CLP446e - Talkie-walkie MOTOROLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLP446e MOTOROLA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Talkie-walkie |
| Fréquence | 446 MHz (PMR446) |
| Portée | Jusqu'à 10 km en terrain dégagé |
| Canaux | 16 canaux PMR446 |
| Fonctionnalités | VOX, scan des canaux, fonction de verrouillage des touches |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 14 heures avec batterie rechargeable |
| Dimensions | 115 x 54 x 30 mm |
| Poids | 160 g (avec batterie) |
| Utilisation | Idéal pour les activités de plein air, événements, et environnements professionnels |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires compatibles, éviter les environnements humides |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLP446e MOTOROLA
Questions des utilisateurs sur CLP446e MOTOROLA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLP446e - MOTOROLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLP446e de la marque MOTOROLA.
MODE D'EMPLOI CLP446e MOTOROLA
LED'en blinker gront.
CLP446e/CLPe PLUS Guide de l'utilisateur
Sommaire
Copyrights relatifs aux documents. 4
Limitation de responsabilité 5
Copyrights relatifs aux logiciels informatiques 6
Informations sur la sécurité des batteries, des chargeurs et des accessoires audio. 7
Consignes de sécurité lors du fonctionnement. 7
Sécurité acoustique 8
Normes de sécurité concernant l'exposition aux fréquences radio. 9
Avis aux utilisateurs 10
Introduction 11
Contenu de la boîte 11
Chapitre 1: Présentation de la radio. 12
Chapitre 2: Mise en route. 13
2.1 Installation de la batterie 13
2.2 Connexion d'un accessoire audio filaire 13
2.3 Activation/désactivation de la radio 15
2.4 Reglage du volume 15
2.5 Insertion et retrait de I'etui avec clip de ceinture pivotant 15
2.6 Transmission et réception 16
2.6.1 Portee de communication 17
2.7 Options du menu 17
2.7.1 Opérations utilisant les paramètres du menu 17
2.8 Selection des canaux 18
2.8.1 Paramétres des canaux par défaut pour CPS 18
2.8.2VoyantsLED 20
2.8.2.1 LED liee au volume 21
2.9 Écoute de canaux 21
2.10 Balayage 21
2.10.1 Balayage des canaux radio. 21
2.11 Balayage en mode direct dynamique 22
2.12 Envoi de tonalités d'applé 22
2.13 Désactivation du son de la radio 22
2.14 Appel de remontée 22
Chapitre 3: Batterie et chargeur 24
3.1 Spécifications des batteries 24
3.2Durée de vie de la batterie 24
3.3 Retrait d'une batterie Li-Ion 24
3.4 Alimentation, adaptateur et chargeur à support 25
3.5 Batterie autonome 26
3.5.1 Chargement d'une batterie autonome avec le chargeur à support pour unité unique. 27
3.5.2 Chargement d'une batterie autonome avec le chargeur à support pour unités multiples - accessoire en option 27
3.5.3Durée de charge estimée 27
3.6 Chargement de la radio avec le chargeur à support pour unité unique 27
3.7 Chargement avec le chargeur à support pour unités multiples - accessoires en option.... 28
3.8 Voyants LED du chargeur 29
3.9 Vérification de l'etat de la batterie 30
Chapitre 4:Programmation de la radio via CPS. 31
4.1 Programmation de la radio 31
4.2 Paramétres d'usine par défaut 32
Chapitre 5: Clonage de radio. 35
5.1 Clonage des paramètres radio 35
5.2 Clonage de radios à l'aide du cable de clonage 35
5.3 Clonage de radios à l'aide du chargeur pour unités multiples 36
5.4 Dépannage du mode Clonage 37
Chapitre 6: Configuration avancée de la radio. 38
6.1 Entrée en mode de configuration avancée de la radio 38
Chapitre 7: Dépannage 39
7.1 Symptome et solutions 39
Chapitre 8: Utilisation et entretien 42
Chapitre 9: Tableau des fréquences et codes radio 43
9.1 Lieste des frquence pour les modèle CLP446e 43
9.2FrequencesCLPePLUS 44
9.3 Codes de réduction des interférences CTCSS/DPL 45
Chapitre 10: Garantie limite de Motorola Solutions. 49
10.1 Informations de garantie 49
10.2 V. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE 49
Chapitre 11: Accessoires 50
Copyrights relatifs aux documents
Aucune copie ni distribution totale ou partielle du present document ne doit etre effectue sans l'autorisation ecrite expresse de Motorola Solutions.
Aucune partie duprésent manuel ne peut être reproductive, distribuée ou transmise sousquelque forme et parquelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, à toute fin, sans l'autorisation écrite expresse de Motorola Solutions.
Limitation de responsabilité
Les informations continues dans le present document sont étudiées attentivement et sont considérées comme totalement friables. Aucune responsabilité ne peut toute fois être acceptée pour d'eventuelles inexactitudes.
En outre, Motorola Solutions se reserve le droit de modifier tout produit concerné par le présence document, afin d'améliorer la lisibilité, le fonctionnement ou la conception. Motorola Solutions n'accepte aucune responsabilité resultant des applications ou de l'utilisation d'un produit ou circuit décrit dans le présence document et n'inclut aucune licence dans ses droits de brevet ni les droits d'autre nature.
Copyrights relatifs aux logiciels informatiques
Les produits Motorola Solutions décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par copyright de Motorola Solutions et stockés dans des mémoires à semiconducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola Solutions certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes informatiques ainsi protégés, incluant sans limitations, le droit exclusif de copier ou de réproduire, sous chaque forme que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier, réproduire, modifier, faire de l'ingénieur inverse ou distribuer, de chaque manière que ce soit, les programmes informatiques de Motorola Solutions protégés par copyright contenus dans les produits Motorola Solutions décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite de Motorola Solutions.
En outre, l'acquisition de ces produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet appartenant à Motorola Solutions, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive qui découle légalement de la vente du produit.
Informations sur la sécurité des batteries, des chargeurs et des accessoires audio
Ce document contient des consignes d'utilisation et de sécurité importantes. Veuillez les dire attentivement et les conserver pour vous y reférer à l'avenir. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez attentivement toutes les instructions et mises en garde sur :
- le chargeur,
- la batterie,
- la radio connectée à la batterie.
1 Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola Solutions. La charge d'autres batteries peut entraîner une explosion, des blessures et des dommages.
2 L'utilisation d'accessoires non agreés par Motorola Solutions peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
3 Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur la prise et non sur le cable d'alimentation afin d'eviter de les endommager.
4 N'utilise pas de rallonge, sauf si nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inappropriée peut entrainer un incendie et une décharge électrique. Si vous doivent utiliser une rallonge, veillez à utiliser un cable 18 AWG pour les longueurs de 2 metres (6,5 pieds) maximum et un cable 16 AWG pour les longueurs de 3 metres (9,8 pieds) maximum.
5 N'utilisez pas l'équipment s'il a été cassé ou endommagé de chaque manière que ce soit. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions/agréé.
6 Ne démontez pas le chargeur; il ne peut pas'être réparé et les pieces de rechange ne sont pas disponibles. Le démontage du chargeur peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
7 Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise secteur avant de tenter d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage.
Consignes de sécurité lors du fonctionnement
- Éteignez la radio pendant la charge.
- Le chargeur n'est pas adapté à une utilisation en extérieur. Utilisez-le dans des conditions ou environnements secs uniquement.
- Connectez le chargeur à une source correctement cablee, protégée par un fusible et dont la tension est correcte (uniquement comme indiqué sur le produit).
- Déconnectez le chargeur de la ligne sous tension en retardant la fiche d'alimentation secteur.
- Branchez l'appareil sur une prise de courant proche et facile d'accès.
- Si l'appareil est doté de fusibles, le type et la valeur nominale duuble de remplacement doit correspondre aux specifications indiquées dans les instructions fournies avec cet apparieil.
- La température ambiente maximale autour du bloc d'alimentation ne doit pas dépasser 40^ (104^) .
-
La puissance de sortie du bloc d'alimentation ne doit pas dépasser les valeurs indiquées sur l'étiquette située sur la partie inférieure du chargeur.
-
Assurez-vous que personne ne puisse marcher ou trabucher sur le cable et que le cable ne puisse être mouillé, endommagé ou tendu.
Sécurité acoustique

