MOTOROLA CLP446e - Walkie-talkies

CLP446e - Walkie-talkies MOTOROLA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CLP446e MOTOROLA em formato PDF.

📄 798 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MOTOROLA CLP446e - page 500
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MOTOROLA

Modelo : CLP446e

Categoria : Walkie-talkies

Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CLP446e - MOTOROLA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CLP446e da marca MOTOROLA.

MANUAL DE UTILIZADOR CLP446e MOTOROLA

2.6 Transmissão e receção......................................................................................................... 16

2.7.1 Operações ao utilizar as definições do menu.......................................................... 17

2.8 Selecionar canais.................................................................................................................. 18

2.8.1 Predefinições de canais para CPS.......................................................................... 18

3.4 Fonte de alimentação, adaptador e carregador de encaixe.................................................. 25

3.5 Bateria solta...........................................................................................................................26

3.5.1 Carregar uma bateria solta com o SUC de encaixe................................................ 26

3.5.2 Carregar uma bateria solta com o MUC de encaixe – Acessório opcional..............26

5.4 Resolução de problemas do modo de clonagem.................................................................. 37

Capítulo 6: Configuração avançada do rádio........................................................38

6.1 Aceder ao Modo de configuração avançada do rádio........................................................... 38

  • Capítulo 7: Resolução de problemas p. 39
  • 7.1 Sintomas e soluções p. 39
  • Capítulo 8: Utilização e cuidados p. 42
  • Capítulo 9: Tabela de frequências de rádio e códigos p. 43
  • 9.1 Lista de frequências do CLP446e p. 43
  • 9.2 Frequências CLPe PLUS p. 44

9.3 Códigos de eliminação de interferências CTCSS/DPL..........................................................45

Capítulo 11: Acessórios.......................................................................................... 49 MN006181A01-AB Índice 3Direitos de autor da documentação Não é permitido reproduzir nem distribuir este documento, ou qualquer parte do mesmo, sem a autorização expressa por escrito da Motorola Solutions. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída ou divulgada, por nenhuma forma ou meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer finalidade, sem a autorização expressa por escrito da Motorola Solutions. MN006181A01-AB Direitos de autor da documentação 4Rejeição de responsabilidades As informações contidas neste documento são cuidadosamente examinadas e acreditamos que são completamente fiáveis. Contudo, não assumimos qualquer responsabilidade por possíveis imprecisões. Além disso, a Motorola Solutions reserva-se o direito de fazer alterações em quaisquer produtos aqui referidos para aperfeiçoar a legibilidade, as funções ou o design. A Motorola Solutions não assume qualquer responsabilidade decorrente das aplicações ou da utilização de qualquer produto ou circuito aqui descrito; nem abrange qualquer licença ao abrigo dos seus direitos de patente, nem os direitos de terceiros. MN006181A01-AB Rejeição de responsabilidades 5Direitos de autor de software informático Os produtos da Motorola Solutions descritos neste manual podem incluir programas de computador protegidos por direitos de autor da Motorola Solutions, armazenados em memórias semicondutoras ou noutros suportes. A legislação dos Estados Unidos da América e de outros países reserva à Motorola Solutions alguns direitos exclusivos para programas de computador protegidos por direitos de autor, incluindo, sem limitação, o direito exclusivo de copiar e reproduzir o programa de computador protegido por direitos de autor para qualquer formato. Deste modo, quaisquer programas de computador da Motorola Solutions protegidos por direitos de autor e incluídos nos produtos Motorola Solutions descritos neste manual não podem ser copiados, reproduzidos, modificados, objeto de engenharia reversa ou distribuídos sem o consentimento expresso por escrito da Motorola Solutions. Além disso, a compra de produtos Motorola Solutions não garantirá, direta ou implicitamente, por exceção ou de outra forma, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou os pedidos de patente da Motorola Solutions, exceto a licença normal e não exclusiva de utilização, implícita por força de lei na venda de um produto. MN006181A01-AB Direitos de autor de software informático 6Informações de segurança sobre baterias, carregadores e acessórios de áudio Este documento contém instruções de segurança e funcionamento importantes. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para consultar no futuro. Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e chamadas de atenção:

