XT400 - Walkie-talkie MOTOROLA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XT400 MOTOROLA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Walkie-talkie |
| Marca | Motorola |
| Modello | XT400 |
| Banda di frequenza | PMR446 |
| Potenza di trasmissione | 0,5 Watts |
| Numero di canali | 16 |
| Antenna | Non rimovibile |
| Alimentazione | Batteria ricaricabile agli ioni di litio |
| Autonomia (batteria standard) | Fino a 20 ore (risparmio attivato) |
| Funzioni principali | VOX/iVOX vivavoce, scansione canali, crittografia, clonaggio radio, programmazione tramite software CPS |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido umido; non immergere; non usare alcol o detergenti |
| Sicurezza | Istruzioni di sicurezza per batterie e caricabatterie; esposizione RF limitata uso professionale |
| Accessori inclusi | Caricabatterie a supporto, alimentatore, adattatori di rete, custodia |
| Garanzia | Garanzia limitata Motorola Solutions |
Domande frequenti - XT400 MOTOROLA
Domande degli utenti su XT400 MOTOROLA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XT400 - MOTOROLA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XT400 del marchio MOTOROLA.
MANUALE UTENTE XT400 MOTOROLA
Activier/désactiver l'invite vocale
Il presente prodotto Motorola Solutions contiene un software open source. Per informazioni su licenze, riconoscimenti, avvisi di copyright richiesti e altri termini di utilizzo, consultare la documentazione fornita con questo prodotto Motorola Solutions disponibile all'indirizzo:
http://businessonline.motorolasolutions.com
Andare su: Resource Center (Centro risorse) > Product Information (Informazioni prodotto) > Manual (Manuale) > Accessories (Accessor).
SOMMARIO
Summario. 1
Copyright di software per computer. .4
Sicurezza 5
Batterie e caricabatteria: informazioni sulla sicurezza. .6 Linee guida per un utilizzo sicuro .7
Panorama sulla radio. 9
Parti della radio 9
Manopola On/Off/Volume 10
Manopola del selettore di canale 10
Connettore accessori 10
Etichetta del modello. 10
Microfono 10
Antenna. 10
Indicatore LED: 10
Pulsanti anteriori 10
Pulsanti laterali 11
Batteriaagliioniliditio(Li-lon) 11
Batterie e caricabatteria 13
Caratteristiche delle batterie e opzioni di ricarica. 13
Informazioni sulla batteriaagliioni di litio 13
Installatione della batteriaagliioni di litio (Li-lon) 14
Rimozione della batteriaagliioni di litio (Li-lon) 14
Alimentatore e caricabatteria da ravolo 15
Custodia. 16
Ricarica della batteria. 16
Ricarica con il caricabatteria da ravolo a unità singola (SUC). 17
Indicatori LED del caricabatteria da ravolo 19
Misuratore del livello delle batterie 20
Tempo di ricarica stimato. 21
Operazioni preliminari 23
Accensione/spegnimento della radio 23
Regolazione del volume. 23
Lettura del display 23
Selezione di un canale 24
Conversazione e monitoraggio 24
Ricezione di una chiamata 24
Italiano
Indicatore di intensità del segnale e
indicatore di canale occupato 25
Portata delle conversazioni 25
Indicatori LED della radio 27
Utilizzato amani libere/VOX. 28
Utilizzato a mani libere con accessori
compatibili VOX 28
Impostazione della sensibilità iVOX . . .29
Guadagno del microfono. 29
Utilizzo a mani libere senza
accessori compatibili (iVox). 29
Attivazione/disattivazione del lavoro
vocale in modalità utente 30
Modalità del tono di accensione .30
Ripristino delle impostazioni
di fabbrica 30
Segnali acustici del tastierino 30
Blocco/sblocco del tastierino. 30
Opzioni di menu 31
Impostazione della sensibilità
VOX/iVOX-Menu. 31
Impostazione della sensibilità
VOX /iVOX - CPS. 32
Menu del guadagno del microfono 32
Livello di guadagno dell'accessorio
del microfono 33
Toni di chiamata 34
Menu della lista di scansione. 35
Programmazione delle funzionalità . 36
Modalità di configurazione avanzata . 36
Programmazione delle frequenze Rx
(ridgezone) 37
Programmazione dei codici Rx (ricezione)
(CTCSS/DPL). 37
Programmazione della codifica 38
Scansione 39
Programmazione della lista di scansione. . . 40
Modificadell'alias del canale. 41
Eliminazione canale di disturbo 42
Clonazione delle radio 44
Clonazione con un caricabatteria
multiunita (MUC) 44
Cavo CPS e cavo per clonazione
accessorio opzionale) 46
Clonazione della radiotramite il cavo
per clonazione da radio a radio (R2R)
accessorio opzionale) 47
Clonazione tramite il software CPS
Uso e manutenzione 55
Grafici dei codici e della frequenza .56
Codici CTCSS e PL/DPL. .58
Garanzia limitata Motorola Solutions . . . .63
Accessori 65
Accessori per l'audio 65
Batteria 65
Cavi 65
Caricabatteria 65
Accessoriperiltrasporto. .66
COPYRIGHT DI SOFTWARE PER COMPUTER
I prodotti Motorola Solutions descritti nel presente manuale possono includere programmi per computer Motorola Solutions protetti da copyright salvati in memorie a semiconductatore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri paesi garantiscono a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi sui programmi per computer protetti da copyright, incluso,enza limitazioni, il diritto esclusivo di copiare o riproduire in qualiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per computer Motorola Solutions protetti da copyright contentuti nei prodotti descriitti in questo manuale cui èssere copiato, riprodotto, modificato, decodificato o distribuito in qualiasi modo perché l'esplicito permesso scritto di Motorola Solutions.
Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola Solutions non garantirà in modo diretto o per implicazione, per eccezione o in altri modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di Motorola Solutions, tranne la normale licenza d'uso non esclusiva ed esente da royalty derivante dall'application della legge nella vendita del prodotto.
Italiano
SICUREZZA
SICUREZZA DEL PRODOTTO E CONFORMITA ALLE DIRTTIVE PER L'ESPOZIONE ALL'ENERGIA DI RADIOFREQUENZA (RF)

Prima di utilizzato il prodotto, leggere attendamente le informazioni sull'energia di radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) fornito con la radio.
ATTENZIONE!
L'uso di esta radio è limitato solo a scopi professionali, in conformità ai requisiti di esposizione all'energia in radiofrequenza (RF) dell'FCC/ICNIRP.
Per un elenco delle batterie, delle antennes e di altri accessori approvati da Motorola Solutions, visitare il seguente site Web:
www.motorolasolutions.com
BATTERIE E CARICABATTERIA: INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e il funzionamento. Leggere attendamente queste istruzioni e conservarle per esigenze future.
Prima di utilizzato il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi riportati
- sul caricabatteria,
- sulla batteria e
-
sulla radio in cui è installata la batteria
-
Per ridurre il rischio di lesioni personali, ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili autorizzate da Motorola Solutions. Altre batterie potrebbero esplodere causando danni a personne o cose.
- Se si utilizzato accessori non consigliati da Motorola Solutions, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o danni personali.
Italiano
- Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di tirare il cavo per scollegare il caricabatteria.
- Non utilizzato prolonghe a meno che non sia strettamente necessario. L'utilizzo di una prolonga inadequata cui causare incendi e scosse elettriche. Se deve essere utilizzata una prolonga, assicurarsi che le dimensioni del cavo siano di 18 AWG per lunghezze massime di 30,48 m e di 16 AWG per lunghezze massime di 45,72 m.
- Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o danni personali, non utilizzato il caricabatteria se risulta rotto o danneggiato in qualsiasi modo. In tal caso recarsi presso un rappresentante dell'assistenza tecnica di Motorola Solutions.
-
Non disassemblare il caricabatteria, in quanto non cui quod essere riparato e i pezzi di ricambio non sono disponibili. Il disassemblaggio del caricabatteria cui quod causare scosse elettriche o incendi.
-
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabatteria alla presa CA prima di esquire qualiasi operatione di manutenzione o pulizia.
LINEEGUIDAPERUNUTILIZZOSICURO
- Spagnere la radio durante la ricarica della batteria.
- Il caricabatteria non è adatto per l'uso in ambienti outdoor. Utilizzato esclusivamente in luoghi asciutti.
- Collegare il caricabatteria solo a un alimentatore dotato di fusibili e cavi di voltaggio corretto (vedere le informazioni riportate sul prodotto).
- Per scollegare il caricabatteria alla tensione di linea rimuovere la spina di alimentazione.
- La presa a cui è collegato l'apparecchio deve trovarsi nelle vicinanze ed essere facilemente accessibile.
-
Nelle apparecchiature che utilizzato i fusibili, le parti sostitutive devono rispetto il tipo e la classificazione riportati nelle istruzioni del prodotto.
-
La temperatura ambientale intorno all'apparecchiatura di alimentazione non deve superare i 40^ (104 F).
- La potenza di uscita dall'unità di alimentazione non deve superare le classificazioni riportate sull'etichetta del prodotto situata sul lato inferiore del caricabatteria.
- Verificare che il cavo sia collegato in un posto dove non c'è rischio che possa essere calpestato, danneggiato, esposto all'acqua o ad altre fonti di danno.
Note
PANORAMICA SULLA RADIO

PARTI DELLA RADIO
Manopola On/Off/Volume
Consente di accendere o spegnere la radio e di regolare il volume.
Manopola del selettore di canale
Consente alla radio di spostarsi su canali diversi.
Connettore accessory
Consente di collegare accessori audio compatibili.
Etichetta del modello
Indica il modello della radio.
Microfono
Parlare chiaramente nel microfono quando si invia un messaggio.
Antenna
Per il modello XT460, l'antenna non è rimovibile.
Indicatore LED:
Indica lo stato della batteria, lo stato di accensione, informazioni sulle chiamate radio e lo stato della scansione.
Pulsanti anteriori


Pulsante (Menu)
Consente di accedere all'impostazione di funzionalità quali i livelli VOX/iVox e sono via. Inoltre permette di spostarsi tra tutte le funzionalità disponibili quando è attiva la modalità di programmazione.