ATTENTION:
L'exposition pendant une période prolongée à un fort niveau sonore,quelle qu'en soit la source, peut provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents. Plus le volume de la radio est élevé, plus le trouble auditif peut se produitrapidement. Les troubles auditifs provoqués par des niveaux sonores élevés ne se remarquent parfois pas tout de suite et peuvent s'additionner.
Pour protégé votre audition :
- Utilisez le volume le plus bas possible pour effectuer votre travail.
- Augmentez le volume uniquement si vous étes dans des environnements bruyants.
- Baissez le volume avant de brancher le casque ou l'oreillette.
- Limitez le temps d'utilisation du casque ou de l'oreillette à un volume élevé.
- Si vous ressentez une gène auditive, entendez des sifflements ou si les voix sont étouffées, arrêtez d'écouter votre radio avec le casque ou l'oreillette et faites vérifier votre audition par un médecin.
Normes de sécurité concernant l'exposition aux fréquences radio
Sécurité du produit et conformité d'exposition aux fréquences radio.

ATTENTION:
Avant d'utiliser la radio, lisez les instructions de sécurité presentées dans le livre concernant la sécurité des équipements et l'exposition aux fréquences radio.
ATTENTION!
Cette radio est réservée à un usage professionnel pour des raisons de conformité avec la réglementation FCC sur l'exposition aux fréquences radio. Avant d'utiliser la radio, lisez le guide Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portatives. Il contient d'importantes instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l'exposition aux fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables.
Pour consulier la liste des antennes, batteries et autres accessoires agrés par Motorola Solutions, visitez le site Web :
http://www.motorolasolutions.com/CLPe
Avis aux utilisateurs
Cet appeareil respecte les regles de la Partie 15 de la reglementation FCC selon les conditions suivantes :
-
Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles.
-
Cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de causeur un fonctionnement inadéquat.
ATIENION: Tout
Tout changement apporté à cet apparéil non expressément approuvéd par Motorola Solutions peut entraîner la revocation du droit d'utiliser cet apparéil.
Introduction
Ce guide de l'utilisateur explique le fonctionnement de vos radios.
Votre revendeur ou administrateur système peut avoir adapte votre radio à vos besoines spécifiques.
Consultez votre fournisseur ou administrateur système pour en savoir plus.
Voussouspuvezconsultervoirefournisseurouvoireadministrateur systeepourobtenirlesréponsesaux questions suivantes:
- Voiture radio est-elle programmée pour utiliser des canaux conventionnels prédéfiis ?
- Quels boutons ont eté programmés pour acceder à d'autres fonctions?
- Quels accessoires optionnels peuvent répondre à vos besoin?
- Quelles sont les valeurs pratiques pour utiliser la radio et bénéficier de communications efficaces?
- Quelles sont les procédures de maintenance qui peuvent contribuer à prolonger la durée de vie de la radio ?
Contenu de la boîte
Cette section fournit des informations concernant le contenu de la boîte de la radio.
Votre boite contient les produits et manuels suivants :
- une radio professionnelle de la série CLPe
- un étui avec clip de ceinture pivotant
- une batterie Li-lon et un couvercle de batterie
- un chargeur à support avec transformateur 1
- un accessoire audio
- un cache de prise audio
- un guide de démarriage rapide, un livre concernant la sécurité en matière d'exposition aux fréquences radio, une brochure RED
Pour obtaining des informations sur les produits, reportez-vous à la section https://
Ce guide d'utilisateur traite des modeles suivants :
| Modèle Bande de fréquences | Puisance d'émission | Compatibilité avec le relais | Nbre de canaux3 |
| CLP446e PMR446 0,5 W Non 16 | 4 | ||
| CLPe PLUS UHF 1 W Oui 16 |
Chapitre 1
Présentation de la radio
Ce chapitre présente les boutons et fonctions de la radio.

Figure 1: Commandes de la radio
| Numéro de l'objet Description | |
| 1 Bouton de mise sous tension et de la batterie | |
| 2 Contrôle du volume (+/-) et bouton de désactivation du son | |
| 3 Bouton PTT (Push-to-Talk) | |
| 4 Voyant d'état intelligent en forme d'anneau | |
| 5 Bouton Menu | |
| 6 Connecteur d'accessoire |
Chapitre 2
Mise en route
Cette section vous aide à vous familiariser avec le fonctionnement de base de la radio.
2.1
Installation de la batterie
Procedure:
1 Au bas du couvercle de la batterie, soulevez le loquet et retirez le couvercle de la batterie de la radio.
2 Alignez les contacts de la batterie avec les languettes du compartment de batterie.
3 Inserez l'extrémité dans les contacts de la batterie avant d'appuyer sur la batterie pour la fixer.
4 Placez le couvercle de la batterie sur la radio et poussez le loquet vers le bas pour verrouiller le couvercle de la batterie.

Figure 2: Installation de la batterie
2.2
Connexion d'un accessoire audio filaire
Préquis :
Eteignez la radio.
Procedure:
1 Branchez l'accessoire audio sur la radio en vous assurant que I'icone Deverrouiller de l'accessoire audio soit situé vers l'avant de la radio.
Veillez à ce que le voyant de l'accessoire audio et celui de la radio soient alignés.
2 Tournez la prise de l'accessoire audio jusqu'à ce que l'icone Verrouiller de la prise soit orientée vers l'avant de la radio et que les voyants soient alignés.

Figure 3: Connexion d'un accessoire audio filaire

3 Allumez la radio.
4 Appuyez sur le bouton Etat de la batterie, Menu ou Contrôle du volume pour vérifier l'audio par le biais de l'accessoire audio.
Tableau 1: Configuration de la LED du haut si l'accessoire audio filaire n'est pas connecté ou débranché
| Mode utilisé État de la LÉD Couleur | |
| Mèttez la radio sous tension sans accessoire audio branché à cette dernière. | Bleu fixe |
| Mode utilisé État de la LED Couleur | |
| Accessoire audio retirené alors que la radio est activée. | Clignotements rouge/violettant qu'un accessoire audio est branché. |

REMARQUE:
Abaissez le volume de la radio avant de placer l'accessoire audio dans ou pres de votre oreille.
Les radios de la série CLP proposent divers accessoires audio. Pour afficher une liste détaillée des accessoires audio, consultez la section http://www.motorolasolutions.com/CLPe pour obtenir des informations sur les accessoires agrés.
2.3
Activation/désactivation de la radio
Procedure:
1 Pour activer la radio, appuyez de manière prolongée sur les boutons Alimentation et Batterie jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité courte et que le voyant d'etat intelligent en forme d'anneau s'allume.
2 Pour désactiver la radio, appuyez de manière prolongée sur les boutons Alimentation et Batterie jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité courte et que le voyant d'etat intelligent en forme d'anneau clignote une fois.
2.4
Réglage du volume
Procedure:
1 Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton (+).

REMARQUE:
La radio dispose de 15 niveaux de volume.
2 Pour réduire le volume, appuyez sur le bouton de volume (-).
2.5
Insertion et retrait de l'étui avec clip de ceinture pivotant
Les radios offrent divers accessoires de transport souds. Pour connaître la liste des accessoires approuvés de Motorola Solutions, consultez http://www.motorolasolutions.com/CLPe.
Procedure:
1 Pour insérer la radio dans son etui, procedez comme suit :
a Faites glisser le bas de la radio dans l'étui.
b Clipsez la partie supérieure de l'etui dans la radio autour du connecteur d'accessoire.
2 Pour sortir la radio de l'étui, tirez sur la languette supérieure ou inférieure et extrayez la radio de l'étui.
3 Formez une petite boucle avec le cordon et passes le cordon dans la coullese. Inserez le cordon dans la rainure en forme de U et tirez fermement pour fixer le cordon.