  • no rádio ligado com bateria. 1 Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola Solutions. Carregar as outras baterias pode causar explosão, ferimentos e danos. 2 A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 3 Para reduzir os danos na ficha e no cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo quando desligar o carregador. 4 Não deve utilizar um cabo de extensão a não ser que seja necessário. A utilização de um cabo de extensão desadequado pode resultar em incêndio e choque elétrico. Se tiver de utilizar um cabo de extensão, certifique-se de que utiliza um cabo do tipo 18 AWG se o comprimento for inferior a 2 metros ou do tipo 16 AWG se o comprimento for inferior a 3 metros. 5 Não utilize o carregador se este apresentar qualquer quebra ou danos. Se tal suceder, leve-o a um representante de assistência qualificado da Motorola Solutions. 6 Não desmonte o carregador, uma vez que não pode ser reparado e não existem peças de substituição. A desmontagem do carregador pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio. 7 Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o carregador da tomada de CA antes de qualquer operação de manutenção ou limpeza. Diretrizes de segurança operacional
  • Desligue o rádio durante o carregamento.
  • O carregador não foi concebido para utilização no exterior. Utilize apenas em locais ou condições sem água.
  • Ligue o carregador em redes elétricas com cablagem adequada, sistema de corte adequado e tensão correta (conforme especificado no produto).
  • Desligue da linha de tensão removendo a ficha da tomada.
  • Ligue o equipamento a uma tomada elétrica de fácil acesso e próxima.
  • No caso de equipamentos com fusíveis, as peças de substituição têm de ser conformes ao tipo e classificação especificados nas instruções do equipamento.
  • A temperatura ambiente máxima à volta do equipamento de fonte de alimentação não pode exceder os 40 °C.
  • A potência de saída da unidade de alimentação não deve exceder os valores indicados na etiqueta de produto situada na parte inferior do carregador. MN006181A01-AB Informações de segurança sobre baterias, carregadores e acessórios de áudio 7• Certifique-se de que o cabo não é pisado, provoca tropeçamento ou fica exposto a água, danos ou qualquer tipo de esforço. Segurança acústica ATENÇÃO: A exposição a ruídos muito intensos de qualquer fonte, por longos períodos de tempo, pode afetar a sua audição de forma temporária ou permanente. Quanto mais alto o volume do rádio, menor será o tempo necessário para que a sua audição fique afetada. Por vezes, as lesões auditivas provocadas por ruídos altos não são imediatamente detetadas e podem ter um efeito cumulativo. Para proteger a sua audição:
  • Utilize o volume no mínimo necessário ao seu trabalho.
  • Só deve aumentar o volume se estiver em ambientes ruidosos.
  • Reduza o volume antes de ligar um auricular ou auscultador.
  • Limite o tempo de utilização dos auriculares ou auscultadores com o volume elevado.
  • Se sentir desconforto auditivo, zumbido nos ouvidos ou sons abafados, deve interromper a utilização do auscultador ou auricular e consultar o seu otorrinolaringologista. MN006181A01-AB Informações de segurança sobre baterias, carregadores e acessórios de áudio 8Normas de segurança relativas à exposição a radiofrequência Segurança do produto e conformidade à exposição a RF ATENÇÃO: Antes de utilizar o rádio, leia as instruções operacionais para utilização em segurança no folheto de Segurança do produto e exposição a RF fornecido com o rádio. ATENÇÃO! Este rádio destina-se apenas ao uso ocupacional para atender aos requisitos de exposição à energia de RF recomendados pela FCC. Antes de utilizar o rádio, leia o Guia de segurança do produto e de exposição a energia de RF para rádios bidirecionais portáteis, que contém instruções de funcionamento importantes para uma utilização segura e informações sobre como conhecer e controlar a sua exposição a energia de RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis. Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola Solutions, visite o seguinte website: http://www.motorolasolutions.com/CLPe MN006181A01-AB Normas de segurança relativas à exposição a radiofrequência 9Aviso aos utilizadores Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC, nas seguintes condições:
  • Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial.
  • Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar funcionamento indesejável.
  • ATENÇÃO: Qualquer alteração efetuada neste dispositivo que não seja aprovada expressamente pela Motorola Solutions pode anular a autorização concedida ao utilizador para utilizar este equipamento. MN006181A01-AB Aviso aos utilizadores 10Introdução Este manual do utilizador aborda o funcionamento dos seus rádios. O seu distribuidor ou administrador de sistemas poderá ter personalizado o rádio em função das suas necessidades específicas. Consulte o seu distribuidor ou administrador de sistemas para obter mais informações. Pode consultar o revendedor ou o administrador de sistemas para obter mais informações sobre as seguintes questões:
  • O seu rádio está programado com canais convencionais predefinidos?
  • Quais os botões que foram programados para aceder a outras funcionalidades?
  • Que acessórios opcionais podem satisfazer as suas necessidades?
  • Quais as práticas recomendadas de utilização do rádio para uma comunicação eficiente?
  • Quais os procedimentos de manutenção que ajudam a prolongar a vida útil do rádio? Conteúdo da embalagem Esta secção fornece informações relativas ao conteúdo da embalagem para o rádio. A embalagem do seu produto inclui os seguintes produtos e manuais:
  • Rádio bidirecional da série CLPe
  • Coldre de mola de cinto articulada
  • Bateria de iões de lítio e porta da bateria
  • Tampa da tomada de áudio
  • Guia de início rápido, folheto de segurança de RF, folheto RED Para obter mais informações, consulte https://learning.motorolasolutions.com. Este manual do utilizador abrange os seguintes modelos: Modelo Banda de frequência Potência de transmissão Compatibilid ade com repetidor N.º de canais

CLP446e PMR446 0,5 W Não 16

Aplicável apenas a modelos de embalagem individual.

Aplicável apenas a modelos de embalagem individual.

Expansível através do Software de programação do cliente (CPS).

Quando permitido pela lei nacional local. Restringido a 8 canais na Rússia de acordo com a lei. MN006181A01-AB Introdução 11Capítulo 1 Visão geral do rádio Este capítulo explica os botões e funções do rádio. Figura 1: Controlos do rádio

Número do item Descrição 1 Botão Ligar/Desligar e Bateria 2 Controlo de volume (+/-) e botão Silenciar 3 Botão Push-To-Talk (PTT) 4 Anel inteligente de brilho de estado 5 Botão Menu 6 Conector para acessórios MN006181A01-AB Capítulo 1: Visão geral do rádio 12Capítulo 2 Início Esta secção ajuda-o a familiarizar-se com o funcionamento básico do rádio.

Instalar a bateria Procedimento: 1 Na parte inferior da porta da bateria, levante o trinco e retire a porta da bateria do rádio. 2 Alinhe os contactos da bateria com as patilhas do compartimento da bateria. 3 Introduza a extremidade com os contactos da bateria antes de pressionar a bateria para baixo para a fixar na devida posição. 4 Coloque a porta da bateria no rádio e pressione o trinco para baixo para fixar a porta da bateria. Figura 2: Instalação da bateria

Ligar o Acessório de áudio com fios Pré-requisitos: Desligue o rádio. Procedimento: 1 Ligue o acessório de áudio ao rádio com o ícone de desbloqueado no acessório de áudio voltado para a parte frontal do rádio. Certifique-se de que os indicadores no acessório de áudio e no rádio estão alinhados. MN006181A01-AB Início 132 Rode a ficha do acessório de áudio até o ícone de bloqueio na ficha estar voltado para a parte frontal do rádio e os indicadores estarem alinhados. Figura 3: Ligar o Acessório de áudio com fios 3 Ligue o rádio. 4 Prima o botão Estado da bateria, Menu, ou Controlo do volume para verificar se ouve áudio através do acessório de áudio. Tabela 1: Configuração do LED superior, se o acessório de áudio com fios não estiver ligado ou for removido Modo de utilizador Estado do LED Cor Ligar o rádio sem um acessório de áudio. Azul fixo O acessório de áudio foi removido com o rádio ligado. Vermelho/roxo intermitente até ser ligado um acessório de áudio MN006181A01-AB Capítulo 2: Início 14AVISO: Reduza o volume do rádio antes de colocar o acessório de áudio na orelha ou próximo da mesma. Os rádios da série CLPe dispõem de vários acessórios de áudio. Para obter uma lista detalhada de acessórios de áudio, consulte http://www.motorolasolutions.com/CLPe para mais informações sobre acessórios aprovados.

