POWDPG80460 - Nettoyeur haute pression PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWDPG80460 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 140 bars, Débit : 420 L/h, Puissance : 1800 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses et meubles de jardin. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres et les tuyaux, nettoyer la lance après chaque utilisation. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un arrêt automatique. |
| Informations générales | Poids : 10 kg, Dimensions : 35 x 30 x 85 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWDPG80460 PowerPlus
Questions des utilisateurs sur POWDPG80460 PowerPlus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWDPG80460 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWDPG80460 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWDPG80460 PowerPlus
1 UTILISATION PRÉVUE 3
2 DESCRIPTION (FIG. A) 3
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE 3
4 PICTOGRAMMES 4
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4
5.1 Lieu de travail 4
5.2 Sécurité électrique 4
5.3 Sécurité des personnes 5
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques 5
5.5 Entretien 6
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTaires RELATIVES AU PULVERISATEUR 6
7 RISQUES RÉSIDUELS 8
8 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS 8
8.1 Batteries 8
8.2 Chargeurs 9
9 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE...
9.1 Indications du chargeur (Fig. 1)
9.2 Retrait/insertion de la batterie (Fig. 2) 9
9.3 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 3) 10
10 AVANT UTILISATION 10
10.1 Mélange de la solution à pulveriser 10
10.2 Remplissage du recipient 10
10.3 Application 10
10.4 Transport et entreposage 11
11 ASSEMBLAGE 11
11.1 Assemblage de la sangle 11
11.2 Assemblage de la buse de pulverisation 11
12 FONCTIONNEMENT 11
POWDPG80460 FR
12.1 Mise sous/hors tension du pulverisateur (Fig. 6) 11
12.2 Verrouillage (Fig. 7) 11
12.3 Remplissage du réservoir 12
12.4 Pulverisation de produits chimiques pour la maison et le jardin 12
13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 12
13.1 Nettoyage 12
13.1.1 Purge du réservoir 12
13.1.2 Nettoyage du réservoir 13
13.1.3 Nettoyage de la buse 13
13.2 Entretien 13
14 DONNÉES TECHNIQUES 13
15 GARANTIE 14
16 ENVIRONNEMENT 14
PULVÉRISATEUR À DOS 20 V (SANS ACCU) POWDPG80460
1 UTILISATION PRÉVUE
Le pulverisateur sans fil est prévu pour une utilisation en extérieur dans un endroit bien ventilé. L'outil est conçu pour pulveriser des produits chimiques grand public pour le jardin et la maison tels que des insecticides, fongicides, désherbants et engrais. L'outil peut également être utilisé pour arroser les plantes. Ne convient pas à une utilisation professionnelle.

MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
- Buse à jet plat
- Gachette du pistonet
- Buse à jet en pluie
- Support du pistonet
- Poignée
- Tuyau de sortie
- Couvercle
- Sangle
- Corps du fut
- Bouton d'alimentation
- Socle
- Interrupteur de verrouillage
7.Sortie - Bloc-batterie (non inclus)
- Buse double
- Bouton de déblocage de la batterie
- Buse conique
- Indicateur de la batterie
- Compositant de sortie
- Chargeur (non inclus)
- Barre du pistonet
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
- Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton. - Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!
1x machine
1x courroie
1x manuel
4x buses
1x lance d'arrosage

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine:
| ! | Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels. | CE | Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). |
| Lire le manuel avant utilisation. | Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre (uniquement pour le chargeur). | ||
| MAX. 40°C | Température ambiente de 40 °C max. (uniquement pour la batterie). | Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l'eau. | |
| Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pieces fermées. | Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur. | ||
| Porter des gants. | En cas de formation de poussière, porter un masque de protection respiratoire. | ||
| Ne pas exposer un pulverisateur rempli au rayonnement direct du soleil. | Le port des lunettes de protection est obligatoire. |
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES
Attention, tous les averissements et consignes de sécurité doivent être lus! Un non-respect des averissements et des consignes peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les averissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d"outil électricque"utilise ci-après fait-reference à un outil électricque connecté au réseau électricque (avec cable secteur) ou à un outil électricque alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
N'utilisez pas les outils electriques dans un environnement presentant un risque d'explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electriques produits des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs. - Maintenez les enfants et les tierces personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique
-
La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
-
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche sector ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps
POWDPG80460 FR
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusinières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques a I'ecart de la plue ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de décharge. - N'endommagez pas le cordon d'alimentation. Ne l'utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge electrique.
- Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils ELECTriques peut engendrer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
- Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
- Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
- Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sure et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de很好地 contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l'outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pieces mobiles.
- Si des disposits d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces disposits réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques
- Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
- N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectueux. Un outil electrique ne pouvant plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
- Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
POWDPG80460 FR
- Conservez les outils electriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils electriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpliméntées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est depuis ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
- Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, sebloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
- Ne faites réparerVoteoutilélectriquequepar du personnel qualifié,au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement,de maniere à préserver la sécurité de l'appareil.
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTaires RELATIVES AU PULVERISATEUR
- Ne pulverisé pas vers des personnes. Ne dirigez pas la buse vers une autre personne ou un animal. Ne laissez jamais le pulverisateur entre en contact direct avec la peau.
- Ce pulverisateur ne doit pas etre utilise pour pulveriser des peintures inflammables et des solvants d'un point declair inférieur a 21^
Vérifiéz que la ventilation est appropriée dans la zone de travail pendant la pulverisation.
Vérifiez toujours que la buse du panier de pulverisation est en place pendant l'utilisation.
N'utilisez pas de pulverisateur presentaient un risque d'incendie ou d'explosion. - Soyez conscient des risques entrainés par la pulverisation de produit et consultez les informations indiquées sur le recipient ou les informations fournies par le fabricant.
- Ne pulverizez�除 un produit dont les risques qu'il pourrait entrainer ne sont pas connus.
Utilisez toujours une protection oculaire adaptée pour empêcher l'entrée de vapeurs ou de fumées toxiques dans les yeux.
N'utilisiez jamais un pulverisateur si vous ne portez pas de masque. - Portez une protection auditive si la pression acoustique dépasse 85 dB(A).
- Maintenez votre pulverisateur, le écipient de peinture et les buses propres. Ne les nettoyez pas à l'aide de liquides inflammables dont le point d'éclair est inférieur à 21 °C. Inspectez régulièrement le cable d'alimentation secteur et faites-le remplacer par une personne qualifiée s'il est endommagé.
- Ne pulverizez jamais pres d'une flamme neue ou de la veilleuse d'allumage d'un apparéil.
- Ne fumez jamais pendant la pulverisation.
- Lisez toujours les recommandations ou instructions de dilution des fabricants de peinture avant d'utiliser la peinture ou d'autres produits.
- Débranche toujours l'outil du secteur lors du remplissage du écipient de peinture ou du nettoyage du pulvérisateur.
- Evitez de faire fonctionner l'outil avec le bouton de réglage du début complètement fermé qu'elle que soit la durée.
- Ne laissez jamais des enfants, des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, ainsi que des personnes qui n'ont pas pris connaissance de ces instructions, utiliser l'outil.
POWDPG80460 FR
-
Soyez conscient des risques entrainés par la pulverisation de produit. Avant d'utiliser tout pesticide ou autres produits à pulveriser à l'aide du pulverisateur, lisez attentivement l'étiquette du recipient d'origine et respectez les instructions.
-
Maintenez toute personne, les enfants et les animaux domestiques éloignés de la zone pendant la pulverisation.
-
Verifiez que la lance d'arrosage est bien raccordée à sa poignée avant d'utiliser l'outil. Si nécessaire, utilisez une pince pour fixer la lance d'arrosage à sa poignée.
N'oubliez pas de bien remettre en place et de serrer le couvercle du réservoir de pulverisation après avoir avoré le liquide dans le réservoir de pulverisation.
- Utilisez uniquement des produits chimiques grand public pour le jardin et la pelouse à base d'eau.
N'utilisez pas de produits chimiques destinés aux professionnels ni de produits chimiques destinés à des applications professionnelles ou industrielles.
-
Ne laissez pas de résidus ni de produits à pulveriser dans le réservoir après avoir utilisé le pulverisateur. Nettoyez-le après chaque utilisation.
-
Ne versez pas de liquides chauds ou bouillants dans le réservoir de pulverisation. Ils pourraient fragiliser ou endommager le flexible ou le réservoir.
-
Ne remplissez pas trop le réservoir.
Vérifiez toujours l'absence de fuites. En présence de fuites, éliminez-les avant d'utiliser l'outil.
-
Inspectez toujours l'intérieur et l'extérieur de l'outil avant chaque utilisation.
-
Les liquides à pulveriser doivent être aussi fins que l'eau. Les liquides plus écais ne se pulverisent pas correctement.
-
Les produits à pulveriser peuvent être prémélanges et versés dans le réservoir à l'aide d'un entonneur, si nécessaire.