Figure 4: un étui avec clip de ceinture pivotant

| Numéro de l'objet Description | |
| 1 Coulisse | |
| 2 Rainure en forme de U |
4 Tournez le clip de ceinture dans la position requise.

2.6
Transmission et réception
Procedure:
1 Pour émettre des appeals, effectuez l'une des actions suivantes :
- À l'avant de la radio, appuyez sur le bouton PTT et maintenez-le enforcé.
- Appuyez de manière prolongée sur le bouton PTT situé sur l'accessoire audio filaire muni d'un bouton PTT intégré.
2 Parlez clairément dans le microphone situé sur l'accessoire audio.
3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre interlocuteur.
4 Pour receivevoir des appels, écoutez via l'oreillette et appuyez sur le bouton PTT pour répondre.
2.6.1
Portée de communication
Tableau 2: Portée de communication
| Modèle Application Plage | (couverture typique) | Plage |
| CLP446e Unité à unité Jusqu'à | 6 niveaux | Jusqu'à 7 400 m2(80 000 pieds2) |
| CLPe PLUS Unité à unité Jusqu'à | 10 niveaux | Jusqu'à 9 200 m2(100 000 pieds2) |
| Avec relatais Jusqu'à | 20 niveaux |
2.7
Options du menu
Procedure :
1 Pour naviguer dans le menu Paramètres, appuyez sur le bouton Menu.
2 Pour quitter le menu, appuyez brievement sur le bouton PTT ou attendez pendant trois secondes.
2.7.1
Opérations utilisant les paramètres du menu
Cette section explique les opérations utilisant les paramètres du menu.

REMARQUE:
Il n'est pas nécessaire d'attendre que l'invite vocale soit terminée pour continuer en appuyant sur le bouton suivant.
Si vous étés en mode Menu, appuyez brièvement sur le bouton PTT ou attendez 3 secondes pour quitter le menu.
Procedure :
1 Changement de canal :
a Appuyez sur le bouton Menu pour acceder à Canal.
b Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour changer de canal.
2 Accès au mode Écoute :
a Appuyez sur le bouton Menu pour acceder à Écoute.
b Appuyez sur le bouton (+) pour activer l'écoute ou sur le bouton (-) pour la désactiver.
3 Accès au mode Balayage :
a Appuyez sur le bouton Menu pour acceder à Balayage.
b Appuyez sur le bouton (+) pour activer le balayage ou sur le bouton (-) pour le désactiver.
4 Envoi d'une tonalité d'appe! :
a Appuyez sur le bouton Menu pour acceder à Tonalité d'appeil.
b Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour envoyer une tonalité d'appeil.
Activé via Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client).
2.8
Sélection des canaux
Procedure:
1 Appuyez sur le bouton Menu.
Vousetendez une invite vocale pour changer de canal en appuyant sur le bouton (+) ou (-) .
2 Sélectionnez le canal requis.
La LED signale la couleur du nouveau canal.
3 Soit vous appuyez sur le bouton PTT pour confirmer, soit le canal est activé après trois secondes de mise en attente.
2.8.1
Paramètres des canaux par défaut pour CPS
Le tableau déscrit les paramètres des canaux par défaut pour Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client).
Tableau 3: Paramètres des canaux pour CPS
| CLP446e5 Modèles et modèles CLPe PLUS | ||
| Canal État de la LED Couleur | ||
| 1 Rouge | ||
| 2 Vert | ||
| 3 Jaune | ||
| 4 Bleu | ||
| 5 Violet | ||
| 6 Blanc | ||
| 7 Bleu clair | ||
| 8 Orange | ||
| 9 Rouge | Blanc | |
| 10 Vert | Blanc | |
| 11 Jaune | Blanc | |
| 12 Bleu | Blanc | |
| 13 Violet | Blanc | |
| 14 Blanc | Blanc | |
| 15 Bleu clair | Blanc | |
| 16 Orange | Blanc | |
| REMARQUE: Les canaux 9 à 16 sont activités via la configuration de Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client). | ||
2.8.2
Voyants LED
| Fonction Voyant LED | |
| Mode Surveillance Fixe par couleur de | canal. |
| Tonalité d'appel Momentanément fixe | par couleur de canal. |
| Balayage Parcourt l'anneau dans le se | ns des aiguilles d'une montre avec une LED qui s'allume simultanément. La couleur de la LED change dans l'encoche supérieure, lorsque chaque cycle est terminé. |
| Allumer/éteindre La LED rouge du haut | et la LED blanche restante s'allument brièvement. |
| Configuration avancée de la radio Vert | clignotant. |
| Signaux de la prise audio La LED clign | ote en bleu lorsqu'il n'y a peu accèsoirs lors de la mise sous tension. La LED clignote alternatively et rapidement en rouge et en violet lorsqu'un accessoire est débranché. |
2.8.2.1
LED liée au volume
Lorsque le volume est augmente, la LED duvoyant d'etat intelligent en forme d'anneau s'allume dans le sens des aiguilles d'une montre, de la partie inférieure gauche à la partie inférieure droite de l'anneau de la LED.
Les éléments suivants correspondant aux trois niveaux de luminosité de LED pour chaque LED lorsqu'el'volume est augmenté:
- Sombre
Moyen
Luminosite maximale
2.9
Écoute de canaux
Procedure:
1 Pour activer le mode de selection Écoute, appuyez sur le bouton Menu et accédez à Sélection Écoute.
Si I'ecoute est desactivée, vous entendez une invite vocale pour activer le mode Écoute en appuyant sur le bouton + ou -.
2 Appuyez sur le bouton + ou - pour activer ou désactiver le mode Écoute.
Lorsque l'écoute est activée, vous entendez des interférences statiques si aucune activités n'est presente ou de l'audio s'il y a une activités sur le canal.
3 Pour enclencher le mode Écoute, activez l'écoute via le menu et laissez le menu expirer automatiquement.
4 Pour quitter le mode Écoute, appuyez sur le bouton PTT.
2.10
Balayage
Vous pouvez balayer jusqu'à 16 canaux sur les modèles CLP446e et CLPe PLUS.
Lorsque la radio détecte une activité, elle cesse son balayage et s'enclenche sur le canal actif. Cela vous permet d'écouter et de parler à une personne qui émet sans changer de canal.
2.10.1
Balayage des canaux radio
Procedure:
1 Pour acceder au mode Balayage, appuyez sur le bouton Menu.
Si le balayage est désacté, vous entendez une invite vocale pour activer le balayage en appuyant sur le bouton + ou -.
2 Pour activer le balayage, appuyez sur le bouton + ou -
Lorsque le balayage est activé, vous entendez une invite vocale pour désactiver le balayage en appuyant sur le bouton + ou -.
3 Pour désactiver le balayage, appuyez sur le bouton + ou -
2.11
Balayage en mode direct dynamique
Cette fonction optimise la couverture de communication pour un relais sur site activé sur des systèmes de radio professionnelle.
Un balayage en mode direct dynamique est activé sur un canal de relais par le biais de Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client). La fonction donne à la radio la possibilité de balayer les fréquences de transmission et de réception d'un canal de relais.

REMARQUE:
La fonction a une plus grande priorité que le mode Balayage. Si le balayage en mode direct dynamique et le balayage sont activés sur le canal d'accueil, la radio peut alors uniquement prendre en charge le balayage en mode direct dynamique. Cette fonction est uniquement disponible sur le modele CLPe PLUS.
2.12
Envoi de tonalités d'essay
Procedure:
1 Pour acceder à Tonalité d'appoint, appuyez sur le bouton Menu.
2 Pour transmettre une tonalité d'appel sélectionnée, appuyez sur le bouton + ou -.