Pulsante programmabile
Consente di scegliere opzioni o livelli per le funzionalità selezionate nel menu.
Per impostazione predefinita genera il tono di chiamata attualmente programmato.

Pulsante programmabile
Consente di scegliere opzioni o livelli per le funzionalità selezionate nel menu.
Per impostazione predefinita attiva la modalità di retroilluminazione.
Note: I pulsanti, SB1e SB2 sono programmabili. Ad esempio: codifica, scansion/elim. canale di disturbo, monitoraggio e toni di chiamata. Per ulteriori informazioni su come programmare quosti pulsanti, vedere la sezione "CPS (Customer Programming Software)" a pagina 42
Pulsanti laterali
- Tenere premuto quello pulsante per parlare e rilasciarlo per ascoltare.
Pulsante laterale 1 (SB1)
- Il pulsante laterale 1 è un pulsante generale che può essere configuratotramite il software CPS (Customer Programming Software).Per impostazione predefinita, il pulsante SB1 è configurato su "Monitoraggio".
Pulsante laterale 2 (SB2)
- Il pulsante laterale 2 è un pulsante generale che può essere configuratotramite il software CPS. Per impostazione predefinita il pulsante SB2 è configurato su 'scansione/elimin. canale di disturbo'.
Batteriaagliioniliditio(Li-ion)
La série XTiene fornita con una batteriaagli ioni di litio di capacité standard. Potrebbero essere disponibili altre batterie. Per ulteriori informazioni, vedere "Caratteristiche delle batterie e opzioni di ricarica" a pagina 13.
Questo Manuale per l'utente illustra il modello T460 delle radio della series XT. Il modello della radio è indicato nella parte inferiore della radio e fornisce le seguenti informazioni:
Tabella 1: Specifiche relative alla radio XT460
| Modello | Banda di frequenza | Potenza di trasmissione (Watt) | Numero di canali | Antenna |
| XT460 PMR446 0,5 16 Non rimo vabile | ||||
Italiano
BATTERIE E CARICABATTERIA
Le radio della serie XT sono dotate di batterieagli ioni di litio disponibili in diverse capacitàche determinano la durata della batteria.
CARATTERISTICHE DELLE BATTERIE OPZIONI DI RICARICA
Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio
Le radio della serie XT sono dotate di una batteriaagliioni di litio ricaricabile.La batteria deveseesserecompletamentecarica prima diutilizzarla per la prima volta per garantirecapacità e prestazioni ottimali.
La durata della batteria è determinata da diversi fattori. Due dei fattori più importanti sono il normale sovraccarico delle batterie e il livello medio di scarica di ciascun ciclo. In genere, maggiore è il sovraccarico e più elevata è la scarica media, minore sare il numero dei cicli di durata della batteria. Ad esempio, una batteria che viene caricata e scarcicata completenesse più volte al giorno,
dura per un minor numero di cici rispetto a una batteria caricata quasi completeness e scaricata fino al 50% agli giorni. Inoltre, una batteria che viene caricata e scaricata solo del 25% presente una durataanche maggiore.
Le batterie Motorola Solutions sono state appositamente progettate per essere utilizzate con caricabatteria Motorola Solutions e viceversa. La ricarica con apparecchiature non fornite da Motorola Solutions può causare danni alla batteria e annullare la garanzia della batteria. La batteria dovrebbe essere mantenuta ad una temperature di 25^ (temperatura ambiente), se possibile. La carica di una batteria a bassa temperature (inferiore a 10^ ) più causare perdite di elettroliti e provocare un guasto della batteria. La ricarica di una batteria ad alta temperature (superiore a 35^ ) riduce la capacité di scarica e influisce sulle prestazioni della radio. I caricabatteria veloci di Motorola Solutions contengono un circuito di rilevamento della temperature per garantire che le batterie vengano caricate entro i limiti di temperature riportati sopra.
Installation della batteriaagli ioni di litio (Li-Ion)

- Spagnere la radio.
- Tenendo la batteria con il logo Motorola Solutions rivolto verso l'alto, inseire le alette poste sul fondo negli slot della parte inferiore della radio.
- Premere la parte superiore della batteria verso la radio fino a farla scattare in posizione.
Note: Per ulteriori informazioni sulle funzioni relative alla durata della batteriaagli ioni di litio,vedere "Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio" a pagina 13
Rimozione della batteriaagli ioni di litio (Li-Ion)
- Spagnere la radio.
- Spingere verso il basso il disposativo di chiusura e tenerlo premuto durante la rimozione della batteria.
- Estrarre la batteria alla radio.
Tabella 1: Durata della batteriaagliioni di litio con potenza Tx 0,5 Watt
| Tipodi battery | Risparmio energetico batteria | Risparmio energetico batteria |
| DISATTIVATO | ATTIVATO | |
| Standard 16 | ore 20 ore | |
| Capacità elevata | N/D N/D |
Italiano
Alimentatore e caricabatteria da tavolo

Caricabatteria da tavolo

Alimentatore
La radio viene fornita con un caricabatteria a singola unità da ravolo, un alimentatore (chiamatoanchetrasformatore)euna seriesdi adattatori.
L'alimentatore dispone di una funzionalità "commutabile" che lo rende compatibile con qualsiasi adattatore incluso nella confezione della radio.
L'adattatore da installare varia a seconda della regione di utilizzo.
Una volta individuato l'adattatore adatto alla presa di corrente, procedere all'instrumentazione nel modo seguente:

- Far scorrere verso il basso le scanalature dell'adattatore nell'alimentatore finché non scatta in posizione.
- Far scorrere l'adattatore verso l'alto per rimuoverlo.
Nota: Le immagini hanno il solo scopo di presentare l'adattatore. L'adattatore da installare potrebbe essere diverso da quello raffigurato.
Se si acquistano alimentatori o caricabatteria aggintivi, assicurarsi che il caricabatteria da davolo e l'alimentatore siano compatibili.
Custodia

1. Inserire la radio nella base della custodia tenendola inclinata. Premere la radio contro la parte posteriori della custodia finché non si insertiscono i ganci della custodia nelle fessure superiori della batteria.
- Per rimuoverla, utilizzato la linguetta superiore presente sulla custodia, staccare i ganci della custodia dalle fessure della batteria. Estrarre la radio tenendola inclinata e rimuoverla alla custodia.
RICARICA DELLA BATTERIA
Per ricaricare la batteria (con la radio collegata), inseirrla in un caricabatteria da ravolo a unità singola o in un caricatore multiunità approvato da Motorola Solutions.
Italiano
Ricarica con il caricabatteria da ravolo a unità singola (SUC)

- Posizione il caricabatteria su una superficie pianà.
- Inserire il connettore dell'alimentatore nella porta sul lato del caricabatteria.
- Collegare l'adattatore CA a una presa di corrente.
- Inserire la radio nel caricabatteria con la radio rivolta verso la parte anteriore, come illustrato nella figura.
Nota: Durante la ricarica di una batteria collegata a una radio, spegnere la radio per assicurarsi che la batteria venga ricaricata completeness. Per ulteri informazioni vedere "Linee guida per un utilizzo sicuro" a pagina 7.
Ricarica della sola batteria



