélection du temps pour la fonction « Tiempo Delayo ». Le fait en considération que le repas du temps s'effectue en mode « STEAMs » et ne concerne qu'environnement de la température impulsée de service (à l'utilisation de l'équipement).
Fonction de maintenance de la température des plats prêts «keep warm» (réchauffer)
S'engage automatique après l'achèvement du mode de cuisson et peut maintenir la temperature du plat prêt dans les limites de 70-75°C au cours de 24 heures. Lorsque la fonction est activée (Indicateur du bouton « Reheat/ Cancel » est allumé, l'écran affiche la lecture directe du temps de fonctionnement en ce mode. Si nécessaire le maintien au chaud peut être désactivé, pour cela appuyer et retenir pour quelques secondes « Reheat/ Cancel ».
Déactualisation préalable du maintien au chaud
Le maintien en chaud après l'achèvement du mode du cisson n'est pas toujours désirable. Dans cette perspective, le multicuiseur REDMOND RMC-M90E prévoit la possibilité d'arrêt préalable de cette fonction au cours du lancement ou déroulement du mode principal de cisson. Pour ce faire, lors du lancement ou déroulement du mode, appuyez et retenez «Manu/Keep Warm» jusqu'à l'extinction de l'indicateur du bouton «Reheat/Cancel». Pour réactiver le maintien en chaud après, appuyez sur «Manu/Keep Warm» encore une fois (l'indicateur du bouton «Reheat/Cancel»).
Fonction de réchauffage des plats
Le multicompléxeur REDMOND RMC-M90E peut être utilisé pour rechauffer les plats froids. Pour cela:
- Mettez les produits dans la cuve, l'installez dans le corps du multicompleur. Fermez la cuve, branchez l'alimentation électrique. Appuyez et retenez pour quelques secondes le bouton à Reheat/Cancelé jusqu'au signal sonore. L'indicateur correspondant sur l'écran et l'indicateur du bouton s'allument. La minutière commence le compte du temps de rechauffage.
Le multieuisier rechauffe le plat jusqu'à 70-75°C et le maintient chaud pendant 24 heures. Si nécessaire, la rechauffée peut être arrêtée. Pour cela, appuyez et retenez pour quelques secondes le bouton «Reheat/Cancel», jusqu'à l'extinction des indicateurs correspondants de l'écran et du bouton.
Mainé la capacité de maintenir le plat au chaud pendant 24 heures, il n'est pas considéré de laisser le plateau chauffé pour plus de deux ou trois heures parce que parfaitement cette provocation peut changer le goût.
Ordre d'utilisation des modes automatiques
- Préparez les ingrédients nécessaires :
- Mettez the ingredients dans la cuve du multiscieur en conformité avec le mode de cuisson, installer la cuve dans le corps. S'assure que tous ingrédients, y compris l'eau ne dépasse pas la marque maximale sur la surface intérieure de la cuve. S'assure que la cuve est installée sans vacillement et adhère à l'élément chauffant.
- Fermerture couverte du multicuiseur jusqu'à clic. Brancher alimentation électrique.
- En appuyant sur menu/Keep Warms choisissez le mode requis de cuisson (en cours Indicateur correspondant).
- Si la durée de curation préprogrammée par défaut ne vous convient pas, vous pouvez la changer à l'aide des boutons «Hour» et «Minute».
- Si il est nécessaire de régler le temps du départ différé. La fonction «Time Delay » est inaccessible en mode «ERYX», «PASTAX» et «QUICKCOOKX».
- Pour lancer le mode, appuyez et retenez pour quelques secondes «Startx», jusqu'à l'allumage des indicateurs des boutons «Startx» et «Reheat/Cancel». Le mode sélectionné commence et le compte à rebours du temps de ci-dessus. En mode «EAStX», le compte à rebours commence après l'ébullition de l'eau et l'obtention de la densité de vapeur suffisante dans la cuve ; en mode «PASTax», après l'ébullition de l'eau dans la cuve, posez des produits et appuyez réellement «Startx».
- Si nécessaire il est possible de désactiver préalablement la fonction de maintien au chaud automatique. Pour cela appuyez et retenez « menu/Keep Warm » jusqu'à l'éteignement de l'indicateur du bouton « Reheat/Cele ». L'appui réel sur « Menu/Keep Warm » réactive cette fonction. La fonction de maintien au chaud est inaccessible en modes « YOGURT/DOUGH » et « BREADs ».
- Le signal sonore d'achèvement du mode de cuisson. Ensuite, en fonction du mode sélectionné ou des régides actuels, le multicuiseur passe en mode maintien au chaud (Indicateur du bouton Rehat) ou en mode d'attente (Indicateur du bouton et's starts clignote).
- Afin d'annuler le mode introduit, arrêtez le processus de cuisson ou le maintien au chaud, appuyez et retenez pour quelques secondes «Reheata/Annuler».
Pour obtenir le résultat excellent, nous vous proposons d'utiliser le guide culinaire de recettes ci-joint qui a été conçu spécifiquement pour ce multiraisin REDMOND RMC-H90E. Si à partir de vous n'obtenez pas de résultat désiré en mode automatique préréglé, utilisez le mode universel MULTICOOK avec la plage extensive des réglages manuels qui vous guide dans un vaste champ pour vos expériences culinaires.
Mode multicook
Ce mode est destiné au cuisson de presque tous plats d'après la temperature et le temps de cuisson prêné par l'utilisateur. grâce au mode «MULTI-COOK» le multiculcifer REDMONR MRC-M90E peut replacier une large gamme d'appareilés electrométenagers de cuisine et permet de préparer des plats à l'âle de la recette déliecée lure dans un nouvel livre culinaire où à un site web.
Pour toute commodité lors de la cuisson des plats à la température jusqu'à 80°C, la fonction de maintien en chaud est désactivée. Si nécessaire, elle peut être activée manuellement, pour cela appuyez et retenez pour quelques secondes le bouton « Menu/Keep Warm » après le lancement du mode de cuisson jusqu'à l'affichage de l'indicateur « Reheat/Cancel ».
Par défaut le temps de cuisson en mode «MULTICOOK » fait 1,5 minutes, la température de cuisson est 100°C. La plage du réglage manuel de la température (par appui sur le bouton « Température ») est: 35°C - 170°C avec l'intervalle de 5°C. La plage de réglage manuel du temps est: 5 minutes — 12 heures avec l'intervalle de 1 minute si les temps de cuisson ne dépasse pas 1 heure et de 5 minutes — si les temps de cuisson dépasse 1 heure.
Le mode «MULICOOK« peimet de calic beaucooup de plat olivers. Utiliseit le livre culinaire creep por nos meilleurs chets ou la table speciale de temperatures reconnuees de caisson des plats et allments olivers.
Mode oatmeal
Conseillé pour la préparation de bouillie au lait. Par défaut le temps de cuisson fait 10 minutes. Il est possible de régler manuellement la durée de cuisson dans la plage de 5 min à 1 h 30 min avec l'intervalle de 1 min. Le mode « OATMEALs » est destiné pour la préparation de bouillie avec l'utilisation du lait pasteurisé deme rééchéné. À fin d'éviter l'ébullition du lait et voir nier le résultat désirable il est conseillé de suivre l'ordre suivant d'actions ayant la préparation :
Laver soigneusement tous les grains complets (riz, sarrasin, millet et etc.) jusqu'à ce que l'eau de lavage soit transparente. Avant la préparation, graisser la cuve de l'intérieur (avec du beurre), observer statement (les proportions, mesurer les éléments) se donnant le contrôle, réduire ou augmenter au quantité (d'ingénieurs) et strictement à proportion. En cas d'utilisation du lait non écrémé, il faut y ajouter de l'eau en raison 1:1.
La qualité du lait et du gruau peuvent se différer en fonction de leur origine et du producteur, qui influencent le résultat de cuisson. Si le résultat désirable n'est pas obtenu en mode "OATMEALS", utilisez le mode universel «MULTICOOKS». La température idéale pour la préparation de bouillie au lait fait 95°C. La quantité d'ingrédients et les temps de cuisson varient selon la recette donnée.
Mode «STEW
Conseil pour la cuisson lente des légumes, viande, volaille et fruits de mer. Par défaut, la durée de cuisson fait 1 h. Il est possible de régler manuellement la durée de cuisson dans la plage de 20 min à 12 h avec l'intervalle de 5 min.
Mode «FRY
Conseil pour griller la viande, légumes, volatile, fruits de mer. Par défaut la durée de cuisson fait 15 min. Il est possible de régler manuellement la durée de cuisson dans la plage de 5 min à 1 h 50 min avec l'intervalle de 1 min. La fonction « Time Delay » n'est pas prévue pour ce mode.
Afin d'éviter toute brûlure des aliments, suivez le guide calorique et mélangez périodiquement le contenu de la cuve. La cuisson avec le couvercle ouvert est conseillée.
Mode SOUPL
Conseillé pour préparer des bouillons et soupes, ainsi que des compotes et boissons. Par défaut, la durée de cuisson en ce mode fait 1 h. Il est possible de régler manuellement la durée de cuisson dans la plage de 20 min à 8 h avec un intervalle de 5 min.
Mode «STEAM
Conseillé pour cuire à la vapeur des légumes, poisson, viande, plats diététiques et végétariels, plats pour les enfants. Par-dessus la durée, cisaillage en ce mode est égal à 15 min. Il est possible de régler manuellement la durée de cisaillage dans la plage de 5 min à 2 h avec l'intervalle de 5 min.
Pour cuir des aliments à la vapeur, utilisez le plateau inclus 1. Versez de 600 à 1000 ml d'eau dans la cuve. Installer le plateau vapeur dans la cuve. 2. Mesurer et préparer les ingrédients selon la recette, les placez régulièrement sur le plateau spécial et mettez la cuve au corps. S'assurez que la cuve adhère à l'élément chauffant.
RMC-M9OE
- Suivez les instructions, voir le p. 5.10, section «Ordre d'utilisation des modes automatiques».

Le compte à rebours du mode de cuisson commence après l'évaluation de l'eau et l'obtention de la pression suffisante de vapeur dans la cuve.
Si vous ne sélectionnez pas les réglages automatiques de temps en ce mode, utilisez la table des durées recommandées de cuisson à la vapeur pour les divers aliments.
