MOTOROLA XT400 - Walkie-talkie

XT400 - Walkie-talkie MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XT400 MOTOROLA en formato PDF.

📄 980 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MOTOROLA XT400 - page 194
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Walkie-talkie
Marca Motorola
Modelo XT400
Banda de frecuencia PMR446
Potencia de transmisión 0,5 Vatios
Número de canales 16
Antena No extraíble
Alimentación Batería de iones de litio recargable
Autonomía (batería estándar) Hasta 20 horas (economía activada)
Funciones principales VOX/iVOX manos libres, escaneo de canales, cifrado, clonación de radio, programación mediante software CPS
Mantenimiento Limpiar con un paño suave húmedo; no sumergir; no usar alcohol ni detergentes
Seguridad Instrucciones de seguridad para baterías y cargadores; exposición RF limitada uso profesional
Accesorios incluidos Cargador de soporte, bloque de alimentación, adaptadores de corriente, funda
Garantía Garantía limitada Motorola Solutions

Preguntas frecuentes - XT400 MOTOROLA

¿Cómo encender y apagar la radio?
Para encender, gire el botón Encendido/Apagado/Volumen en el sentido de las agujas del reloj. Para apagar, gírelo en sentido contrario hasta el clic.
¿Cómo ajustar el volumen?
Gire el botón Encendido/Apagado/Volumen en el sentido de las agujas para aumentar el volumen, en sentido contrario para disminuirlo.
¿Cómo cambiar de canal?
Gire el botón selector de canal hasta el canal deseado. La radio anuncia vocalmente el número de canal.
¿Por qué no oigo nada o hay ruidos parásitos en un canal?
Verifique que el código de reducción de interferencias (CTCSS/DPL) esté correctamente definido. Si los ruidos estáticos persisten, active la vigilancia presionando el botón SB1.
¿Cómo usar la función manos libres (VOX)?
Conecte un accesorio VOX compatible, encienda la radio, luego hable en el micrófono. La transmisión se activa automáticamente. También puede activar iVOX sin accesorio presionando PTT al encender.
¿Cómo programar las frecuencias y códigos?
Acceda al Modo de configuración avanzada manteniendo presionados PTT y SB1 al encender. Use los botones para definir frecuencia, código CTCSS/DPL y cifrado por canal.
¿Cómo clonar una radio?
Use un cargador multiunidades (MUC) o un cable de clonación de radio a radio. Coloque la radio fuente en modo clonación (PTT + SB2 al encender) y siga las instrucciones del manual.
¿Qué hacer si la batería no se carga?
Verifique que la radio/batería esté correctamente insertada en el cargador, que los contactos estén limpios y que el cargador esté enchufado. Si el LED parpadea rojo rápidamente, la batería puede estar defectuosa o la temperatura inadecuada.
¿Cómo limpiar la radio?
Use un paño suave humedecido para limpiar el exterior. No sumerja la radio en agua y no use alcohol ni detergentes.
¿Cuál es el alcance de comunicación?
El alcance puede alcanzar 9 km en terreno despejado. Se reduce por edificios, árboles densos y vehículos. Para un alcance óptimo, evite obstáculos y mantenga una distancia de al menos 1,5 m entre las radios.

Preguntas de los usuarios sobre XT400 MOTOROLA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XT400 - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XT400 de la marca MOTOROLA.

MANUAL DE USUARIO XT400 MOTOROLA

Avisos legales sobre software deCORDO abierto

Este producto Motorola Solutions contiene software de número abierto. Para Obtener información sobre las licencias, los Reconocimientos, los avisos de derechos de autorrequireidos yotros terminos de uso, consulte la Documentación para este Producto Motorola Solutions en:

http://businessonline.motorolasolutions.com

Acceda a: Resource Center (Centro de recursos) > Product Information (Información sobre produits) > Manual (Manual) > Accessories (Accesorios).

