CLP446e - Walkie-talkie MOTOROLA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CLP446e MOTOROLA in formato PDF.
Domande degli utenti su CLP446e MOTOROLA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CLP446e - MOTOROLA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CLP446e del marchio MOTOROLA.
MANUALE UTENTE CLP446e MOTOROLA
Batterispecificationer
2 Selezione la carpeta que desee.
CLP446e/CLPe PLUS Guida dell'utente
Sommario
Copyright della documentazione. 4
Esclusionedi responsabilita 5
Copyright del software per computer. 6
Informazioni sulla sicurezza di batterie, caricabatteria e accessori audio. 7
Linee guida per un utilizzo sicuro. 7
Sicurezza acustica 8
Nome di sicurezza sull'esposizione alla radiofrequenza 9
Avviso per gli utenti 10
Introduzione 11
Contenuto della confezione 11
Capitolo 1: Panorama della radio. 12
Capitolo 2:Guida introductiva. 13
2.1 Installazione della batteria 13
2.2 Collegamento di un accessorio audio cablato 13
2.3 Accensiono o spegnimento della radio 15
2.4 Regolazione del volume 15
2.5 Installazione e rimozione della custodia con clip per cintura girevole 15
2.6Trasmissione ricezione 16
2.6.1 Portata delle conversazioni 17
2.7 Impostazione del menu 17
2.7.1 Operazioni con le impostazioni di menu 17
2.8 Sezione dei canali 18
2.8.1 Impostazioni del canale predefinite per CPS 18
2.8.2 Indicators LED 20
2.8.2.1 LED del volume 20
2.9 Monitoraggio dei canali 21
2.10 Scansione 21
2.10.1 Scansione dei canali radio 21
2.11 Scansione dinamica della comunazione diretta 21
2.12 Invio di un tono di chiamata 22
2.13 Disattivazione audio della radio 22
2.14 Escalation chiamata 22
Capitolo 3: Batteria e caricabatteria. 24
3.1 Specifiche della batteria 24
3.2 Durata della batteria 24
3.3 Rimozione della batteria Li-lon 24
3.4 Alimentatore, adattatore e caricabatteria da ravolo 25
3.5 Battery standalone 26
3.5.1 Ricarica di una singola batteria con caricabatteria da ravolo per una singola unità 26
3.5.2 Ricarica di una singola batteria con caricabatteria da ravolo per più unità (accessorio opzionale). 26
3.5.3 Tempo di ricarica stimato 27
3.6 Ricarica della radio con il caricabatteria a singola unita da ravolo 27
3.7 Ricarica con caricabatteria da ravolo per più unità (accessorio opzionale). 28
3.8 LED dello stato di ricarica 28
3.9 Verifica dello stato della batteria 29
Capitolo 4: Programmazione della radio tramite CPS. 31
4.1 Programmazione della radio 31
4.2 Impostazioni predefinite di fabbrica 32
Capitolo 5: Clonazione della radio. 35
5.1 Clonazione delle impostazioni della radio 35
5.2 Clonazione di radiotramite il cavo di clonazione 35
5.3 Clonazione delle radio con il caricabatteria per più unità (MUC). 36
5.4 Risoluzione dei problemi con la modalità di clonazione 37
Capitolo 6: Configurazione avanzata della radio. 38
6.1 Accesso alla modalità di configurazione avanzata della radio 38
Capitolo 7: Risoluzione dei problemi 39
7.1 Sintomo e soluzioni 39
Capitolo 8: Uso e manutenzione 42
Capitolo 9: Tabelle delle frequenze radio e dei codici. 43
9.1 Elenco di frequenza CLP446e 43
9.2FrequenzeCLPePLUS 44
9.3 Codici di esclusione delle interfenenze CTCSS/DPL 45
Capitolo 10: Garanzia limitata Motorola Solutions 48
10.1 Informazioni sulla garanzia 48
10.2 V. COSA NON COPRE LA PRESENTE GARANZIA 48
Capitolo 11: Accessori 49
Copyright della documentazione
É vietato duplicates o distribuèr il presente documento o qualsiàs sua parteensa l'esplicito permesso scritto di Motorola Solutions.
Nessuna parte di quello manuale può essere riprodotta, distribuita o trasmessa in qualiasi forma o con qualiasi mezzo, elettronico o meccanico, per qualiasi scopoenza l'esplicito permesso scritto di Motorola Solutions.
Esclusione di responsabilità
Le informazioni presenti in questo documento sono state sottoposte a un attento esame e sono da considerarsi Completely affidabili. Tuttavia, Motorola Solutions non si assume alcuna responsabilità in caso di inesattezze.
Inoltre, Motorola Solutions si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti qui descritti allo scopo di migliorarne la leggibilità, il funzionamento o la progettazione. Motorola Solutions non si assume alcuna responsabilità derivante delle applicazioni o dall'utilizzo di qualsiassi prodotto o circuito qui descritto né copre eventuali licenze ai sensi dei diritti sui brevetti o dei diritti di terzi.
Copyright del software per computer
I prodotti Motorola Solutions descritti nel presente manuale possono includere programmi per computer Motorola Solutions protetti da copyright salvati in memorie a semiconductatore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi sui programmi per computer protetti da copyright, incluso,enza limitazioni, il diritto esclusivo di copiare o riproduire in qualiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per computer Motorola Solutions protetti da copyright contentuti nei prodotti descritti in quello manuale cui essere copiatto, riproduotto, modificato, decodificato o distribuito in qualiasi modo perché l'espl Cicto permesso scritto di Motorola Solutions.
Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola Solutions non garantirà in modo diretto o per implicazione, per eccezione o in altri modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di Motorola Solutions, tranne la normale licenza d'uso non escludiva derivante dall'application della legge nella vendita del prodotto.
Informazioni sulla sicurezza di batterie, caricabatteria e accessori audio
Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e sul funzionamento. Leggere attendamente queste istruzioni e conservare come riferimento futuro. Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi presenti su:
- caricabatteria
- batteria
radio collegata alla batteria
1 Per ridurre il rischio di danni personali, ricaricare unicamente batterie ricaricabili autorizzate Motorola Solutions. La ricarica di batterie di altri tipo potrebbe causare esplosioni, lesioni personali e danni.
2 L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions po dedusare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
3 Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, per scollegare il caricabatteria tirare alla spina e non dal cavo.
4 L'utilizzo di una prolunga è sconsigliato. L'utilizzo di una prolunga non adatta più causare rischi di incendio e scosse elettriche. Se deve essere utilizzata una prolunga, assicurarsi che le dimensioni del cavo siano 18 AWG per lunghezze fino a 2 m (6,5 piedi) e 16 AWG per lunghezze fino a 3 m (9,8 piedi).
5 Non utilizzato il caricabatteria se rotto o danneggiato in qualsiasi modo. Consegnarlo a un rappresentante dell'assistenza tecnica di Motorola Solutions.
6 Non disassemblare il caricabatteria, in quanto non può essere riparato e i pezzi di ricambio non sono disponibili. Il disassemblaggio del caricabatteria può causare scosse elettriche o incendi.
7 Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabatteria alla presa elettrica CA prima di eseguire qualiasi operazione di manutenzione o pulizia.
Linee guida per un utilizzo sicuro
- Spagnere la radio durante la ricarica.
- Il caricabatteria non è adatto per un utilizzo all'esterno. Utilizzare unicamente in luoghi asciutti.
- Collegare il caricabatteria a un alimentatore dotato di fusibili e cavi di voltaggio corretto (vedere le informazioni riportate sul prodotto).
- Per scollegare il caricabatteria alla tensione di linea, estrarre la spina di alimentazione.
- Collegare l'appareciatura a una presa elettrica fácilmente accessible e vicina.
- Per le apparecchiature che utilizzato fusibili, le parti sostitutive devono rispetto il tipo e la classificazione riportati nelle istruzioni del prodotto.
- La temperatura ambiente massima intorno all'apparecchiatura di alimentazione non deve superare i 40^ .
-
La potenza di uscita dall'unità di alimentazione non deve superare i valori nominali riportati sull'etichetta del prodotto situata sul dato inferiore del caricabatteria.
-
Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo da non essere calpestato, costituire pericolò di inciampo o essere soggetti a eventuali versamenti di liquidi, danni o pressioni.
Sicurezza acustica