REMARQUE:
Six tonalités d'applé sont disponibles.
Cette fonction est activée via Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client).
2.13
Désactivation du son de la radio
Le paramètre Volume du casque « Silencieux » est configuré via Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client).
Procedure:
1 Afin de réduire le volume ou de désactiver le son du casque, maintenez enforcé le bouton + ou -.
Vousetendez une invite vocale de « désactivation du son » provenant de la radio.
2 Pour réactiver le son du casque, appuyez sur n'importequel bouton.
Vousetendez une invite vocale de « réactivation du son » provenant de la radio.
2.14
Appel de remontée
La fonction Appel de remontée vous permet de basculer vers le canal d'appoint de remontée et d'envoyer une tonalité d'appoint sur le canal d'appoint de remontée.
Pour activer la fonction Appel de remontée, le canal d'appel de remontée doit être configuré dans Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client). Une pression longue sur le bouton Menu active la fonction Appel de remontée et envoie automatiquement une tonalité d'appoint de remontée sur le canal d'appoint de remontée. La durée de mise en attente d'appoint de remontée commence après que chaque appel se termine. La radio reste en mode Durée de mise en attente d'appoint de remontée pour une période prédéfinie. L'appoint de remontée se termine lorsque la durée de
mise en attente expire et que la radio returne au canal precedent. La durée de mise en attente est configurée via CPS.
Appuyer sur le bouton PTT pendant la durée de mise en attente d'appoint de remontée vous permet de parler sur le canal. La durée de mise en attente d'appoint de remontée redémarre après la fin de l'appoint vocal et vous pouvez alors receivevoir des appeals provenant d'autres radios sur le canal d'appoint de remontée.
Votre radio suit le comportement du canal selectionné à l'exception de la tonalité d'appeil et aucuneannounce de canal n'est émise lorsque l'utilisateur bascule vers le canal d'appeil de remontée. La tonalité d'appeil est configurée dans CPS en selectionnant une des six tonalités d'appeil.
Pour quitter le canal d'applé de remontée avant l'expiration de la durée d'attente, appuyez brièvement sur le bouton Activé, Désactifé, ou Menu, ou appuyez longuement sur le bouton Alimentation.
Chapitre 3
Batterie et chargeur
Ce chapitre déscrit la fonction de la batterie et du chargeur pour la radio.
3.1
Specifications des batteries
La radio est équipée d'une batterie Li-ion rechargeable. Pour garantir une capacité et des performances optimes, la batterie doit être chargée avant la première utilisation.
L'autonomie de la batterie est déterminée par plusieurs facteurs. Les principaux sont la surcharge des batteries et la profondeur de décharge moyenne à chaque cycle. Généralement, une surcharge et décharge moyennes importantes diminuents le nombre de cycles de la batterie. Par exemple, une batterie surchargeée et déchargeée à 100% plusieurs fois par jour dure moins de cycles qu'une batterie soumise à moins de surcharges et qui se décharge de 50% par jour. Une batterie soumise à un nombre minimal de surcharges et à une décharge moyenne de 25% dure encore plus longtemps.
Les batteries Motorola Solutions sont spécialement conçues pour être utilisées avec un chargeur Motorola Solutions et inversement. La charge de batteries avec un apparéil autre que Motorola Solutions peut endommager les batteries et annuler leur garantie. Maintenez autant que possible la température de la batterie à 25^ ( 77^ ) (température ambiente). Charger une batterie froide (moins de 10^ , [50^] ) peut entraîner une fuite d'électrolytes et une défaillance de la batterie. Charger une batterie chaude (plus de 35^ , [95^] ) réduit la capacité de décharge, affectant les performances de la radio. Les chargeurs de batterie rapides Motorola Solutions contennent un circuit de détention de la température pour vérifier que les batteries sontChargees selon les limites de température.
3.2
Durée de vie de la batterie
Le tableau suivant indique la durée de vie de la batterie basée sur 5% de transmission, 5% de réception et 90% de veille (cycle de fonctionnement standard).
Tableau 4: Durée de vie estimée de la batterie
| Modèle Durée de vie estimée de la batterie | |
| CLP446e 20 heures | |
| CLPe PLUS 18 heures |
3.3
Retrait d'une batterie Li-lon
Préquis :
Assurez-vous que la radio est eteinte.
Procedure:
1 Au bas du couvercle de la batterie, soulevez le loquet et retirez le couvercle de la batterie de la radio.
2 Enlevez la batterie de la radio.

Figure 5: Retrait de la batterie
| Numéro de l'objet Description | |
| 1 Loquet de la batterie |
3.4
Alimentation, adaptateur et chargeur à support
La radio est fournie avec un chargeur à support muni d'un transformateur.

REMARQUE:
Applicable uniquement aux modeles non presentes dans un emballage collectif.
Pour obtenir des informations sur les accessoires, reportez-vous à la section Accessoires à la page 50.

Figure 6: Alimentation, adaptateur et chargeur à support
3.5
Batterie autonome
La batterie peut etre chargée en tant que batterie autonome.
La batterie est chargée par le biais d'un chargeur pour unité unique ou d'un chargeur pour unités multiples.

REMARQUE: Lors de l'acquisition de chargeurs ou de blocs d'alimentation supplémentaires, assurez-vous de disposer des ensembles bloc d'alimentation-chargeur à support appropriés. Pour plus d'informations sur les accessoires, reportez-vous à la section Accessoires à la page 50.

Figure 7: Batterie autonome
| Numero de l'objet Description | |
| 1 Port micro-USB |
3.5.1
Chargement d'une batterie autonome avec le chargeur à support pour unité unique
Procedure:
1 Pour charger la batterie, inserez le connecteur d'alimentation dans le port USB (Universal Serial Bus) situé à l'avant du chargeur à support.
2 Branchez le cordon d'alimentation à une prise secteur appropriée.
3 Insérez la batterie dans le support, la face interne de la batterie vers l'avant du chargeur. Reportez-vous à la section Batterie autonome à la page 26.
4 Veilz a ce que les encoches de la batterie soient correctement enclenchees dans le chargeur.
3.5.2
Chargement d'une batterie autonome avec le chargeur à support pour unités multiples - accessoire en option
Procedure:
1 Placez le chargeur sur une surface plane ou fixez-le au mur.
2 Insérez le cordon d'alimentation dans la prise du chargeur pour unités multiples.
3 Branchez le cordon à une prise secteur, puis au chargeur.
4 Insérez la batterie dans le compartment de charge, la face interne de la batterie vers l'avant du chargeur.
5 Veilz a ce que les encoches de la batterie soient correctement enclenchees dans le chargeur.
3.5.3
Durée de charge estimée
Les tableaux suivants presentent la durée de charge estimée de la batterie.
Tableau 5:Durée de charge estimée
| Solution de charge Batterie Li-Ion standard | |
| Chargeur pour unité unique 5,5 heures | |
| Chargeur pour unités multiples 4 heures |
3.6
Chargement de la radio avec le chargeur à support pour unité unique
Procedure:
1 Placez le chargeur à support pour unité unique sur une surface plane.
2 Insérez le connecteur du bloc d'alimentation dans le port micro USB situé à l'avant du chargeur à support.
3 Branchez le cordon d'alimentation ajustat a une prise secteur appropriée.
4 Inserez dans le support la radio munie d'une batterie, face vers le bas, en vous assurant que les contacts de charge sur le chargeur sont alignés avec les contacts de la radio.

Figure 8:Chargement de la radio

REMARQUE:
Lors du chargement d'une batterie fixée à la radio, veilles à eteindre la radio. Vous pouvez configurer la radio pour qu'elle s'eteigne automatiquement lorsque la radio est insereed dans le chargeur, par le biais de Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client).
3.7
Chargement avec le chargeur à support pour unités multiples - accessoires en option
Le chargeur pour unités multiples permet de charger jusqu'à six radios. Chacun des six compartments de recharge peut accueillir une radio avec batterie installée. Le chargeur pour unités multiples est équipé de comportiments de rangement pour casques.
Procedure:
1 Placez le chargeur sur une surface plane ou fixez-le au mur.
2 Insérez le cordon d'alimentation dans la prise du chargeur pour unités multiples.
3 Branchez le cordon à une prise secteur, puis au chargeur.
4 Eteignez la radio.