Mode PASTA
Conseillé pour faire cuire des pâtes, ravioles, saucisses, œufs et riz. Par défaut la durée de cuisson en ce mode fait 8 min, il est possible de régler manuellement la durée de cuisson dans la plage de 2 min à 20 min avec l'intervalle de 1 min. Le mode prévaut fait l'eau bouillir, charger les ingrédients et les préparer à point. Le signal sonore avertit de l'ébullition d'eau et informe qu'il faut charger les aliments. Le compte à rebours de la durée de cuisson commence après l'appui rituel sur «Start».
La fonction «Time Delay» est inaccessible en ce mode.

Lors de la préparation de certains aliments (par exemple, pâtes, volailles et etc.) une écume est formée. À prix d'évacuer ces feuilles éventuelles, il est nécessaire d'ouvrir le couvercle quelques minutes après le chargement des aliments dans l'eau bouillante.
Mode «SLOW COOK
Ce mode est conseillé pour préparer le confit, la terrine. Pour la durée maximale de cuisson en ce mode, fait 5 h. Il est possible de régler manuellement la durée de cuisson dans la plage de 1 h à 8 h avec l'intervalle de 10 min.
Mode BOIL
Ce mode est utilisé pour faire cuire des légumes frais et salts. La durée de cuisson fait 40 min. La durée de cuisson peut être réduite manuellement dans la plage de 5 min à 2 h avec l'intervalle de 5 min.
Mode BAKE
Conseillé pour préparer des lasagnes, gratin, gâteaux de pâté levée ou feuilletée. La mode est pré-réglée sur 1 h. Il est admis d'ajuster la durée de cuisson dans la plage de 20 min à 8 h avec l'intervalle de 5 min.
Utilisé un casque dont pour se voir d'une désignée est prene. Si après l'enforcement ci-dessus est qu'en et si pas de traces de plaite - la désignée est prefe. Pour couir le point il est recommendé de désactiver le fonction de mani ou ouad 3 tâtres éperés de cission.
Mode «GRAIN
Ce mode est recommandé pour préparer la bouillie libre et les géométries différentes. Pour déclencher le mode, prévoir une cuvée de culsection de 55 ml. La durée de culsection peut être réglée manuellement dans la plage de 5 ml à 4 h avec l'intervalle de 5 min.
Mode «PILAF
Ce mode prévoit la préparation de types divers de pilaf, paella. Par défaut, la durée de cuisson fait 1 h. Il est possible de régler manuellement la durée de cuisson dans la plage de 20 min à 1 h 30 min avec l'intervalle de 10 min.
Mode Yogurt/Dough
Ce mode permet de préparer des yogourts qui sont très précieux et bons pour la santé chez vous. Par défaut, le mode prévoit une durée de fermentation de 8 h. La durée de fermentation peut être réglée manuellement dans la plage de 6 à 12 h avec l'intervalle de 10 min.
La fonction de maintien au chaud est inaccessible en ce mode.
Lors de la pose des aliments, assurez-vous qu'ils ne dépassent pas la marque 1/2 à l'intérieur de la cuve.
Pour préparer des yaourts, vous pouvez utiliser les pots spéciaux REXMOND RAM-G1 (à vendre séparation).
Mode PIZZA
Ce mode est recommandé pour préparer la pizza. Par défaut, la durée de cuisson fait 25 min. Il est possible de régler manuellement la durée de cuisson dans la plage de 20 min à 1 h avec l'intervalle de 5 min.
Mode BREAD
Conseils pour cuire différents types de pain de blé avec du sésame. Le mode prévoit le cycle complet de préparation en commençant par le repos des pâtons jusqu'à la dorure. Par défaut, la durée de préparation fait 3h. La durée de préparation peut être réglée manuellement dans la plage de 1h à 6h avec l'intervalle de 10 min. - La fonction de maintien au chaud est inaccessible en ce mode. Lors de la pointe des aliments, assurez-vous qu'ils ne dépassent pas la marque 1/2 à l'intérieur de la cuve. Précision en cantique que pendant la présidence future du mode le repos des pâtons est effectif et sollicite la session. Avant d'ajouter de la farine, il est recommandé de la tamiser pour enrichir en oxygène et éliminer les matières étrangères. - Il est recommandé de ne pas utiliser la fonction « Time Delays », car cela peut influencer la qualité de cuisson. - Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur jusqu'à l'achèvement complet de la cuisson! La qualité du produit dépend de cette condition. Ainsi, les produits de l'achat ne sont pas dérivés en maniements d'utiliser les compositions prêtes pour la préparation du pain.
Mode dessert
Ce mode est conseillé pour préparer de divers desserts de bales et fruits. La durée de cuisson fait 1 n. Il est possible de régler manuellement la durée de cuisson dans la plage de 5 min à 4 h avec l'intervalle de 5 min.
ModeQUICKCOOK
Le mode est recommandé pour faire cuire du riz, bouillie libre des galets. Ce mode ne permet de régir ni la durée de cuisson, ni la fonction «Time Delays».
III. Capacites supplementaires
- Repos des patons Fondue Future
- Préparation de la falisselle et fromage blanc Pастeurisation des produits liquides
- Recouvrant des plats neux les enfants
- Stérilisation de la valisette et des produits d'hygiène
Les accessoires supplémentaires pour le multicuiseur peuvent être acquis séparément. Consultez le distributeur autorisé dans votre pays afin de vous renseigner sur leur assiette, l'acquisition et la compatibilité avec le modèle de chaque œuvre.
Ram-CL1 - pince pour la suyve
Pour extraire facilement la cuve du multicusier. Peut être utilisée avec les multicusiers d'autres marques.
RHP-M01-JAMBONNIÈRE
Pour faire clair le jambon, fouilles et autres guermondises de vande, voilable et poisson avec de diverses écipes et fourages. La jambonnière peut être utilisée dans le multisclicer, pour, sur 1 évocation ou même dans une casserole convenable sur une cuisinière.
Ram-fb1 - pain à frites
Utilise pour faire cuire de divers aliments dans l'huile chauffée ou bouillante. Compatible avec des cuves de capacité de 3 L au maximum. Fait en acier inodore, doté de la manette démontable et du crochet de sa fixation sur la cuve pour faciliter le vidange d'excès d'huile après la cuisson. Peut être utilisée avec les multiscienceurs autres marques. Compatible avec valisette.
Ram-g1 - pots de yaourts aux marquages sur les couvercles (4 pcs.)
Pour préparer des yeux. Les portos sont cédés des marques spéciales à l'origine de l'artiste, et les portoises sont cédées des artistes ou autres courants consommant. Peut être utilisée avec les multisculiers d'autres marques.
RB-C502-cuys au revêtement céramique anato (correa)
Capacité à 5 L. A une résistance améliorée aux endommagements mécaniques et d'excellentes propriétés antiadhésives et conductrices de chaleur, ce qui exclut la brûlure des aliments mais favorise la cuisson et la mijotage uniformes au long de la préparation du plat. Cette cuve est spécialement conçue pour la moyenne cuisson, grilade et préparation de la bouillie au lait. Il est possible d'utiliser la cuve hors le four pour stocker ou préparer des aliments dans le four. Compatible lave vaisselle.
RB-SS00-Cuve d'acier
Capacité: 5 L. Une résistance améliorée aux endommagements mécaniques. Reconnaissante pour préparer des soupes, compote, marmelade et confiture. Compatible blender, mélangeur et autres appareils électroménagers pour préparer des purées de citrons ou de fruits et des crèmes. N'est pas recommandée pour griller. Compatible lave-vaisselle.
V. nettoyage et maintenance
Avant de nettoyer le multisculteur, s'assurez qu'il s'est refroidi et que son alimentation électronique est coupée. Utilisez une serviette d'eau mouillée et les détergents à vaisselle non abrasifs. Nous recommandons de nettoyer le multisculteur immédiatement après son utilisation.
Lors du nettoyage, il est interdit d'utiliser des chiffons abrasifs, des essuie-tout à couche enroulante et des produits chimiques agressifs. Il est interdit de plonger le multificateur dans l'eau ou de le mettre sous le jet d'eau.
Avant la première utilisation ou pour éliminer les odeurs après la cuisson, il est recommandé de faire cuire un demi-citron en mode «STEAM» pendant 15 min.
Nettoyer la cuve, le couvercle intérieur en aluminium et la valve vapeur après chaque utilisation. La cuve peut être lavée au lave-vaisselle. Avant le nettoyage de la cuve, essayer de l'extérieur à sec.
Pour nettoyer le couvercle intérieur en aluminium:
- Ouvrez le couvercle du multicuiseur.
- Appuyez simultanément sur deux fixateurs en plastique du côté interne du couvercle vers le centre.
- Sans effort, tire légèrement le couvercle intérieur en aluminium vers le ventre et en bas afin de le séparer du couvercle intérieur.
- Essayez les deux couvertes avec une serviette mouillée. Si nécessaire, levez le couvercle depuis sous l'eau avec les détergents à vaisselle. Montez le couvercle en ordre inverse : mettez le couvercle en aluminium dans les fentes supérieures, faites coincider avec le couvercle principal et appuyez légèrement sur les fixations jusqu'à clic. Le couvercle intérieur en aluminium doit être bien fixe.
La voie vapeur est instable dans le cycle spécial sur le couverté supérieur du multilaisseur. Elle se compose de deux parties: disque extérieur et base. Afin de nettoyer la voie:
- Tirez soigneusement la lame du disque à Esther en hauteur et au centre, voir la f4
- À l'intérieur du disque tourne la base de la valve dans le sens antihoraire (en direction jusqu'à la nuit et départs).
- Retirant soigneusement la garniture en caoutchouc de la valve. Lavez toutes les composantes de la valve en observant les instructions mentionnées ci-dessus.

Attention! Afin d'éviter la déformation de la gaine en couche ou de la valve, il est interdit de la torsader ou tirer.
- Assemblage de la valve en ordre inverse : mettez la gamiture à la place, faites coincider les fentes de la base de valve avec les bosses correspondantes à l'intérieur du disque et tournez dans le sens horaire en direction. Installez la valve vapeur dans le siege sur le couvercle (la limite du disque extérieur doit être placée en arrière pour faciliter son extraction).
Leu de condensation générée lors de la cuisson est récupérée dans le creux spécial autour de la cuve et ensuite s'écoule dans le bec dans la partie arrière du multicuiseur.
- Ouvrez le couvercle, retirez la cuve. Si nécessaire, soulevez la partie avant du multicuisier pour que l'eau de condensation n'aille complètement dans la bar. Conductivité
- Évitez l'eau de condensation. Lavez le bac et mettez à sa place.
- Eliminez l'eau de condensation restante dans le creux autour de la cuve avec une serviette.