Ligar ou desligar o rádio Procedimento: 1 Para ligar o rádio, mantenha os botões Ligar/Desligar e Bateria premidos até ouvir um tom curto e o Anel inteligente de brilho de estado se acender. 2 Para desligar o rádio, mantenha os botões Ligar/Desligar e Bateria premidos até ouvir um tom curto e o Anel inteligente de brilho de estado piscar uma vez.

Ajustar o volume Procedimento: 1 Para aumentar o volume, prima o botão (+). AVISO: O rádio tem 15 incrementos de volume. 2 Para diminuir o volume, prima o botão (-).

Inserir e remover o coldre de mola de cinto articulada Os rádios dispõem de vários acessórios de transporte flexíveis. Para obter a lista de acessórios aprovados pela Motorola Solutions, consulte http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedimento: 1 Para inserir o rádio no coldre, execute os seguinte passos: a Faça deslizar a parte inferior do rádio para o interior do coldre. b Encaixe a parte superior do coldre no rádio à volta do conetor de acessórios. 2 Para retirar o rádio do coldre, puxe a patilha superior ou inferior e puxe o rádio do coldre. 3 Faça um pequeno laço no cabo e passe o cabo através da guia para cabos. Encaixe o cabo na ranhura em U e puxe para o fixar no lugar. MN006181A01-AB Capítulo 2: Início 15Figura 4: Coldre de mola de cinto articulada

Número do item Descrição 1 Guia de cabos 2 Ranhura em forma de U. 4 Rode a mola de cinto para a posição necessária.

Transmissão e receção Procedimento: 1 Para transmitir chamadas, efetue uma das seguintes ações:

  • Mantenha premido o botão PTT na parte frontal do rádio.
  • Mantenha premido o botão PTT no acessório de áudio ligado com fios com o botão PTT em linha. 2 Fale claramente ao microfone do acessório de áudio. MN006181A01-AB Capítulo 2: Início 163 Liberte o botão PTT para ouvir. 4 Para receber chamadas, ouça através do auricular e prima o botão PTT para responder.

Alcance de conversação Tabela 2: Alcance de conversação Modelo Aplicação Alcance (cobertura típica) Alcance CLP446e Unidade para unidade Até 6 andares Até 7400 m

CLPe PLUS Unidade para unidade Até 10 andares Até 9200 m

Com repetidor Até 20 andares Até 23 200 m

Definição do menu Procedimento: 1 Para percorrer as definições do menu, prima o botão Menu. 2 Para sair do menu, prima brevemente o botão PTT ou aguarde durante três segundos.

Operações ao utilizar as definições do menu Esta secção explica as operações ao utilizar as definições do menu. AVISO: Não é necessário aguardar até que o comando de voz termine antes de continuar e premir o botão seguinte. Se estiver no modo de menu, prima brevemente PTT ou aguarde 3 segundos para sair do menu. Procedimento: 1 Mudar de canal: a Prima o botão Menu para navegar até Canal. b Prima o botão (+) ou (-) para mudar de canal. 2 Aceder ao Modo de monitorização: a Prima o botão Menu para navegar até Monitorização. b Prima o botão (+) para ativar ou o botão (-) para desativar a monitorização. 3 Aceder ao Modo de procura: a Prima o botão Menu para navegar até Procura. b Prima o botão (+) para ativar ou (-) para desativar a procura. 4 Enviar tom de chamada: MN006181A01-AB Capítulo 2: Início 17a Prima o botão Menu para navegar até Tom de chamada. b Prima o botão (+) ou (-) para enviar um tom de chamada. Ativado através do Software de programação do cliente (CPS).

Selecionar canais Procedimento: 1 Prima o botão Menu. Ouvirá um comando de voz para mudar de canal ao premir o botão (+) ou (-). 2 Selecione o canal pretendido. O LED indica a cor do novo canal. 3 Prima o botão PTT para confirmar, ou o canal é ativado após três segundos de tempo de espera.

Predefinições de canais para CPS A tabela descreve as predefinições de canais para o Software de programação do cliente (CPS). Tabela 3: Definições de canais para CPS CLP446e

Modelos e Modelos CLPe PLUS Canal Estado do LED Cor 1 Vermelho 2 Verde 3 Amarelo 4 Azul

Quando permitido pela lei nacional local. Restringido a 8 canais na Rússia de acordo com a lei. MN006181A01-AB Capítulo 2: Início 18CLP446e

Modelos e Modelos CLPe PLUS Canal Estado do LED Cor 5 Roxo 6 Branco 7 Verde-água 8 Laranja 9 Vermelho Branco 10 Verde Branco 11 Amarelo Branco 12 Azul Branco

Quando permitido pela lei nacional local. Restringido a 8 canais na Rússia de acordo com a lei. MN006181A01-AB Capítulo 2: Início 19CLP446e

Modelos e Modelos CLPe PLUS Canal Estado do LED Cor 13 Roxo Branco 14 Branco Branco 15 Verde-água Branco 16 Laranja Branco AVISO: Os canais 9 a 16 são ativados através da configuração do Software de programação do cliente (CPS).

Indicadores LED Funcionalidade Indicador LED Modo de monitorização Fixo, por cor do canal. Sinal de chamada Momentaneamente fixo, por cor do canal. Procurar Percorre o indicador para a direita acendendo um LED de cada vez. A cor do LED muda na ranhura superior sempre que um ciclo é concluído. Ligar ou desligar O LED superior vermelho e os restantes LED brancos acendem-se por breves instantes. Configuração avançada do rádio Verde intermitente. Resposta da tomada de áudio O LED fica intermitente a azul quando não há acessórios no arranque. O LED pisca rapidamente a vermelho e roxo de forma alternada quando o acessório é desligado.