Per ricaricare solo la batteria, al passaggio 4 a pagina 17, insere la batteria nel vassoio, con la superficie interna della batteria rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria da ravolo a unità singola, come indicato in precedenza. Allineare gli slot presenti nella batteria con le scanalature di allineamento presenti sul caricabatteria da ravolo a unità singola.
Tabella 2: Batterie autorizzate
Motorola Solutions
| Numero parte Descrizione | |
| PMNN4434_R | Batteriaagliioni di litio standard |
| PMNN4453_R | Batteriaagliioni di litio ad alta capacità |
Italiano
Indicatori LED del caricabatteria da tavolo
Tabella 3: Indicatore LED del caricabatteria
| Stato Indicatore LED Commenti | ||
| Accensione | Verde per circa 1 secondo | |
| Ricarica in corso | Rosso fisso | |
| Ricarica completa | Verde fisso | |
| Guasto della batteria (*) | Rosso lampeggiante veloce | |
| In attesa della ricarica (**) | Giallo lampeggiante lento | |
| Stato del livello della batteria | N/D Batteria esaurita | |
| Rosso lampeggiante (1 volta) | Batteria scarica | |
| Giallo lampeggiante (2 volte) | Livello medio di ricarica | |
| Verde lampeggiante (3 volte) | Batteria carica | |
() Solitamente, è possibile risolvere il problema rimuovendo e reinstallando la batteria.
(*) La temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa oppure viene utilizzata una tension di alimentazione errata.
Se non compare alcuna indicazione LED:
- Controllare se la radio con la batteria o la batteria da sola si应在 ita correttamente. Vedere passaggio 4 di "Ricarica con il caricabatteria da davolo a unita singola (SUC)" a pagina 17.
- Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente al caricabatteria e a una presa CA e che quest'ultima sa alimentata.
- Controllare che la batteria utilizzata con la radio sia elencata nella Tabella 2.
Misuratore del livello delle batterie
Il misuratore del livello delle batterie situato nell'angolo in alto a sinistra del display della radio indica la carica rimanente nella batteria della radio.
Tabella 4: Misuratore del livello delle batterie XT460
| Tipodi Batteria | Misuratore del livello delle batterie | ||
| 3 barre 2 bare | e 1 barra | ||
| Li-Ion | |||
| 100 - 70% 70- | 30% | 35 - 10% (≤ 10% se lampeggiante) | |
Italiano
Tempo di ricarica stimato
La tabella segunte fornisce il tempo di ricarica della batteria stimato. Per ulteriori informazioni, videere "Batteria" a pagina 65.
Tabella 5: Tempo di ricarica della batteria stimato
| Solutazioni di ricarica | Tempo di ricarica stimato | |
| Batteria standard Batteria ad alta attività | ||
| Standard ≤ 4,5 ore N/D | ||
| Rapidò ≤ 2,5 ore N/D | ||
Ricarica della radio e della batteria con un caricabatteria multiunità (MUC) (accessorio opzionale)

Il caricabatteria multiunità (MUC) consente la ricarica rapida di un massimo di 6 radio o batterie. Le batterie possono essere ricaricate con le radio oppure rimosse e collocate separatamente nel MUC. Ciacuno dei 6 vani di ricarica cui contenera una sola radio (con oswana custodia) o una batteria, ma non entrambe.
- Posizione are il MUC su una superficie piana.
- Inserire la presa del cavo di alimentazione nel connettore a due perni del MUC situato nella parte inferiore del MUC.
- Collegare l'alimentatore a una presa di corrente CA.
- Spagnere la radio.
- Inserire la radio o la batteria nel vano di ricarica con la radio o la batteria rivolta alla parte opposta dei contatti.
Nota:
- Questo MUC è in grado di clonesare fino a 2 radio (2 radio trasmittenti e 2 radio riceventi). Per ulteriori informazioni, vedere "Clonazione con un caricabatteria multiunità (MUC)" a pagina 44.
- Ulteriori informazioni sul funzionamento del MUC sono disponibili nel foglio di istruzioni fornito con il MUC. Per ulteriori informazioni sulle parti e i relativi numeri parte, vedere "Accessor" a pagina 65.
- Gli indicatori LED sono gli stessi del caricabatteria da tavolo descririto in Tabella 3 a pagina 19.
Italiano
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per le seguenti spiegazioni, videere "Parti della radio" a pagina 9.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA RADIO
Per accendere la radio, ruotare la manopola ON/OFF/Volume in senso orario. La radio riproduce uno dei seguenti elementi:
- Tono di accensione e annunciato relativo al numero del canale, o
Annunci relativi al livello della batteria e al numero di canale, o - Silenzioso (segnali acustici disattivati)
L'indicatore LED lampeggia brevamente in rosso. Per spegnere la radio, ruotare la manopola ON/OFF/Volume in senso antiorario fino a quando si sente uno scatto e l'indicatore LED risultata spento.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Per alzare il volume, ruotare la manopola ON/OFF/Volume in senso orario; per abbassarlo, ruotare la manopola in senso antiorario.
Nota: Non tenera la radio troppo vicino all'orecchio quando il volume è alto o durante la regolazione del volume
LETTURA DEL DISPLAY

Note: il display raffigurato qui ha il solo scopo di migliorare la posizione delle icone. Ogni display può essere un aspetto diverso (a livello di codice e canale) a seconda delle funzionalità e delle impostazioni originali preprogrammate disponibili nella regione corrispondente o per il modello della radio. Premendo un pulsante qualsiasi, ad eccezione del pulsante PTT, è possibile attivare la retroilluminazione.
SELEZIONE DI UN CANALE
Per selezionare un canale, ruotare il selettore corrispondente fino al canale desiderato. Un annunci vocale indica il canale selezionato.
Ogni canale dispone di una frequenza, un codice di esclusione delle interferenze e diverse impostazioni di scansione.
CONVERSAZIONE E MONITORAGGIO
Prima di iniziare una trasmissione, è importante monitorare il traffico per evitare di sovrapporsi ad altre conversazioni in corso.
Per eseguire il monitoraggio, tenere premuto a lungo il pulsante SB1(*) per accedere al traffico dei canali. Se non ci sono attività in corso, si ascolterà un suono statico. Per interrompere il monitoraggio, premere di nuovo il pulsante SB1. Quando il canale risulta libero, effettuare la chiamata premendo il pulsante PTT. Durante la trasmissione, l'indicatore LED diventa rosso fisso.
Note:
- Per ascoltare tutte le attività in corso sul canale corrente, premere brevamente il pulsante SB1 e impostare il codice CTCSS/DPL su 0. Questa funzionalità è denominata azzeramento del codice CTCSS/DPL (squelch impostato su SILENZIOSO).
- (^*) Si presuppone che il pulsante SB1 non sia stato programmato per una modalità diversa.
RICEZIONE DI UNA CHIAMATA
- Selezionare un canale ruotando il selettore corrispondente fino al canale desiderato.
- Accertarsi che il pulsante PTT non sia premuto e restare in ascolto di eventuali attività vocali.
- Quando la radio riceve una chiamata, l'indicatore LED diventa grosso fisso.
- Per rispondere, tenere la radio in posizione verticale a una distance di 2,5 - 5 cm alla bocca. Premere il pulsante PTT per parlare e rilasciarlo per ascoltare.
Nota: Quando la radio riceve o trasmette una chiamata, l'indicatore LED diventa rosso fisso.
Indicatore di intensità del segnale e indicatorato di canale occupato
Nel caso di eventuale presenza di attività su una frequenza, l'icona dell'indicatore di intensità del segnale sulla radio lampeggia (senza le barre) e il LED della radio diventa arancione fisso. L'icona dell'indicatore di intensità del segnale della radio cui passare da 1 (più debole) a 6 (più forte) in base alla copertura della ricezione radio. Se la radio si trova in modalità di ricezione, viene visualizzata l'icona dell'indicatore di intensità del segnale con le barre.
Nota: Eventuali ostacoli che bloccano il percorso del segnale influenzano l'intensità del segnale in entrata.

PORTATA DELLE CONVERSAZIONI
Le radio XT Series sono progettate per assicurare prestazioni eccelleni e migliorare la portata delle trasmissioni sul Campo. Per evitare interferenze, si consiglia di non utilizzato le radio a una distance inferiore a 1,5 metri. La radio XT460 ha una copertura di 16.250 metri quadrati, 13 piani e 9 Km nelle aree pianeggianti.
La portata delle conversazioni varia in base alla conformazione del terreno ed è influenzata da strutture in cemento, aree boschive e altre radio funzionanti all'interno di veicoli o edifici. La portata ottimale si ottiene in spazi aperti e pianeggianti che dispongono di una copertura massima para a 9 chilometri. Una portata media si ottiene quando nell'area sono presenti alberi e edifici. Una portata minima si ottiene quando il percorso di comunità è ostruito da boschi e montagne.
Per stabilire una comunicazione ottimale tramite sistemi ricetrasmittenti, il canale, la frequenza e i codici di esclusione delle interferenze devono coincidere su entrambe le radio. Ciò dipende dal profilo memorizzato che è stato preprogrammato sulla radio:
- Canale: il canale corrente utilizzato alla radio, in base al modello di radio.
- Freqenza: la frequenza utilizzata alla radio per trasmettere o ricevere.
- Codice di esclusione delle interferenze: consente di ridurre al minimo le interferenze grazie a diverse combinazioni di codice.
- Codice di codifica: con quello codice la trasmissione risultata confusa per tutte le radio che non dispongono di quel codice specifico.
Per ulteriori informazioni su come impostare le frequenze e i codici CTCSS/DPL dei canali, fare riferimento a "Modalità di configurazione avanzata" a pagina 36.
INDICATORI LED DELLA RADIO
| STATO DELLA RADIO INDICAZIONE LED | |
| Modifica dell'alias del canale Rosso (lampeggia una volta) | |
| Canale occupato Arancione fisso | |
| Modalità di clonazione Arancione (lampeggia due volte) | |
| Clonazione in corso Arancione fisso | |
| Errore irreversibile all'accensione | Lampeggia una volta verde, una volta arancione, un'altra volta verde quando esta sequenza si ripete per 4 secondi |
| Batteria in esaurimento Arancione (lampeggia una volta) | |
| Spegnimento in caso di batteria scarica | Arancione (lampeggia veloce) |
| Monitoraggio LED spento | |
| Accensione Rosso fisso per 2 secondi | |
| Modalità canale/Modalità di programmazione 'inattiva' | Verde (lampeggia una volta) |
| Modalità Scansione Rosso (lampeggia veloce) | |
| Trasmissione (TX)/Ricezione (RX) Rosso fisso | |
| Modalità VOX/iVOX Rosso (lampeggia due volte) | |
UTILIZZO A MANI LIBERE/VOX