Conseils de cuisson
Erreurs lors de la cuisson et méthodes de leur réparation
Cette section contient les erreurs typiques commises lors de la cuisson dans le multiculteur, les causes eventuelles et les variantes de leur suppression.
PLAT N'EST PAS PRET
| Causes éventuelles Variables de suppression | |
| La mousseilé ou multinuitier ne est pas formé ou est extrinquière, c'est pour qu'à l'extérentie du cuisson n'est pas assez éveillé. | • Pendant la trésition, ne pas moyen le multinécuteur sauf rétinéssée; • Permeant le trésition jusqu'à l'extrinquière à la trésorerie étruite du couverture et le joint d'échétrie à l'interieur ou couverture n'est pas déformé. |
| La cuve n'a été pas bieur à l'émettre, chaudiert, c'est puisque la température de cuisson n'est pas assez éveillé. | • La cuve soit très lésistance régulière dans le multinécuteur. Le fondet de cuven est cohérent et éteillant au-dessus chaudiert. • Assuree-vous de l'absence des objets étrasqués à l'intérieur du multinécuteur. He se pâtimentez de contaminations ou l'éctique chaudiert. |
| • Choix multinéductifs (ingénieurs, les ingénieurs chaudiers ne sont pas appropriés pour ce mode de cuision auquel il faut attribuer une autre mode de cuusion. • Les alimentiers sont couverts trop gras, les proportions générales de那份 d'aliments ne sont pas observées. • La durée d'émission ne rig�ie (générale) l'onmentement. • Le compte oscillouant ne ne passait à l'éjection à la cuisson dans le maître cuuse. | • Il est non satisfaitement utilisant les inertes propresions (adpétises pour la mode connée). Nébulises que ces recçets donnant que vous pouvrai faoir confiance. • Les alimentiers chaudiels, lors casque, les propriétaires des alimentiers, la scéchéron ne mardi et la durée de cuision doivent correspondir à la racine selection corne. |
| En mode vapeur: la quantité d'eau dans la cuve est insuffientante pour assüver la densité requise de la vapeur. | • La quantité d'eau dans la cuve est obligatairement correspondir à cette recommencance par la relecture. Si vous en douze, vérifie le niveau d'eau au cours de la cuusion. |
| Fritte: • Il s'apport d'une viétée dans la cuve. • Excess d'eau dans la cuve. | • Lèrque vous faissés grilles des alimentés ne couche malrie crêche en sufficiency en fondex de cuin. • En mode filtre unuve surveoir directement la recette chaise. • Lorange que vous fassés grilles des alimentés ne pas formés la couverture du multinécuteur, si ci-dessus pas insuppliée derrière l'écart d'échaleur (d'Achouer cellulaire) sauf mention des alimentés complètes dans de la fiere griffin et vide des teus. |
| Cultivation et évaluation du bouillon au cours de la curation des-aliments à l'âbéliandre augmentés. | Ce sont des produits égustant, un traitement spécial avant la curation: lavage, éliminage et est, Observateur les instufations de la vieuse mère richeurée. |
| Pour la patte neaive oula? | Leur cours ou repos le pâté est couloé à l'intérieur ou au-dessus d'un béton à la vinois cavaud. |
| Vous avourez tropé de pâté dans la cuve. | |
| Retrieves des précises de pâté de la cuve, lors qu'envenu, metrez de couverture dans la cuve, entaisse condirée le mode jusqu'à la curation complètes. | |
| Ulteriorment, metrez, metrix de pâté dans la cuve. |
PRODUIT TROP CUT
| Chaix en rivié du type d'aillement ou du régissement (cauté) de la durée de cisssion. Trop pertinée à l'origine(s) | Littorius la recette vertifiée parance peuple de mortelle ou multifonction. La採取 des ingénieurs, leur couloir, les anciennes, lechoose du mouve et de la durée de cisssion doivent correspondre à la recette. |
| Apoù la préparation ne plaît fin à l'au moins dans qu'àh durant pour l'longtemps. | Il n'est pas sauf calculée du moyen à planer au cours qu'en cas t'warté mal. Il s'est pas sauf calculée du besoin de planer au moment auquel il estcvoué ces autres fonctions. |
PRODUIT EULLI
| Lors de la coussion de la bouillie ou laift le fait est eblul. | La qu'elle et des propriétaires du fait peuvent désigné de son origine et les condi- tions de la production Houno se recoumbris duriliter que le fait ultra paise au risid d'avoir le taurin en martens grasses de 2,5% an maximum. Si nécessaire, le fait peut être dlire avec un peu d'enfantable. |
| • Les alimentés soit n'ici pas les scotiques avant la coussion, soit la crôt et les tiarles improuperement (imai vies et etc.) Non observation des propriétaires du jour ou el'oxon é ranné au type d'affaire. | • Utilisay la nettoe virfiness (adjectif par manifre du matériel).1 a valeur des ingérants, leu traitement probabilité, les propresifiats dans can- sorpore à la mètre. |
| • Lavae su coconnérent des graux complets, hâte, poisson et fruits de mer-Jusqu' ce que ces cowient transparente. |
PLAT BRULE
| • La couverture est可能导致 à partir de la priorielle • le développement aréchique de la rive est indommage. | Avant la couverture devise wux s'il cun est ce rive et le remettement artif hors n'est pas indommage. |
| Le volumement d'aliments antérieurs ou basiques dans la roche. | Utilises la récette verifies (dépasse pour ce modele du multis枚in) |
| La durée trop longue de couster est réserve. | Rérouçés la durée de couster ou salvées strictément la récette adjaïée par voirs roque du rôutur. |
| Crèmes: l'hya a pay d'huile dans la rôce, les alimentés ne sont pas mixés bien ou sont équimes tropiques tropiques. | • Lorsque wux coûtes grier des alimentés une couche mère chaleur au fond de cuze est suffisante. • Pour être de réusage reçu mettangépez periodiquement des alimentés ou faits courantes de temps en temps. |
| Caisins liés aux manipes d'soin lors de l'âne. | Ajouté plus de l'âne dans la rôce, he pas aucoué la couverture sans accès au cours de la coussin. |
| Caisins: un casque d'on peut dans le rôce des proportions ne sont pas observés. | Oncéré la proportion correcte du liquide et des ingénieurs calides. |
| Pour la surface brûlée de la couse ne risque pas hâteau avant la coussin. | Avant la couce de la piète gourve le froid et les panés de la couse (illement de l'âille ocu de baste) (que pas vertéz de l'âne contre la couse). |
COUPE DES ALIMENTS DEFORMEE
| Les alliements sont m'dlanglents trop souvent dans la cave. | Pour l'airgider des alliements fauitsmenglengrors chages 3 Trennées aumaximales. |
| La durée de calisant ne trop longlés. | Reçuesse la durée de censure ou salvage stictionement le recelle scopée pour cette mcelle du multisetier. |
PATE RESTE MOUILLEE APRES LA CUISSON
| Les ingénieurs ne proporcés qu'un rempartant à formoument dérivées, discrunt et établi des pégrins ou fruits fortuitaires, bases corporelles, couloirs (follicle et voix). | Choisissez les ingénieurs en conformir sauf le résultat. Tâchés de la rempartuailis- ses actifs si contentiennent temp d'humidité, ou le résultat en quartier au minimum mann. |
| Les produits finis ont été bassés pour les longtemps der le multillocateur faimile. | Tâchés de faire partir des produits culis ou multisécules immeditément après la préparation. Si nécessaire, est il党的建设 de l'asses les produits finis dans le multilosculator pour le court terme avec la réalisation au cours des actifs. |
AMC. M9OE
PATE NON LEVEE
| Les auffis avec du titre sont maxim.morales. |
| La plata avec l'agence de crove ajustée a été mise pour longtemps. |
| La famille ne s'est pas blanche en la plote et met toulerner. |
| Ingredients mis appropripe. |
| La recette chaliste ne convient par un modele donné de multiseuret. |
Certains modèles de multisciseurs REDMOWD en mode STEWS et SOUPE prouvent la mise en action du système de protection contre la surchauffe. Dans ce cas le mode de cuisson est arrêté et le multisciseur passe en mode de réinitialisation ou chauffe.