AVVERTENZA:
L'esposizione a forti rumori provenienti da qualsiasi origine per un periodo di tempo prolongato cui poto causare danni temporanei o permanenti all'udito. Più alto è il volume della radio, minore è il tempo necessario perché l'udito ne sia danneggiato. I danni all'udito provocati da forti rumori, a volte, non sono rilevabili in un primo momento e possono avere un effetto cumulativo.
Per proteggere l'udito:
- Utilizzare il livello di volume più basso necessario per svolgere il proprio lavoro.
- Alzare il volume solo se ci si trovava in ambienti rumorosi.
- Abbassare il volume prima di collegare le cuffie o l'auricolare.
- Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari a un volume elevato.
- In caso di fastidi all'udito, fruscii, sibili o ridotta capacità di percezione, non utilizzare più la cuffia o l'auricolare per ascoltare la radio e rivolgersi al medico per unCONTROL.
Nome di sicurezza sull'esposizione alla radiofrequenza
Sicurezza del prodotto e conformità alle direttive per l'esposizione all'energia di radiofrequenza (RF).

AVVERTENZA:
Prima di utilizzare la radio, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) allegato alla radio.
ATTENZIONE!
La radio è destinata ad un uso esclusivamente professionale, in conformità con le disposizioni dell'FCC in materia di esposizione all'energia di radiofrequenza. Prima di utilizzare la radio, leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per radio ricetrasmittenti portatili, che contiene importanti istruzioni di funzionamento per utilizzato con sicurezza il disposivo, nonché informazioni sull'esposizione all'energia RF e sul controllo nel rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in materia.
L'élenco delle antennes, delle batterie e degli altri accessori approvati da Motorola Solutions è reperibile nel seguente site Web:
http://www.motorolasolutions.com/CLPe
Avviso per gli utenti
Il presente disposativo è conforme alle disposizioni della Parte 15 delle normative FCC per le seguenti condizioni:
-
Il disposativo non può causare interferenze dannose e
-
deve accettare qualiasi interferenza ricevuta, comprese quale che possono causare un funzionamento indesiderato.
AVERTENZA: Eventu
Eventuali modifiche o cambiamenti apportati al dispositivo, non espessamente approvati da Motorola Solutions, possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzato esta apparecchiatura.
Introduzione
Il presente manuale dell'utente spiega il funzionamento delle radio.
È possiblo che il rivenditore o l'amministratore del systema abbia personalizzato la radio in base alle esigenze specifiche dell'utente. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore di)。
systema.
Rivolgersi al rivenditore o all'amministratore di sistema per appurare:
- Se la radio è programmata con canali convenzionali predefiniti.
- Quali pulsanti sono stati programmati per accedere ad altre funzioni.
- Quali sono gli accessori opzionali adatti alle proprie esigenze.
- Quali sono i migliorori metodi di utilizzo della radio per ottenere Communicationi efficienti?
- Quali sono gli interventi di manutenzione che consentono di prolungare la durata della radio.
Contenuto della confezione
In questa sezione vengono fornite informazioni riguardanti il contento della confezione della radio.
La confezione acquistata contiene i prodotti e manuali riportati di seguito:
- Radio ricetrasmittente CLPe Series
Custodia con clip per cintura girevole - Batteria Li-Ion e relativo copribatterie
- Caricabatteria da cavolo con trasformatore 1
- Accessorio audio
Coperchio del jack audio - Guida rapida, libretto di sicurezza relativo all'esposizione alle radiofrequenze, opuscolo ROSSO Per informazioni sul prodotto, consultare https://learning.motorolasolutions.com.
Questa Guida dell'utente riguarda i seguenti modelli:
| Modello Banda | di frequenza | Potenza di trasmissione | Compatibilità con il ripetitore | N. di canali3 |
| CLP446e PMR446 0,5 W No 16 | 4 | |||
| CLPe PLUS UHF 1 W Si 16 | ||||
Capitolo 1
Panorama della radio
Questo capitolo descrive i pulsanti e funzioni della radio.

Figura 1: Controlli della radio
| Numero elemento Descrizione | |
| 1 Pulsante di accensione/batteria | |
| 2 Controllo del volume (+/-) e pulsante di | disattivazione audio |
| 3 Pulsante PTT (Push-To-Talk) | |
| 4 Spia di stato intelligente | |
| 5 Pulsante Menu | |
| 6 Connettore per accessori |
Capitolo 2
Guida introductiva
Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni di base della radio.
2.1
Installazione della batteria
Procedura:
1 Sollevare il fermo nella parte inferiore del copribatterie e rimuovere quest'ultimo alla radio.
2 Allineare i contatti della batteria alle linguette del vano batteria.
3 Inserire l'estremita con i contatti della batteria prima di premere la batteria per fissarla in posizione.
4 Riposizionare il copribatterie nella radio e premere il fermo per bloccarlo.

Figura 2: Installazione della batteria
2.2
Collegamento di un accessorio audio cablato
Prerequisites:
Spagnere la radio.
Procedura:
1 Inserire l'accessorio audio nella radio con l'icona di sblocco dell'accessorio audio rivolta verso la parte anteriore della radio.
Assicurarsi che l'indicatore sull'accessorio audio e la radio siano allineati.
2 Ruotare la spina dell'accessorio audio fino a quando l'icona di blocco su diessa non è rivolta verso la parte anteriore della radio e gli indicatori non sono allineati.

Figura 3: Collegamento di un accessorio audio cablato

3 Accendere la radio.
4 Premere il pulsante di Stato della batteria, del Menu o di Controllo del volume per verificare la presenza dell'audio nel relativo accessorio.
Tabella 1: Configurazione LED superiore se l'accessorio audio cablato non è collegato o è stato rimioso
| Modalità Utente Stato del LED | Colore | |
| La radio viene accesa + senza l'accessorio audio collegato. | Blu fisso | |
| L'accessorio audio viene rimioso quando la radio è accesa. | Rosso/viola lampeggiante finché l'accessorio non viene collegato |

AVVISO:
Abbassare il volume della radio prima di posizionare l'accessorio audio all'orecchio o in prossimità dello stesso.
Le radio CLPe Series offrono un'ampia varietà di accessori audio. Per un elenco dettagliato degli accessori audio, consultare il site http://www.motorolasolutions.com/CLPe per informazioni sugli accessori approvati.
2.3
Accensione o spegnimento della radio
Procedura:
1 Per accendere la radio, premere et tener premuto il pulsante di accensione/batteria fin quando non viene emesso un breve segnale acustico e la spia di stato intelligente non si illumina.
2 Per spegnere la radio, premere e tenere premuto il pulsante di accensione/batteria fin quando non viene emesso un breve segnale acustico e l'indicatore della spia di stato intelligente non lampeggia una volta.
2.4
Regolazione del volume
Procedura:
1 Per augmentare il volume, premere il pulsante (+).

AVVISO:
La radio dispone di 15 livelli di volume.
2 Per diminuire il volume, premere il pulsante (-).
2.5
Installazione e rimozione della custodia con clip per cintura girevole
Le radio offrono un'ampia varietà di accessori per garantire la flessibilità di trasporto. Per un elenco dettagliato degli accessori Motorola Solutions approvati, consultare il site http:// www.motorolasolutions.com/CLPe.
Procedura:
1 Per inserire la radio nella custodia, eseguire i passaggi riportati di seguito:
a Inserire la parte inferiore della radio nella custodia.
b Fissare la parte superiore della custodia nella radio attorno al connettore dell'accessorio.
2 Per rimuovere la custodia, tirare la linguetta superiore o inferiore ed estrarre la radio alla custodia.
3 Formare un piccolo anello con il cavo. Passare il cavoattraverso la relativa guida. Sistemare il cavo nella scanalatura a forma di U. Tendere il cavo per bloccarlo in posizione.