Le radio Motorola Solutions serie XT consentono l'utilizzo a mani libere (VOX) seutilizzate con accessori compatibili VOX.
Utilizzato a mani libere con accessori compatibili VOX
L'impostazione predefinita per il livello di sensibilità VOX è Media ("2"). Prima di utilizzare la funzionalità VOX, impostare il livello di sensibilità VOX su un livello diverso da "2" tramite il software CPS (Customer Programming Software). Quindi, procedere come segue:
- Spagnere la radio.
- Aprire il coperchio dell'accessorio.
- Inserire con decisione la spina dell'accessorio audio nella porta per accessori.
- Accendere la radio. L'indicatore LED diventa rosso e lampeggia due volte
- Abbassare il volume della radio PRIMA di posizionare l'accessorio vicino all'orecchio.
- Per trasmettere, parlare nel microfondo dell'accessorio e, per ricevere, interrompere la comunicazione.
- La funzionalità VOX si può disattivare temporaneamente premendo il pulsante PTT oppure rimuovendo l'accessorio audio.
La funzionalità VOX può essere attivata anccheutilizzando il pulsante (Menu)enzautilizzare il software CPS.
Nota: Per ordinare gli accessori, contattare il punto vendita Motorola Solutions più vicino.
Impostazione della sensibilità iVOX
- è possibile regolare la sensibilità dell'accessorio della radio o del microfono per il funzionamento in diversi ambienti. è possible programmare la sensibilità iVOX tramite il software CPS o il pulsante Menu.
Il valore predefinito è "3". La sensibilità iVOX può essere impostata su uno qualsiasti dei valori seguenti:
- 1 = Livelli di ingresso audio elevati attivano la Tx
- 2 = Sensibilità media
- 3 = Livelli di ingresso audio bassi attivano la Tx
Guadagno del microfono
É possibile regolare la sensibilità del microfono per supportare le esigenze di vari utenti o ambienti operativi.
È possibile regolare questa funzione utilizzando il pulsante (Menu) o il software CPS. Per impostazione predefinita, il microfono è impostato sul livello "2" (guadagno medio).
Utilizzo a mani libereenza accessori compatibili (iVOX)
- Premere il pulsante PTT durante l'accensione della radio per attivare la funzionalità iVOX. L'icona lampeggia.
- La funzionalità iVOX può essere disattivata temporaneamente premendo il pulsante PTT.
- Una breve pressione del pulsante PTT attiva nuovamente la funzionalità iVOX.
Nota:
- Si verifica un breve ritardo tra l'inizio della comunicazione e l'avvio della trasmissione da parte della radio.
- Per ulteriori informazioni sull'impostazione della sensibilità VOX/iVOX,fare riferimento a "Impostazione della sensibilità VOX/iVOX - Menu" a pagina 31.
Attivazione/disattivazione del commando vocale in modalità utente
Premere brevamente il pulsante SB1 durante l'accensione della radio per attivare/disattivare il commando vocale in modalità utente. Il commando vocale è attivato per impostazione predefinita.
Modalità del tono di accensione
Per attivare/disattivare la modalità del tono di accensione, premere contemporaneamente i pulsanti SB1 e SB2 per 2-3 secondi durante l'accensione della radio sono a sentire una rapidaserie di segnali acustici e l'annunci voCALE di accensione programmato.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
L'opzione di ripristino delle impostazioni di fabbrica consente di riconfigurare tutte le funzionalità della radio in base alle impostazioni predefinite originali. A tal fine, premere contemporaneamente i pulsanti PTT, SB2 e SB1 durante l'accensione della radio finché la radio non emette un segnale acuto.
Segnali acustici del tastierino
Per attivare/disattivare i segnali acustici del tastierino, premere brevamente il pulsante SB2 durante l'accensione della radio finché la radio non emette un segnale acuto.
Blocco/sblocco del tastierino
È possibile bloccare il tastierino per evitare la modifica involontaria delle impostazioni della radio. Per bloccare/sbloccare il tastierino della radio, premere e tenere premuto il pulsante (Menu) per 4 secondi.
Nota: Il pulsante PTT e il pulsante programmabile A (se è stata assegnata la funzione del tono di chiamata) non possono essere bloccati utilizzando但这a funzione.

OPZIONI DI MENU
Per accedere alla modalità MENU della radio, premere brevamente il pulsante (Menu). Sulla radio, vengono visualizzate le opzioni delle funzioni. Per ciascuna opzione, utilizzato i pulsanti per la navigazione. Dop o aver selezionato le impostazioni desiderate per le opzioni, è possibile:
- Premere il pulsante (Mehu) per salvare e passare all'opzione successiva
- Premere a lungo il pulsante PTT per salvare e uscire
- Specnere la radio per uscire sulla salvare le modifiche.
Se non viene rilevata alcuna attività per più di 10 secondi, viene attivato automaticamente il timeout della modalità MENU.
Impostazione della sensibilità VOX/iVOX - Menu
Le impostazioni del livello di sensibilità VOX/ iVOX possono essere regolare tramite il pulsante MENU o il software CPS. Per modificare tramite il pulsante MENU, accertarsi che sua stata attivata la funzionalità VOX o iVOX. Fare riferimento a "Utilizzo a mani libere/ VOX" a pagina 28 o "Utilizzo a mani liberezza accessori compatibili (iVOX)" a pagina 29 per ulteriori informazioni. Una volta attivata la funzionalità VOX/iVOX, premere brevamente il pulsante (Menu).
Se la funzionalità iVOX viene attivata quando si preme il pulsante (Menu), la radio visualizza quanto segue:

Se la funzionalità VOX viene attivata quando si preme il pulsante (Menu), la radio visualizza quanto segue:

Impostazione della sensibilità VOX /iVOX - CPS
- è possibile regolare la sensibilità dell'accessorio della radio o del microfono per il funzionamento della funzionalità VOC/iVOX in diversi ambienti operativi. ß possibile programmare la sensibilità VOX/iVOX tramite il software CPS.
Menu del guadagno del microfono
É possibile regolare la sensibilità del microfono per supportare le esigenze di vari utenti o ambienti operativi.
Premere il pulsante (Menu) sono a quando la radio visualizza la sigla IMIC e l'icona VOX, perché il livello di guidagno del microfono corrente lampeggia come segue:

Premere i pulsanti per passare da un'impostazione del guadagno del microfono all'altra:
- 1 = Guadagno basso
- 2 = Guadagno medio
- 3 = Guadagno alto
Una volta selezionato il livello di guadagno del microfono desiderato, premere il pulsante (Menu) per salvare e passare alla fase successiva o spegnere la radio per uscire sulla salvare le modifiche. Il guadagno del microfono cui essoe configuratoanche tramite il software CPS.
Livello di guadagno dell'accessorio del microfono
Il livello di gadagno del microfono per l'accessorio può essere configurato nel menu del gadagno dell'accessorio del microfono. Premere il pulsante (Menu) fino a quando la radio visualizza la sigla MIC e l'icona VOX, perché il gadagno del microfono dell'accessorio della radio corrente lampeggia come segue:

Premere i pulsanti per passare da un'impostazione del guadagno dell'accessorio del microfono all'altra:
- 1 = Guadagno basso
- 2 = Guadagno medio
- 3 = Guadagno alto
Una volta selezionato il livello di guadagno dell'accessorio del microfono desiderato, premere il pulsante (Menu) per salvare e passare alla fase successiva o spegnere la radio per uscire senza salvare le modifiche. Il livello di guadagno dell'accessorio del microfono cui esso si sono configuratoanchetramite il software CPS.
Note: Se vengono attivate le funzionalità VOX e iVOX, non è possible configurare l'impostazione Mic o iMic in modalità utente per la radio XT460 in quanto tali funzionalità vengono impostate in modalità predefinita su un guadagno alto del microfono.
Toni di chiamata
La funzione dei toni di chiamata consente di trasmettere un segnale acustico ad altre radio sullo stesso canale per avvisare che si sta per iniziare una conversazione o per inviare un avviso alla parlare.
Nella modalità di selezione del tono di chiamata, è possibile configurare il tipo di tono di chiamata per la radio. Le impostazioni disponibili dipendono dal numero massimo di toni di chiamata supportati alla radio.
Per programmare i toni di chiamata, premere il pulsante (Menu) sono a quando sulla radio viene visualizzato "TONO" e il tono di chiamata della radio corrente lampeggia come segue:
Premere i pulsanti per passare da un'impostazione dei toni di chiamata all'altra e selezionare il valore desiderato per il tono di chiamata (0, 1, 2, 3, 4, 5 o 6). Ogni volta che si selezione un valore diverso, la radio emetterà il tono di chiamata selezionato (eccetto per il valore "0").
Una volta selezionato il tono di chiamata desiderato, premere il pulsante (Menu) per salvare e passare alla fase successiva o specnere la radio per uscireenza salvare le modifiche. I toni di chiamata possono essere configuratianchetramite il software CPS.