Quando permitido pela lei nacional local. Restringido a 8 canais na Rússia de acordo com a lei. MN006181A01-AB Capítulo 2: Início

LED de volume Quando o volume é aumentado, o LED do anel inteligente de brilho de estado acende-se para a direita, a partir da parte inferior esquerda para a parte inferior direita do anel de LED. Seguem-se os três níveis de brilho do LED para cada LED quando o volume é aumentado:

Monitorizar canais Procedimento: 1 Para ativar o modo de seleção de monitorização, prima o botão Menu e aceda a Seleção de monitorização. Se a monitorização estiver desligada, ouve um comando de voz para ativar o modo de monitorização ao premir o botão + ou -. 2 Prima o botão + ou - para ativar ou desativar o modo de monitorização. Quando o modo de monitorização está ativado, ouve estática se não houver atividade, ou áudio se o canal tiver atividade. 3 Para ativar o modo de monitorização, ative a monitorização através do menu e deixe esgotar o tempo de espera do menu. 4 Para sair do modo de Monitorização, prima o botão PTT.

Procurar Pode procurar até 16 canais nos modelos CLP446e e CLPe PLUS. Quando o rádio deteta atividade, para a procura e bloqueia o canal ativo. Isto permite-lhe ouvir e falar com a pessoa que está a transmitir sem mudar de canal.

Procurar canais de rádio Procedimento: 1 Para aceder ao modo de Procura, prima o botão Menu. Se a procura estiver desativada, ouvirá um comando de voz para ativar a Procura ao premir o botão + ou -. 2 Para ativar a procura, prima o botão + ou -. Quando a procura está ativada, ouve um comando de voz para desativar a Procura ao premir o botão + ou -. 3 Para desativar a procura, prima o botão + ou -. MN006181A01-AB Capítulo 2: Início

Procura de comunicação dinâmica Esta funcionalidade maximiza a cobertura de comunicação para um repetidor no local ativado em sistemas de rádio bidirecionais. A Procura de comunicação dinâmica é ativada num canal do repetidor através do Software de programação do cliente (CPS). A funcionalidade permite ao rádio procurar as frequências de transmissão e receção num canal do repetidor. AVISO: É atribuída uma prioridade mais alta a esta funcionalidade do que ao modo de procura. Se a Procura de comunicação dinâmica e a Procura estiverem ativadas no canal inicial, o rádio apenas pode suportar a Procura de comunicação dinâmica. Esta funcionalidade só está disponível no modelo CLPe PLUS.

Enviar tons de chamada Procedimento: 1 Para aceder a Tom de Chamada, prima o botão Menu. 2 Para transmitir um tom de chamada selecionado, prima + ou -. AVISO: Estão disponíveis seis tons de chamada. Esta funcionalidade é ativada através do Software de programação do cliente (CPS).

Silenciar o rádio A definição Volume dos auscultadores no modo "Sem som" é configurada através do Software de programação do cliente (CPS). Procedimento: 1 Para diminuir ou silenciar o volume dos auscultadores, mantenha premido o botão + ou -. Ouve um comando de voz "Mute" (Silenciar) a partir do rádio. 2 Para ativar o volume dos auscultadores, prima qualquer botão. Ouve um comando de voz "Unmute" (Ativar som) a partir do rádio.

Chamada escalada A funcionalidade Chamada escalada permite-lhe mudar para o Canal de chamadas escaladas e enviar um tom de chamada no Canal de chamadas escaladas. Para ativar a funcionalidade Chamada escalada, o Canal de chamadas escaladas tem de ser configurado no Software de programação do cliente (CPS). Premir continuamente o botão de menu ativa a funcionalidade Chamada escalada e envia automaticamente um Tom de chamada escalada no Canal de chamadas escaladas. O Tempo de suspensão de chamada escalada começa após o fim de cada chamada. O rádio permanece no Tempo de suspensão de chamada escalada durante um período predefinido. A Chamada escalada termina quando o tempo de suspensão expira e o rádio regressa ao canal anterior. O tempo de suspensão é configurado através do CPS. MN006181A01-AB Capítulo 2: Início 22Premir o botão PTT durante o Tempo de suspensão de chamada escalada permite-lhe falar no canal. O Tempo de suspensão de chamada escalada é reiniciado após terminar a chamada de voz e pode receber chamadas de outros rádios no Canal de chamadas escaladas. O seu rádio segue o comportamento do canal selecionado, exceto o tom de chamada, e não é efetuado qualquer anúncio de canal ao alterar para o Canal de chamadas escaladas. O tom de chamada é configurado através do CPS ao selecionar um dos seis tons de chamada. Para sair do Canal de chamadas escaladas antes de terminar o tempo de suspensão, prima brevemente o botão Ligar, Desligar ou Menu, ou prima continuamente o botão Menu. MN006181A01-AB Capítulo 2: Início 23Capítulo 3 Bateria e carregador Este capítulo descreve a funcionalidade da bateria e do carregador para o rádio.

Vida útil das pilhas A seguinte tabela especifica a autonomia da bateria com base numa utilização de 5% de transmissão, 5% de receção e 90% em espera (ciclo de funcionamento padrão). Tabela 4: Autonomia da bateria estimada Modelo Autonomia da bateria estimada CLP446e 20 horas CLPe PLUS 18 horas

Remover a bateria de iões de lítio Pré-requisitos: Certifique-se de que o rádio está desligado. Procedimento: 1 Na parte inferior da porta da bateria, levante o trinco e retire a porta da bateria do rádio. 2 Retire a bateria do rádio. MN006181A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador 24Figura 5: Remoção da bateria

Número do item Descrição 1 Trinco da bateria

Fonte de alimentação, adaptador e carregador de encaixe O rádio é fornecido com um carregador de encaixe com um transformador. AVISO: Aplicável apenas a modelos de embalagem individual. Para obter informações sobre acessórios, consulte Acessórios na página 49. Figura 6: Fonte de alimentação, adaptador e carregador de encaixe MN006181A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador

Bateria solta A bateria pode ser carregada como uma bateria solta. A bateria é carregada utilizando um carregador de unidade individual (SUC) ou um carregador de unidades múltiplas (MUC). AVISO: Ao adquirir carregadores ou fontes de alimentação adicionais, certifique-se de que tem conjuntos de carregador de encaixe e fontes de alimentação semelhantes. Para obter mais informações sobre acessórios, consulte Acessórios na página 49. Figura 7: Bateria solta

Número do item Descrição 1 Porta Micro-USB

Carregar uma bateria solta com o SUC de encaixe Procedimento: 1 Para carregar a bateria, insira o conetor da fonte de alimentação na porta Micro-USB na parte frontal do carregador de encaixe. 2 Ligue a fonte de alimentação a uma tomada de CA adequada. 3 Insira a bateria no encaixe, com a superfície interior da bateria voltada para a parte frontal do carregador. Consulte Bateria solta na página 26. 4 Certifique-se de que as ranhuras da bateria estão encaixadas corretamente no carregador.