Figura 4: Custodia con clip per cintura girevole

| Numero elemento Descrizione | |
| 1 Guida del cavo | |
| 2 Scanalatura a forma di U |
4 Ruotare la clip per cintura nella posizione desiderata.

2.6
Trasmissione ricezione
Procedura:
1 Per trasmettere le chiamate, eseguire una delle operazioni descrirente di seguito:
- Premere e tenere premuto il pulsante PTT sulla parte anteriore della radio.
- Premere e tenere premuto il pulsante PTT sul pulsante sull'accessorio audio cablato in linea con il pulsante PTT in linea.
2 Parlare con爱你 chiara nel microfono dell'accessorio audio.
3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
4 Per ricevere, ascortare tramite l'auricolare e premere il pulsante PTT per rispondere.
2.6.1
Portata delle conversazioni
Tabella 2: Portata delle conversazioni
| Modello Applicazione Portata | (copertura tipica) | Intervallo |
| CLP446e Da unità a unità Fino a 6 piani Fino a 7.400 m | 2 (80.000 ft2) | |
| CLPe PLUS Da unità a unità unità Fino a 10piani | Fino a 9.200 m2(100.000 ft2) | |
| Con ripetitore Fino a 20piani | Fino a 23.200 m2(250.000 ft2) |
2.7
Impostazione del menu
Procedura:
1 Per navigare all'interno delle impostazioni del menu, premere il pulsante Menu.
2 Per uscire dal menu, premere brevamente il pulsante PTT o attendere tre secondi.
2.7.1
Operazioni con le impostazioni di menu
In esta sezione vengono illustrare le operazioni che utilizzano le impostazioni del menu.

AVVISO:
Non è necessario attendere che il messaggio vocale sia completo prima di continuare premendo il pulsante Avanti.
Nella modalità Menu premere brevamente il pulsante PTT o attendere 3 secondi per chiudere il menu.
Procedura:
1 Per cancellare il canale:
a Premere il pulsante Menu per passare a Canale.
b Premere il pulsante (+) o (-) per cambiare canale.
2 Accedere alla modalità Video:
a Premere il pulsante Menu per passare a Video.
b Premere il pulsante (+) per attivare o (-) per disattivare Video.
3 Accesso alla modalità Scansione:
a Premere il pulsante Menu per passare a Scansione.
b Premere il pulsante (+) per attivare o (-) per disattivare Scansione.
4 Inviare un tono di chiamata:
a Premere il pulsante Menu per passare a Tono di chiamata.
b Premere il pulsante (+) o (-) per inviare un tono di chiamata.
Attivato tramite il software CPS (Customer Programming Software).
2.8
Selezione dei canali
Procedura:
1 Premere il pulsante Menu.
Si sente un messaggio vocale che indica di cuiare canale premendo il pulsante (+) o (-).
2 Selezionare il canale desiderato.
II LED riflette il colore del nuovo canale.
3 Premere il pulsante PTT per confermare oppure viene attenuato归来 se secondi di attesa.
2.8.1
Impostazioni del canale predefinite per CPS
La tabella descive le impostazioni del canale predefinite per il software CPS (Customer Programming Software).
Tabella 3: Impostazioni del canale per CPS
| CLP446e5 Modelli e modelli CLPe PLUS | ||
| Canale Stato del LED Colore | ||
| 1 Rosso | ||
| 2 Verde | ||
| 3 Giallo | ||
| 4 Blu | ||
| 5 Viola | ||
| 6 Bianco | ||
| 7 Acqua | ||
| 8 Orange | ||
| 9 Rosso | Bianco | |
| 10 Verde | Bianco | |
| 11 Giallo | Bianco | |
| 12 Blu | Bianco | |
| 13 Viola | Bianco | |
| 14 Bianco | Bianco | |
| 15 Acqua | Bianco | |
| 16 Orange | Bianco | |
| AVVISO: I canali dal 9 al 16 vengono attivati tramite la configurazione del software CPS (Customer Programming Software). | ||
2.8.2
Indicatori LED
| Funzione Indicatore LED | |
| Modalità di monitoraggio Fisso per agli | i colore del canale. |
| Tono di chiamata Momentaneamente | fisso per agli colore del canale. |
| Scansione Accende in sequenza e in sè | enso orario un LED allaolta. Il colore del LED cambia sullo slot superiore al completamento di anni ciclo. |
| Attivazione o disattivazione II LED ross | o superiore e quello bianco rimanente si illuminano brevamente. |
| Configurazione avanzata della radio | Verde lampeggiante. |
| Feedback del jack audio Il LED lampeggia | gibia in blu quando non ci sono accessori all'accensione. Il LED lampeggia alternando velocemente rosso e viola quando l'accessorio è scollegato. |
2.8.2.1
LED del volume
Quando il volumeiene augmentato, il LED nella spia di stato intelligente si illumina in senso orario, da in basso a sinistra alla parte inferiore destra dell'anello LED.
I seguente elementi sono i tre livelli di luminosità del LED per agli LED quando si aumento il volume:
- Tenue
Media
Luminosità massima
2.9
Monitoraggio dei canali
Procedura:
1 Per attivare la modalità di selezione del monitoraggio, premere il pulsante Menu e passare a modalità Video.
Quando la modalità Video è disattivata, è possible ascoltare il messaggio vocale per attivare la modalità Video premendo il pulsante + o -.
2 Premere il pulsante ^+ o - per attivare o disattivare la modalità di monitoraggio.
Quando la modalità Video è attivata, è possibile ascertare un rumore di fondo se non è presente un'attività o l'audio se è presente l'attività del canale.
3 Per attivare la modalità Video, abilitare Videotramite il menu e attendere il timeout del menu.
4 Per disattivare la modalità Video, premere il pulsante PTT.
2.10
Scansione
É possibile eseguire la scansion di un massimo di 16 canali su modelli CLP446e e CLPe PLUS.
Quando la radio rileva attività su un canale, si sintonizza su quel canale, rimanendovi fino al termine delle comunicazioni. In tal modo, è possibile ascoltare e parlare con chi trasmetteenza doverambiare i canali.
2.10.1
Scansione dei canali radio
Procedura:
1 Per accedere alla modalità di scansione, premere il pulsante Menu.
Se la scansione è disattivata, viene emesso un messaggio vocale per l'attivazione della scansione premendo il pulsante+ o -.
2 Per attivare la scansione, premere il pulsante + o -.
Quando la scansion è attiva, viene emesso un messaggio vocale per disattivare la scansion premendo il pulsante + o -.
3 Per disattivare la scansione, premere il pulsante + o -.
2.11
Scansione dinamica della comunicazione diretta
Questa funzione ottimizza la copertura di communicatesione per un ripetitore in loco attivato sui sistemi radio ricetrasmittenti.
La scansione dinamica della comunicazione diretta viene attivata sul un canale di un ripetitore tramite il CPS (Customer Programming Software). La funzione offre alla radio la possibilità di eseguire la scansione delle frequenze di trasmissione e ricezione del canale di un ripetitore.

AVVISO:
Alla funzionalità è assegnata una priorità più alta rispetto alla modalità di scansione. Se la scansione dinamica della comunicazione diretta e la scansione sono attivate sul canale principale, la radio pourrait supportare solo la scansione dinamica della comunicazione diretta. Questa funzione è disponibile solo nel modello CLPe PLUS.
2.12
Invio di un tono di chiamata
Procedura:
1 Per passare a Tono di chiamata, premere il pulsante Menu.
2 Per trasmettere il tono di chiamata selezionato, premere ^+ o-.