-
REMARQUE: Si vous utilisez un-scriptent autre que le bouchon doseur ou si vous utilisez un entonnoir pour remplir le réservoir, nettoyez bien et rincez ces éléments après utilisation. Lors du prémélange de produits à pulveriser, rincez le-scriptent utilisé pour le mélange.
-
Ne pulverizez pas en presence d'etincelles, de flammes ou d'une autre source d'allumage.
-
Ne pulverisez pas vers des personnes ou des animaux. Pulverisez toujours dans la direction du vent.
-
Ne fumez pas, ne mangez pas et ne buvez pas lorsque vous utilisez l'outil.
-
Ne déchargez pas directement contre la peau.
-
Ne laissez pas les produits à pulveriser entre en contact avec la peau. En cas de contact, lavez immédiatement avec du savon et un grand volume d'eau.
-
Dirigez la buse directement vers les plantes ou les objets à pulveriser.
-
Vérifiez que les produits à pulveriser sont dirigés vers une zone qui ne sera pas endommagée par ces derniers.
-
Évitez de pulveriser par grand vent. Les produits à pulveriser peuvent être accidentellement soufflés sur des plantes ou des objets qui ne doivent pas été pulverisés.
-
Par temps chaud, en particulier, pulverisez tout le matin ou en fin d'après-midi. Une chaleur excessive peut faire s'évaporer le jet de pulverisation avant qu'il ne retombe.
-
Maintenez les produits à pulveriser à distance des yeux. Si les produits à pulveriser entrent en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau propre. En cas d'irritation, consultez immédiatement un meDECIN.
L'outil peut etre utilise alsore que la poignee de la lance d'arrosage repose sur son support, ou cette derniere peut etre retiree du support et tenue par l'utilisateur.
Risque de chocolélectrique. Ne pulverisez pas vers des prises électriques.
-
Àpres chaque utilisation, lavez-vous bien les mains ainsi que toute zone de peau exposée au jet de pulverisation.
-
Effectuez l'entretien de l'outil. Inspectez bien l'intérieur et l'extérieur de l'outil, ainsi que les composants avant chaque utilisation. Vérifiez l'absence de flexibles fissures ou
POWDPG80460 FR
endommages, fuites, buses obstruées et pièces manquantes ou endommagées. En cas de dommages, faites réparer l'outil avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Retirez la batterie de l'outil avant de purger, nettoyer ou entreposer l'outil afin d'éviter un démarrage accidentel.
7 RISQUES RÉSIDUELS
Meme si l'outil electrique est utilise tel que prescrit, il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risques résiduels. Les risques suivants peuvent survenir en lien avec la conception et la fabrication de l'outil electrique :
Lésions pulmonaires : en l'absence de port d'un masque antipoussière efficace.
Troubles de I'audition en I'absence de port d'une protection auditive efficace.
Problèmes de santé resultant de vibrations si l'outil électrique est utilisé pendant une trop longue période ou n'est pas correctement utilisé ni entretenu.

AVERTISSEMENT! Cet outil électrique produit un champ electromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut, dans certains cas, perturber les implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes équipées d'implants Médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil.

AVERTISSEMENT : Une utilisation prolongée de l'outil peut entrainer ou aggraver des blessures. En cas d'utilisation prolongée de l'outil, voirlez à effectuer régulièrement des pauses.
8 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS
8.1 Batteries
N'essayez eneldom cas d'ouvrir une batterie.
- Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40^ .
- Chargez la batterie uniquement à une température ambiente comprise entre 4^ et 40 °C.
- Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais les batteries si elles sont déchargées.
- Il est préféable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins 4 fois par an). La charge ideale pour un entroposage à long terme de votre batterie au Li-ion est d'environ 40% de sa capacité.
Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l'environnement »
- Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer unerupture du carter ou un incendie.
- Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100^ , les séparateurs de scellement et d'isoation et les autres composants polymères risquent d'être endommages, ce qui entraîrerait une fuite d'électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d'entrainer une explosion et/ou une flamme intense.
POWDPG80460 FR
- Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produit. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit :
-Essuyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon. Evitez tout contact cutané.
- En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous :
✓ Rincez immédiatement à l'eau. Neutralisez à l'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
En cas de contact oculaire, rincez abondament à l'eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.

Risque d'incendie! Évitez de court-circuiter les contacts d'une batterie détachée. N'incinérez pas la batterie.
8.2 Chargeurs
- Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
- Remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation défectueux.