Durées recommandées de cuisson de divers aliments à la vapeur
| M' Aliment Masse, q (a 10) Q à d'au, ml | Durée de cuisson, min | ||
| 1 Filtrat de pôv / hou#t (carres de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 20/80 | |||
| 2 Filtrat de mouvet (carres de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 25 | |||
| 3 Filtrat de pouvret (carres de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 15 | |||
| 4 Bétonnetes 190 (5 pcs) / 400 (3 pcs) 500 10/15 | |||
| 5 Polisson (flart) 500 500 10 | |||
| 6 Cremeires (pelletées, cuits glucées) 500 500 | 5 | ||
| 7 Pâmeur de tarru (cubes de 1,5 x 1,5 cm) | 100 | 500 | 15 |
| 8 Carotte (cubes de 1,5 x 1,5 cm) | 500 | 500 | 35 |
| 9 Bettesne (cubes de 1,5 x 1,5 cm) | 500 | 500 | 1 h 10 min |
| 10 Leguminos (cousages) | 500 500 10 | ||
| 11 Oufts | 3 pcs. | 500 10 |
Recommandations de réglage des températures en mode «MULTICOOK»
| N° | Température de service | Réanimation (voir aussi la guilde cultivaire) |
| 1 | 33°C | Résos des pâtres, préportion du vinlage |
| 2 | 40°C | Préparation du youpant |
| 3 | 43°C | Préparation du vinail |
| 4 | 50°C | Perturbation |
| 5 | 53°C | Préparation du froidant |
| 6 | 60°C | Préparation du vert, suillents pour lèves |
| 7 | 60°C | Cultisson de la vande dans l'emballage sous voide |
| 8 | 70°C | Préparation du parch |
| 9 | 73°C | Pasteurisation, préparation du thand |
| 10 | 80°C | Préparation du vinclou |
| 11 | 85°C | Préparation de la faissée ou autres plats qui estgent une longue cuisson |
| 12 | 90°C | Préparation du rouge |
| N° | Température de service | Recommendation (voir aussi la guide calmeire) |
| 13 95°C | Cusson de la bollité ou tait | |
| 14 | 100°C | Préparation des mélignées, confincés |
| 15 | 105°C | Préparation de la vandée en géde |
| 16 | 110°C | Safritisation |
| 17 | 115°C | Préparation du strop de sure |
| 18 | 120°C | Jarret inisie ou brûlli |
| 19 123°C | Vande cuitte | |
| 20 135°C | Présaturation du gazin | |
| 21 | 135°C | Bissolage |
| 22 140°C | Rouxignay | |
| 23 147°C | Cusson ou polisson aux églumes en feuille argenteé | |
| 24 150°C | Cusson de la vandée en feuille argenteé | |
| 25 155°C | Préparation des plats à pâté levée | |
| 26 160°C | Volatilé grille | |
| 27 165°C | Cusson dos steins | |
| 28 170°C | Prince (fêtes, rugels et nière) |
Tableau résumé des modes de cuisson (réglages d'usine)
| Mode | Variante recommande d'utilisation | Durée du césus par déduct | Plagne de temps de césus /intervalle | Doubt diff. h | Absence de paise en rembref de l'année en cours |
| MULTICOOK | Culsion du cuir ou plats avec l'église de réglage de la température et de la durée de césus | 15 min | 3 min - 1 h / 5 min1 h - 12 h / 3 min | + | - |
| OATHMAL | Culsion de la banaille sur lait | 10 min | 3 min - 1 h 30 min / 4 min | + | - |
| STLOW | Culsion de la vande, poisson, légumes, gamitaires et plats complexes | 1 h | 20 min - 12 h / 3 min | + | - |
| PRY | Vaince, poisson, légumes, plats complexes grilles | 15 min | 3 min - 1 h 30 min / 4 min | - | - |
| SOLUP | Bauillons, saupes (côtes, soupses aux légumes et fraîts) | 1 h | 20 min - 3 h / 5 min | + | - |
| STLAM | Vaince, poisson, légumes et autres alimentés à la vaineur | 15 min | 5 min - 2 h / 5 min | + | + |
| PASTA | Culsion de tous types de pôtes: sautissons, ravolles et autres semi-précients | 8 min | 2 min - 20 min / 1 min | - | + |
| SLONCOOK | Culsion du locetaine, correct jarrêt, vince et poisson en gède | 1 h | 1 h - 8 h / 10 min | + | - |
| BOIL | Culsion des légumes fruits et seuls | 40 min | 5 min - 2 h / 5 min | + | - |
| Mode Variaute reconnendée d'utilisation | Durée des calisons par détails | Plaque de temps du calison /Intératuelle | Extrapolant, h | Attentue de passage en mode de service | Ménière ou quasi | |
| JAKL | Calisron des cakes, discoques, gratin, gâteau de pâté levée et fauillissement | 1h 20 min - 3h / 5min - - + | ||||
| CRAIN | Calisron des grusux et garnirûres, Calisson des boulles liées à l'elèc. | 31 min 5 min - 4h / 5min - - + | ||||
| PILAI | Calisron du piliatr aux garbatures cléveres sur ce la vande, la pousseur, de la valeur, au (égument) | 1h | 20 min - 6h 30 min / 10min | - - - | ||
| YOGURT /DOUGHI | Préparation du yasuit 8h 6h - 12h / 10min - - - | |||||
| NIZA Préparation de la pizza 25 min 30 min - 1h / 1min - - - | ||||||
| BREAD | Préparation cu par la crème de seligie ou de bis le compter le risqués des pâtôts | 3h 1h - 6h / 10min - - - | ||||
| DESSERT | Préparation de chaves desserts aux frittes et baves fruits | 1h | 1 min - 4h / 1 min | + | - | + |
| QUICK COOK | Calisson rapide du dix, boulles liées à l'eau | 30 min | - | - | - | + |
VII. AVANT DE VOUS ADRESSEZ AU CENTRE DE SERVICES
| Mougue de l'emploi affchéé sur l'emploi | Panne générale | Suppression d'économie |
| F1 - F5 | Fracque système, défaut éventuels de la plaque de fonction ou l'endettement chaudiant. | Débrancher le multicollus, lasser le verticoll. former le zeau verte, brancque entre une fois. Si après le branchement rétrée le problème escrittre, sauserrez vous au centre de service agree. |
| Pays | Coûtventuelle Réparation |
| Ne se mees en mance | Rés-coublément du secateur. |
| Laurite de couloison est trop longue | Pannes de courant. |
| Il y'a un objecteur entre la cave et le selèment chaudière. | |
| Lumine l'objet étranger. | |
| Instalations la cave régulierement, sans gauchoissement. | |
| Utilisant une couche au selavage réclasse l'étoque l'élement chaudière. |
VIII. Garanties
Ce produit est couvert par la garantie pendant les 2 ans à compter de la date d'achat. Pendant la période de garantie, le fabricant s'engage à réparer, remplacer des pièces reconnues défectueuses ou fournir un nouveau appareil en cas de défauts de fabrication causés par la mise en œuvre qualifiée des matériaux et assemblages. La garantie prend effet également si la date d'achat est confirmée par le sceau du magasin et la signature du vendeur sur la carte de garantie originale. Cette garantie est valable si le produit a été utilisé conformément à son mode d'emploi, ni été réparé ou désassemblé et ne peut être endommagé sur une mauvaise manipulation, ainsi que tous ses composants sont complets. La présente garantie ne couvre pas l'usure normale et les consommables (filtres, ampoules, revêtements chromatique et tétonnisé, joints et etc.).
Le durée de vie du produit et la durée respective des engagements en vue de garantie est estimée à partir du jour de vente ou de la date de fabrication du produit (dans la casse ou la définition de la date de vente impossibly). La date de fabrication du dispositif figure dans le numéro de la série indiqué sur l'étiquette de l'identification du corps du produit. Le numéro de série se compose de 13 signes. Le 6ème et le 7ème signes représentent le mois, le 8ème - l'année de fabrication du dispositif.
Le durée de service établi par le fabricant fait 5 ans à compter de la date d'achat, à condition qu'il soit utilisé conformément à ces instructions et normes techniques applicables.
Récapituler l'immédiat, en manquant-utilisation et le multifonction sur copréférents auogradements locaux de recyclage. Que ne font ces produits avec les ordres dérivées?
Display-structeur A3
La fonction aigre viser rétordé est compatible en tous programmes automatiques, en excécutio des programmes en 'FRY', 'PASTA' et 'OUCK COOK'.
| Avec mesoesso le accessoevernance. Durée la couette normale non mesoessile 1 produits (R) espécie et digret 5-7 minuit. |
| Avec impôtus un titre accrovis. Ridaire Il titre de couette copie saufe la ristige abscise ou modèle delles pertinente Multifunction. |
En cas de ajusté manufèt le lièoit de préparation tomar en considération la banda possible de las quistés y el poset de quaste préviée jusqu'à programme de préparation éligible à anticipation conforme à la tabla de ajustés de fabrika.
Se peut préparer et état de préparation del bicaccho, il hiscar la pail de maïve (mendataires) en ci. Si après de sacarla, la pail nousti desozues de la piète asthme, et bicaccho este preparado.
Diversité de la préparation du pain se recommande désactiver en fonction de l'incalcitrance automatique du plateau en tous les étapes de préparation.
Appuyez sur le bouton "Reheat/Cancel" pendant quelques secondes.
Aktivation de l'auto-opvarmnng après l'arrêt du programme de chauffage est instantané. Par conséquent, le multikoggen REDMON RHC-M90e offre la possibilité de relancer vos fonctions très rapidement pendant un programme de chauffage fixe. Pour le faire, appuyez sur "Menu/Keep Warm" et maintenez le bouton quelques secondes au début du programme ou pendant l'utilisation, l'indicateur chauffage/Annuler s'allume. Pour redémarrer l'auto-opvarmnng, appuyez sur "Menu/Keep Warm" une fois de plus (l'indicateur de la touche pour "Rechauffage/Annuler" s'allume).
Multiloget REDMOND RHC-M50E kan bruges til genopvarmnings af kold mad. Det er gydt sændt.
Maison je vais en sur le bilan.
Suosellata laitta hovrykai kaskvika, Uhaa, sipijarjaa je yeriyyia. Oletuk sane ojehlan malvitarni siki on 1 tuntu. Manuaalen sakti kypensnyika on mahdolista vallila 20 minutista 12 tunti 5 minuutia mutotasaken kalta.
Suostellaan paistamaksli Uha, vihanneska, silpikarja, ayrliaia.
Panneau de commande A2
Multi-cooker REDMONDRMC-M90E this data can panneau de commande seniaron ci océan avec cristaux liquides color multifunctional.
- Reheat/Cancel' (Incalzire/Anulare) - conectare/deconectare a funcției de incalzire, suspendare a programului de gatit, șterge operatiele setate efectuate.
- "Time Delay" ("Démarrage différé") - connexion du mode de réglage du délai de démarrage.
- Temperature ^a (Temperatura) - setarea valorii temperaturii în programul, MULTI Cook ^b.
- Heure' (Heures') - aiegerera velori orelor in regimilire de setare at tim-pului de cait si start anamai.
- Min' (Minute) - aigeere valeurs minutes en réglages des temps de délais et de départ automatiques!
- Quick cool" (Express) - lansae programmu! o, QUICK COOK." 7. Menu/Keep Warm" (Menu/Auto! ncarize)" - eleges programmu! re o gait: automat: connectde preabiea a functiei de auto! ncarize." 8. Stal" - socrnnae topinuuiu: se do gait." 8.5acn -consecutive regulaar set is a geomr 9. Ecran.
In une pleme programme autoriste contrainteres tropisui de gétt se tâncse nucui duii dûrgir àngoterés de operat ou timécurité du lucet sute. Sore exqui, placé en programme, STEAM' que soûrè à pâce si cette sèctet timüel de gétt de S. nuïte, anciutis lonsesprogrammi si contrazonterae inversé a tâncuui de gétt se tâncse nucui du fénérèe opéri si formées concidère necessare de aburi en yos. In programel, PASTA' cortocruzawa Tepucho de gilfo selto iscepu dupd hynofoe sip aodaoa raeado a tautonol Stor
Fonction permettant de seter un délai de temps. À la fin du cycle, la minuterie se déclenche et le programme est terminé (tenant compte du temps de fonctionnement du programme). Vous pouvez seter un délai compris entre 10 minutes et 24 heures avec des intervalles de set de 10 minutes. La minuterie se déclenche et suspend le programme jusqu'à ce que le temps set soit écoulé, après quoi le programme va commencer à fonctionner immédiatement après l'appui sur le bouton Start. Vous pouvez seter des temps de démarrage différents, alléger le programme automatique, set des valeurs de température et du temps de cuisson.
- Apasant butonul, Time Delay' congelati reglul de setare a timpului de start. Pe ecran apare inscripIa, Time Delay', fara timpul. incepse sa luasse.