AVVISO:
Sono disponibili sei toni di chiamata.
Questa funzione viene attivata tramite CPS (Customer Programming Software).
2.13
Disattivazione audio della radio
L'impostazione Disattivazione del volume delle cuffie è configurata tramite CPS (Customer Programming Software).
Procedure:
1 Per ridurre o disattivare il volume delle cuffie, premere e tenere premuto il pulsante + o -.
Si sente un messaggio vocale "Disattiva audio" alla radio.
2 Per riattivare il volume delle cuffie, premere un pulsante qualsiasi.
Si sente un messaggio vocale "Riattiva audio" dalla radio.
2.14
Escalation chiamata
La funzione Escalation chiamata consente di passare al Canale di escalation chiamata e inviare un tono di chiamata sul Canale di escalation chiamata.
Per attivare la funzione Escalation chiamata, il Canale di escalation chiamata deve essere configurato nel software CPS (Customer Programming Software). Premendo a lungo il pulsante di menu si attiva la funzione Escalation chiamata e viene inviato automaticamente un Tono di escalation chiamata sul Canale di escalation chiamata. Il Tempo di arresto per l'escalation chiamata inizia al termine di agli chiamata. La radio resta nel Tempo di arresto per l'escalation chiamata per un periodo predefinito. L'Escalation chiamata termina allo scadere del tempo di arresto e la radio torna al canale precedente. Il tempo di arresto viene configurato mediante CPS.
Premendo il pulsante PTT durante il Tempo di arresto per l'escalation chiamata è possible parlare sul canale. Il Tempo di arresto per l'escalation chiamata viene riavviato al termine della chiamata vocale ed è possibile ricevere chiamate da altre radio sul Canale di escalation chiamata.
La radio segue il comportamento del canale selezionato ad eccezione del tono di chiamata e non saranno emessi annunci del canale al passaggio al Canale di escalation chiamata. Il tono di chiamata viene configurato tramite CPS selezionando uno dei sei toni di chiamata.
Per uscire dal Canale di escalation chiamata prima della scadenza del tempo di arresto, premere brevamente i pulsanti Accensione, Specnimento, Menu oppure premere il pulsante Menu.
Capitolo 3
Batteria e caricabatteria
Questo capitolo describes the functionalità della batteria e del caricabatteria della radio.
3.1
Specifiche della batteria
La radio è dotata di una batteria Li-lon ricaricabile. Per garantire capacité e prestazioni ottimali, la batteria deve essere ricaricata prima del primo di utilizzo.
La durata della batteria è determinata da diversi fattori. Quelli più importanti sono il sovraccarico delle batterie e il livello medio di scaricamento agli ciclo. Di norma, maggiore saranno la ricarica eccessiva e il livello medio di scarica, minore sare il numero di cici di durata di una batteria. Ad esempio, una batteria che viene sovraccaricata e scaricata completeness piu volte al giorno durera per un numero minore di cici rispetto a una batteria non sottomosta a ricariche eccessive con altrettanta frequenza e che viene scaricata per il 50% al giorno. Una batteria che non viene quasi mai ricaricataccessivamente e che viene consumata mediamente per un 25% giornaliero durera più.
Le batterie Motorola Solutions sono state appositamente progettate per essere utilizzate con caricabatteria Motorola Solutions e viceversa. La ricarica delle batterie con apparecchiature non fornite da Motorola Solutions può causare danni alla batteria e annullare la garanzia della batteria. Se possibile, Maintainere la temperature della batteria a 25^ ( 77^ ) (temperatura ambiente). La ricarica di una batteria fredda (inferiore a 10^ [50°F]) può comportare la perdita di elettrolito con seguente guasto della batteria. La ricarica di una batteria calda (superiore a 35^ , 95^ ) determina una riduzione della sua capacité di scarticarsi, con seguenti effetti negativi sul funzionamento della radio. I caricabatteria rapidi Motorola Solutions integrano un circuito termosensible che assicura che la ricarica avventa sempre entro i livelli di temperatura indicati sopra.
3.2
Durata della batteria
La tabella seguente indica la durata della batteria in un modoosi ripartito: 5 % trasmissione, 5 % ricezione e 90 % in standby (ciclo di lavoro standard).
Tabella 4: Durata prevista della batteria
| Modello Durata prevista della batteria | |
| CLP446e 20 ore | |
| CLPe PLUS 18 ore |
3.3
Rimozione della batteria Li-lon
Prerequisites:
Verificare che la radio sia spenta.
Procedura:
1 Sollevare il fermo nella parte inferiore del copribatterie e rimuovere quest'ultimo alla radio.
2 Estrarre la batteria alla radio.

Figura 5: Rimozione della batteria
| Numero elemento Descrizione | |
| 1 Dispositivo di chiusura della batteria |
3.4
Alimentatore, adattatore e caricabatteria da ravolo
La radio è dotata di un caricabatteria da ravolo con trasformatatore.

AVVISO:
Applicable solo a modelli non inclusi in confezioni multiple.
Per informazioni sugli accessori, vedere Accessori a pagina 49.

Figura 6: Alimentatore, adattatore e caricabatteria da ravolo

3.5
Batteria standalone
La batteria cui esere ricaricata anche come singola batteria.
La batteriaiene caricatautilizzando un caricabatteria per una singola unita (SUC) o un caricabatteria per piùunita(MUC).

AVVISO:
Se si acquistano caricabatteria o alimentatori aggintivi, assicurarsi di avere caricabatteria da cavolo e set di alimentatori simili. Per ulteri informazioni sugli accessori, vedere Accessori a pagina 49.

Figura 7: Battery standalone
| Numero elemento Descrizione | |
| 1 Porta USB micro |
3.5.1
Ricarica di una singola batteria con caricabatteria da ravolo per una singola unità
Procedura:
1 Per caricare la batteria, inserire il connettore dell'alimentatore nella porta USB (Universal Serial Bus) micro, nella parte anteriore del caricabatteria da ravolo.
2 Collegare l'alimentatore a una presa CA adatta.
3 Inserire la batteria nel vano, con la superficie interna della batteria rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria. Vedere Batteria standalone a pagina 26.
4 Verificare che le aperture presenti nella batteria si insertiscano correttamente nel caricabatteria.
3.5.2
Ricarica di una singola batteria con caricabatteria da ravolo per più unità (accessorio opzionale)
Procedura:
1 Appoggiare il caricabatteria su una superficie piana o montarlo a parete.
2 Inserire la spina del cavo di alimentazione nel jack sul MUC.
3 Collegare il cavo a una presa CA e quindi al caricabatteria.
4 Inserire la batteria nella tasca di ricarica, con la superficie interna della batteria rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria.
5 Verificare che le aperture presenti nella batteria si insertiscano correttamente nel caricabatteria.
3.5.3
Tempo di ricarica stimato
Le tabelle riportate di seguito indicano il tempo stimato per la ricarica della batteria.
Tabella 5: Tempo di ricarica stimato
| Soluzione di ricarica Batteria agli ioni di litio standard |
| Caricabatteria a singola unità 5,5 ore |
| Caricabatteria multiunità 4 ore |
3.6
Ricarica della radio con il caricabatteria a singola unità da tavolo
Procedura:
1 Posizione are il caricabatteria da tavolo per una singola unità (SUC) su una superficie pianà.
2 Inserire il connettore dell'alimentatore nella porta USB micro sul lato anteriore del caricabatteria da ravolo.
3 Collegare l'alimentazione corretta a una presa CA adatta.
4 Inserire la radio completa di batteria installata nel relativo vano e rivolta verso il basso, assicurandosi che i contatti di ricarica sul caricatore siano allineati ai contatti della radio.

Figura 8: Ricarica della radio

AVVISO:
Durante la ricarica di una batteria collegata alla radio, verificare che la radio sia spenta. É possible permettere o impedire alla radio di spegnersi automaticamente quando entra in funzione di caricamentotramite il software CPS (Customer Programming Software).
3.7
Ricarica con caricabatteria da tavolo per più unità (accessorio opzionale)
Il caricabatteria multiunità (MUC) consente la ricarica rapida di un massimo di sei radio. Ciascuna delle 6 tasche di ricarica può contenera una radio (con la batteria installata). Il MUC fornisce dei vani per la conservazione delle cuffie.
Procedura:
1 Appoggiare il caricabatteria su una superficie piana o montarlo a parete.
2 Inserire la spina del cavo di alimentazione nel jack sul MUC.
3 Collegare il cavo a una presa CA e quindi al caricabatteria.
4 Spegnere la radio.