Italiano
Menu della lista di scansione
È possibile attivare la funzione di scansione del canale per una frequenza di canale specifica nel menu della lista di scansione. Per accedere al menu di scansione, premere il pulsante
Menu) fino a quando la radio visualizza il numero del canale e l'icona [P]tre l'impostazione corrente (S o NO) lampeggia come segue:

Premere i pulsanti e per attivare la scansione (S) o per disattivarla (NO). Premere il pulsante SB1 o SB2 per scorrere tutti i canali. Una volta selezionata l'impostazione di scansione, premere il pulsante (Menu) per salvare e passare alla fase successiva o spegnere la radio per uscire sulla salvare le modifiche. Il menu della lista di scansione cui sono essere configuratotramite il software CPS.
PROGRAMMAZIONE DELLE FUNZIONALITA
Per amplificare la programmazione di tutte le funzionalità della radio, è consigliabile utilizzato il software CPS e il cavo di programmazione.
É possible scaricare Gratisamente il software CPS dal dato Web
www.motorolasolutions.com
MODALITA DI CONFIGURAZIONE AVANZATA
Per avviare la modalità di programmazione, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti PTT e SB1 per 3 secondi durante l'accensione della radio. Un annuncioc vocale indica il numero di canale per informare che la radio si trova in modalità di programmazione. Il LED della radio diventa verde e lampeggia una volta.
Quando la radio è impostata sulla modalità di programmazione, viene visualizzata l'icona PROG e l'alias del canale in uso lampeggia perindicare che è possibile scegliere il canale da programmare ruotando il selettore di canale.

Modalità di programmazione
In questa modalità, la radio è in grado di impostare valori per ciascun canale alternando le diverse modalità di programmazione disponibili:
- Freqenze
- Codici CTCSS/DPL (codice di esclusione delle interferenze)
Codifica -
Scansione
-
Per spostarsi tra le diverse modalità di selezione della programmazione perché salvare le modifiche, premere brevamente il pulsante PTT o il pulsante (Menu).
Italiano
- Per salvare le modifiche, tenere premuto il pulsante PTT. Viene ripristinata la modalità di programmazione 'inattiva' della radio.
- In modalità 'inattiva', tenere premuto il pulsante PTT per uscire alla modalità di programmazione.
- Ogni volta che si ritorna all'inizio delle opzioni relative alla modalità di programmazione, tutte le modifiche effettuate vengono Salvate automaticamenteanche in caso di spegnimento della radio.
- Per uscire alla modalità di programmazione perché salvare le modifiche (se non si è ritornati all'inizio delle opzioni relative alla modalità di programmazione), spegnere la radio.
PROGRAMMAZIONE DELLE FREQUENZE RX (RICEZIONE)
Dopo aver selezionato il canale che si desidera programmare, premere brevamente il pulsante PTT o il pulsante (Menu) per scorrere le opzioni fino a raggiungere la modalità di programmazione della frequenza.
Sul display della radio, viene visualizzato il codice di frequenza come segue:

Per programmare la frequenza desiderata, utilizzare i pulsanti per sorrere forn al valore del codice di frequenza desiderato. Premere a lungo il pulsante PTT per uscire e salvare o premere brevamente il pulsante PTT per spostarsi alla funzione di programmazione successivaenza salvare.
PROGRAMMAZIONE DEI CODICI RX (RICEZIONE) (CTCSS/DPL)
Dopo aver selezionato il canale che si desidera programmare, premere brevamente il pulsante PTT o il pulsante (Menu) per scorrere le opzioni fino a raggiungere la modalità di programmazione del codice.
Sul display della radio, viene visualizzato il codice CTCSS/DPL come segue:

Per programmare il codice desiderato, utilizzare i pulsanti e raggiungere il valore di codice CTCSS/DPL che si desidera impostare. Premere a lungo il pulsante PTT per uscire e salvare o premere brevamente il pulsante PTT per spostarsi alla funzione di programmazione successivaenza salvare.
PROGRAMMAZIONE DELLA CODIFICA
Con la funzione di codifica, la trasmissione risulta confusa per tutte le radio che non disponogo dello stesso codice di codifica. Questa funzione non garantisce la riservatezza, ma aggiunge un ulteriore livello di privacy. La modalità di codifica è disattivata per impostazione predefinita.
In modalità di programmaticione, dopo aver selezionato il canale in cui si desidera attivare la codifica (s) scorrere verso il basso o verso l'alto le modalità di programmaticione premendo brevamente il pulsante PTT o il pulsante (Menu) fino a quando la radio raggiunge la modalità di programmaticione della codifica.
Sul display della radio, vengono visualizzate le impostazioni di codifica come segue:

Il valore di codifica attuale lampeggia. è possibile selezionare il valore di codifica desiderato (0, 1, 2, 3 o 4) premendo i pulsanti e Premere a lungo il pulsante PTT per uscire e salvare o premere brevamente il pulsante PTT per spostarsi alla funzione di programmazione successivaenza salvare.
Nota: La codifica viene disattivata quando il valore è impostato su 0.
Italiano
SCANSIONE
La scansione consente di monitorare gli altri canali per rilevare le conversazioni. Quando la radio rileva una trasmissione, interrompe la scansione e passa al canale attivo. Ciò consente di ascoltare e parlare alle persone presenti su quel canale senza dover modificare manually il canale. Se in quel momento è in corso una conversazione sul canale 2, la radio rimane sul canale 1 e non si riuscirà ad ascoltare la conversazione sul canale 2. Una volta terminata la conversazione sul canale 1, la radio attende 5 secondi prima di riprendere la scansione.
- Per avviare la scansione, premere il pulsante SB1 o SB2 (programmato per la scansione). Quando la radio rileva un'attività del canale, si ferma fino al termine dell'attività su quel canale. è possibile parlare con le personne che stanno trasmettendo senza dover cancellare i canali premendo il pulsante PTT.
Note: La scansione deve essere programmata sul pulsante SB1 o SB2 o tramite il software CPS. Per impostazione predefinita, il pulsante SB2 è configurato su Scansione/elimin. canale di disturbo. Se è stata attivata la scansione automatica per un particolare canale, non premere il pulsante SB1 o SB2 (programmato per la scansione) per avviare la scansione, in quanto esta operazione viene eseguita automaticamente alla radio.
- Per interrompere la scansione, premere nuovamente il pulsante SB1 o SB2 (programmato per la scansione).
- Premendo il pulsante PTT nelle la radio esgue la scansione, la radio trasmetterà sul canale precedentemente selezionato prima dell'attivazione della scansione. Se non avviene una trasmissione entro 5 secondi, la scansione riprende.
- Se si desidera effettuare la scansione di un canale除去 i codici di eliminazione delle interferenze (CTCSS/DPL), configurare le impostazioni del codice per i canali su 0 nella modalità di selezione della programmazione CTCSS/DPL.
Nota: Dopo aver impostato la radio su Scansione, l'indicatore LED lampeggia una volta in grosso.
PROGRAMMAZIONE DELLA LISTA DISCANSIONE
possibile attivare o disattivare la funzione di scansione del canale per ciascun canale della radio. Per effettuare questa operazione, accedere alla modalità di programmazione e selezionare il canale che si desidera programmare. Per spostarsi tra le modalità di programmazione, premere brevamente il pulsante PTT o il pulsante (Menu) sino a raggiungere la modalità di programmazione della scansione.
Sul display della radio, viene visualizzata la modalità di programmazione della scansione come segue:

Sul display, lampeggiano l'indicazione del numero del canale e l'impostazione di scansione corrente a indicare che è possibile scegliere l'impostazione (Si per attivare la funzione o NO per disattivarla). Per impostare il numero di canale, ruotare il selettore corrispondente fino al canale desiderato.
Per attivare (S) o disattivare (NO) la funzione di scansione, premere i pulsanti Per configurare il numero di canale,utilizzare i pulsanti SB1 e SB2. Una volta impostati i valor desiderati, premere a lungo il pulsante PTT per uscire e salvare o premere brevamente il pulsante PTT per spostarsi alla funzione di programmazione successivaenza salvare.
Note: Se l'impostazione massima del canale sulla radio è impostata su 1, l'opzione di programmazione della scansion è disattivata e non verrà visualizzata sul display della radio.
Italiano
Modifica dell'alias del canale
Per modificare l'alias di un canale, accendere la radio e tenere premuti contemporaneamente il pulsante PTT e il pulsante per 3 secondi. La radio genera un apposto segnale acustico quando passa in modalità di modifica dell'alias del canale.
Sul display della radio, lampeggiano i valori correnti per l'alias e il numero del canale come segue:

Selezionare il numero di canale che si desidera modificare ruotando il selettore corrispondente. Una volta selezionato il numero del canale, premere brevamente il pulsante PTT o il pulsante (Menu) per avviare la modifica dell'alias del canale.
- Il carattere da modificare inizia a lampeggiare. Se si tratta di un carattere vuoto, un cursore inizierà a lampeggiare.
- Per modificare un carattere, premere i pulsanti
A e fino a raggiungere il carattere desiderato. Per spostarsi al carattere successivo sulla destra, premere il pulsante Menu). La sequenza di caratteri cui lo comprenderere le lettere [A-Z], spazi vuoti (""), le cîfre [0-9] e caratteri speciali. Non sono consentite lettere minuscile.
Tenere premuto il pulsante PTT per salvare e tornare alla modalità di modifica dell'alias del canale per selezionare un altro canale di cui modificare l'alias o spegnere la radio per uscirezza salvare le modifiche.
Nota: Se l'alias del canale viene lasciato vuoto, tenere premuto il pulsante PTT per uscire alla salvare o per lasciare invariato l'alias.
ELIMINAZIONE CANALE DI DISTURBO
La funzione Eliminazione canale di disturbo consente di rimuovere temporaneamente i canali alla lista di scansione. Questa funzione è utile quando la scansione della radio viene interrotta da conversazioni irrelevanti su un canale disturbato.
Per eliminare un canale alla lista di scansione:
- Avviare la modalità di scansione premendobrevamente il pulsante SB2(*).
- Attendere l'interruzione della riscizione della radio sul canale che si desidera eliminare. Per eliminare il canale, tenere premuto il pulsante SB2. Non è possible eliminare il canale se è attenuata la scansione (canale iniziale).
- La scansion del canale non viene eseguita sino a quando non si esce alla modalità di scansion premendo nuovamente il pulsante SB2 o spegnendo e riaccendendo la radio.
Nota: (^*) Si presuppone che il pulsante SB2 non sia stato programmato per una modalità diversa.

Figura 1: Configurazione della radio con il software CPS
Il modo più semplice per programmare o modificare le funzionalità della radio è utilizzando il software CPS (Customer Programming Software) e il cavo di programmazione CPS (*) . É possibile scaricare Gratisamente il software CPS dal scopo Web:
www.motorolasolutions.com
Per effettuare la programmazione, collegare la radio della series XT mediante il caricabatteria da ravolo e il cavo di programmazione CPS come molto in Figura 1 a pagina 42. Portare il commutatore del cavo di programmazione CPS in modalità CPS.
Il software CPS consente di programmare non soltanto le frequenze e i codici PL/DPL, maanche funzionalità come il timer di timeout, la lista di scansione, i toni di chiamata, la codifica, il burst inverso e casi via. Il software CPS è uno strumento molto utile perché consente di bloccare la programmazione della radiotramite il pannello anteriore o di limitare eventuali modifiche di una specifica funzionalità (per evitare l'eliminazione occidentale dei valori predefiniti della radio). Inoltre garantisce la protezione grazie alla possibilità di impostare una password per la gestione del profilo radio. Per ulteriori informazioni,fare riferimento alla sezione con i grafici di riepilogo delle funzionalità disponibile alla fine del Manuale dell'utente.
Nota: (^*) Il cavo di programmazione CPS (P/N HKKN4027_) è un accessorio venduto separamente. Per maggiori informazioni, contattare il punto vendita Motorola Solutions più vicino.
Timer di timeout
É possibile interrompere le trasmissioni se il pulsante PTT viene premuto impostando un timer di timeout.
Burst inverso
Il burst inverso eliminata i rumori indesiderati (coda squelch) durante la perdita di rilevamento della portante. è possibile selezionare valori da 180 a 240 per la compatibilità con le altre radio.
- Nelle pagine precedenti, sono state descripte solo alcune delle funzioni del software CPS. Tuttavia, il software CPS offre altre funzionalità. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al file della guida nel software CPS.
- Alcune delle funzioni disponibili con il software CPS possono variare a seconda del modello della radio.
CLONAZIONDELLERADIO
È possibile clonare i profili delle radio dellaserie XT da una radio di origine a una radio didestinazione mediante uno dei 3 metodi seguenti:
- Utilizzando un caricatore multiunità (MUC) (accessorio opzionale)
- Utilizzato due caricabatterie a singola unità (SUC) e un cavo per clonazione da radio a radio (accessorio opzionale)
- Utilizzando il software CPS (disponibile per il download Gratis)

Clonazione con un caricabatteria multiunita (MUC)
Per la clonazione delle radio con il caricabatteria multiunità, devono essere presenti almeno due radio:
- Una radio di origine (la radio da cui i profili verranno clonati o copiati)
- Una radio di destinazione (la radio il cui profilo verrà clonato alla radio di origine).
La radio di origine deve trovarsi nel vano 1 o 4,
mente la radio di destinazione deve trovarsi
nel vano 2 o 5, in modo da corrispondere ai
vani del caricabatteria multiunita a coppie
come segue:
·1e2
4e5.
Durante la clonazione, non è necessario che il caricabatteria multiunità sia collegato a una sorgente di alimentazione, ma TUTTE le radio devono disporre di batterie cariche.
-
Accendere la radio di destinazione e posizionarla in uno dei vani di destinazione del caricabatteria multiunità.
-
Accendere la radio di origine attendendosi alla sequenza seguente:
-
Premere a lungo contemporaneamente i pulsanti PTT e SB2 durante l'accensione della radio.
-
Attendere 3 secondi prima di rilasciare i pulsanti finché non viene emesso l'annunci voCALE "Cloning" (Clonazione).
-
Posizione are la radio di origine nel vano di origine che corrisponde al vano di destinazione selezionato nel passaggio 1. Premere e rilasciare il pulsante SB1.
-
Una volta completata la clonazione, la radio di origine émetterà l'annunci voCALE "successful" (in caso di clonazione riuscita) o "fail" (in caso di clonazione non riuscita). Se la radio di origine è un modello con display, verrà visualizzato il messaggio relativivo alla clonazione riuscita o non riuscita (verra emesso un segnale acustico entro 5 secondi).
-
Una volta completato il processo di clonazione, spegnere e riaccendere la radio per uscire alla modalità di clonazione.
Per ulteriori dettagli sulla clonazione delle radio, consultare il foglio di istruzioni fornito con il caricabatteria multiunità.
Per ordinare il caricabateria multiunità,fare riferimento al numero P/N PMLN6385_.
Note:
- Se non è possibile effettuare la clonazione, videere "Operazioni da eseguire in caso di clonazione non riuscita" a pagina 48.
- Le radio di destinazione e le radio di origine accoppiate devono presentare lo stesso tipo di banda per eseguire la clonazione con esito positivo.
- I numero dei vani del caricabatteria multiunità devono essere letti da sinistra a destra con il logo Motorola Solutions rivolto verso la parte anteriore.
- Una radio che è programmata con le frequenze estese (446,00625 MHz-446,19375 MHz) non supporta la clonazione in radio legacy a otto frequenza.
Cavo CPS e cavo per clonazione (accessorio opzionale)
Il cavo CPS e il cavo per clonazione sono compatibili con le radio della series XT o XTNi. Il cavo per clonazione supporta le radio della series XT e della series XTNi.
- Il cavo CPS consente di programmare le radio della serie XT. Assicurarsi che il commutatore del cavo si trovi in posizione "flash" o "CPS". Per programmare una radio XTNi con il cavo CPS, assicurarsi che il commutatore del cavo si trovi in posizione "CPS" e che il convertitore USB contentuto nel kit del cavo CPS sia collegato al cavo.
- Il cavo per clonazione consente di clonare:
- Le radio della serie XT. Assicurarsi che il commutatore si trovi in posizione "Clonazione" o "Sistema preesistente".
-
Le radio della serie XTNi. Assicurarsi che il commutatore si trovi in posizione "Sistema preesistente" con un convertitore USB su ciascuna estremità del cavo per clonazione.
-
Le radio della serie XT e XTNi. Assicurarsi che il commutatore si trovi in posizione "Sistema preesistente" con un convertitore USB sul caricabatteria a singola unità XTNi. Il kit del cavo per clonazione include 1 convertitore USB.