Carregar uma bateria solta com o MUC de encaixe – Acessório opcional Procedimento: 1 Coloque o carregador sobre uma superfície plana ou fixe-o numa parede. 2 Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada do MUC. MN006181A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador 263 Ligue o cabo a uma tomada de CA e depois ao carregador. 4 Insira a bateria no compartimento de carregamento com a superfície interna da bateria virada para a parte frontal do carregador. 5 Certifique-se de que as ranhuras da bateria estão encaixadas corretamente no carregador.

Tempo de carregamento previsto As seguintes tabelas indicam o tempo de carregamento previsto da bateria. Tabela 5: Tempo de carregamento previsto Solução de carregamento Bateria de iões de lítio padrão Carregador de unidade individual 5,5 horas Carregador de unidades múltiplas 4 horas

Carregar o rádio através do SUC de encaixe Procedimento: 1 Coloque o carregador de unidade individual (SUC) de encaixe numa superfície plana. 2 Introduza o conetor da fonte de alimentação na porta Micro-USB na parte frontal do carregador de encaixe. 3 Ligue a fonte de alimentação correta a uma tomada de CA adequada. 4 Insira o rádio com a bateria instalada no encaixe, voltado para baixo, e certifique-se de que os contactos de carregamento no carregador estão alinhados com os contactos no rádio. Figura 8: Rádio a carregar AVISO: Ao carregar uma bateria instalada no rádio, certifique-se de que o rádio está desligado. Pode ativar ou desativar o rádio para se desligar automaticamente quando é inserido no carregador através do Software de programação do cliente (CPS). MN006181A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador

Carregar através do MUC de encaixe – Acessório opcional O carregador de unidades múltiplas (MUC) permite o carregamento de até seis rádios. Cada um dos seis compartimentos de carregamento pode alojar um rádio com uma bateria instalada. O MUC inclui compartimentos para armazenamento dos auscultadores. Procedimento: 1 Coloque o carregador sobre uma superfície plana ou fixe-o numa parede. 2 Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada do MUC. 3 Ligue o cabo a uma tomada de CA e depois ao carregador. 4 Desligue o rádio. AVISO: Ao carregar uma bateria instalada no rádio, certifique-se de que o rádio está desligado. Pode ativar ou desativar o rádio para se desligar automaticamente quando é inserido no carregador através do Software de programação do cliente (CPS). 5 Insira o rádio voltado para baixo com a bateria instalada no compartimento de carregamento, certificando-se de que os contactos do rádio estão alinhados com os contactos do MUC. AVISO: É possível carregar a bateria utilizando a ranhura na superfície plana do compartimento de carregamento. Figura 9: Rádios a carregar

Indicadores LED do carregador No carregador de encaixe, o compartimento de carregamento do rádio tem um LED de carregamento. No carregador de unidades múltiplas (MUC), cada um dos seis compartimentos de carregamento tem um LED. AVISO: Com o MUC, pode clonar até dois rádios de origem e dois rádios de destino. Para obter mais informações sobre clonagem, consulte Clonagem de rádio na página 35 MN006181A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador 28Para obter detalhes da referência, consulte Acessórios na página 49. Tabela 6: Indicador LED do carregador Estado Indicação LED A bateria está a carregar Vermelho fixo Bateria totalmente carregada Verde fixo Falha da bateria

Vermelho intermitente

Verificar o estado da bateria Procedimento: Prima brevemente e solte os botões Ligar/Desligar e Bateria. As funcionalidades Anel inteligente de brilho de estado e Funcionamento assistido por voz indicam o estado da bateria do rádio. Tabela 7: Estado da bateria Nível da bateria Indicação LED Cor Alto (50 – 100%) Verde Médio (20 – 50%) Amarelo Baixo (3 – 20%) Vermelho Crítico (0 – 3%) Vermelho intermitente

O reposicionamento da bateria resolve este problema. MN006181A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador 29O rádio regressa à cor do canal atual após indicar o estado da bateria. MN006181A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador 30Capítulo 4 Programação de rádio através do CPS Pode programar ou alterar as funcionalidades dos seus rádios através da utilização do Software de programação do cliente (CPS) e do cabo de programação CPS. O Software CPS está disponível gratuitamente para transferência na Internet em http:// www.motorolasolutions.com/CLPe.

Programação do rádio Pré-requisitos: Instale o Software de programação por computador (CPS) no seu computador. Certifique-se de que o rádio está ligado. Procedimento: 1 Ligue o rádio utilizando o carregador de encaixe ou o compartimento de carregamento com a etiqueta PROG no carregador de unidades múltiplas e o cabo de programação CPS

Figura 10: Programar o rádio através de um carregador de unidade individual

O cabo de programação CPS (Ref.: HKKN4027_) é um acessório vendido separadamente. Contacte o seu ponto de venda Motorola Solutions para obter mais informações. MN006181A01-AB Programação de rádio através do CPS 31Figura 11: Programar o rádio através de um carregador de unidades múltiplas 2 Coloque o interruptor do cabo na posição analógica. 3 Após ter ligado o rádio, abra o CPS e selecione Ler na barra de ferramentas para obter o perfil do rádio. Pode alterar as definições gerais, de áudio, de menu, de canais, da lista de procura, definições personalizadas de PL/DPL e selecionar frequências e códigos PL/DPL em cada canal. 4 Para guardar as definições, selecione Escrever para rádio na barra de ferramentas. AVISO: Para obter mais informações sobre o CPS, consulte o menu Ajuda no CPS.