AVVISO:
Durante la ricarica di una batteria collegata a una radio, verificare che la radio sia spenta. É possibile permettere o impedire alla radio di spegnersi automaticamente quando entra in funzione di caricamento tramite il software CPS (Customer Programming Software).
5 Inserire la radio nella tasca di ricarica con il lato anteriore rivolto verso il basso e con la batteria installata, verificando che i contatti della radio siano allineati con quelli del MUC.

AVVISO:
La batteria può essere caricata utilizzato l'alloggiamento nella superficie pianà della tasca di ricarica.

Figura 9: Ricarica della radio
3.8
LED dello stato di ricarica
Nel caricabatteria da tavolo la tasca di ricarica della radio è dotata di caricabatteria a LED.
Nel MUC ciascuna delle 6 tasche di ricarica e dotata di LED.

AVVISO:
É possibie clonare fino a due radio sorgente e due radio di destinazione tramite un MUC. Per ulteriori informazioni sulla clonazione, vedere Clonazione della radio a pagina 35
Per dettagli sul numero parte, vedere Accessori a pagina 49.
Tabella 6: Indicatore LED del caricabatteria
| Stato Indicazione LED | ||
| La batteria si sta ricaricando. Rosso | so fisso | ● |
| La batteria è completamente carica | Verde fisso | ● |
| Guasto della batteria6 | Rosso lampeggiante | ● |
3.9
Verifica dello stato della batteria
Procedura:
Premere brevamente e rilasciare il pulsante di accensione/batteria.
La spia di stato intelligente e il funzionamento assistito da istruzioni vocali sostrano lo stato della batteria della radio.
Tabella 7: Stato batteria
| Livello batteria Indicazione LED Colore | |
| Alto (50 - 100%) Verde | |
| Medio (20 - 50%) Giallo | |
| Basso (3 - 20%) Rosso | |
| Critico (0 - 3%) Rosso lampeggiante |
La radio torna al colore del canale corrente après che aver indicato lo stato della batteria.
Capitolo 4
Programmazione della radiotramite CPS
É possiblè programme o modificare le funzionalità della radio utilizzato il software CPS (Customer Programming Software) e il cavo di programmazione CPS.
É possible scaricare Gratisamente il software CPS dal site Web http://www.motorolasolutions.com/CLPe.
4.1
Programmazione della radio
Prerequisites:
Installare il software CPS (Computer Programming Software) sul computer.
Verificare che la radio sia accesa.
Procedura:
1 Collegare la radiotramite il caricabatteria da ravolo o la tasca di ricarica con l'etichetta PROG nel MUC e il cavo di programmazione CPS7

Figura 10: Programmazione della radio attraverso un caricabatteria per una singola unità

Figura 11: Programmazione della radio attraverso un caricabatteria per più unità
2 Impostare il commutatore del cavo su analogico.
3 Dop aver collegato la radio, apire CPS e selezionare Leggi nella barra degli strumenti per visualizzare il profilo della radio.
É possiblere modificare impostazioni quali Generali, Audio, Menu, Canali, Elenco scansione, PL/DPL personalizzato nonché selezionare le frequenze e i codici PL/DPL su ciascun canale.
4 Per salvare le impostazioni, selezionare Scrivi a radio nella barra degli strumenti.

AVVISO:
Per ulteriori informazioni sul software CPS, vedere il menu Guida di CPS.
4.2
Impostazioni predefinite di fabbrica
La radio è programmata in fabbrica con le seguenti impostazioni.
Tabella 8: Impostazioni predefinite CLP446e
| Numero di canale Impostazioni di frequenza (MHz) | Valore del codice (Hz) | Larghezza di banda (kHz) |
| 1 446.00625 67,0 12,5 | ||
| 2 446.01875 | ||
| 3 446.03125 | ||
| 4 445.04375 | ||
| 5 446.05625 | ||
| 6 446.06875 | ||
| Numero di canale Impostazioni di frequence (MHz) | Valore del codice (Hz) | Larghezza di banda (kHz) |
| 7 446.08125 | ||
| 8 446.09375 |
Tabella 9: 8 canali/frequency aggiuntivi CLP446e tramite CPS
| Numero di canale Impostazioni di frequence (MHz) | Valore del codice (Hz) | Larghezza di banda (kHz) |
| 9 446.00625 DPL754 12 | 5 | |
| 10 446.01875 | ||
| 11 446.03125 | ||
| 12 445.04375 | ||
| 13 446.05625 | ||
| 14 446.06875 | ||
| 15 446.08125 | ||
| 16 446.09375 |

AVVISO:
Limite di 8 canali in Russia a fini di legge. Fare riferimento alla Guida dell'utente. Solo le frequenze analogiche 446,0-446,1 MHz sono disponibili per impostazione predefinita. Le frequenze analogiche 446.1-446.2 MHz devono essere utilizzate solo nei Paesi in cui queste frequenze sono autorizzate dalle autorità governative.
Tabella 10: CLPe PLUS
| Numero di canale Impostazioni di frequence (MHz) | Valore del codice (Hz) | Larghezza di banda (kHz) |
| 1 464,55 67,0 12,5 | ||
| 2 467,925 | ||
| 3 467,85 | ||
| 4 467,875 | ||
| 5 461,0625 | ||
| 6 461,1125 | ||
| 7 461,1625 | ||
| 8 461,2125 |
Tabella 11: 8 canali/frequency aggiuntivi CLPe PLUS
| Numero di canale Impostazioni di frequence (MHz) | Valore del codice (Hz) | Larghezza di banda (kHz) |
| 9 461,2625 67,0 12,5 | ||
| 10 461,3125 | ||
| 11 461,3625 | ||
| 12 462,7875 | ||
| 13 462,8375 | ||
| 14 462,8875 | ||
| 15 464,4875 | ||
| 16 464,5375 |
Capitolo 5
Clonazione della radio
Questa funzione consente di clonare le impostazioni radio da una radio all'altra.
5.1
Clonazione delle impostazioni della radio
É possibile copiare le impostazioni della radio tra la radio di origine e un'altra radio.
É possible utilisermente uno dei seguenti unità caricabatteria e cavi per la clonazione:
- Kit caricabatteria per una singola unità (SUC) CLP Series numero parte IXPN4028_ 8 e kit cavo di clonazione CLP Series numero parte HKKN4028_ (accessorio opzionale).
- Kit caricabatteria per più unità (MUC) numero parte IXPN4029_(accessorio opzionale)
Il MUC non deve essere inserto per la clonazione, ma entrambé le radio devono ave batterie cariche.
5.2
Clonazione di radiotramite il cavo di clonazione
Prerequisites:
- Una batteria completamente carica suogi radio.
- 2 kit caricabatteria per una singola unità (SUC).
- Entrambe le radio sono spente.
- Radio sorgente: Radio da clonare.
- Radio di destinazione: La radio nella quale deve essere copiata la configurazione della radio sorgente.
Una radio che è programmata con le frequenze estese (446,00625 MHz-446,19375 MHz) non supporta la clonazione in radio legacy a otto frequenze.

Figura 12: Clonazione della radiotramite un caricabatteria per una singola unità
Procedura:
1 Scollegare i cavi, come l'alimentatore o cavi USB micro, dal caricabatteria per una singola unità.
2 Collegare un'estremità del cavo di clonazione USB micro a un primo caricabatteria a singola unità e l'altra estremità a un secondo caricabatteria per una singola unità.

AVVISO:
Assicurarsi che l'interruttore sul cavo di clonesione sua impostato su Legacy.
Durante il processo di clonazione, il caricabatteria per una singola unità non viene alimentato. Le batterie non sono essere ricaricate. Tra le due radio, viene stabilita una Communicatione dati.
3 Accendere la radio di destinazione e posizionarla in uno dei caricabatteria per una singola unità.
4 Per accendere la radio sorgente, premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti PTT e - durante l'accensione della radio finché non si sente il tono di avvio della clonazione.
5 Per avviare il processo di clonazione, posizionare la radio sorgente nel caricabatteria per una singola unità con un accessorio audio, quindi premere e rilasciare il pulsante Menu.
Se l'operazione ha esito positivo, la radio sorgente émetterà un segnale acustico acuto per indicare l'operazione riuscita.
Se l'opération non riesce, la radio sorgente emette un suono simile a un colpo.
Il segnale acustico viene emesso per non più di cinque secondi.
6 Spagnere e riaccendere le radio per portarle in modalità utente uscendo alla modalità di clonazione al completamento del processo di clonazione.