Cavo CPS

Cavo per clonazione

Convertore USB
Clonazione della radiotramite il cavo per clonazione da radio a radio (R2R) (accessorio opzionale)

Istruzioni di funzionamento
-
Prima di iniziare il processo di clonazione, assicurarsi di disporre di quando segue:
-
Una batteria completeness carica in ciascuna delle radio.
-
Due caricabatteria a singola unità (SUC) o 2 SUC per la clonazione delle radio della serie RM oppure 1 SUC per le radio dellaserie XT e 1 SUC per le radio della seriese XTNi.
-
Spagnere le radio.
-
Scollegare i cavi (alimentatore o cavi USB) dai caricabatteria a singola unità.
-
Collegare un'estremità del connettore mini USB del cavo per clonazione al primo caricabatteria a singola unità e l'altra estremità al secondo caricabatteria.
Nota: Durante il processo di clonazione, il caricabatteria a singola unità non viene alimentato. Le batterie non vengono ricaricate. Tra le due radio, viene stabilita unicamente una comunità data.
-
Accendere la radio di destinazione e posizionarla in uno dei caricabatteria a singola unità.
-
Accendere la radio di origine attenendosi alla sequenza seguente:
-
Premere a lungo contemporaneamente i pulsanti PTT e SB2 durante l'accensione della radio.
-
Attendere 3 secondi prima di rilasciare i pulsanti finché non viene emesso l'annuncioc vocale "Cloning" (Clonazione).
-
Posizione are la radio di origine nel caricabatteria a singola unità. Premere e rilasciare il pulsante SB1.
- Una volta completata la clonazione, la radio di origine émetterà l'annunci voCALE "successful" (in caso di clonazione riuscita) o "fail" (in caso di clonazione non riuscita). Se la radio di origine è un modello con display, verrà visualizzato il messaggio relativivo alla clonazione riuscita o non riuscita (verra emesso un segnale acustico entro 5 secondi).
- Una volta completato il processo di clonazione, spegnere e riaccendere le radio per uscire alla modalità di clonazione.
Operazioni da eseguire in caso di clonazione non riuscita
La radio emette l'annuncioc voCALE "Fail" a indicate che il processo di clonazione non ha avuto esito positivo. In tal caso, eseguire ciascun passaggio di但这a procedura prima di tentare di riavviare il processo di clonazione:
- Assicurarsi che le batterie in entrambé le radio siano completeness cariche.
- Controllare il collegamento del cavo per clonazione su entrambi i caricabatteria a singola unità.
- Verificare che la batteria sia inserta correttamente nella radio.
- Verificare che il vano di ricarica o i contatti della radio non siano sporchi.
- Assicurarsi che la radio di destinazione sia accesa.
- Assicurarsi che la radio di origine si trovi in modalità di clonesizione.
- Verificare che le due radio presentino entrambela stessa banda di frequenza, la stessa regionee la stessa potenza di trasmissione.
Nota:
Il cavo per clonazione è progettato per funzionare unicamente con caricabatteria a singola unità PMLN6393_Motorola Solutions compatibili.
- Una radio che è programmata con le frequenze estese (446,00625 MHz-446,19375 MHz) non supporta la clonazione in radio legacy a essere frequenza.
Per ordinare un cavo per clonazione,fare riferimento al numero P/N HKKN4028_.Per ulteriori informazioni sugli accessori, vedere "Accessori" a pagina 65.
Clonazione tramite il software CPS (Customer Programming Software)
Quando si effettua la clonazione con quello metodo, sono richiesti il software CPS, un caricabatteria da ravolo e il cavo di programmazione CPS.
Per ordinare il cavo di programmazione CPS,fare riferimento al numero HKKN4028_.
Informazioni sulla clonazione tramite il software CPS sono reperibili:
- Nel file della guida del software CPS -> Sommario e indice -> Clonazione delle radio
- Nel libretto relativoagli accessori del cavo di programmazione CPS.

TROUBLESHOOTING
| Problema Soluzione consigliata | |
| Assenza di alimentazione | Ricaricare o sostituire la batteriaagli ioni di litio.Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria.Vedere "Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio" a pagina 1 3 . |
| Presenza di altri rumori o conversazioni su un canale | Confermare l'impostazione del codice di esclusionne delle interferenze.La frequenza o il codice di esclusionne delle interferenze potrebbero essere in uso.Modificare le impostazioni: modificare le frequenze o i codici su tutte le radio.Accertarsi che la radio si trovi sulla frequenza e sul codice corretti durante la trasmissione.Vedere "Conversazione e monitoraggio" a pagina 24 . |
| Messaggio codificato | Il codice di codifica potrebbe essere attivo e/o l'impostazione non corrisponde alle altre impostazioni della radio. |
| Qualità audio scarsa | Le impostazioni della radio potrebbero non essere associate correttamente.Verificare nuovamente frequenze, codici e larghezze di banda per accertarsi che siano identiche in tutte le radio. |
| Portata delle conversazioni limitata | Strutture in acciaio e/o cemento, aree boschive, veicoli o edifici riducono la portata Verificare l'assenza di ostacoli sul raggio di operazione per migliorare la trasmissione.La portata è limitata se siiene la radio vicina al corpo, ad es. in tasca o fissata a una cintura. Modificare la posizione della radio. Per;aumentare gamma e copertura, è possibile ridurre le ostruzioni o;aumentare la potenza. Le radio UHF forniscono una maggiore copertura negli edifici industriali e commerciali.L'aumento della potenza garantisce una portata del segnale maggiore e una penetrazione migliorataattraverso le ostruzioni.Vedere "Conversazione e monitoraggio" a pagina 24. |
| Messaggio non trasmesso o non ricevuto | Accertarsi che il pulsante PTT sia completamente premuto durante la trasmissione. Verificare che le impostazioni relative al canale, alla frequenza, al codice di escludione delle interferenze e al codice di codifica delle radio siano le stesse. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione "Conversazione e monitoraggio" a pagina 24. Ricaricare, sostituire e/o riposizionare le batterie. Vedere "Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio" a pagina 13. In caso di ostruzioni e funzionamento all'internalo dei veicoli o edifici, possoverificarsi delle interferenze. Modificare la posizione. Vedere "Conversazione e monitoraggio" a pagina 24. Verificare che la radio non si trovi in modalità di scansione. Vedere lesezioni "Scansione" a pagina 39 e "Eliminazione canale di disturbo" a pagina 42. |
| Forti disturbi statici o interferenze | Le radio sono troppo vicine; devono trovarsi a una distance di almeno un metro e mezzo circa. Le radio sono troppo distanti oppure degli ostacoli interferiscono con la trasmissione. Vedere "Conversazione e monitoraggio" a pagina 24. |
Italiano
| Problema Soluzione consigliata | |
| Batterie scariche | Ricaricare o sostuire la batteriaagli ioni di litio.Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria.Vedere "Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio" a pagina 1 3 . |
| L'indicatore LED delcaricabatteria da tavolo non lampeggia | Verificare che la radio/batteria sia inserita correttamente e controllare i contatti della batteria/caricabatteria per accertarsi che siano puliti e che il pin di caricamento sia inserito correttamente.Fare riferimento allesezioni "Ricarica della batteria" a pagina 16, "Indicatori LED del caricabatteria da tavolo" a pagina 19 e "Installazione della batteriaagli ioni di litio (Li-Ion)" a pagina 14 . |
| L'indicatore di batteriacarica lampeggia ancendoppo l'insertimento di nuove Batterie | Fare riferimento allesezioni "Installazione della batteriaagli ioni di litio (Li-Ion)" a pagina 14 e "Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio" a pagina 13 . |
| Impossibile attivare il VOX | La funzione VOX deve essere impostata su OFF. Utilizzare il software CPS per assicurarsi che il livello di sensibilità VOX non sia impostato su "0". Accessorio non funzionante o nonCompatible. Vedere "Utilizzo a mani libere/VOX" a pagina 28. |
| La batteria non si ricaricaanche delloÈsso alla posizionata nelcaricabatteria da tavolo per un belo periodo | Controllare che il caricabatteria da tavolo sia collegato correttamente e corrisponda a un alimentatore compatible.Vedere lesezioni "Ricarica con il caricabatteria da tavolo a unità singola (SUC)"a pagina 17 e "Ricarica della sola batteria" a pagina 18.Controllare gli indicatori LED del caricabatteria per verificare se la batteria ha un problema. Vedere "Indicatori LED del caricabatteria da tavolo" a pagina 19. |
Note: Ogni qualvolta una funzione nella radio sembra non corrispondere ai valori predefiniti o preprogrammati, controllare che la radio sia stata programmata utilizzato il software CPS con un profilo personalizzato.
USO E MANUTENZIONE

Utilizzare un panno morbido e inumidito per pulire la superficie esterna

Non immershige in acqua Non utilizzare alco

solutioni detergenti
Se la radio viene immersa in acqua...