- N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvrez pas le chargeur. - Ne sondez pas le chargeur.
- Le chargeur est destiné à un usage en interieur uniquement.
9 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE
9.1 Indications du chargeur (Fig. 1)
Brancher le chargeur sur la prise de courant électricque :
- Vert fixe: prét à charger.
- Rouge clignotant : en charge.
- Vert fixe : charge.
- Vert et rouge fixe : batterie ou chargeur endommagé.

Remarque: si la batterie ne s'insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu'il s'agit d'un modele adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des specifications. Ne pas charger un autre bloc de batteries ou toute batterie qui ne s'insère pas en toute sécurité dans le chargeur.
- Surveiller régulierement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.
- ÀpRES la charge, débrancher le chargeur de la prise etsteroler la batterie.
- Laisser la batterie refroidir complètement avant de l'utiliser.
- Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sur, hors de portée des enfants.

REMARQUE: Si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l'outil, la laisseur refroidir à températe ambiente avant de la recharger. Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries.
9.2 Retrait/insertion de la batterie (Fig. 2)

AVERTISSEMENT : avant tout réglage, débrancher la fiche d'alimentation ou夕阳er le bloc de batteries.
Tenir l'outil d'une main et la batterie (18) de l'autre.
POWDPG80460 FR
Installation: pousser et glisser le bloc de batteries dans le port prévu à cet effet, s'assurer que le loquet à l'arrière de la batterie est en place et que la batterie est sécurisée avant de démarrer l'opération.
Retrait: appuyer sur le loquet d'ouverture de la batterie et retarder la batterie en même temps.
9.3 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 3)
Le bloc de batteries compte des indicateurs de capacité. Pour vérifier l'etat de la batterie, appuyer sur le bouton. Avant d'utiliser l'appareil, appuyer sur l'interrupteur-gâchette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement.
Trois LED indiquent le niveau de capacité de la batterie :
3 LED allumées : batterie entièrement chargée.
2 LED allumées : batterie chargee à 60 %.
1 LED allumée : batterie presque déchargee.
10 AVANT UTILISATION
10.1 Mélange de la solution à pulveriser
-
Ne pulverisez jamais des produits chimiques herbicides liquides non dilués.
-
Préparez une solution et replisseze le recipient en extérieur uniquement ou dans des endroits bien ventilés.
-
Préparez uniquement une quantité de solution suffisante pour le travail à réaliser afin qu'il ne reste rien.
-
Ne mélangez pas de produits chimiques différents sauf pour un mélangeapprové par le fabricant.
10.2 Remplissage du recipient
- Posez le pulverisateur sur une surface de niveau, ne replissez pas le recipient au-delà du repère maximal.
- En cas de replissage à partir de l'alimentation en eau centrale, n'immergez pas l'extrémité du flexible dans la solution, une pressionasse soudaine peut entrainer le refoulement de la solution vers l'alimentation en eau.
- Avant de replir le écipient de solution à pulveriser, effectuez un essai avec de l'eau claire et vérifie l'absence de fuites sur toutes les pieces du pulverisateur.
- Àprous le remplissage, montez le couvercle et fixez-le bien.
Accrochez une etiquette à l'outil pour indiquer quel produit chimique est utilisé.
10.3 Application
Travailiez unquement dans des endroits ouverts ou tres bien ventilés, p. ex. des serres ouvertes.
- Ne soufflez jamais par la bouche dans les buses ou d'autres composants.
- Evitez un contact avec des produits chimiques herbicides, en cas de contact changez immédiatement vos vêtements souillés.
- Ne pulverisez pas en cas de vent.
- Une pression trop élevée ou trop faible ou des conditions météorologiques défavorables peuvent entraîner une concentration de solution incorrecte. Un surdosage peut endommager les plantes et l'environnement. Un sous-dosage peut entraîner un traitement inefficace des plantes.
- Afin de réduire le risque de dommages pour l'environnement et les plates, n'utilise pas le pulverisateur dans les cas suivants :
i. pression trop elevée ou trop faible ;
ii. par temps venteux ;
iii. en plein soleil.
POWDPG80460 FR
- Afin de réduire le risque d'accidents et d'endommagement du pulverisateur, n'utilisez jamais le pulverisateur avec les produits suivants :
i. ligides inflammables ;
ii. liquides visqueux ou collants;
iii. produits chimiques caustiques ou corrosifs ;
iv. liquides d'une température supérieure à 50^ .
- Evitez d'utiliser le produit par temps froid, la solution risque en effet de geler.