REMARQUE:
Lors du chargement d'une batterie fixée à la radio, veillez à ce que la radio soit éteinte. Vous pouvez configurer la radio pour qu'elle s'éteigne automatiquement lorsque la radio est insérée dans le chargeur, par le biais de Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client).
5 Insérez la radio face vers le bas avec la batterie installée dans le compartment de chargement, en veillant à ce que les contacts de la radio soient alignés avec les contacts du chargeur pour unités multiples.

REMARQUE:
La batterie peut etre chargee en utilisant le logement sur la surface plane du boitier de chargement.

Figure 9:Chargement des radios
3.8
Voyants LED du chargeur
Dans le chargeur à support, le compartment de charge de la radio dispose d'un chargeur à LED. Sur le chargeur pour unités multiples, chacun des six compartments de charge dispose d'une LED.

REMARQUE:
Vouss pouvez cloner jusqu'à deux radios source et deux radios cible en utilisant un chargeur pour unités multiples. Pour plus d'informations sur le clonage, reportez-vous à la section Clonage de radio à la page 35.
Pour obtenir des informations sur le numero de reference, reportez-vous à la section Accessoires à la page 50.
Tableau 6: Voyant LED du chargeur
| État Voyant LED | ||
| Batterie en chargement Rouge fixe | e | ● |
| Niveau de charge de la batterie : complètement chargée | Vert fixe | ● |
| Batterie défectueuse6 | Rouge clignotant | ● |
3.9
Vérification de l'etat de la batterie
Procedure:
Appuyez brièvement sur les boutons Alimentation et Batterie et relâchez-les.
Les fonctions duvoyant d'etat intelligent en forme d'anneau et du fonctionnement à assistance vocale affichent l'etat de la batterie de la radio.
Tableau 7: État de la batterie
| Niveau de batterie Voyant LED Couleur | |
| Élevé (50 à 100 %) Vert | |
| Moyen (20 à 50 %) Jaune | |
| Faible (3 à 20 %) Rouge | |
| Critique (0 à 3 %) Rouge clignquant |
La radio revient à la couleur du canal actuel après avoir indiqué l'etat de la batterie.
Chapitre 4
Programming de la radio via CPS
Voussouspuezprogrammer ou modifier les fonctions de voire radio enutilisant Customer Programming Software (CPS,logiciel de programmation client) et le cable de programmation CPS.
Le logiciel CPS est disponible gratuite en tant que logiciel téléchargeable base sur le Web à l'adresse http://www.motorolasolutions.com/CLPe.
4.1
Programmation de la radio
Préquis :
Installez Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client) sur votre ordinateur.
Assurez-vous que la radio est allumée.
Procedure:
1 Connectez la radio en utilisant le chargeur à support ou le compartment de charge étiqueté PROG sur le chargeur pour unités multiples et un cable de programmation CPS7

Figure 10: Programming de la radio via un chargeur pour unité unique

Figure 11: Programmation de la radio via un chargeur pour unités multiples
2 Définissez le commutateur du cable sur Analogue.
3 Une fois la radio connectee, ouvre le logiciel CPS et selectionnez Lecture sur la barre d'outils pour acceder au profil de la radio.
Voussoupiezmodifierlesparametresgénéraux,audio,du menu,descauwx,de la listede balayage,des codesPL/DPLpersonnalisés etselectionner des fréquences etdes codes PL/DPL sur chaque canal.
4 Pour enregistrer les paramétres, Sélectionnez Écrire sur la radio dans la barre d'outils.

REMARQUE:
Pour plus d'informations sur le logiciel CPS, reportez-vous au menu Aide dans CPS.
4.2
Paramètres d'usine par défaut
Votreradioestprogrammee enusine selon les parametres suivants:
Tableau 8: CLP446e par défaut
| Numéro du canal Paramètres de fréquence (MHz) | Valeur du code (Hz) | Bande passante (kHz) |
| 1 446,00625 67,0 12,5 | ||
| 2 446,01875 | ||
| 3 446,03125 | ||
| 4 445,04375 | ||
| 5 446,05625 | ||
| 6 446,06875 | ||
| 7 446,08125 | ||
| 8 446,09375 |
Tableau 9: 8 canaux/fréquences supplémentaires de CLP446e par le biais de CPS
| Numéro du canal Paramètres de fréquence (MHz) | Valeur du code (Hz) | nde passante (kHz) |
| 9 446,00625 DPL754 12 | 5 | |
| 10 446,01875 | ||
| 11 446,03125 | ||
| 12 445,04375 | ||
| 13 446,05625 | ||
| 14 446,06875 | ||
| 15 446,08125 | ||
| 16 446,09375 |

REMARQUE:
Limits à 8 canaux par la loi en Russie. Reportez-vous au guide de l'utilisateur. Seules les fréquences analogiques de 446,0 à 446,1 MHz sont disponibles par défaut. Les fréquences analogiques de 446,1 à 446,2 MHz doivent être utilisées uniquement dans les pays où ces fréquences sont autorisées par les autorités gouvernementales.
Tableau 10: CLPe PLUS
| Numéro du canal Paramètres de fréquence (MHz) | Valeur du code (Hz) | Bande passante (kHz) |
| 1 464,55 67,0 12,5 | ||
| 2 467,925 | ||
| 3 467,85 | ||
| 4 467,875 | ||
| 5 461,0625 | ||
| 6 461,1125 | ||
| 7 461,1625 | ||
| 8 461,2125 |
Tableau 11: 8 canaux/fréquences supplémentaires de CLPe PLUS
| Numéro du canal Pararètés de fréquence (MHz) | Valeur du code (Hz) | Bande passante (kHz) |
| 9 461,2625 67,0 12,5 | ||
| 10 461,3125 |
| Numéro du canal Paramètres de fréquence (MHz) | Valeur du code (Hz) Bande passante (kHz) |
| 11 461,3625 | |
| 12 462,7875 | |
| 13 462,8375 | |
| 14 462,8875 | |
| 15 464,4875 | |
| 16 464,5375 |
Chapitre 5
Clonage de radio
Cette fonction vous permet de cloner les paramètres radio d'une radio à une autre.
5.1
Clonage des paramètres radio
Vou puez copier les parametes radio de la source vers une autre radio.
Yououpouzeutiliserl'undeschargeurs pourunitéetcablesdeclonagesuivants:
- Kit de chargeur pour unité unique de la série CLP, reférence IXPN4028_ 8 et kit de cable de clonage de la série CLP, reférence HKKN4028_(accessoire en option).
- Kit de chargeur pour unités multiples, référence IXPN4029_ (accessoire en option)
Le chargeur pour unités multiples n'a pas à été branché pour le clonage, mais les deux radios doivent avoir des batteries chargées.
5.2
Clonage de radios à l'aide du cable de clonage
Préquis :
- Une batterie entierement chargée sur chacune des radios.
- Deux kits de chargeur pour unité unique.
- Les deux radios sont éteintes.
- Radio source: radio à cloner.
- Radio cible : radio dans laquelle la configuration de la radio source doit être copiee.
Une radio programmée avec les fréquences étendues (446,00625 MHz à 446,19375 MHz) ne prend pas en charge le clonage des anciennes radios à huit fréquences.

Figure 12: Clonage de la radio via un chargeur pour unité unique
Procedure:
1 Debranche tous les cables (teils que les cables d'alimentation ou micro-USB) des chargeurs pour unité unique.
2 Branchez une extrémité du micro-USB du cable de clonage à un chargeur pour unité unique et branchez l'autre extrémité au deuxième chargeur pour unité unique.

REMARQUE:
Vérifiez que le commutateur sur le cable de clonage est défini sur Legacy.
Pendant le processus de clonage, les chargeurs pour unité unique ne sont pas mis sous tension. Les batteries ne peuvent pas etre chargées. Une communication de données est etablie entre les deux radios.
3 Allumez la radio cible et place-la dans l'un des chargeurs pour unité unique.
4 Pour alimenter la radio source, maintenez enfoncés le bouton PTT et le bouton - simultanément, tout en allumant la radio, jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité de clonage.
5 Pour démarrer le processus de clonage, placez la radio source dans son chargeur pour unité unique avec un accessoire audio, puis appuyez sur le bouton Menu et relâchez-le.
En cas de réussite, la radio source émet une tonalité de signal positif (« gazouillis »).
Dans le cas contraire, la radio source émet une tonalité de signal d'échec (« boum »).
La tonalité retentit pendant cinq secondes au maximum.
6 Éteignez et rallumez les radios pour qu'elles soient en mode Utilisateur, en quittant le mode Clone lors de la fin du processus de clonage.