Spagnere la radio e rimuovere le batterie

Asciugare con un panno morbido

Nonutilizzare la radio finché non ècompletamenteasciutta
GRAFICI DEI CODICIE DELLA FREQUENZA
I grafici in quello capitolo riportano le informazioni sulle frequenze e sui codici. Questi grafici sono utili per l'utilizzo delle radio ricetrasmittenti Motorola Solutions serie XT con altre radio. La maggior parte delle posizioni di frequenza sono uguali a quella dellaserie XTNi.
Frequenza canale e codice di esclusione delle interferenze predefiniti
Nota: II codice 754 corrisponde a DPL 121
Elenco di frequenze XT460 completo
| 446,00625 446,10625 | |
| 446,01875 446,11875 | |
| 446,03125 446,13125 | |
| 446,04375 446,14375 | |
| 446,05625 446,15625 | |
| 446,06875 446,16875 | |
| 446,08125 446,18125 | |
| 446,09375 446,19375 |
Attenzione: Solo le frequenze analogiche 446,0-446,1 MHz sono disponibili per impostazione predefinita. Le frequenze analogiche 446,1-446,2 MHz devono essere utilizzate solo nei paesi in cui queste frequenze sono autorizzate dalle autorità governative. Le frequenze analogiche 446,1-446,2 MHz non sono consentite in Russia.
CODICI CTCSS E PL/DPL
Codici CTCSS
| CTCSS Hz | CTCSS Hz |
| 1 67,0 | 14 107,2 27 167,9 |
| 2 71,9 | 15 110,928 173,8 |
| 3 74,4 | 16 114,8 29 179,9 |
| 4 77,0 | 17 118,830 186,2 |
| 5 79,7 | 18 123 31 192,8 |
| 6 82,5 | 19 127,3 32 203,5 |
| 7 85,4 | 20 131,8 33 210,7 |
| 8 88,5 | 21 136,5 34 218,1 |
| 9 91,5 | 22 141,3 35 225,7 |
| 10 94,8 | 23 146,2 36 233,6 |
| 11 97,4 | 24 151,4 37 241,8 |
| 12 100,0 | 25 156,7 38 250,3 |
| 13 103,5 | 26 162,2 |
| SS Hz | |
| 122 (*) | 69,3 |
Nota: (*) Nuovo codice CTCSS.
Codici PL/DPL
| DPL Codice DPL Codic | ||||
| 39 23 | 55 116 71 243 | |||
| 40 25 | 56 125 72 244 | |||
| 41 26 | 57 131 73 245 | |||
| 42 31 | 58 132 74 251 | |||
| 43 32 | 59 134 75 261 | |||
| 44 43 | 60 143 76 263 | |||
| 45 47 | 61 152 77 265 | |||
| 46 51 | 62 155 78 271 | |||
| 47 54 | 63 156 79 306 | |||
| 48 65 | 64 162 80 311 | |||
| 49 71 | 65 165 81 315 | |||
| 50 72 | 66 172 82 331 | |||
| 51 73 | 67 174 83 343 | |||
| 52 74 | 68 205 84 346 | |||
| 53 114 | 69 2 | |||
| 54 115 | 70 2 | |||
| Codice | |
| 85 351 | |
| 86 364 | |
Codici PL/DPL (Continua)
| DPL | Codice |
| 87 365 | 104 565 121 754 |
| 88 371 | 105 606 123 645 |
| 89 411 | |
| 90 412 | 107 624 125 PL personalizzato |
| 91 413 | 108 627 126 PL personalizzato |
| 92 423 | 109 631 127 PL personalizzato |
| 93 431 | 110 632 128 PL personalizzato |
| 94 432 | 111 654 129 PL personalizzato |
| 95 445 | 112 662 130 DPL 39 invertito |
| 96 464 | 113 664 131 DPL 40 invertito |
| 97 465 | 114 703 132 DPL 41 invertito |
| 98 466 | 115 712 133 DPL 42 invertito |
| 99 503 | 116 723 134 DPL 43 invertito |
| 100 506 | 117 731 135 DPL 44 invertito |
| 101 516 | 118 732 136 DPL 45 invertito |
| 102 532 | 119 734 137 DPL 46 invertito |
| 103 546 | 120 743 138 DPL 47 invertito |
| DPL | Codice |
Italiano
Codici PL/DPL (Continua)
| DPL Codice DPL Codic | |
| 139 | DPL 48 invertito |
| 140 | DPL 49 invertito |
| 141 | DPL 50 invertito |
| 142 | DPL 51 invertito |
| 143 | DPL 52 invertito |
| 144 | DPL 53 invertito |
| 145 | DPL 54 invertito |
| 146 | DPL 55 invertito |
| 147 | DPL 56 invertito |
| 148 | DPL 57 invertito |
| 149 | DPL 58 invertito |
| 150 | DPL 59 invertito |
| 151 | DPL 60 invertito |
| 152 | DPL 61 invertito |
| 153 | DPL 62 invertito |
| 154 | DPL 63 invertito |
| 155 | DPL 64 invertito |
| Codice | |
| 156 | DPL 65 invertito |
| 157 | DPL 66 invertito |
| 158 | DPL 67 invertito |
| 159 | DPL 68 invertito |
| 160 | DPL 69 invertito |
| 161 | DPL 70 invertito |
| 162 | DPL 71 invertito |
| 163 | DPL 72 invertito |
| 164 | DPL 73 invertito |
| 165 | DPL 74 invertito |
| 166 | DPL 75 invertito |
| 167 | DPL 76 invertito |
| 168 | DPL 77 invertito |
| 169 | DPL 78 invertito |
| 170 | DPL 79 invertito |
| 171 | DPL 80 invertito |
| 172 | DPL 81 invertito |
| 173 | DPL 82 invertito |
| 174 | DPL 83 invertito |
| 175 | DPL 84 invertito |
| 176 | DPL 85 invertito |
| 177 | DPL 86 invertito |
| 178 | DPL 87 invertito |
| 179 | DPL 88 invertito |
| 180 | DPL 89 invertito |
| 181 | DPL 90 invertito |
| 182 | DPL 91 invertito |
| 183 | DPL 92 invertito |
| 184 | DPL 93 invertito |
| 185 | DPL 94 invertito |
| 186 | DPL 95 invertito |
| 187 | DPL 96 invertito |
| 188 | DPL 97 invertito |
| 189 | DPL 98 invertito |
Codici PL/DPL (Continua)
| DPL | Codice |
| 190 | DPL 99 invertito |
| 191 | DPL 100 invertito |
| 192 | DPL 101 invertito |
| 193 | DPL 102 invertito |
| 194 | DPL 103 invertito |
| 195 | DPL 104 invertito |
| 196 DP | 105 invertito 206 |
| 197 | DPL 106 invertito |
| 198 DP | 107 invertito 208 |
| 199 | DPL 108 invertito |
| DPL | Codice |
| 200 | DPL 109 invertito |
| 201 | DPL 110 invertito |
| 202 | DPL 111 invertito |
| 203 | DPL 112 invertito |
| 204 | DPL 113 invertito |
| 205 | DPL 114 invertito |
| 5 invertito 216 DPL personalizzato | |
| 207 | DPL 116 invertito |
| 7 invertito 218 DPL personalizzato | |
| 209 | DPL 118 invertito |
| DPL | Codice |
| 210 | DPL 119 invertito |
| 211 | DPL 120 invertito |
| 212 | DPL 121 invertito |
| 213 | DPL 123 invertito |
| 214 | DPL personalizzato |
| 215 | DPL personalizzato |
| 217 | DPL personalizzato |
| 219 | DPL personalizzato |
Italiano
GARANZIA LIMITATA MOTOROLA SOLUTIONS
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Il rivenditore o concessionario Motorola Solutions autorizzato presso il quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola Solutions e/o gli accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o fornirà il servizio di garanzia. Per richiedere il servizio di garanzia, l'utente è tenuto a restituire la radio al proprio rivenditore o concessionario. Non restituire la radio a Motorola Solutions. Per ottenerile il servizio di garanzia, è necessario presentare la ricevuta di acquisito o una prova di acquisito comparabile recante la data di acquisito. La radio ricetrasmittente deve, inoltre, migliorare chiaramente il numero di serie. La garanzia non sare valida se i numeri di modello o series presenti sul prodotto sono stati modificati, cancellati, rimossi o resi illeggibili.
- Difetti o danni risultanti da un utilizzo anomalo del Prodotto o alla mancata osservanza delle istruzioni fornite nel presente manuale dell'utente.
- Difetti o danni derivanti da utilizzo improprio, incidenti o negligenza.
- Difetti o danni derivanti da procedure errate di collaudo, funzionamento, manutenzione, regolazione o da alterazione o modifiche di qualsiasi altro tipo.
- Rotture o danni alle antennne che non siano causati direttamente da difetti di materiale o lavorazione.
- Prodotti sottoposti a disassemblaggi o riparazioni che possano influire negativamente sulle prestazioni o interferire con l'ispezione e il collaudo previsti per la verifica di una richiesta di garanzia.
- Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o versamenti.
Italiano
ACCESSORI
ACCESSORI PER L'AUDIO
| N. parte Descrizione | |
| HKLN4599_ | Auricolare a D con microfono PTT a clip |
| HKLN4601_ | Auricolare di sorveglianza con microfono PTT a clip |
| HKLN4604_ | Auricolare orientabile con microfono PTT a clip |
| HKLN4605_ | Auricolare con microfono PTT a clip |
| HKLN4606_Microfono altoparlante remoto | |
BATTERIA
| N. parte Descrizione | |
| PMNN4434_Batteriaagli ioni di litio standard | |
| PMNN4453_Batteriaagli ioni di litio ad altacapacità |
CAVI
| N. parte Descrizione | |
| HKKN4028_Cavo per clonazione da radio a radio | |
| HKKN4027_Cavo di programmazione CPS |
CARICABATTERIA
| N. parte Descrizione | |
| PMLN6385_ | Kit caricabatteria multiunità da cavolo standard (UK/EU) |
| PMLN6393_ | Caricabatteria a singola unità da cavolo standard (INT UK/EU) |
ACCESSORIPERILTRASPORTO
N. parte Descrizione
HKLN4510_Custodia girevole
Note: Alcuni accessori potrebbero essere disponibili o meno al momento dell'acquisto. Per informazioni aggiornate sulla disponibilità degli accessori e sui nuovi modelli di accessori, contattare il punto vendita Motorola Solutions o visitare la pagina www.motorolasolutions.com.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Solutions. Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispetti titolari.
© 2013 e 2018 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
Italiano