CONTENIDO

Contenido. 1

Derechos de copyright del software

informático. 4

Seguridad. 5

Información de seguridad sobre

baterias y cargadores 6

Directrices de uso seguro 7

Descripción general de la radio .9

Elementos de la radio 9

Boton de encendido/apagado/volumen 10

Boton selector de canales. 10

Conector para accesos. 10

Etiqueta del Modelo 10

Micrófono 10

Antena. 10

Indicator LED 10

Botones frontales 10

Botones laterales 11

La bateria de ion litio (Li-Ion) 11

Baterias y cargadores. 13

\section*{Caracteristicas de la bateria y-optiones}

de carga. 13

Sobre la batería de ion-litio 13

Instalacion de la bateria de ion litio (Li-Ion). 14

Extracción de la bateria de ion litio (Li-Ion). 14

Fuente de alimentacion y base de
carga con bandeja. 15

Funda. 16

Carga de la batería 16

Carga con base de energia de una solaunidad (SUC) 16

Indicadores LED de la bandeja de la base de energia 18

Medidor de bateria. 19

Tiempo de energia estimado 20

Introduccion 22

Encendido/apagado de la radio 22

Ajustedelvolumen. 22

Lectura de la pantalla. 22

Selección de un canal 23

Transmisión y control 23

Espanol

Recepión de una llama 23

Indicadores de intensidad de senal y de canal occupied. 24

Alcance. 24

Indicadores LED de la radio 26

Uso de manos libres/VOX. 27

Con accesorios VOX compatibles 27

Ajuste de la sensibilitad de iVOX . . . . .28

Ganancia del micrófono 28

Manos libres sin accesorios (iVOX) . . .28

Activación o desactivación de las indicaciones de voz en el modo de usuario .28

Encendido - Modo de tonos 29

Restablecimiento de los values predeterminados de fabrica 29

Pitidos del teclado. 29

Bloqueo/desbloqueo del teclado. .29

Opcionedesnue 30

Configuración de la sensibilitad VOX / iVOX - Menu. 30

Configuración de la sensibilitad
VOX /iVOX - CPS. 31

Menu de ganancia del micrófono. 31

Nivel de ganancia del micrófono en los accesorios 31

Call Tones (Tonos de Ilamada) 32

Menu de lista de rastreo 33

Programacion de functions 34

Modo Advanced Configuration (Configuración avanzada) 34

Programacion de las freuencias de recepcion 35

Programación de@códigos de recepción (CTCSS/DPL) 35

Programacion de la functiOn de codificacion 36

Escaneo 37

Programacion de la lista de rastreo 38 Edicion del nombre de alias de canal .39

Eliminación de canal ruidoso 40

Software de programacion de
cliente (CPS) 40

Temporalizador de tiempo limite 41
Reverse Burst (Rafaga inversa) 41

Clonación de radios 42

Clonación con un cargador para varías unidas (MUC) 42

CPS y cables de clonacion (accesorio optional) 44

Clonación mediante el cable de radio a radio (R2R) (accesorio optional). .45

Clonación mediante Customer Programming Software (CPS) 47

SolutiOn de problemas. 48
Utilización y mantenimiento. .52
Gráficos de Frequencias y@códigos .53
Códingo CTCSS y PL/DPL 55
Garantía limitada de Motorola
Solutions 60
Accesorios. .62
Accesorios de audio 62
Bacteria. 62
USB. 62
Cargadores 62
Accosorios de transporte. 63

Los productos de Motorola Solutions descrivos en el presente manual peuvent incluir programas informáticos de Motorola Solutions protegidos por derechos de copyright almacenados en memorias de semiconductores o en otro tipo de medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países preservan ciertos derechos exclusivos de Motorola Solutions con disrespect a los programas informáticos protegidos por derechos de autor, que incluyen, entre除外, el derecho exclusivo de copia o reproduccion enequalquier formattingo de un programa informatico protegado por derechos de autor. Por consiguiente, se prohibe la copia, la reproduccion, la modificacion, el uso de Tecnicas de ingenieria inversa y la distribución de forma una de todo programa informatico

de Motorola Solutions protegido porarethos de copyright e incluido en los productos descriitos en el presente manual, sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola Solutions.

Asimismo, la adquisión de los productos de Motorola Solutions no garantiza, de forma implicita ni explicita, por impedimiento legal ni de ningún(other modo, ningún tipo de licencia en lo que respecta a los derechos de copyright, las patentes o las solicitudes de patentes de Motorola Solutions, excepto en los casos de uso de licencias normales y no excluyentes derivados de la的操作 de la ley en la vente de un producto.