REMARQUE:
Lorsque la radio est en mode Clone, la fonction Extinction automatique n'est pas applicable.
5.3
Clonage de radios à l'aide du chargeur pour unités multiples
Préquis :
- Une batterie entierement chargée sur chacune des radios.
- Chargeur pour unités multiples de la série CLP
- Les deux radios sont éteintes.
- Radio source: radio à cloner.
- Radio cible : radio dans laquelle la configuration de la radio source doit être copiee.
Procedure:
1 Pourmettre la radio source en mode Clone,maintenez enfoncés simultanement le bouton PTT et le bouton - de la radio source, tout en allumant la radio, jusqu'ac que vous entendiez la tonalite de clonage.
2 Placez la radio source dans l'un des compartments de charge étiqueté CLONE.
3 Allumez la radio cible et place-la dans le compartment de charge pour le couplage, étiquete CLONE, et demarrer le processus de clonage.
4 Pour démarrer le processus de clonage, appuyez sur le bouton Menu situé sur la radio source. La radio source émet la tonalité de démarrage de clonage.
5 Pour allumer la radio, éteignez et rallumez les radios lorsque le processus de clonage est terminé.
6 Pour cloner une autre radio, repétez les étapes étape 3 à étape 5.
7 Pour quitter le mode Clone sur la radio source, éteignez la radio.

Figure 13: Clonage de la radio via un chargeur pour unités multiples
5.4
Dépannage du mode Clonage
Quand et ou l'utiliser :
La voix de la radio la tonalité de signal d'échec (« boum ») pour indiquer que le processus de clonage a échoué. En cas d'échec du clonage, suivez chacune des étapes ci-dessous avant d'essayer de relancer le processus de clonage.
Procedure:
1 Veillez à ce que les batteries des deux radios soient totalment chargees et insérées correctement sur la radio.
2 Vérifiez la connexion du cable de clonage sur les deux chargeurs pour unité unique.
3 Assurez-vous qu'il n'y ait aucun débris sur le plateau de chargement ou sur les contacts radio et que le contact radio touche fermement le contact du chargeur pour unité unique ou du chargeur pour unités multiples.
4 Assurez-vous que la radio cible est allumée.
5 Assurez-vous que la radio source est en mode Clonage.
6 Assurez-vous que les deux radios sont sur la même bande de fréquences, la même région et la même puissance de transmission.

REMARQUE:
Ce cable de clonage est conçu uniquement pour fonctionner avec des chargeurs pour unité unique Motorola Solutions compatibles.
Lors de la commande du kit de cable de clonage, reportez-vous à la reférence HKKN4028_. Pour obtenir plus d'informations sur les accessoires, reportez-vous à la section Accessoires à la page 50.
Chapitre 6
Configuration avancée de la radio
La configuration avancée de la radio vous permet de configurer les paramétres à partir d'une liste préprogrammée, sans avoir recours à un ordinateur.
Le mode de configuration avancée vous permet de personnelier les paramétres suivants :
- Canaux
- Fréquences
- codes (CTCC/DPL)
La fonction Frequences vous permet de selectionner les fréquences pour chaque canal. La fonction Codes vous permet de réduire les interférences en vous fournissant un besoin de combinaisons de codes qui filtront les bruits statiques, les bruits de fond et les messages non souhaités.
6.1
Entrée en mode de configuration avancée de la radio
Préquis :
Eteignez la radio.
Procedure:
1 Appuyez simultanément sur les boutons PTT, + et Alimentation et maintenez-les enforcés pendant 3 à 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore et le message vocal Mode de programmation.
La LED clignote en vert.
2 Pour selectionner les parametes que vous souhaitez modifier, appuyez sur le bouton Menu. Les éléments suivants sont les parametes que vous pouvez modifier :
- canal (pour les modèles multicanaux)
- Fréquence
Code
Les announces vocales indiquent les éléments du menu et leurs paramètres actuels.
3 Pour modifier les paramètres, appuyez sur le bouton + ou -
4 Pour aller à l'élement de menu suivant, appuyez sur le bouton Menu.
5 Pour quitter le mode Configuration avancée de la radio, maintenez enforcé le bouton PTT jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
Chapitre 7
Dépannage
Le tableau suivant presente les méthodes de dépannage à suivre en fonction des symptômes observés.
7.1
Symptôme et solutions
Procedure:
1
| Si... Alors... | |
| Pas d'alimentation Rechargez ou remplacez la | batterie Li-lon. |
| REMARQUE:Des températures defonctionnement extrêmes peuventaffecter son autonomie.Reportez-vous à la section Spécificationsdes batteries à la page 24. | |
| Entente d'autres bruits ou conversations sur un canal | La fréquence ou le code de réduction desinterférences est peut-être en coursd'utilisation.Effectuez l'une des opérations suivantes :• Vérifiez que le code de réduction desinterférences est définis.• Modifiez les paramètres de fréquencesou de codes sur toutes les radios.• Assurez-vous que la radio utilise le code et la fréquence appropriés lors de la transmission. |
| Message crypté Le code de cryptage est peut-etre activé ouson paramètre ne correspond pas à celuid'autres radios.Modifiez les paramètres via CustomerProgramming Software (CPS, logiciel deprogrammation client). | |
| Qualité audio insuffisante Les paramètres radioivent ne pass'accier correctement.Vérifiez les fréquences, les codes et lesbandes passantes, pour vous assurer queles paramètres sont les mêmes sur toutesles radios. | |
| Portée de communication limitée Effectuez l'une des opérations suivantes : | |
| • Recherche une bonne visibilité directepour améliorer la transmission. Évitezd'être à proximité d'éléments en acier, destructures en béton, de feuillage dense,de batiments ou de vehicules.• Changez l'emplacement de la radio.• Pour augmenter la plage et lacouverture, vous pouvez réduire lesobstructions ou augmenter la puissance.Les radios UHF offrent une meilleurecouverture dans les batiments industrielset commerciaux. Augmentez lapuissance pour offrir une plage de signalsupérieure et une pénétration amélioréeà travers les obstacles. | |
| Message non transmis ou reçu Effectuez l'une | des opérations suivantes :• Assurez-vous que le bouton PTT estcomplètement enforcé lorsque vous étésen communication.• Vérifiez que les radios utilisent lesmêmes paramètres de canal, defréquence, de code de réduction desinterférences et de code de cryptage.Reportez-vous à la section Transmissionet réception à la page 16.Rechargez, remplacez ou repositionnezles batteries. Reportez-vous à la sectionSpécifications des batteries à la page 24.• Modifiez l'emplacement de la radio. Lesobstacles et utilisations en intérieur ou envehicule peuvent cause desinterférences.• Vérifiez que la radio n'est pas en modeBalayage. Reportez-vous à la sectionBalayage des canaux radio à la page 21. |
| Bruits statiques ou interférencesexcessifs | Les radios sont trop proches. Vérifiez que la radio émettrice et la radio réceptrice sont séparées d'au moins 1,50 mètre.Les radios sont trop élognées ou desobstacles interférént avec la transmission. |
| Batteries faibles Rechargez ou remplacez la batterie Li-lon.REMARQUE:Des températures defonctionnement extrêmes affectentson autonomie.Reportez-vous à la section Spécificationsdes batteries à la page 24. | |
Si... Alors...
LevoyantLED du chargeur à support ne clignote pas.
Effectuez l'une des opérations suivantes :
- Vérifiez que la radio et la batterie sont correctement insérées.
- Verifiez les contacts de la batterie et du chargeur afin de vous assurer qu'ils sont propres et que la broche de chargement est correctement insérée.
Consultez le Chargement d'une batterie autonome avec le chargeur à support pour unité unique à la page 27 et le Voyants LED du chargeur à la page 29.
La batterie ne se charge pas meme si elle a ete placed en le chargeur a support pendant un long moment
Effectuez l'une des opérations suivantes :
- Vérifiez que le chargeur à support est correctement branché et correspond à une alimentation compatible. Reportez-vous à la section Chargement d'une batterie autonome avec le chargeur à support pour unité unique à la page 27.
- Vérifiez les voyants LED du chargeur pour déterminer si la batterie présente un problème. Reportez-vous à la section Voyants LED du chargeur à la page 29.
Chapitre 8
Utilisation et entretien
Ce chapitre présente l'entretien de la radio.

Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur.

N'immergez pas l'appareil dans I'eau.

N'utilisez jamais d'alcool ni de détergents.
Si la radio est immergée dans l'eau :

Éteignez la radio et retirez les batteries.

Séchez avec un chiffon doux.

N'utilisez pas la radio tant qu'elle n'est pas complètement sèche.

REMARQUE:
La radio est conforme à la norme IP54 uniquement lorsque le couvercle anti-poussière ou l'accessoire audio est branché sur le connecteur.
Chapitre 9
Tableau des fréquences et codes radio
Les tableaux suivants seront des informations sur les fréquences et sont pertinentes pour l'utilisation des radios professionnelles de la série CLPe Motorola Solutions avec d'autres radios professionnelles.
9.1
Liste des fréquence pour les modèles CLP446e
Tableau 12: Modèle CLP446e par défaut
| Num. de fréq. Paramètres de fréquence (MHz) | Bande passante (kHz) |
| 1 446,00625 12,5 | |
| 2 446,01875 12,5 | |
| 3 446,03125 12,5 | |
| 4 445,04375 12,5 | |
| 5 446,05625 12,5 | |
| 6 446,06875 12,5 | |
| 7 446,08125 12,5 | |
| 8 446,09375 12,5 |
Tableau 13: 8 fréquences supplémentaires de CLP446e par le biais de CPS
| Num. de fréq. Paramètres de fréquence (kHz) | Bande passante (kHz) |
| 9 446,10625 12,5 | |
| 10 446,11875 12,5 | |
| 11 446,13125 12,5 | |
| 12 446,14375 12,5 | |
| 13 446,15625 12,5 | |
| 14 446,16875 12,5 | |
| 15 446,18125 12,5 | |
| 16 446,19375 12,5 | |
| Num. de féq. Paramètres de féquence (kHz) | Bande passante (kHz) |
| REMARQUE: Limité à 8 canaux par la loi en Russie. Seules les féquences analogiques de 446,0 à 446,1 MHz sont disponibles par défaut. Les féquences analogiques de 446,1 à 446,2 MHz doivent être utilisées uniquement dans les pays où ces féquences sont autorisées par les autorités gouvernementales. | |
9.2
Fréquences CLPe PLUS
Les fréquences peuvent être modifiées selon le tableau de fréquences via le logiciel CPS.
Tableau 14: Fréquences CLPe Plus UHF
| Num. de frq. | Fréq. (MHz) Bande passante (kHz) | Num. de frq. | Fréq. (MHz) Bande passante (kHz) |
| 1 464,5000 | 12,5 46 466,3375 | 12,5 | |
| 2 464,5500 | 12,5 47 466,3625 | 12,5 | |
| 3 467,7625 | 12,5 48 467,7875 | 12,5 | |
| 4 467,8125 | 12,5 49 467,8375 | 12,5 | |
| 5 467,8500 | 12,5 50 467,8625 | 12,5 | |
| 6 467,8750 | 12,5 51 467,8875 | 12,5 | |
| 7 467,9000 | 12,5 52 467,9125 | 12,5 | |
| 8 467,9250 | 12,5 53 469,4875 | 12,5 | |
| 9 461,0375 | 12,5 54 469,5125 | 12,5 | |
| 10 461,0625 | 12,5 55 469,5375 | 12,5 | |
| 11 461,0875 | 12,5 56 469,5625 | 12,5 | |
| 12 461,1125 | 12,5 57 462,1875 | 12,5 | |
| 13 461,1375 | 12,5 58 462,4625 | 12,5 | |
| 14 461,1625 | 12,5 59 462,4875 | 12,5 | |
| 15 461,1875 | 12,5 60 462,5125 | 12,5 | |
| 16 461,2125 | 12,5 61 467,1875 | 12,5 | |
| 17 461,2375 | 12,5 62 467,4625 | 12,5 | |
| 18 461,2625 | 12,5 63 467,4875 | 12,5 | |
| 19 461,2875 | 12,5 64 467,5125 | 12,5 | |
| 20 461,3125 | 12,5 65 451,1875 | 12,5 | |
| 21 461,3375 | 12,5 66 451,2375 | 12,5 | |
| 22 461,3625 | 12,5 67 451,2875 | 12,5 | |
| 23 462,7625 | 12,5 68 451,3375 | 12,5 | |
| 24 462,7875 | 12,5 69 451,4375 | 12,5 | |
| Num. de fréq. | Fréq. (MHz) Bande passante (kHz) | Num. de fréq. | Fréq. (MHz) Bande passante (kHz) |
| 25 462,8125 | 12,5 70 451,5375 | 12,5 | |
| 26 462,8375 | 12,5 71 451,6375 | 12,5 | |
| 27 462,8625 | 12,5 72 452,3125 | 12,5 | |
| 28 462,8875 | 12,5 73 452,5375 | 12,5 | |
| 29 462,9125 | 12,5 74 452,4125 | 12,5 | |
| 30 464,4875 | 12,5 75 452,5125 | 12,5 | |
| 31 464,5125 | 12,5 76 452,7625 | 12,5 | |
| 32 464,5375 | 12,5 77 452,8625 | 12,5 | |
| 33 464,5625 | 12,5 78 456,1875 | 12,5 | |
| 34 466,0375 | 12,5 79 456,2375 | 12,5 | |
| 35 466,0625 | 12,5 80 456,2875 | 12,5 | |
| 36 466,0875 | 12,5 81 468,2125 | 12,5 | |
| 37 466,1125 | 12,5 82 468,2625 | 12,5 | |
| 38 466,1375 | 12,5 83 468,3125 | 12,5 | |
| 39 466,1625 | 12,5 84 468,3625 | 12,5 | |
| 40 466,1875 | 12,5 85 468,4125 | 12,5 | |
| 41 466,2125 | 12,5 86 468,4625 | 12,5 | |
| 42 466,2375 | 12,5 87 468,5125 | 12,5 | |
| 43 466,2625 | 12,5 88 468,5625 | 12,5 | |
| 44 466,2875 | 12,5 89 468,6125 | 12,5 | |
| 45 466,3125 | 12,5 90 468,6625 | 12,5 |
9.3
Codes de réduction des interférences CTCSS/DPL
Tableau 15: Codes de réduction des interférences CTCSS/DPL
| CTCSS Code CTCSS/ DPL | Code DPL Code DPL Code DPL Code |
| 0 Déactivé 24 151,4 47 54 71 243 95 445 | |
| 1 67,0 25 156,7 48 65 72 244 96 464 | |
| 2 71,9 26 162,2 49 71 73 245 97 465 | |
| 3 74,4 27 167,9 50 72 74 251 98 466 | |
| 4 77,0 28 173,8 51 73 75 261 99 503 | |
| 5 79,7 29 179,9 52 74 76 263 100 | 506 |
| 6 82,5 30 186,2 53 114 77 265 101 | 516 |
| 7 85,4 31 192,8 54 115 78 271 102 | 532 |
| 8 88,5 32 203,5 55 116 79 306 103 546 | |
| 9 91,5 33 210,7 56 125 80 311 104 565 | |
| 10 94,8 34 218,1 57 131 81 315 105 606 | |
| 11 97,4 35 225,7 58 132 82 331 106 612 | |
| 12 100,0 36 233,6 59 134 83 343 107 624 | |
| 13 103,5 37 241,8 60 143 84 346 108 627 | |
| 14 107,2 38 250,3 61 152 85 351 109 631 | |
| 15 110,9 122 69,3 62 155 86 364 110 632 | |
| 16 114,8 39 23,0 63 156 87 365 111 654 | |
| 17 118,8 40 25,0 64 162 88 371 112 662 | |
| 18 123,0 41 26,0 65 165 89 411 113 664 | |
| 19 127,3 42 31,0 66 172 90 412 114 703 | |
| 20 131,8 43 32,0 67 174 91 413 115 712 | |
| 21 136,5 44 43,0 68 205 92 423 116 723 | |
| 22 141,3 45 47,0 69 223 93 431 117 731 | |
| 23 146,2 46 51,0 70 226 94 432 118 732 | |
| 119 734 | |
Tableau 16: Codes de réduction des interférences CTCSS/DPL (suite)
| DPL | Code | DPL | Code | DPL Code | DPL Code | |||
| 120 | 743 | 146 | DPL inversé 55 | 171 | DPL inversé 80 | 195 | DPL inversé 104 | |
| 121 | 754 | 147 | DPL inversé 56 | 172 | DPL inversé 81 | 196 | DPL inversé 105 | |
| 123 | 645 | 148 | DPL inversé 57 | 173 | DPL inversé 82 | 197 | DPL inversé 106 | |