Predefinições de fábrica O seu rádio está programado de fábrica para as seguintes definições. Tabela 8: Predefinições do CLP446e Número do canal Definições de frequência (MHz) Valor do código (Hz) Largura de banda (kHz) 1 446,00625 67,0 12,5 2 446,01875 3 446,03125 4 445,04375 5 446,05625 6 446,06875 MN006181A01-AB Capítulo 4: Programação de rádio através do CPS 32Número do canal Definições de frequência (MHz) Valor do código (Hz) Largura de banda (kHz) 7 446,08125 8 446,09375 Tabela 9: 8 canais/frequências adicionais através do CPS do CLP446e Número do canal Definições de frequência (MHz) Valor do código (Hz) Largura de banda (kHz) 9 446,00625 DPL754 12,5 10 446,01875 11 446,03125 12 445,04375 13 446,05625 14 446,06875 15 446,08125 16 446,09375 AVISO: Restringido a 8 canais na Rússia de acordo com a lei. Consulte o manual do utilizador. Por predefinição, apenas as frequências analógicas 446,0 – 446,1 MHz estão disponíveis. As frequências analógicas 446,1-446,2 MHz devem ser utilizadas apenas em países onde estas frequências são permitidas pelas autoridades governamentais. Tabela 10: Número do canal Definições de frequência (MHz) Valor do código (Hz) Largura de banda (kHz) 1 464,55 67,0 12,5 2 467,925 3 467,85 4 467,875 5 461,0625 6 461,1125 7 461,1625 8 461,2125 Tabela 11: 8 canais/frequências adicionais do CLPe PLUS Número do canal Definições de frequência (MHz) Valor do código (Hz) Largura de banda (kHz) 9 461,2625 67,0 12,5 10 461,3125 11 461,3625 MN006181A01-AB Capítulo 4: Programação de rádio através do CPS 33Número do canal Definições de frequência (MHz) Valor do código (Hz) Largura de banda (kHz) 12 462,7875 13 462,8375 14 462,8875 15 464,4875 16 464,5375 MN006181A01-AB Capítulo 4: Programação de rádio através do CPS 34Capítulo 5 Clonagem de rádio Esta funcionalidade permite-lhe clonar as definições de rádio de um rádio para outro.

Definições de clonagem de rádio Pode copiar as definições de rádio da origem para outro rádio. Pode utilizar um dos seguintes carregadores e cabos de unidades para clonagem:

  • Kit de carregador de unidade individual (SUC) da série CLP, referência IXPN4028_

e kit de cabo de clonagem da série CLP, referência HKKN4028_ (acessório opcional).

  • Kit de carregador de unidades múltiplas (MUC), referência IXPN4029_ (acessório opcional) O MUC não precisa de estar ligado para a clonagem, mas ambos os rádios têm de ter as baterias carregadas.

Clonar rádios com o cabo de clonagem Pré-requisitos:

  • Uma bateria totalmente carregada em cada rádio.
  • Dois kits de carregador de unidade individual (SUC).
  • Ambos os rádios estão desligados.
  • Rádio de origem: rádio a clonar.
  • Rádio de destino: rádio para o qual será copiada a configuração do rádio de origem. Um rádio programado com as frequências alargadas (446,00625 Mhz–446,19375 MHz) não suporta a clonagem para rádios antigos de oito frequências. Figura 12: Clonagem do rádio através de um carregador de unidade individual Procedimento: 1 Desligue todos os cabos, como o cabo de alimentação ou o cabo Micro-USB, dos SUC.

A partir da Revisão B MN006181A01-AB Clonagem de rádio 352 Ligue uma extremidade do cabo de clonagem micro-USB a um SUC e ligue a outra extremidade ao segundo SUC. AVISO: Certifique-se de que o interruptor no cabo de clonagem está na posição Antigo. Durante o processo de clonagem, não é fornecida alimentação ao SUC. Não é possível carregar as baterias. É estabelecida uma comunicação de dados entre os dois rádios. 3 Ligue o rádio de destino e coloque-o num dos SUC. 4 Para ligar o rádio de origem, mantenha premidos os botões PTT e - em simultâneo ao ligar o rádio até ouvir o tom de clonagem. 5 Para iniciar o processo de clonagem, coloque o rádio de origem no respetivo SUC com um acessório de áudio e, em seguida, prima e solte o botão Menu. Se for bem-sucedido, o rádio de origem emite um bip de chave correta. Se não for bem-sucedido, o rádio de origem emite o som "Bonk". O som é emitido durante, no máximo, cinco segundos. 6 Desligue e ligue os rádios para sair do modo de clonagem e aceder ao modo de utilizador dos rádios após terminar o processo de clonagem. AVISO: Quando o rádio está no modo de clonagem, a funcionalidade Desativação automática não é aplicável.

  • Uma bateria totalmente carregada em cada rádio.
  • Carregador de unidades múltiplas (MUC) da série CLP.
  • Ambos os rádios estão desligados.
  • Rádio de origem: rádio a clonar.
  • Rádio de destino: rádio para o qual será copiada a configuração do rádio de origem. Procedimento: 1 Para colocar o rádio de origem no modo de clonagem, mantenha premidos os botões PTT e - do rádio de origem em simultâneo ao ligar o rádio até ouvir o tom de clonagem. 2 Coloque o rádio de origem num dos compartimentos de carregamento com a etiqueta CLONE. 3 Ligue o rádio de destino e coloque-o no compartimento de carregamento de emparelhamento com a etiqueta CLONE e inicie o processo de clonagem. 4 Para iniciar o processo de clonagem, prima o botão Menu no rádio de origem. O rádio de origem gera o tom de início de clonagem. 5 Para ativar o rádio, desligue e volte a ligar os rádios após terminar o processo de clonagem. 6 Para clonar outro rádio, repita passo 3 a passo 5. 7 Para sair do modo de clonagem no rádio de origem, desligue o rádio. MN006181A01-AB Capítulo 5: Clonagem de rádio 36Figura 13: Clonagem do rádio através de um carregador de unidades múltiplas