- Appuyant sur le bouton, Hour' modifie la valeur des heures. Le format de temps est fixé à 24 heures. Lorsque vous maintenez le bouton appuyé quelques secondes, commence la modification accélérée des valeurs.
- Apasant butonul Min' modificat treptat valoarea de minute. Anund când tineti butonul apasat cateva secunde, incepe modificare acelerata a valori.
- In cas de nécessite la saturee timputé gait à mèp t putiin de o rô In regulit de sétare de ore apàsati consecutiv butonui, Hour pânla repunere a valoriz o reze al zero. Apoi apàsänd butonui, Min' settari valoarua necessaire de minute.
- Pour annuller les settings et fonctionnalités, appuyez sur les boutons, Reheat/Cancel puis redémarrez le programme complet.
- La station setali di timp, apasati si tineti butonul, Start', apasati timp cat se incheie. Se va prinipe indicatorul de lucru a functiei, Time Delay", inceputedered programul si contorizare inversa a timpului.
- Mancerae va gata i simului stabil. La finiscrea programulmi in mod automat si va connecta optica de mentione a temperaturi feurlori de mancara gata (autoincalze) si se aprince indicatorii botonulii (Recheat/Cane).
- Pour a deconecter fonction de autoincalze tapez sur bouton Rechauf/Cancel. Indicator, boutons se stinge.
RMC-M90E
1 Fonction de départ en retard est accessible pour tout programme de cuisson automatique, sauf les programmes "FRY", "PASTA" p. QUICK COOK. Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction "Time Delay", en particulier lorsque votre cuisine contient des produits lactés ou d'autres produits altérables (œufs, pommes de terre, viande, céréales etc.). La réglage du délai en fonction "Time Delay" nécessite de tenir compte des contretemps du délai dans le programme STEAM où commence et s'éteint le cycle multi-cooker à températures de travail nécessaires (pour faire cuire).
Se inclut automatism imediat după finalizarea functionării programului de gătit și poate menține temperatura alimentelor găte în intervalul de 70-75°C, timp de 24 ore. Cu reglarea automatizării în acțiune se așează indicatorul butonului, Reheat/Cancel, care indică se așează controlul timpului al cuptelului în regim dat. În caz de necesitate, automatizarea poate fi deconectată, apăsând și ținând apăsat butonul, Reheat/Cancel. Deconectarea prealabilă a funcției de automatizare
Nu este corto intodieuna ca functe de autoclizare i sfrstuii locruii programuluii del gât à sá he conectàti. Tinénte con de acesa, multi-cooker REDMOND RMC-MSO preve de possiblettate de deconectarre prealiabla a functie dans timpui lansarii sau a functionarii programului de gât à bazà. Prenu teacea in timpui startuliu sau a fonctionarii programuliu apasati si tiniţi apesat căteva secundae butonui. Menu/Keep Warm, pânăceilndicatori butonui, Reheat/Cancel' nu se va stinge. Prenu a concentă din nou functie de autoclizare, apasati butonui, Menu/Keep Warm 'nță o data (Indicatori butonui, Reheat/Cancel' sea aprände).
Multi-cooker REDMOND RM-90DE peut être utilisée pour incarizae feururlor de minacare. Recl. Paraxea:
- Transpondez les produits dans le vase, introduisez ce vase dans le corps du pilon sous pression.
- Inchidez le capuchon, connectez l'appareil au réseau électrique.
- Apasati butonul, Reheat/Cancel', până ce se va uazi un semnal sonor. Se vor aprinde indicatorii corespunzător pe ecran și butonul. Timerul începe contorizarea timpului de incălzire.
Appareil va inciser minceresa pan la 70-75°C et la va maintenir en état fervent pendant 24 heures. À nécessité inciser dopț et prist, appuyez et maintenez quelques secondes bouton, Reheat/Cencel, jusqu'à ce que l'indicateur correspondant s'allume sur l'écran et que le son de finition retentisse.
Necesitatea a jupezi a multi-cooker pao stand prouoai in stare incnated pia 24 ore, nu se corroade si distim monocare incnated eni mult decvd noue-trie are, dedere unear oceasa proa provoca modificared ca ctatilr sale gustative.
1. Pregâteți (maseratii) ingredientele nécessaires. 2. Plasați ingrediente în vasele oase sub presiune în corespondence cu programul de gătit și introduceti-les în corpul aparatului. Urmăriți ca toate ingrediente, inclusiv lichide, să fie mai jos de cotă maxima la de pectuprafă a interioare a vaseleților. Așigurați-vă că vasul este instalat folosind vizile și aderați elementul de incărcare. 3. Închideți capătul vasei sub presiune până când este bine închis. Conectați aparatul la rețea electrică.
- Cua butonului, Menu/Keep Warm" selecta programul de gat necesar (pe ecran se va afisa indicatiorul programului).
- In casul în care nu va aranjați timpul de gătare setat implicit, puteți modifica veșansa data prin apăsarea butonului, Hot'si Min'
- Inca de necesite seta timpul de start amanten. Functie, Time Delay nu este accesibil la utilizator. ProgramerFRYPASTA OQUICK COOK.
- Pentlancerprogramuldegaît,apasiaïstinteaapisastimpdecèvasecondesbutonulStartjusquencandlesindicatéeursbutonsStartetReheat/Cancelnevas'èntenclnd. Séinccpeéffectuationduprogrammesètàetcontorisationdutempsdegaît. InprogrammeSTEAM,contorisationinversecommenceaprèslibérationdeleauetnécessitedevapeurdanslebain;inprogrammePASTA—aprèslibérationdeleaudanslebain,plagseatproducedetappareterepeatéedebutonStart.
- In caz de necesitate, funcția de autolnizirze poate fi deconectată în prealabil, apăsând și ținând apăsat butonul, Menu/Keep Warm, până când indicatorii butonului, Reheat/Cancel nu se vor stinge. Apăsarea repetată a butonului, Menu/Keep Warm va conecta din nou funcția. Funcția de autolnizirze este Inaccesibil atunci când utilizați programele, YOGURT/DOUGH și BREAD'.
- Un séminal sonore informe de la fin du programme de cuisson. En continu, en fonction du programme choisi ou de la situation actuelle, apparaît le régime d'autolancement (avec les indicateurs du bouton "Reheat/Cancel") sauf en mode d'arrêt (cliquetis du bouton, Start).
- Pour annuler le programme introduit, suspendre le processus de cuisson ou d’autoincalzire, appuyez et maintenez enfoncé pendant quelques secondes le bouton Reheat/Cancel.
Pour obtenir un résultat optimal, il est recommandé de utiliser répétez de préchauffage du four, 100 répétitions qui accompagnent multicooker REDMOND RMC-M90E - élaborés spécialement potenti ocst model. Dans le cas où la cuisson nécessite plus de répétitions pour atteindre la réputation et être comptée dans les programmes ordinaires outomete, utilisez programme universal, MULTICOOK" avec dnapazon ldrgt de setan manuale qui cefen possibillity vaste pentu experimentale vostrale culinarie.
Acce'st program estest destin pour a pregiatracticbe toastefelurie de mancare conorm parametrrilir de temperaturi s timp de gait settat d'ctreutilizer. Gratie programulmiu multicock multi-cooker REDMONR MCM06e poite lincol ou sere itteadde dcusite de bucature et spierte a pregiatmancarea practice dupa orice retetat ca v-a prezentat interes gaitstitro-carte de culinireee seee uauutat din Internet.
Pour comodité, lorsque les aliments sont préglacés à une température jusqu'à 80°C, la fonction d'auto-incendie est déconnectée ; en cas de nécessité, elle peut être connectée manuellement, appuyant et maintenant : quelques secondes sur le bouton, Menu/Keep Warm' après le lancement du programme de gait, jusqu'à ce que s'allume l'indicateur, Reheat/Cancet'.
- Temps de gattí implicit en programme, MULTICLOCK constitue 15 min, température, température de gattí implicite - 100°C
- Diapasonul reglaj manual de temperature (se modifica prin apasarea butonului, Temperature): 35°C - 170°C cu pasul de modificare de 5°C
- Diapasonul reglaj manual de 5 minutes - 12 ore cu pasul de modificare de 1 minut pentru un interval până la 1 oră sau 5 minut - pentru un interval mai mult de oră.
Programme "MULTICOOK" prévoit plusieurs étapes de cuisson afin de réaliser différents types de plats. Utilisez la carotte 100 pour la bruyère na sprofi professioni se tebalit special de température recommandée pour la cuisson différente types de plats seu produits.
Est recommandé préparer grécia tercullor de lapé. Timpul de gait implicite In program constitue 10 minu. Se peut seter manuellement durée de gait Intr-un diapason de la 3 minute pana la 1 ora 50 minute cu pas de setare de 1 minut.
Programul, OATMEAL este previzuit pentru pregritta terciuluri utilizînd lapte pasteurizat urgşime nade. Pentru a evita scurgeora laptelui şi a obstinçei razutiat sconstat esna inaive de ghitl ată Interprinde urmîltaree actui:
Spalati minutii toaste cropei integrale (orezul, hrista, arapacul de grau etc.) pana cand ap devient impecat; Inainte de pregatire, ungeti cu unt vasul oalei sub presiune; Respectati cu strictete proportia, masurand ingredientele conform indicatiilor din catre co recheta; micșorata) sa mert) strict proportional cantitatile ingrediente;
- Atunci când folosiți tinglă integrală, diluați cu apă în raport 1:1. Proprietățile laptei și cremerii depind de originea și producătorul lor pot fi diferite, ceea ce se reflectă uneori asupra rezultatelor del gătit.
In cazul în care reușitați sconț în programul, OATMEAL nu a fost atins, folosiți programul universal, MULTICOOK. Temperatura optimală de pregătire a terciului de lapte constă 95°C. Cantitatea ingredientelor și timpii de gătit setați conform rețetei.
Program "STEW
Est recommandé pour la cuisson des légumels, carnes, charcuteries, produits de la mer. Le temps de cuisson implicite dans le programme constitue 1 h. Il est possible de régler manuellement le temps de cuisson dans un diapason de 20 minutes à 12 heures avec un pas de réglage de 5 minutes.
Este recomandat pentru prajinați de legume, carne, carne de pătrujel, produse de mare. Timpul de gătiu implicit în program constituie 15 minute. Se preveze reglarea manuală a timpului de gătiu într-un diapazon de la 5 minute pana la 1 oră 30 minute cu pași de 1 minut. Funcția Time Delay în acest program este inaccesibilă.
Prennez les ingrédients sans les mélanger, suivez instructions de ou contre avec retenue et observation périodique continue visuelle. Se obtient préparation comme couche de pain durci sous pression.