10.4 Transport et entreprises
- Retirez le bloc-batterie.
- Vérifiez que toutes les pieces sont propres et seches.
- Eliminez tous les corps étrangers de l'outil.
- Purgez le réserve de tous les produits à pulveriser avant l'entreposage et le transport.
- Avec qu'une utilisation, vérifie l'absence de fuites sur toutes les pieces de l'outil. Confiez l'outil à un centre d'entretien agréé si une réparation est nécessaire.
La lance d'arrosage peut etre rangee dans son support.
Pour le transport, empêchez l'outil de bouger ou de tomber afin de ne blesser personne et de ne pas endommager l'outil. - Rangez l'outil dans un endroit frais, sec et bien ventilé, hors de portée des enfants. Tenez l'outil éloigné des produits corrosifs tels que des herbicides et des sels de déglacage. Ne l'entreposez pas en extérieur.
11 ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT : Désactivez et retirez la batterie de la machine avant tout réglage ou nettoyage !
11.1 Assemblage de la sangle
Fixez la sangle (15) sur le pulverisateur comme illustré sur la Fig. 4.
11.2 Assemblage de la buse de pulverisation
Montez la barre du pistolet et la buse de votrechioix sur la poignee du pistolet comme illustré sur la Fig. 5.
12 FONCTIONNEMENT
12.1 Mise sous/hors tension du pulverisateur (Fig. 6)
Pourmettrelepulverisateur sous tension,appuyez sur le bouton marche/arret (16).
Pour lancer I'ecoulement du liquide par la lance d'arrosage, appuyez sur la gachette (12).
Pour arreret l'ecoulement du liquide par la lance d'arrosage, relachez la gachette (12).
Pourmettrelepuvresisateurhors tension,appuyezde nouveau sur le bouton marche/arret (16).
12.2 Verrouillage (Fig. 7)
- La fonction de verrouillage est pratique lors de la pulverisation pendant une longue période ou pour couvir une grande zone.
Pour verrouiller, appuyez sur la gachette (12) et faites glisser l'interrupteur de verrouillage (17) vers l'avant.
Pour déverrouiller, appuyez sur la gachette (12) et faites glisser l'interrupteur de verrouillage (17) vers l'arrière, relâchez la gachette (12).
REMARQUE: vérifie que la gachette n'est pas verrouillée avant d'insérer le bloc-batterie dans le pulverisateur.
POWDPG80460 FR
12.3 Remplissage du réservoir
- Les liquides à pulveriser doivent être aussi fins que l'eau. Les liquides plus fins ne se pulverisent pas correctement.
- Ne remplissez pas trop le réservoir.
Retirez le bloc-batterie (18).
Retirez le couvercle (4). Remplissez le réserve de la quantite d'eau souhaitatione. - Mesurez la quantité de liquide recommandaee.
- Versez avec précaution le liquide dans le réservoir.
- Reposez le couvercle (4) et vérifie qu'il est bien fixé.
- Remettez le bloc-batterie en place.
- Les solutions à pulveriser peuvent être premelangées et versées dans le pulverisateur à l'aide d'un entonnoir si nécessaire.
- REMARQUE: veillez à bien nettoyer et rincer le dispositif de dosage ou l'entonnoir après utilisation. Si vous premélangez la solution à pulveriser, rincez le recipient utilisé pour le mélange.

REMARQUE: Il est important de bien nettoyer l'outil après chaque utilisation. Un reste de liquide dans un outil au repos pendant une longue période peut entrainer le grippage des pieces mobiles et des connecteurs.
12.4 Pulverisation de produits chimiques pour la maison et le jardin
Montez le bloc-batterie (18) dans l'outil.
- Appuyez sur le bouton marche-arrêt (16) pour démarrer le moteur.
- Dirigez la buse du pulverisateur directement vers les plantes ou objets à pulveriser.
- REMARQUE: Veillez à vous tener suffisamment loin de l'objet à pulveriser afin de ne pas être éclaboussé par le jet de pulverisation.
- Appuyez sur la gachette (12) pour lancer la pulverisation. Relâchez la gachette (12) pour arrêter la pulverisation.
- Videz, nettoyez et purgeze toujours le réservoir après chaque utilisation comme indiquédans la section « Entretien »
- Nettoyez bien le pulverisateur avant de l'entreposer ou de le replir d'un produit chimique différent. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l'appareil » plus loin dans le present manuel.
- Une fois que vous avez terminé de travailler, lavez-vous bien les mains et toute partie de votre corps où la peau a été exposée à la pulverisation.