Resolução de problemas do modo de clonagem Quando e onde utilizar: A voz do rádio anuncia "Bonk" indicando que o processo de clonagem falhou. Caso a clonagem falhe, efetue os seguintes passos antes de tentar iniciar novamente o processo de clonagem: Procedimento: 1 Certifique-se de que as baterias dos dois rádios estão totalmente carregadas e corretamente encaixadas nos rádios. 2 Verifique a ligação do cabo de clonagem nos dois Carregadores de unidade individual (SUC). 3 Certifique-se de que não existem resíduos na base de carregamento ou nos contactos do rádio e que o contacto do rádio está a tocar firmemente no contacto do SUC ou MUC. 4 Certifique-se de que o Rádio de destino está ligado. 5 Certifique-se de que o Rádio de origem se encontra no modo de clonagem. 6 Certifique-se de que os dois rádios se encontram na mesma banda de frequência, na mesma região e que têm a mesma potência de transmissão. AVISO: Este cabo de clonagem foi concebido para funcionar apenas com SUC Motorola Solutions compatível. Ao encomendar o kit de cabo de clonagem, indique a referência HKKN4028_. Para obter mais informações sobre os acessórios, consulte Acessórios na página 49. MN006181A01-AB Capítulo 5: Clonagem de rádio 37Capítulo 6 Configuração avançada do rádio A Configuração avançada do rádio permite-lhe configurar as definições a partir de uma lista pré- programada sem utilizar um computador. O Modo de configuração avançada permite-lhe personalizar as seguintes definições:

  • Códigos (CTCC/DPL) A definição Frequências permite-lhe selecionar frequências para cada canal. A definição Códigos ajuda as minimizar as interferências ao proporcionar-lhe diversas possibilidades de combinações de códigos para filtrar a estática, ruído e mensagens indesejadas.

Aceder ao Modo de configuração avançada do rádio Pré-requisitos: Desligue o rádio. Procedimento: 1 Mantenha os botões PTT, + e Ligar/Desligar premidos simultaneamente durante 3 a 5 segundos até ouvir um som e o comando de voz Programming Mode (Modo de programação). O LED pisca a verde. 2 Para selecionar as definições que pretende mudar, prima o botão Menu. É possível alterar as seguintes definições:

  • Código Os anúncios de voz indicam os itens de menu e as respetivas definições atuais. 3 Para alterar as definições, prima o botão + ou -. 4 Para aceder ao item seguinte do menu, prima o botão Menu. 5 Para sair do modo Configuração avançada do rádio, mantenha premido o botão PTT até ouvir um som. MN006181A01-AB Capítulo 6: Configuração avançada do rádio 38Capítulo 7 Resolução de problemas A seguinte tabela explica as formas de resolver problemas em caso de ocorrência do sintoma.

Sintomas e soluções Procedimento:

Se... Então... Sem alimentação Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. AVISO: Temperaturas de funcionamento extremas podem afetar a vida útil da bateria. Consulte página 24. Ouvir outros ruídos ou conversas num canal A Frequência ou o Código de eliminação de interferências pode estar a ser utilizado. Execute uma das seguintes ações:

  • Confirme que o Código de eliminação de interferências está definido.
  • Altere as definições de frequências ou códigos em todos os rádios.
  • Certifique-se de que o rádio se encontra na frequência correta e que o código está correto quando transmitir. Mensagem distorcida O Código de decifração pode estar ligado ou a definição não corresponde às definições dos outros rádios. Altere as definições através do Software de programação do cliente (CPS). A qualidade de áudio não é suficientemente boa As definições do rádio podem não corresponder corretamente. Verifique as frequências, códigos e larguras de banda para garantir que as definições são as mesmas em todos os rádios. Alcance de conversação limitado Execute uma das seguintes ações:
  • Verifique a existência de uma linha de visão desimpedida para melhorar a transmissão. Evite a proximidade de aço, MN006181A01-AB Resolução de problemas 39Se... Então... estruturas de betão, vegetação densa, edifícios ou veículos.
  • Altere o posicionamento do rádio.
  • Para aumentar o alcance e a cobertura, pode reduzir as obstruções ou aumentar a potência. Os rádios UHF proporcionam uma maior cobertura em edifícios industriais e comerciais. Aumentar a potência aumenta o alcance do sinal e a penetração através de obstruções. Mensagem não enviada ou recebida Execute uma das seguintes ações:
  • Certifique-se de que o botão PTT está completamente premido durante a transmissão.
  • Confirme se os rádios se encontram nas mesmas definições de Canal, Frequência, Código de eliminação de interferências e Código de decifração. Consulte Transmissão e receção na página 16.
  • Recarregue, substitua ou reposicione as baterias. Consulte página 24.
  • Altere o posicionamento do rádio. Obstruções e operação em espaços fechados ou em veículos podem causar interferências.
  • Verifique se o rádio não se encontra no modo de Procura. Consulte Procurar canais de rádio na página 21. Estática ou interferência forte Os rádios estão demasiado próximos. Certifique-se de que os rádios de transmissão e receção estão a uma distância de, pelo menos, 1,5 metros (5 pés). Os rádios estão muito afastados ou existem obstáculos que interferem com a transmissão. Bateria fraca Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. AVISO: Temperaturas de operação extremas afetam a vida útil da bateria. Consulte página 24. A luz LED do carregador de encaixe não pisca Execute uma das seguintes ações: MN006181A01-AB Capítulo 7: Resolução de problemas 40Se... Então...
  • Verifique se o rádio e a bateria estão corretamente encaixados.
  • Verifique os contactos da bateria e do carregador para se certificar de que estão limpos e de que o pino de carregamento está inserido corretamente. Consulte Carregar uma bateria solta com o SUC de encaixe na página 26 e Indicadores LED do carregador na página 28. A bateria não carrega embora tenha sido colocada no carregador de encaixe há algum tempo Execute uma das seguintes ações:
  • Verifique se o carregador de encaixe está bem ligado e corresponde a uma fonte de alimentação compatível. Consulte Carregar uma bateria solta com o SUC de encaixe na página 26.
  • Verifique os indicadores LED do carregador para verificar se a bateria tem um problema. Consulte Indicadores LED do carregador na página 28. MN006181A01-AB Capítulo 7: Resolução de problemas 41Capítulo 8 Utilização e cuidados Este capítulo explica a manutenção do rádio. Utilize um pano macio e húmido para limpar o exterior Não mergulhe em água Não utilize álcool ou soluções de limpeza Se o rádio for mergulhado em água: Desligue o rádio e remova as pilhas Seque com um pano macio Não utilize o rádio até que esteja completamente seco AVISO: O rádio tem a classificação IP54 apenas quando a proteção contra poeiras ou o acessório de áudio está ligado ao conetor. MN006181A01-AB Capítulo 8: Utilização e cuidados 42Capítulo 9 Tabela de frequências de rádio e códigos As seguintes tabelas indicam informações de frequência e são úteis ao utilizar Rádios bidirecionais da série CLPe da Motorola Solutions com outros rádios empresariais.