Program „SOUP
Este recomandat pretin pregătiți-vă băionuri și feuili întâi, precum și compoturi și băuturi. Timpul de gătit implică în program constău 1 oră. Se prevălă setarea manuală a timpului de gătit într-un interval de la 20 minute până la 8 ore cu pași de 5 minute.
Programme "STEAM
Este recomandabil să pregătiți aburi de legume, carne, pestuleț, tururile de mâncare dietetică și vegetariene, alimentație pentru copii. Timpul de gătire implicit în program este de 15 minute. Se prevăd setările manuale ale timpului de gătire într-un interval de la 5 minute până la 2 ore sau cu pași de setare de 5 minute.
Pour agitiner le programme utiilisez un container special (carinet):
- Turmati In vas 600-1000 ml ap. Introducet In vas containerul de qait la aburi.
- Mesurez la quantité de préparat conformément au réseau, placez uniformément dans le conteneur où vous introduisez l'eau de l'appareil. Assemblez ensuite le vase avec les éléments de fixation.
- Urmăriți indicațiile p. 3-10 din compartimentul, Orceă generală de acțiune și timpi de utilizare a programelor automate".
Cantizaoere inverso a timpului de funcionare o programabui de gel incepce dupa fierbuisse apy iayingere densihlynice a de proabui in var. in cocalin care nu utilizati sotietie eutomite de tempo in programabui dot, utilizat tebeui de tempo de gel la abun recompondat prntu diferte prodase.
Program "PASTA
Est recommandé pour la préparation des pâtisseries, etc., herbes, oustres et crêpes. Temps de cuisson implicite dans le programme constitue 8 minutes. On prévoit la séquence manuelle du temps de cuisson dans un autre compartiment de 2 à 20 minutes avec un pas de réglage de 1 minute. Programme prévu pour l'ébullition de l'eau à la fin des fibres, Introduction des ingrédients et de leur posteriorité. Un signal sonore informe de la libération de l'eau et de la nécessité d'introduire le produit. Compteur inverse du temps de fonctionnement du programme du four. Démarre après appuyer répétitivement sur le bouton Start'.
Funcția Time Delay în acest program este inaccesibilă.
Atacli cond preati anies praeuses (gâteau, etc.) se janaee apuip. Pecura a éviter scurgeo éventualia a acestrio dupi hilee vistulare se poste de gaiti cu caput decoups che peste cieira nihale doad intradocere praeuses in eepi fustre.
Program_boil
Est recommandé pour la cuisson des légumineuses. Le temps de cuisson implicite dans le programme constitue 40 minutes. Il est possible de régler manuellement le temps de cuisson dans un intervalle de 5 minutes à 2 heures avec un pas de réglage de 5 minutes.
Program "BAKE
Est recommandat pentru coacerea biscuitur, buindicur, tortderul din aluat de levur și hoiat. Timpul g de așteptare implicit în program constău 1 or. Se prevede opțiunea manuală a timpului de așteptare într-un interval de la 20 minute până la 8 ore cu pas de 5 minute.
Puis vérifier gradul de finis des biscuits friables en question ou scrogneules. Dacai a scrogneule et ci ne casse buj de alast upi - biscuitc est trop cuit. Attention crepe trente pinot se recommencer ou de connexion fonte de linchitute onomatope ou feuil de mouches la tarte etape de galt.
Programme este recommandé pour traiter correctement divers types de céréales, avec des durées de cuisson différentes. Le temps de cuisson impliqué dans le programme constitue 35 minutes. Se prévoit réglage manuel du temps de cuisson entre 5 minutes et 4 heures ou plus avec un réglage de 5 minutes.
Programme "PILAF
Program PILAF est le recommandé pour préparation différente de pilaf, paella. Le temps de cuisson implicite dans le programme constitue 1 heure. On prévoit réglage, manuel du temps de cuisson dans une plage de 20 minutes à 1 heure 30 minutes avec un pas de 10 minutes.
Cu yulstor acustal program putei pregir diferite iaurtur gustoo gi sii-nitoose la domiciliu. Timpu de ghit ilquinc in program constitue 8 ore. Se preveze tetasse manuale a timpuil de ghit Intr-un diaspon de la 6 panla I2 ore cu pasul de setare de 10 minute.
Fonction d'autocuissson dans ce programme est inaccessibl e à l'introduction ingénieu teuse manuel car elle fait mal aux 32 de la surface intérieure du vaseam.
Pour a préparer tauri peut utiliser un set special de bocaux pertinents REDMOND RAM-G1 (voir procédure séparée).
ESTE INTERZIA utilizeze une burette au casoprevir dans ou abziviz, a remise d'orients de curvure au particule abziviz, precum la substitanche chinchine agressive. Este interziet de a proce loup copratauril in opé saub un jet de opé.
Inant de prima utilisation, saient purtare eliminarea mrosurilor dupa pregatire. Recomandam in decurs de 15 minute (heret) o jumatate de lamie In programul, STEAM'.
Vas, capot intérieur d'aluminium, soupape de vapeur doivent être curés après
RML-M9OE
fecare utilizhe. Vasul poate fi spalit in manaje de spalat vase. Dupa sfarsitul curirii vasului stergej su suprafata sa exteriora pana ce Ea devient uscati.
| Δj: intitut, inguérimalde suprésultat carne stimui estre de carnitàté (dégnée s/n/fini sucrément, pommuscose corugate, serriniz etix). | Agrément improuverté par conformité car ne rôte de cassettes. Sustentif-à-à-à, vial ériti- aligné à l'articulation de représentative prédicte des actifs de croissance sauf dupis possi- bilités utilisées le dans minimum. |
| Δj: liant preie must captoira en multi coeurcher l'ischik. | Śtruktá va sa cessione reptaire du multi coeurer mediat dupir copie a un ogreir. In car de nonnecratique pedito l'usée procuivait en ciel b sub prolasiance peuruit un tiem occourt cuilanche de autochêterie itouk#. |
COPTURA NU S-A RIDICAT
| Ouille du rahié au fait bilabre rila. | Folciel a reçu versiclata (capazatant pour accepter modi de aparit Algoe ris introductif, modi de transire préventif, propresite de introduire ac aetorster treblale et correspondé du reconnastrie ré cieta |
| Alaisai ou agnulé de cresterre au sol, puy suii temp. | |
| No ai cernut rilla saoi olframiriat riu aluzal. | |
| Surt ciemire anoi la introduzione inglès interdctor. | |
| Repétia iacea di denuvissenti einni se porrìveste perdra coocare in acer est model of acui sub prestine. |
In serie de mode de multi-cooker REDAMOD pour programete STEW et, SOUP en cas de insuffisant de lichia. En voie d’action, la sionut de protection de suprlininzite a été activée. Dans ce cas, le programme de cuisson se opère et le multi-cooker passe en regime de autolinozitie.
Température recommandée de cuisson à la vapeur pour différents produits
| N. Produtos Masa, g (carratte) Carratte apôs, m Tíngul de gelit, min | |||
| 1 Filho de carne de parré de vitr (cujuri 1,5 x 1,5 cm) SDD 500 20/30 | |||
| 2 Vitória de carne de berter (cujuri 1,5 x 1,5 cm) SDD 500 15 | |||
| 3 Filho de gaiú (cujuri 1,5 x 1,5 cm) SDD 500 15 | |||
| 4Fecadora / parcalle 180 (b.buc) / 450 (b.buc) 500 10/15 | |||
| 5 Pessoal (filho) | 500 500 10 | ||
| 6 Crevista de saldo (cujurtale, hente-congelate) | 500 | 500 | 5 |
| 7 Ceretif (cujuri 1,5 x 1,5 cm) | 500 | 500 | 15 |
| 8 Morice (cujuri 1,5 x 1,5 cm) | 500 500 35 | ||
| 9 Miracu (cujuri 1,5 x 1,5 cm) | 500 | 500 | 1 or 40 min |
| 10 Legume (pressal congelate) | 500 | 500 | 10 |
| 11 Du | 3 buc. | 500 | 10 |
1 Est nécessaire de tenir compte de ces accessoires sont recommandés généralement. Temps réel peut être différent de valeurs recommandées en fonction du type de produit choisi, précision selon vos préférences gustatives.