AVVISO:
Quando la radio è in modalità di clonazione, la funzione Spegnimento automatico non è applicabile.
5.3
Clonazione delle radio con il caricabatteria per più unità (MUC)
Prerequisites:
- Una batteria completeness carica su agli radio.
- Caricabatteria per più unità (MUC) CLP Series.
- Entrambe le radio sono spente.
- Radio sorgente: Radio da clonare.
- Radio di destinazione: La radio nella quale deve essere copiata la configurazione della radio sorgente.
Procedura:
1 Per mettere la radio sorgente in modalità di clonazione, premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti PTT e - sulla radio sorgente durante l'accensione della radio finché non si sente il tono di clonazione.
2 Inserire la radio sorgente in una delle tasche di ricarica con l'etichetta CLONAZIONE.
3 Accendere la radio di destinazione, inserirla nella tasca di ricarica di associazione con l'etichetta CLONAZIONE e avviare il processo di clonazione.
4 Per avviare il processo di clonazione, premere il pulsante Menu sulla radio sorgente. La radio sorgente emette il tono di avvio della clonazione.
5 Per attivare la radio, spegnere e riaccendere le radio una volta completato il processo di clonazione.
6 Per duplicare un'altra radio, ripetere l'operazione passaggio 3 per passaggio 5.
7 Per uscire alla modalita di clonazione sulla radio sorgente, spegnere la radio.

Figura 13: Clonazione della radio tramite un caricabatteria per più unità
5.4
Risoluzione dei problemi con la modalità di clonazione
Casi di utilizzo:
La radio emette l'annuncioc vocale "Colpo" a indicare che il processo di clonazione non è riuscito. Se la clonazione non riesce, eseguire ciascun passaggio di但这a procedura prima di tentare di riavviare il processo di clonazione.
Procedura:
1 Controllare che le batterie delle due radio siano completenesse cariche e inserte correttamente nella radio.
2 Verificare il collegamento del cavo di clonazione su entrambi i caricabatteria per una singola unità (SUC).
3 Accertarsi che non siano presenti detriti nel vassoio di ricarica o sui contatti delle radio e che i contatti della radio siano perfettamente collegati al SUC o al MUC.
4 Verificare che la radio di destinazione sia accesa.
5 Verificare che la radio sorgente sia in modalità di clonazione.
6 Verificare che le radio siano dello stesso tipo (stessa banda di frequenza, stessa area geografica e stessa potenza di trasmissione).

AVVISO:
Questo cavo di clonazione è stato progettato per funzionare solo con SUC Motorola Solutions compatibili.
Quando si ordina un kit carr do clonazione, fare riferimento al numero parte HKKN4028_. Per ulteriori informazioni sugli accessori, vedere Accessori a pagina 49.
Capitolo 6
Configurazione avanzata della radio
La configurazione avanzata della radio consente di configurare le seguenti impostazioni incluse in un elenco preprogrammato sulla necessità di utilizzare un computer.
La modalità di configurazione avanzata consente di personalizzare le seguenti impostazioni:
- Canali
- Freqenze
Codici (CTCC/DPL)
La funzione Frequenze consente all'utente di selezionare le frequenze di ciascun canale. La funzione Codici contribuisce a ridurre le interferenze mettendo a disposizione dell'utente una series di combinazioni di codici per escludere rumore di fondo, disturbi e messaggi non desiderati.
6.1
Accesso alla modalità di configurazione avanzata della radio
Prerequisites:
Spagnere la radio.
Procedura:
1 Premere i pulsanti PTT, + e Accensione/spegnimento contemporaneamente e teneri premuti per 3-5 secondi fin quando non viene emesso un segnale acustico e il messaggio vocale Modalità di programmazione.
II LED lampeggia in verde.
2 Per selezionare le impostazioni che si desidera modificare, premere il pulsante Menu. Le seguenti sono le impostazioni che è possible modificare:
- Canale (per modelli multicanale)
Frequenza
Codice
Gli annunci vocali indicano le voci di menu e le relative impostazioni correnti.
3 Per modificare le impostazioni, premere il pulsante + o -.
4 Per accedere alla voce di menu successiva, premere il pulsante Menu.
5 Per uscire alla modalita di configurazione avanzata della radio, premere e tenere premuto il pulsante PTT finché non si sente un segnale acustico.
Capitolo 7
Risoluzione dei problemi
Nella tabella segunte vengono descritte le procedure di risoluzione dei problemi se viene rilevato il sintomo.
7.1
Sintomo e soluzioni
Procedura:
1
| Se... Allora... | |
| Assenza di alimentazione Ricaricare o sostitui | re la batteriaagli ioni di litio.AVVISO:Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria.Vedere Specifiche della batteria a pagina 24. |
| Presenza di altri rumori o conversazioni su un canale | La Frenenza o il Codice di esclusione delle interferenze potrebbero essere in uso.Completare una delle seguenti azioni:· Confermare che il Codice di esclusione delle interferenze sa impostato.· Modificare le impostazioni relative alle frequenze o ai codici su tutte le radio.· Accertarsi che la radio si trovi sulla frequenza e sul codice corretti durante la trasmissione. |
| Messaggio codificato Il Codice di scrambling | potrebbe essereabilitato ma non corrispondere a quello delle altre radio.Modificare le impostazioni tramite CPS(Customer Programming Software). |
| Qualità audio insufficiente Le impostazioni del | le radio potrebbero non corrispondere esattamente.Controllare le frequenze, i codici e le larghezze di banda, per verificare che siano identici in tutte le radio. |
| Portata delle conversazioni limitata Completare | una delle seguenti azioni: |
| · Verificare l'assenza di ostacoli sul raggio di operazione per migliorare la trasmissione. Evitare di avvinciniarsi a strutture in acciaio e/o cemento, una fitta vegetazione, edifici o veicoli. · Modificare la posizione della radio. · Per aumento portata e copertura, è possible ridurre le ostruzioni o aumento la potenza. Le radio UHF fornisco una maggiore copertura negli edifici industriali e commerciali. L'aumento della potenza garantisce una portata del segnale maggiore e una penetrazione migliorataattraverso le ostruzioni. | |
| Messaggio non trasmesso o non ricevuto Completare una delle seguenti azioni: | |
| · Accertarsi che il pulsante PTT sa completingmente premuto durante la trasmissione. · Verificare che le radio abbiano le stesse impostazioni per Canale, Freqenza, Codice di escludione delle interferenze e Codice di scrambling. Vedere Tramsmissione e ricezione a pagina 16. · Ricaricare, sostituire o reinserire le batterie. Vedere Specifiche della batteria a pagina 24. · Modificare la posizione della radio. In caso di ostruzioni o di uso all'interno di veicoli o edifici, possono verificarsi delle interferenze. · Controllare che la radio non sia in modalità Scansione. Vedere Scansione dei canali radio a pagina 21. | |
| Forti disturbi statici o interferenze Le radio sono troppo vicine. Assicurarsi che la radio trasmittente e quella ricevente si trovino a una distanza di almeno un metro e mezzo (5 piedi) l'une dall'altra. Le radio sono troppo distanti oppure degli ostacoli interferiscono con la trasmissione. | |
| Batterie scariche Ricaricare o sostituire la batteria agli ioni di litio. AVVISO: Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria. | |
| Vedere Specifiche della batteria a pagina 24. | |
| L'indicatore LED del caricabatteria da tavolo non lampeggia | Completare una delle seguenti azioni: • Controllare il corretto insertimento della radio e della batteria. • Verificare che i contatti siano puliti e che lo spinotto di ricarica sia inserito correttamente. Vedere Ricarica di una singola batteria con caricabatteria da tavolo per una singola unità a pagna 26 e LED dello stato di ricarica a pagna 28. |
| La batteria non si ricaricaanche后期 eccere stata inserita nel caricabatteria da tavolo per un ricerca periodo | Completare una delle seguenti azioni: • Controllare che il caricabatteria da tavolo sia collegato correttamente a un alimentatore compatibile. Vedere Ricarica di una singola batteria con caricabatteria da tavolo per una singola unità a pagna 26. • Controllare se i LED indicano un problema della batteria. Vedere LED dello stato di ricarica a pagna 28. |
Capitolo 8
Uso e manutenzione
Questo capitolo describes la manutenzione della radio.