13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
13.1 Nettoyage
13.1.1 Purge du réservoir
S'il reste du liquide dans le réservoir après la pulverisation, ce dernier doit etre purgé avant d'être nettoyé.
Retirez le bloc-batterie (18).
Retirez le couvercle (4).
- Purgez le contenu via l'orifice de replissage.
- REMARQUE : Videz le contenu dans le écipient d'origine. Ne conservez pas de produits chimiques dans le réservoir.
- REMARQUE: Ne jetez jamais des restes de produits chimiques ou des solutions de rinceage contaminées dans des voies navigables, des voies d'écoulement, les égouts, les canivaux ou des regards.
POWDPG80460 FR
- Mettez au rebut les restes de produits chimiques et les recipients usages conformément aux réglementations locales de collecte des déchets.
13.1.2 Nettoyage du réservoir
- Remplissez le réserve d'environ un tiers d'eau claire. Une petite quantité de détergent menager deux peut être ajoutée.
- REMARQUE: N'utilisez jamais de produits chimiques inflammables ni de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer le réservoir.
-
Essuyez l'extérieur du réservoir à l'aide d'un chiffon sec et propre.
-
Reposez le couvercle (4).
-
Remettez le bloc-batterie (18) en place. Pulverisez jusqu'à ce que le réserve soit vide. Veillez à diriger le jet vers une zone qui ne sera pas endommagée par la solution à pulveriser.
- Remplissez d'eau claire et repétez la procédure. Il peut être nécessaire de rincer le réservoir plusieurs fois, puis de le purger de nouveau comme indiqué ci-dessus.
Laissez toutes les pieces secher complètement avant de remonter les pieces et de ranger l'outil.
13.1.3 Nettoyage de la buse
Si la buse se bouche, procedez comme ci-dessous pour eliminer l'obstruction.
Retirez le bloc-batterie (18).
- Dévissez et retirez la buse de la lance d'arrosage.
- Poussez un petit fil dans les trous transversaux pour éliminer les débris. Si nécessaire, rincez les trous transversaux et la buse à l'eau claire.
- Essuyez la buse et les trous transversaux à l'aide d'un chiffon propre et sec et remontez la buse.
13.2 Entretien
- Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la machine et à un nettoyage régulier.
- Afin deMAINIR la capacite de la batterie, nous vous recommandons de decharger complètement la batterie une fois par mois puis de la recharger entierement. Le stockage du souffleur doit etreffectue unquievement lorsque la batterie est entierement chargée.En cas de stockage prolongé, rechargez la batterie periodiquement. Stockez le souffleur dans un endroit sec et a l'abri du gel ; la temperature ne doit pas y depasser 40^
14 DONNÉES TECHNIQUES
| Type | POWDPG80460 |
| Tension nominale | 20 V |
| Débit | 1500 ml/min. |
| Contenance du réservoir | 16 l |
| Pression | 6 bar |
POWDPG80460 FR
15 GARANTIE
-
Ce produit est garantie pour une periode de 36 mois effective a compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
-
Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults résultat d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications : ni ne couvre les frais de transport.
-
Les dommages et/ou les défauts résultat d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
-
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
-
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agree pour les outils Powerplus.
-
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
-
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
-
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une néligence d'entretien ou d'une surcharge.
-
Tout dommage résultat d'une pénetration de fluide, d'une pénetration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
-
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
-
Les apparêils ou pieces replacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
-
Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas où l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
-
Voitr ecu d'achat doit etre conserve comme preuve de la date d'achat.
-
Voitre outil non demonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
-
Voitre outil doit être chargeé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil.
16 ENVIRONNEMENT

Si vous appeareil doit etre remplace, après une utilisation prolongee, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères, mais destinez-le à un traitement respectieux de l'environnement.
Les outils electriques usages ne peuvent ettre traites de la meme maniere que les ordures menagerees ordinaires.Procedez a leur recyclage,la ou il existe des installations adequates.Renseignez-vous a propos des procedes de collecte et de traitement apres des autorites locales competentes ou de�re revendeur.
POWDPG80460 EN
1 INTENDED USE 3
2 DESCRIPTION (FIG. A) 3
3 PACKAGE CONTENT LIST 3
4 SYMBOLS 4
5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 4
5.1 Working area 4
5.2 Electrical safety 4
5.3 Personal safety 5
5.4 Power tool use and care. 5
5.5 Service 6
6 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR SPRAYER 6
7 RESIDUAL RISKS 7
8 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES AND CHARGERS 8