Lista de frequências do CLP446e Tabela 12: Predefinições do modelo CLP446e N.º de freq. Definições de frequência (MHz) Largura de banda (kHz) 1 446,00625 12,5 2 446,01875 12,5 3 446,03125 12,5 4 445,04375 12,5 5 446,05625 12,5 6 446,06875 12,5 7 446,08125 12,5 8 446,09375 12,5 Tabela 13: 8 frequências adicionais através do CPS do CLP446e N.º de freq. Definições de frequência (kHz) Largura de banda (kHz) 9 446,10625 12,5 10 446,11875 12,5 11 446,13125 12,5 12 446,14375 12,5 13 446,15625 12,5 14 446,16875 12,5 15 446,18125 12,5 16 446,19375 12,5 AVISO: Restringido a 8 canais na Rússia de acordo com a lei. Por predefinição, apenas as frequências analógicas 446,0 – 446,1 MHz estão disponíveis. As frequências analógicas 446,1-446,2 MHz devem ser utilizadas apenas em países onde estas frequências são permitidas pelas autoridades governamentais. MN006181A01-AB Tabela de frequências de rádio e códigos

Códigos de eliminação de interferências CTCSS/DPL Tabela 15: Códigos de eliminação de interferências CTCSS/DPL CTCSS Código CTCSS/ DPL Códi

Tabela 16: Códigos de eliminação de interferências CTCSS/DPL (Continuação) DPL Código DPL Código DPL Código DPL Código 120 743 146 DPL 55 Invertido 171 DPL 80 Invertido 195 DPL 104 Invertido

MN006181A01-AB Capítulo 9: Tabela de frequências de rádio e códigos 46DPL Código DPL Código DPL Código DPL Código MN006181A01-AB Capítulo 9: Tabela de frequências de rádio e códigos 47Capítulo 10 Garantia limitada da Motorola Solutions

Informações sobre a garantia O distribuidor ou revendedor autorizado da Motorola Solutions onde comprou o seu rádio bidirecional e/ou acessórios originais da Motorola Solutions compromete-se a responsabilizar-se pelos produtos sob garantia e/ou prestar os serviços previstos na garantia. Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para solicitar os serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola Solutions. De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia, deve apresentar o recibo de compra ou um comprovativo de compra equivalente, com a data da compra. O rádio bidirecional deve também apresentar o número de série de forma legível. A garantia não se aplica caso os números de modelo ou de série do produto tenham sido alterados, apagados, removidos ou estejam ilegíveis.

V. O QUE A PRESENTE GARANTIA NÃO COBRE

1 Defeitos ou danos resultantes da utilização do Produto de uma forma contrária ao normal e habitual. 2 Defeitos ou danos resultantes de utilização indevida, acidente, água ou negligência. 3 Defeitos ou danos resultantes de testes, utilização, manutenção, instalação, alteração, modificação ou ajustes incorretos. 4 Quebras ou danos nas antenas, exceto quando resultem diretamente de defeitos no fabrico dos materiais. 5 Produtos sujeitos a modificações, desmontagens ou reparações não autorizadas (incluindo, sem carácter limitativo, a adição ao Produto de equipamentos não fornecidos pela Motorola Solutions) que afetem adversamente o desempenho do Produto ou interfiram com os procedimentos normais de inspeção e teste de garantia do Produto por parte da Motorola Solutions no sentido de verificar qualquer reivindicação de garantia. 6 Produtos cujo número de série tenha sido removido ou se encontre ilegível. 7 Baterias recarregáveis, se:

  • qualquer um dos vedantes na caixa da bateria das células está danificado ou apresenta indícios de adulteração.
  • os danos ou defeitos são causados pelo carregamento ou utilização da bateria no equipamento ou serviço que não o Produto para o qual está especificado. 8 Custos dos portes para o centro de reparações. 9 Produtos que, devido à alteração ilegal ou não autorizada do software/firmware do Produto, não funcionem de acordo com as características técnicas publicadas pela Motorola Solutions ou com a etiqueta de certificação da FCC em vigor para o Produto no momento em que o Produto foi inicialmente distribuído pela Motorola Solutions. 10 Riscos ou outros danos cosméticos nas superfícies do Produto que não prejudiquem o funcionamento do mesmo. 11 Desgaste normal e habitual. MN006181A01-AB Capítulo 10: Garantia limitada da Motorola Solutions 48Capítulo 11 Acessórios Tabela 17: Acessórios de áudio N.º de peça Descrição PMLN8077_ Auricular sobre a orelha, um pino PMLN8125_ Auricular sobre a orelha, um pino, cabo curto PMLN8190_ Auricular de vigilância, um pino Tabela 18: Baterias N.º de peça Descrição HKNN4013_ Bateria de iões de lítio de alta capacidade da série CLP PMLN8066_ Porta da bateria de iões de lítio de alta capacidade CLPe Tabela 19: Acessórios de transporte N.º de peça Descrição PMLN8064_ Bolsa magnética da série CLPe PMLN8065_ Coldre de mola de cinto articulada da série CLP Tabela 20: Carregadores N.º de peça Descrição IXPN4029_ Kit de carregador de unidades múltiplas (MUC) da série CLP IXPN4028_

Kit de carregador de unidade individual (SUC) da série CLP Tabela 21: Cabos de programação N.º de peça Descrição HKKN4027_ Cabo CPS da série CLP HKKN4028_ Cabo de clonagem da série CLP