| 124 | PLpersonnalisé | 149 | DPL inversé 58 | 174 | DPL inversé 83 | 198 | DPL inversé 107 | |
| 125 | PLpersonnalisé | 150 | DPL inversé 59 | 175 | DPL inversé 84 | 199 | DPL inversé 108 | |
| 126 | PLpersonnalisé | 151 | DPL inversé 60 | 176 | DPL inversé 85 | 200 | DPL inversé 109 | |
| 127 | PLpersonnalisé | 152 | DPL inversé 61 | 177 | DPL inversé 86 | 201 | DPL inversé 110 |
| DPL Code DPL | Code DPL | Code DPL Code DPL Code |
| 128 PLpersonnalisé | 153 DPL inversé 62 178 DPL inversé 87 202 DPL inversé | 111 |
| 129 PLpersonnalisé | 154 DPL inversé 63 179 DPL inversé 88 203 DPL inversé | 112 |
| 130 DPLinversé39 | 155 DPL inversé 64 180 DPL inversé 89 204 DPL inversé | 113 |
| 131 DPLinversé40 | 156 DPL inversé 65 181 DPL inversé 90 205 DPL inversé | 114 |
| 132 DPLinversé41 | 157 DPL inversé 66 181 DPL inversé 90 206 DPL inversé | 115 |
| 133 DPLinversé42 | 158 DPL inversé 67 182 DPL inversé 91 207 DPL inversé | 116 |
| 134 DPLinversé43 | 159 DPL inversé 68 183 DPL inversé 92 208 DPL inversé | 117 |
| 135 DPLinversé44 | 160 DPL inversé 69 184 DPL inversé 93 209 DPL inversé | 118 |
| 136 DPLinversé45 | 161 DPL inversé 70 185 DPL inversé 94 210 DPL inversé | 119 |
| 137 DPLinversé46 | 162 DPL inversé 71 186 DPL inversé 95 211 DPL inversé | 120 |
| 138 DPLinversé47 | 163 DPL inversé 72 187 DPL inversé 96 212 DPL inversé | 121 |
| 139 DPLinversé48 | 164 DPL inversé 73 188 DPL inversé 97 213 DPL inversé | 123 |
| 140 DPLinversé49 | 165 DPL inversé 74 189 DPL inversé 98 214 DPL | personnalisé |
| 141 DPLinversé50 | 166 DPL inversé 75 190 DPL inversé 99 215 DPL | personnalisé |
| 142 DPLinversé51 | 167 DPL inversé 76 191 DPL inversé 100 | 216 DPLpersonnalisé |
| 143 DPL | 168 DPL | 17 192 DPL |
| inversé | 101 | |
| 52 | ||
| 144 DPL | 169 DPL | 17 193 DPL |
| inversé | 102 | |
| 53 | ||
| 145 DPL | 170 DPL | 17 194 DPL |
| inversé | 103 | |
| 54 |
Chapitre 10
Garantie limitée de Motorola Solutions
10.1
Informations de garantie
Le revendeur ou le commercant agréé Motorola Solutions auprès duquel vous avez achété votre radio professionnelle Motorola Solutions et/ou les accessoires agrés s'engage à accepter les demandes de garantie et/ou propose un service de garantie. Retournez votre radio à votre revendeur ou commercant pour bénéficier du service de garantie. Ne returnez pas la radio à Motorola Solutions. Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous doivent partager justificatif d'achat ou tout document similaire sur lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la radio professionnelle doit être lisible. La garantie ne s'applique pas si le type ou le numéro de série du produit a été endommagé, effacé, supprimé ou est illisible.
10.2
V. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
1 Les défauts ou dommages resultant de l'utilisation du Produkt en dehors de son utilisation normale et habituelle.
2 Les defaults ou dommages liés à un mauvais usage, à un accident, à de l'eau ou à une néligence.
3 Les défauts ou dommages resultant d'essais, d'une utilisation, d'une maintenance, d'une installation, d'une alteration, d'une modification ou d'un ajustement inappropriés.
4 La dépréciation ou les dommages d'antennes, à moins qu'ils n'aient été directement causés par des défauts du matériel ou des défauts de fabrication.
5 Un Produit ayant subi des modifications, des démontages ou des réparations non autorisés (y compris, sans limitation, l'ajout au Produit d'appareils non fournis par Motorola Solutions) qui, en conséquence, affectent les performances du Produit ou interférént avec l'inspection ou les tests entrant dans le cadre d'une garantie normale du Produit pour vérifier la justification de la demande de prise en charge sous garantie.
6 Un Produit dont le nombre de série a ete enleve ou rendu illisible.
7 Les batteries rechargeables si :
- l'enveloppe de protection de la batterie est cassée ou montre des signes évidents d'alteration ;
- les dommages ou defaults sont dus au chargement ou à l'utilisation de la batterie dans un apparéil ou service autre que le Produit pour lequel elle est conçue.
8 Les frais de port encourus pour l'expédition du Produit au dépôt de réparation.
9 Un Produit qui, suite à l'alteration illégale ou non autorisée de son logiciel/micrologiciel (firmware), ne fonctionne pas conformément aux specifications publiées par Motorola Solutions ou à l'étiquetage de certification de la FCC en vigueur pour le Produit à sa date de distribution initiale par Motorola Solutions.
10 Les rayures ou autres dommages esthétiques sur les surfaces du Produit n' affectant pas le bon fonctionnement du Produit.
11 L'usure normale et habituelle.
Chapitre 11
Accessoires
Tableau 17: Accessoires audio
| Référence Description | |
| PMLN8077_Oreillette tour d'oreille, broche unique | |
| PMLN8125_Oreillette tour d'oreille, broche unique | cordon court |
| PMLN8190_Oreillette de surveillance, broche unique |
Tableau 18: Batteries
| Référence Description | |
| HKNN4013_Batterie Li-Ion haute capacité, série CLP | |
| PMLN8066_Couvercle de batterie Li-Ion haute capacité, série CLPe |
Tableau 19: Accessoires de transport
| Référence Description | |
| PMLN8064_Boîtier magnétique, série CLPe | |
| PMLN8065_Etui avec clip de ceinture pivotant, série CLP |
Tableau 20: Chargeurs
| Référence Description | |
| IXPN4029_Kit de chargeur pour unités multiples, série CLP | |
| IXPN4028_9 | Kit de chargeur pour unité unique, série CLP |
Tableau 21: Câbles de programmation
| Référence Description | |
| HKKN4027_Câble CPS, série CLP | |
| HKKN4028_Câble de clonage, série CLP |
2.8.2.1 LED de volume 21
2.9 Monitorizar canais. 21
2.10 Procurar 21
2.10.1 Procurar canais de radio 21