Recommandations de'utilisation du régulateur de température en programme MULTICOOK
| Nr. | Temperatura da lustru | Rerunendrige utilitare [wate] cartes de rejetet |
| 1 | 35°C | Precipitera alimentari, pregirrez eppulii |
| 2 | 40°C | Pregirrez laurantlor |
| 3 | 45°C | Uspire |
| 4 | 50°C | Fermentare |
| 5 | 55°C | Pregirrez bombares forcante |
| 6 | 60°C | Pregirrez coalutur veroed, a alimentarajel pentra capil |
| 7 | 65°C | Pregirrez cairn in amelaoj de vacuum |
| 8 | 70°C | Pregirrez punchul |
| 9 | 75°C | Pantevizure, pregirrez coalutur alb |
| 10 | 80°C | Pregirrez glintwel |
| No. | Temperatures de lappa | Ressonnables de utilisation (vendre) cartes de reprete |
| 11 | 85°C | Pregatritie brackel sau a filtrior de manicare care nezirits roup de gafir Indikurat |
| 12 | 90°C | Pregatritie calinul ncpj |
| 13 | 95°C | Pregatritie tercierlor de laco |
| 14 | 100°C | Pregatritie boccollef, a ducrçel |
| 15 | 105°C | Pregatritie racteuril |
| 16 | 150°C | Sterilizare |
| 17 | 119°C | Pregatritie siropuiul de zahr |
| 18 | 170°C | Pregatritie nacis |
| 19 | 123°C | Pregatritie cnill intubite |
| 20 | 180°C | Pregatritie hinaïs |
| 21 | 133°C | Kumeritres féturier de mincre cure uto prepare penta ou le strobé e socrpà croccintó |
| 22 | 140°C | Alumise |
| 23 | 143°C | Coacerea tegumeir pl pepeul in stanbi |
| 24 | 130°C | Coacerea clini l in stanlei |
| 25 | 133°C | Práttres produit dir slut de leuvri |
| 26 | 160°C | Práttres canadie pasier |
| 27 | 165°C | Práttres steueri |
| 28 | 170°C | Práttre l fitnuzs (caroff fi, ruggers de pal etc.) |
Tableau résumatif des programmes de cuisson (configurations d'usine)
| Programm | Recommendiert de utilisation | Time du début deslips | Dispersion de temp. de goût/ pas de sefaté | Sart annel, ou Agrémentar legoit de l'airne | Autoclésorer | |||
| 15 min | 3 min - 1 min / 2 min 3 min - 17 min / 9 min | + | - | + | ||||
| MULTICOOK | Fragilaires différances fauvière de la marge au portail de la santee + temporature si a l'impanhe du gel | 15 min | 5 min - 1 min / 2 min 3 min - 17 min / 9 min | + | - | + | ||
| DATHAL | Fragilaires tercilluris peçant | 10 min | 5 min - 1 min / 20 min / 1 min | + | - | + | ||
| STEW | Cafés chêten, pesétifs, legumeau, gourmiriurs et labe- rices de malchete complexe | 1 min | 20 min - 12 min / 5 min | + | - | + | ||
| IRY | Fragilaires chêten, a pesché, legumeau, gourmiriurs et fêlaituris de malchete complexe | 15 min | 5 min - 1 min / 20 min / 1 min | - | - | + | ||
| SOUL | Fragilaires bilancielles supe de ozal, supe de l'égame si tague neuf | 1 min | 20 min - 8 min / 5 min | + | - | + | ||
| STEAM | Fragilaires liées à l'air, écrains, pesché, legumeau y alter- prosse | 15 min / 5 min | 3 min / 5 min | ++ | + | |||
| PASTA | Fragilaires peschlir des différances spicifiés de goûts, fêlou- nais courantesuyilins y alteres semisporparée | 8 min | 2 min - 10 min / 1 min | - | + | + | ||
| SOLON COOK | Fragilaires tiplées au pâtin, chêten, trichodulte, puluté, ce carne, dilatés | 5 min | 1 min - 8 min / 10 min | + | - | + | ||
| BOIL | Fibrilles égurnis et leguminoseros | 40 min | 5 min - 2 min / 5 min | + | - | + | ||
| BAKE | Coquecautéchurifont, socaliBachudocur, parler de austre du calva si farc | 1 min | 20 min - 8 min / 3 min | + | - | + | ||
| CBAIN | Fragilaires étheres cuirées au garnuit, Fibrilles ter- cicluris flâtsie de peac | 35 min | 5 min - 4 min / 5 min | + | - | + | ||
RML-M9OE
| Eaune aïpétée par acron | Defecationnaire possible | Intératriature annulé |
| E1-E5 | Fenir de vécim, être probabilité équivise en fonction z'oplait ou éléments de l'inclasse. | Déconnucter approduit au reseau électrique, loutif-à-sa récrocccés. Intéresse bine capacité, conçerçant approduit d'air ne la reseaute electrométrie. En cas d'une couverture reconnue problème no sa fraternité, sénéral-à- la un certaine de service technique. |
| Detectanche | Coûten possiblity | Intératriature detectificielle |
| Au se connectez. | Na est-ce sensuance en resepsie electrique. | Verifiçé tenuissante en resepsie electrique. |
| Minuscules de prépartis préstaient mal-traps. | Trésorerie à l'internalisation ci-dessus énergétique. | Verifiçé tenuissante en resepsie electrique. |
| Ientre vos et le problème de l'inclasse et poultrés un objecteur. | Intératrioté le一个问题. | |
| Vaisant instircat incroyant le caspit calabri sub prolles. | Améliorer sauf disparçé faits inclutifs. | |
| Flement de l'inclasse mortarié. | Déconnucter approduit au reseau electrométrie, loutif-à-sa récrocccés. Côtégré tenuément de l'inclasse. |
VIII. Obligatii de garantie
| A l'artemis: késariel le tâtièc acré et mère késariel vétér, A l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel àl'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l’artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'actede l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte d'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de la rite des actifs. | |
| A l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à la rite des actifs. | |
| A l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'artemis: késariel à l'acte de l'acte de l'acte de l'acte de l'ACTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L' ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ACTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE L'ARTE DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE L'ARTE DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFSS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFSS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFSS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFSS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFSS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFSS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFSS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFSS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFSS DE LA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLARÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA R ÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉ SULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSULTAT DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE Des ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DESACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIFSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIPSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIPSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIPSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIPSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIPSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIPSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIPSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIPSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIPSS DELLA RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLERÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RERÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RRéSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSESUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUSCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCID DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE Des ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DESACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPEPLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLRESECS DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DE LA RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RESECS DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUSCIDI DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE des ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ACTIPSPDLLE RÉSUCIDE DES ARTEN TOTALE (TOTA) |
A TERMEK A VAGASI FORMAT ELVESZITETTE
| Tüll gaskankovost a tariqhni kredlukdetnict. | Kzaliakam siltiški zneovny a kizitri rimi gaskankothim 1-7 purnikolnt |
| Tüll hauzni kredlisi iden alaktika. | Eskoikontie a zasilekt iodo vovce osebene a szalaklen ielen modeli,ekare adspite recept nadekontie. |
| Anteil, Aktie | Inklusive Verzinsliche und immaterielle Vermögenswerte |
| Tüll hessoz Ideig taktota a sateinmäny a start rytogatto fozekühn. | Ignozkozer, hougy össervend a zuzhijts-les zu hózsás a szüdnićz a rytogatto fozekühl. Sullsagess ergete nogatzá a szüdniásér a rytogatto fozekühn eski odörskotod eksekpoj automatisku meléteskert. |
A SUTÉMÉNY KELT MEG
| Ruski wito foia kajstic slant |
| Fosulja zdgirgla a zekretik jelen mokliljnek adalatji, recogniz. An ovocek krajovcna, ac olivorens kieligocne, an odjezeci kraligocne, a hradjece sigracne maglotelemda, a rezept underepevnemuk |
| Otro alatal ulazitarn ceprar a kongrigiard falej jelen mokliljnek rridrjed addavncn narn falitigmc. |
A REDMONO yuyogata modeljneik sordo a STW' es SOUP programbn, ha a terybber mincs eleg viz, bekepscalobik a kesiekai a tuheniizidal vaid veledem. Eben az esberten b kiesziri program besintet i a royog tato fazek as automatikus meiglki rendszerbe dmeig.
| Ble le campanian reponse à l'obpône la pâque du manifre ne opère à yacto-oxa (n'opérona) ne opève à l'opérona. Il opérona est générale, il ne opéroune à l'opérona. | Aùl'opérona répône (à l'opérona) à la pâque du manifre ne opère à l'opérona. |
| Cle ou pânonar: rato a l'opérona, rato opèvene boise au Toxotomien. | L'opérona équivalente à la pâque du manifre ne opère à l'opérona. Aùl'opérona est générale, la pâque du manifre ne opère à l'opérona. |
| Ympelipole ouyé evanlanté à puyés à 10 μmL. | Koré à kawayou triyoyu avanceté à puyés à 20 μm. Koré à kawayou triyoyu avanceté à puyés à 30 μm. Koré à kawayou triyoyu avanceté à puyés à 40 μm. |
| Exte yinrochus anpupnokia pyeys àpuyes tropes crukcy. | Mauwé à wypes tropooyu cakcaa ayyooyf tnc odyoc, crn ouyoyt moutopacu- cuyy te y en ouyoyr puy é l' ouyoyt. |
TO APTOEKEYA2MA BHTKE YIPO
| Xeprepoediriknak Kafir, urologistäki alu kafir kafir kafir alu kafir urologistäki kafir, urologistäki kafir, urologistäki kafir, urologistäki kafir, urologistäki kafir, urologistäki kafir, urologistäki kafir, urologistäki kafir, urologistäki kafir, urologistäki kafir, urologistäki kafir |
TO APTOeKEYAEMA DEN FOYEKOIE
| To ouy ce l'oxynovex dev ouyavaynong kouk. | Antuivibriks emrty denguevapie imrpo dopagunluye cemr haoiing pcrla ing cangtung uakur. |
| H (jounr maki opor rmpo) | H eniyoyr wai auonmukr, in jappod kargir, o kou yogw yow nainanu kuiyir, in ekiyok tu maiaqupnagkra a k gdoq vipn aegyprkrcr, le mnnr va anrnoy, emr cikpckn (overny). |
| Dav korenciree to cokey in dev quocne raikin. | |
| Kevatni konyi tery korya kuyu. | |
| H ouyiny i ng an Ayniy, cng de ckiy kaidylenya yto ouyauqnuive auokvde ing uokuyuqos. |
EJ 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
O ouverture xpvos parametres disponible sur stov ato
| № | Yakó | Bópá, yp. (tréorómá) | Tlóorómá vapóu, mi | Xóvoc, tréorómá kúrjú, Amrno |
| 1 | Φiǎnlo xiaopwé (fátá) (x i kúpóu, 1,5 x 1,5 ex.) | 500 500 20/36 | ||
| 2 | Φiǎnlo xiaopwé (x i kúpóu, 1,5 x 1,5 ex.) 500 500 25 | |||
| 3 | Φiǎnlo xiaopwé (x i kúpóu, 1,5 x 1,5 ex.) 500 500 15 | |||
| 4 | Kαπεδον πανλία (π μρο) | 180 (6 μg) / 450 (3 Bq.) | 500 10/15 | |
| 5 | Φπεδον (πμε) 500 500 10 | |||
| 6 | Γαπεδον αλιατα (βαρακαβαγανεν, βαρατακαβαγανεν, κα μαθακαβαγανεν) | 500 500 5 | ||
| 7 | Γαπεδον (π α kúpóu, 1,5 x 1,5 ex.) 500 500 15 | |||
| 8 | Kαπεδον (π α kúpóu, 1,5 x 1,5 ex.) 500 500 35 | |||
| 9 | Γαπεδον (π α kúpóu, 1,5 x 1,5 ex.) | 500 500 1 lpa x | 10 Amrno | |
| 10 | Λαπεδον (yαρακαβαγανεν) | 500 | 500 | 10 |
| 11 | Aνεδe | 3 μg. | 500 | 10 |
Ingrédients valables 0g à 1 kg. An aont el n vndn pnoioc. O npoyanicog xovioe mepoi va diapepeo at no pnoenoevees napevadlova ne nrooninra rou ovookovoupnoiivro kns yevonke, npouraioc.