Utilizzare un panno morbido inumidito per pulire la superficie esterna
Non immergere in acqua
Nonutilizzarealcoalrestresoluzioni detergenti
Se la radioiene immersa nell'acqua:

Spagnere la radio e rimuovere le batterie

Asciugare con un panno morbido

Nonutilizzare la radio finché nonsia completemamente asciutta

AVVISO:
La radio ha un grado di protezione IP54 solo quando il cappuccio parapolvere o l'accessorio audio è collegato al connettore.
Capitolo 9
Tabelle delle frequenze radio e dei codici
Le seguenti tabelle contengono informazioni sulle frequenze e sono usili per l'utilizzo delle radio ricetrasmittenti Motorola Solutions CLPe Series con altre radio aziendali.
9.1
Elenco di frequenze CLP446e
Tabella 12: Impostazioni predefinite per modelli CLP446e
| N. freq. Impostazioni di frequenza (MHz) | Larghezza di banda (kHz) |
| 1 446.00625 12,5 | |
| 2 446.01875 12,5 | |
| 3 446.03125 12,5 | |
| 4 445,04375 12,5 | |
| 5 446.05625 12,5 | |
| 6 446.06875 12,5 | |
| 7 446.08125 12,5 | |
| 8 446.09375 12,5 |
Tabella 13: 8 frequenze aggintive CLP446e tramite CPS
| N. freq. Impostazioni di frequenza (kHz) | Larghezza di banda (kHz) |
| 9 446.10625 12,5 | |
| 10 446.11875 12,5 | |
| 11 446.13125 12,5 | |
| 12 446.14375 12,5 | |
| 13 446.15625 12,5 | |
| 14 446.16875 12,5 | |
| 15 446.18125 12,5 | |
| 16 446.19375 12,5 | |
| AVVISO: Liminde 8 canali in Russia a fini di legge. Solo le freuenze analogiche 446,0-446,1 MHz sono disponibili per impostazione predefinita. Le freuenze analogiche 446.1-446.2 MHz devono essere utilizzate solo nei Paesi in cui queste freuenze sono autorizzate dalle autorità governate. | |
9.2
Frequenze CLPe PLUS
Le frequenze possono essere modificate seguendo la tabella delle frequenze tramite CPS.
Tabella 14: Frenquenze CLPe Plus UHF
| N. freq. Freq (MHz) Larghezza di banda (kHz) | N. freq. Freq (MHz) Larghezza di banda (kHz) |
| 1 464,5000 12,5 46 466,3375 12,5 | |
| 2 464,5500 12,5 47 466,3625 12,5 | |
| 3 467,7625 12,5 48 467,7875 12,5 | |
| 4 467,8125 12,5 49 467,8375 12,5 | |
| 5 467,8500 12,5 50 467,8625 12,5 | |
| 6 467,8750 12,5 51 467,8875 12,5 | |
| 7 467,9000 12,5 52 467,9125 12,5 | |
| 8 467,9250 12,5 53 469,4875 12,5 | |
| 9 461,0375 12,5 54 469,5125 12,5 | |
| 10 461,0625 12,5 55 469,5375 12,5 | |
| 11 461,0875 12,5 56 469,5625 12,5 | |
| 12 461,1125 12,5 57 462,1875 12,5 | |
| 13 461,1375 12,5 58 462,4625 12,5 | |
| 14 461,1625 12,5 59 462,4875 12,5 | |
| 15 461,1875 12,5 60 462,5125 12,5 | |
| 16 461,2125 12,5 61 467,1875 12,5 | |
| 17 461,2375 12,5 62 467,4625 12,5 | |
| 18 461,2625 12,5 63 467,4875 12,5 | |
| 19 461,2875 12,5 64 467,5125 12,5 | |
| 20 461,3125 12,5 65 451,1875 12,5 | |
| 21 461,3375 12,5 66 451,2375 12,5 | |
| 22 461,3625 12,5 67 451,2875 12,5 | |
| 23 462,7625 12,5 68 451,3375 12,5 | |
| 24 462,7875 12,5 69 451,4375 12,5 | |
| 25 462,8125 12,5 70 451,5375 12,5 | |
| 26 462,8375 12,5 71 451,6375 12,5 | |
| 27 462,8625 12,5 72 452,3125 12,5 | |
| 28 462,8875 12,5 73 452,5375 12,5 | |
| 29 462,9125 12,5 74 452,4125 12,5 | |
| 30 464,4875 12,5 75 452,5125 12,5 | |
| 31 464,5125 12,5 76 452,7625 12,5 | |
| 32 464,5375 12,5 77 452,8625 12,5 | |
| 33 464,5625 12,5 78 456,1875 12,5 | |
| 34 466,0375 12,5 79 456,2375 12,5 | |
| 35 466,0625 12,5 80 456,2875 12,5 | |
| 36 466,0875 12,5 81 468,2125 12,5 | |
| 37 466,1125 12,5 82 468,2625 12,5 | |
| 38 466,1375 12,5 83 468,3125 12,5 | |
| 39 466,1625 12,5 84 468,3625 12,5 | |
| 40 466,1875 12,5 85 468,4125 12,5 | |
| 41 466,2125 12,5 86 468,4625 12,5 | |
| 42 466,2375 12,5 87 468,5125 12,5 | |
| 43 466,2625 12,5 88 468,5625 12,5 | |
| 44 466,2875 12,5 89 468,6125 12,5 | |
| 45 466,3125 12,5 90 468,6625 12,5 |
9.3
Codici di esclusione delle interferenze CTCSS/DPL
Tabella 15: Codici di esclusione delle interferenze CTCSS/DPL
| CTCSS Codice CTCSS/DPL | Codi ce | DPL Codi ce | DPL Codi ce | DPL Codi ce | |
| 0 Disabilitat o | 24 151,4 47 | 54 71 | 243 95 445 | ||
| 1 67,0 25 156,7 48 65 72 244 96 464 | |||||
| 2 71,9 26 162,2 49 71 73 245 97 465 | |||||
| 3 74,4 27 167,9 50 72 74 251 98 466 | |||||
| 4 77,0 28 173,8 51 73 75 261 99 503 | |||||
| 5 79,7 29 179,9 52 74 76 263 100 | 506 | ||||
| 6 82,5 30 186,2 53 114 77 265 101 | 516 | ||||
| 7 85,4 31 192,8 54 115 78 271 102 | 532 | ||||
| 8 88,5 32 203,5 55 116 79 306 103 | 546 | ||||
| 9 91,5 33 210,7 56 125 80 311 104 | 565 | ||||
| 10 | 94,8 34 218,1 | 57 131 81 | 315 105 | 606 | |
| 11 | 97,4 35 225,7 | 58 132 82 | 331 106 | 612 | |
| 12 | 100,0 | 36 233,6 | 134 83 | 343 107 | 624 |
| 13 | 103,5 | 37 241,8 | 60 143 84 | 346 108 | 627 |
| CTCSS Codice CTCSS/DPL | Codice | DPL | Codice | DPL | Codice | DPL | Codice |
| 14 107,2 38 250,3 61 152 85 351 109 631 | |||||||
| 15 110,9 122 69,3 62 155 86 364 110 632 | |||||||
| 16 114,8 39 23,0 63 156 87 365 111 654 | |||||||
| 17 118,8 40 25,0 64 162 88 371 112 662 | |||||||
| 18 123,0 41 26,0 65 165 89 411 113 664 | |||||||
| 19 127,3 42 31,0 66 172 90 412 114 703 | |||||||
| 20 131,8 43 32,0 67 174 91 413 115 712 | |||||||
| 21 136,5 44 43,0 68 205 92 423 116 723 | |||||||
| 22 141,3 45 47,0 69 223 93 431 117 731 | |||||||
| 23 146,2 46 51,0 70 226 94 432 118 732 | |||||||
| 119 734 |
Tabella 16: Codici di esclusione delle interferenze CTCSS/DPL (continua)
| DPL | Codice | DPL | Codice | DPL | Codice |
| 120 | 743 | 146 | DPL 55invertito | 171 | DPL 80 invertito |
| 121 | 754 | 147 | DPL 56invertito | 172 | DPL 81 invertito |
| 123 | 645 | 148 | DPL 57invertito | 173 | DPL 82 invertito |
| 124 | PLpersonalaizzato | 149 | DPL 58invertito | 174 | DPL 83 invertito |
| 125 | PLpersonalaizzato | 150 | DPL 59invertito | 175 | DPL 84 invertito |
| 126 | PLpersonalaizzato | 151 | DPL 60invertito | 176 | DPL 85 invertito |
| 127 | PLpersonalaizzato | 152 | DPL 61invertito | 177 | DPL 86 invertito |
| 128 | PLpersonalaizzato | 153 | DPL 62invertito | 178 | DPL 87 invertito |
| 129 | PLpersonalaizzato | 154 | DPL 63invertito | 179 | DPL 88 invertito |
| 130 | DPL 39invertito | 155 | DPL 64invertito | 180 | DPL 89 invertito |
| DPL Codice | DPL Codice | Codice | DPL Codice |
| 131 DPL 40 | 156 DPL 65 | 181 DPL 90 invertito 205 DPL 114 | invertito |
| invertito | invertito | ||
| 132 DPL 41 | 157 DPL 66 | 181 DPL 90 invertito 206 DPL 115 | invertito |
| invertito | invertito | ||
| 133 DPL 42 | 158 DPL 67 | 182 DPL 91 invertito 207 DPL 116 | invertito |
| invertito | invertito | ||
| 134 DPL 43 | 159 DPL 68 | 183 DPL 92 invertito 208 DPL 117 | invertito |
| invertito | invertito | ||
| 135 DPL 44 | 160 DPL 69 | 184 DPL 93 invertito 209 DPL 118 | invertito |
| invertito | invertito | ||
| 136 DPL 45 | 161 DPL 70 | 185 DPL 94 invertito 210 DPL 119 | invertito |
| invertito | invertito | ||
| 137 DPL 46 | 162 DPL 71 | 186 DPL 95 invertito 211 DPL 120 | invertito |
| invertito | invertito | ||
| 138 DPL 47 | 163 DPL 72 | 187 DPL 96 invertito 212 DPL 121 | invertito |
| invertito | invertito | ||
| 139 DPL 48 | 164 DPL 73 | 188 DPL 97 invertito 213 DPL 123 | invertito |
| invertito | invertito | ||
| 140 DPL 49 | 165 DPL 74 | 189 DPL 98 invertito 214 DPL | personalizzato |
| invertito | invertito | ||
| 141 DPL 50 | 166 DPL 75 | 190 DPL 99 invertito 215 DPL | personalizzato |
| invertito | invertito | ||
| 142 DPL 51 | 167 DPL 76 | 191 DPL 100 | 216 DPL |
| invertito | invertito | invertito | personalizzato |
| 143 DPL 52 | 168 DPL 77 | 192 DPL 101 | 217 DPL |
| invertito | invertito | invertito | personalizzato |
| 144 DPL 53 | 169 DPL 78 | 193 DPL 102 | 218 DPL |
| invertito | invertito | invertito | personalizzato |
| 145 DPL 54 | 170 DPL 79 | 194 DPL 103 | 219 DPL |
| invertito | invertito | invertito | personalizzato |
Capitolo 10
Garanzia Limitata Motorola Solutions
10.1
Informazioni sulla garanzia
Il rivenditore o concessionario Motorola Solutions autorizzato presso il quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola Solutions e/o gli accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o fornirà il servizio di garanzia. Per richiedere il servizio di garanzia, l'utente è tenuto a restituire la radio al proprio rivenditore o concessionario. Non restituire la radio a Motorola Solutions. Per ottenere il servizio di garanzia, è necessario presentare la ricevuta di acquisso o una prova di acquisto comparabile recante la data di acquisto. La radio ricetrasmittente deve, inoltre, migliorare chiaramente il numero di serie. La garanzia non sare valida se i numeri di modello o series presenti sul prodotto sono stati modificati, cancellati, rimossi o resi illeggibili.
10.2
V. COSA NON COPRE LA PRESENTE GARANZIA
1 Difetti o danni derivanti da un utilizzo del Prodotto diverso da quello normale e abituale.
2 Difetti o danni derivanti da un uso non appropriato, incidenti, contatto con liquidi o negligenza.
3 Difetti o danni derivanti da procedure improprie di test, funzionamento, manutenzione, installazione, alterazione, modifica o regolazione.
4 Rottura o danni alle antennse se non causati direttamente da difetti di fabbricazione e dei materiali.
5 Un Prodotto sopposto a modifiche, disassemblaggi o riparazioni non autorizzati (inclusa, alla limitazioni, l'aggiunta di apparecchiatura non fornita da Motorola Solutions al Prodotto) che possono influire negativamente sulle prestazioni del Prodotto o interferire con l'ispezione e il collaudo del Prodotto previsti alla garanzia standardi Motorola Solutions per la verifica di una richiesta di garanzia.
6 Un Prodotto il cui numero di seriè è stato rimioso o reso illeggibile.
7 Batterie ricaricabili se:
- i sigilli presenti sull'alloggiamento delle celle della batteria sono rotti o migliorano chiari segni di contraffazione
- i danni o i difetti sono imputabili al processo di ricarica o all'utilizzo della batteria in apparecchiature o servizi diversi da quelli escludamente previsti per il Prodotto.
8 Spese di trasporto fino al magazzino delle riparazioni.
9 Un Prodotto che, in seguito a un'alterazione illegale o non autorizzata del software/firmware presente nel Prodotto, non funzioni in conformità con le specifiche pubblicate da Motorola Solutions o con l'etichetta della certificazione FCC in vigore per il Prodotto al momento della sua distribuzione iniziale da parte di Motorola Solutions.
10 Graffi o altri danni di natura estetica alle superfici del Prodotto che non abbiano consequences sul suo funzionamento.
11 Usura e logorama dovuti a cause normali e consuetudinarie.
Capitolo 11
Accessor
Tabella 17: Accessori audio
| Numero parte Descrizione | |
| PMLN8077_Auricolari OTA, spinotto singolo | |
| PMLN8125_Auricolari OTA, spinotto singolo, cavo | certo |
| PMLN8190_Auricolare di sorveglianza, spinotto singolo |
Tabella 18: Batterie
| Numero parte Descrizione | |
| HKNN4013_Batteria Li-Ion ad alta capacité CLP Series | |
| PMLN8066_Copribatterie per batteria Li-Ion ad alta Capacity CLPe | |
Tabella 19: Accessori per il trasporto
| Numero parte Descrizione | |
| PMLN8064_Custodia magnetica CLPe Series | |
| PMLN8065_Custodia con clip per cintura girevole | CLP Series |
Tabella 20: Caricabatteria
| Numero parte Descrizione | |
| IXPN4029_Kit caricabatteria per più unità (MUC) | CLP Series |
| IXPN4028_9 | Kit caricabatteria per una singola unità (SUC) CLP Series |
Tabella 21: Cavi di programmazione
| Numero parte Descrizione | |
| HKKN4027_Cavo CPS CLP Series | |
| HKKN4028_Cavo di clonazione CLP Series |
2 Selezione o canal pretended.