Eutaxies pour le MULTICOOK
| № | Ausbauzyk | Bepapakoná | Eustroussos yu my xipion (emfong àlertere ra (bajlo ouvnyov) |
| 1 | 35°C | Φeuaaunue (piny, mappacukur) (ylnna) | |
| 2 | 40°C | Φeuaaunue yinapucná | |
| 3 | 45°C | Ipydú | |
| 4 | 50°C | Ziunu | |
| 5 | 55°C | Φeuaaunue luy poivé | |
| 6 | 60°C | Φeuaaunue nayanov na kai mappacukur noopc | |
| 7 | 65°C | Meyapua rui koičancs, oce uovskauzia kewd olipoc |
| № | Kanatnykuyi | Begonpokholni | Eustruktivnye yu mygikhom (cmony Blumentre to biaio zuverayuv) |
| 8 | 70°C | Paparakuturi | |
| 9 | 75°C | Paparakuturi | |
| 10 | 80°C | Paparakuturi | |
| 11 | 85°C | Paparakuturi | |
| 12 | 90°C | Paparakuturi | |
| 13 | 95°C | Paparakuturi | |
| 14 | 100°C | Paparakuturi | |
| 15 | 105°C | Paparakuturi | |
| 16 | 110°C | Ampetrispoth | |
| 17 | 115°C | Paparakuturi | |
| 18 | 120°C | Paparakuturi | |
| 19 | 125°C | Paparakuturi | |
| 20 | 130°C | Paparakuturi | |
| 21 | 135°C | Trpvovirus crocopv | |
| 22 | 140°C | Kamukuj | |
| 23 | 145°C | Vijipino kogolevskiy koni qaparni ne akolunvagopara | |
| 24 | 150°C | Vijipino kogolevskiy, ce akolunvagopara | |
| 25 | 160°C | Trpvovirus protovivn vengiung uje peryi | |
| 26 | 160°C | Trpvovirus moukajov | |
| 27 | 165°C | Trpvovirus umlalikac | |
| 28 | 170°C | Trpvovirus zin qvaradopa (ravniadic maities, kaijumauoeku k.a.) | |
Paramètresnika autowatt npoyautop (epoqueactivation)
Varot produits istvaiko
| Vibrio plena putida lwoffila plena | Piera kowalecka un faciatus in abietias no gesamtlichen vierten urobulent process, deszyme fumontet skät pasteurized pleura per 1.5% causu solum. In neo-eczema, pleura variaudant in arboris adenii |
| Serratia plena varians nivest pasteuriana vittifikat stpdattidas pleura skät pasteurized (skät zinkelotes, etc.) | Immunogena pectoralis (patienjemnes, modell adapted) necroph. Serratia lividans un proporat, in nategestatanz walsam, programm zu gattendams lekern if jatropha involuta tenuifel rezeptel, fructusius, qula, alvei uriflades pristinen rufolipin immunoagglutie plera gattendans |
EDIENS PIEDEG
| Trains in srlit lfrts pce pfjfls effilns gatvvelanas mires. In tahrats nraiks prpplnqgama partalajms | Prrims sait gavotin, palfininities, na traks in kartgi tbrts an traks prpplnqgama slrins neh joraps |
| Kapjfjls produxtu caudums ir mazaks nr repreet letetramo | Irmannoliet palaadim. (potzamir les zines modell adopert) i reepel |
| Iriestafis pirak lebs gatvvelanas ines | Samazhinites gatvvelanos liki var siezijre, receptes teletikumem, kura i adapta forz otaplan marnidl |
| Cepot: Ilo erat aizmendzi les ejeur, na rassoteti val par velu apieiut catorvonne prodokla | Cepot lejet traudne seduzet elas, tic daud, laa tpa dka kred hose-gu traeks apkada. La idens vemremlig anteos, ta periodoi Ir Auppraisa ve plic minilis alske pugarej |
| Souteji tnskai naev pireiekami liets minumus | Pictojt raikia valarck oedres. Catavodans laia ocz neplerlefarbmas notaei tve jauithaars kerta vaid |
| Vitrin traui in priaea skicrma (nuve yerrotas sastvcaju properi-ijiv) | levierijc: pereius proporcios storo sioorum on cetazpim ssozdojum |
| Mildias bistracjalamr: plims garavolanae naveenifita trauk lekka jlrvirom | Prrims mikias, covlatranzane raikia, isomrefcr ta spakea un sconar ar asesti ve ellu (nouag ter iqa tskain |
PRODUKTS IR ZAUDJIIS GRIEZUMA FORMU
| Produkte trauch i pddk bielii manilis Prodotti cecot, opmaniet les ne biezik la reig 3-7 minités | |
| i zuzidiatis pddk lute qatavobos ans latai | Samarietier gatavobos raliin est sckijer recognes teteuumnon, kura ir adaytina dotajm ionces madisiin |
MIKLAS IZSTRADAJUMS IR PARAK MITRS
| Imitatori imipenilato (prod.): kan cels popilium minumum [palig. driven] val zuqi, saskoletz oes. reiroms, uit. | Uspilioni sestavolali: asthisti: necptici: Aniselettes genovari: penuiklitas kurt saur papidus mitrimum vani ammertijet: pes peteisopla: mazid dludzant |
| Gatavori esteri: i philektifore: lurea suvaria multivitnes katal | Ispemiet Izmirclujnno multikredne iustre uret: pes pagotavedneras. Ja in replaciatienere, ester natast to un meliga iuka: basilgur anubilinianus rohmi |
MIKLAS IZSTRADAJUMS NAV UZRUDZIS
| Sutilapirottes oies ar cultura | Ismantolles pribaudta (dolatom liceps modelim occiputa i recepti Scribalti ttreel an propietrto in opugatvallana vildam programma i un gocateia kiatm i autistatich tekejai recepti |
| Milkpakl, igntuata copernas palceurs | |
| Nave ululmi mili va ulter samonts mktca | |
| In prepotentiare negevres sordidurice | |
| Joue vietidda recepice rav plementre tim multivares kato modelin |
Télécommande d'alarme Laiks pour produits d'usage quotidien
| Produkte Sylvania, kg(davozum) | Übers dazuzums, mit Gatavotanzs Ulls, min | ||
| 1 Cilagaz / Beteppa flüge (kubert 1,5 x 1,5 cm) 300 300 20/50 | |||
| 7 Jena galas flüge (kubert) 1,5 x 1,5 cm) 500 100 33 | |||
| 8 Viisana flüge (kubert) 1,5 x 1,5 cm) 500 500 33 | |||
| 4 Trinkendes/ kotteler 100 (6 gmb.) / 450 (Sgmb.) 500 20/15 | |||
| 5 Zins (Flüge) 300 300 10 | |||
| 6. Carcels (Britas, varicas - salafitas) | 500 | 500 | 5 |
| 7 Kampti (kubert) 1,5 x 1,5 cm) | 500 500 15 | ||
| 8 Burkträki (kubert) 1,5 x 1,5 cm) | 500 500 35 | ||
| 9 Bltes (unbelt 1,5 x 1,5 cm) | 500 500 | 1 stunde 10 min. | |
| 10 Därtnig (dölgl) (salafaktur) | 500 500 10 | ||
| 11 Olas | 5 gmb. | 500 | 50 |
idem veh, k s te visipagite teteaia. Riens roicseas laikv u spities no letetda akotob no konokdde produktive kovettes, ka rst paoda gournes.
| No. | Darba temperatura | Lietiianai lileituri (kutlet ar recepua grimala) |
| 1 | 35°C | Mllus ruzetadansetika pagotavcana |
| 2 | 40°C | Ingegnt pagatavcana |
| 3 | 45°C | Stahnla |
| 4 | 50°C | Kudzefana |
| 5 | 55°C | Fodzi pagotavcana |
| 6 | 60°C | Tajos fijcs hifen partia pagatavcana |
| 7 | 65°C | Sajos oztavcnda volkuma lepkolum |
| 8 | 70°C | Punta pagatavcana |
| 9 | 75°C | Fasteriteje, bolts tejas pagatavcana |
| 10 | 80°C | Kancova pagatavcana |
| No. | Darba temperature | Lietotomus israeliuni (blattet ni riepizip graminatu) |
| 11 | 85°C | Bierplena val delemu gatavostana, kurtem noplectistema ligs gatavostaras latis. |
| 12 | 60°C | Sarakan tlas pagatavodana |
| 13 | 95°C | Pima pita pagahtavodana |
| 14 | 100°C | Jzeze leedrurna pagatovodana |
| 15 | 105°C | Galentz pagatovodana |
| 16 | 110°C | Stamilazija |
| 17 | 115°C | Straps pagatovodana |
| 18 | 120°C | Sutinpu pagahtavodana |
| 19 | 125°C | Sauitius gajas pagatavodana |
| 20 | 130°C | Sarepamu pagatavodana |
| 21 | 135°C | Ganave ehtenu sspertana, lan de leptura uraciklq querecrus. |
| 22 | 140°C | Zavelana |
| 23 | 145°C | Danzepu un dvs ceptana foliuti |
| 24 | 150°C | Goyes cephans foliuti |
| 25 | 155°C | Rouqa milius uzulatiyura ceptana |
| 26 | 160°C | Putna gajas cedera |
| 27 | 165°C | Steika zeglana |
| 28 | 170°C | Froiliae (rofliena vijla) (frifkortpej), vovos negej, utt.) |
Gatavošanas programmu kopsavilkuma tabla (rupnicas iestatijumi)
| Programm | Lettorese interilekl | Inklosterer gesamtliche | Sataxodomas lalae doxoprasen/ lestafianos soils | Rückstellare starrs fischer | Durchschnittswerte konservativ | Jahresdurchschnittswerte |
| Anteile | Anteil | Anteilen | ||||
| MULTICOM | Dizimi Edilis pagellanien at risipjia instant gesamter temperature am lair. | 15 min | 5 min - 1 standing / 1 min1 standa - 17 standing / 5 min | + | - | + |
| OATHMAL | Perna putra goutyolase | 10 min | 5 min - 1 standing 30 min / 1 min | + | - | + |
| STEW | Glas ziva, dizere, caldei oredire, un daudre komponente, edellus otsetella | 1 min | 20 min - 12 standing / 5 min | + | - | + |
| IRY | Glas ziva, dizere um daudtio componente, edlles rapiew | 15 min | 5 min - 1 standing 30 min / 1 min | - | - | + |
| SOLIP | Buljeu, minfa, dizere um arosto zupa grotavolano | 1 min | 20 min - 8 standing / 5 min | + | - | + |
| STDEM | Glas ziva, dizere um dllo produzivoltana | 15 min | 5 min - 2 standing / 5 min | + | + | + |
RML-M9OE
5.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
201 1
30 2018-04-30 1:00 PM 5:00 PM
g 1
1 1
15 1
2 1
5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5
"QUICK COOK"
, et vous pouvez ajuster votre
420 1 1
ALALALALRAM-CL1
g 1
RHP-MD1
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4