SEGURIDAD

SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y RADIOFRECUENCIA CUMPLIMIENTO EN MATERIALA DE EXPOSICION

MOTOROLA XT400 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y RADIOFRECUENCIA CUMPLIMIENTO EN MATERIALA DE EXPOSICION - 1
Precaución

Antes de utiliser este producto, lea las instrucciones de funciona y la informacionreferente a un uso seguro de la energia de radiofrecuencia que contiene el folleto sobre seguridad del producto y exposicion a radiofrecuencia que incluye la radio.

;ATENCLION!

El uso de esta radio queda restringido a aplicaciones laborales que cumplan los requisitos de exposión a energia de radiofrecuencia CFF/ICNIRP.

Para disponible de una lista de antennas, baterías yotios accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguientes situio web, en el que se recogen los accesorios aprobados:

www.motorolasolutions.com

INFORMACION DE SEGURIDAD SOBRE BATORIAS Y CARGADORES

Este documento contiene instrucciones importantes de uso y seguridad. Lea estas instrucciones atentamente y guardelas para poder consultarlas en un futuro.

Antes de utiliser el cargador de bateria, lea todas las instrucciones y señales de precaución

del cargador,
la bateria y
- la radio que usa la bateria.

  1. Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions. Otras baterías podrián explotar, causando lesiones personales y daños.
  2. El uso de accesos no recommendados por Motorola Solutions puede provocar un riesgo de incendio, descarga electrica o lesión.

  3. Para reducir el riesgo de danos en el enchufe y el cable electricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.

  4. No debe usese un cable de extension a menos que sea absolutamente necessario. El uso de un cable de extension inadeado peut suponer un riesgo de incendio y descarga electrica. Si es necessitieso usar un cable de extension, asegyrese de que el tameno del cable sea de 18 AWG para longitudes de hasta 30,48m (100 pies) y de 16 AWG para longitudes de hasta 45,72m (150 pies).
  5. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesión, no utilise el cargador si está roto o ha resultado dañado de algunos modo. Dirijase a unrepresentante del serviceo先进技术 oficial de Motorola Solutions.
  6. No desmonte el cargador ya que no es possible repararlo y no hay piezas de repuestos disponibles. Si desmonta el cargador pueda provocar un riesgo de descarga electrica o incendidio.
  7. Para evaporar las descargas electricas, desenchufe el cargador de la toma de CA antes de realizarrialquier tipo de本次活动 de mantenimiento o limpieza.

Espanol

DIRECTRICES DE USO SEGURO

  • Aquare la radio@msteadas se carga la bateria.
  • El cargador no es adecuado para el uso en exteriores. Utilicelo solo enubicaciones/conditionses secas.
  • Conecte el cargador únicamente a una fuente de voltaje correcto con fusibles y cableado adecuados (tal como se detalla en el producto).
  • Desconecte el cargador de la toma de corriente extrayendo el enchufe.
  • La toma de corriente a la que se conecte este equipo debe estar cerca y ser fácilmente accesible.
  • En los equipos con fusibles, los repuestos deben cumplir con lostipsy categorias detallados en las instrucciones del equipo.
  • La temperatura ambiente maxima del entorno de la fuente de alimentacion no debe superar los 40^ (104 F).

  • La potencia de salute de la fuente de alimentacion noDebe superar las specifications indicadas en la etiqueta del producto que se encontrarra en la parte inferior del cargador.

  • Asegürese de que el cable está situado en un lugar en el que nadie pueda pisarlo o tropezar con el y donde no está expuesto a liquidos, danos o tension.

Espanol

Notas

DESCRIPCION GENERAL DE LA RADIO

MOTOROLA XT400 - DESCRIPCION GENERAL DE LA RADIO - 1
ELEMENTOS DE LA RADIO

DESCRIPCION GENERAL DE LA RADIO

Botón de encendido/apagado/volumen

Se utilizes para encender o apagar la radio, como para ajustar el volumen.

Botón selector de canales

Se exemple para建立起cer los distinctos canales en la radio.

Conector para accesorios

Se utilizes para conectar accesorios de audio compatibles.

Etiqueta del modelo

Indica el modelo de la radio.

Micrófono

Cuando envie un mensaje, habe claramente al micrófono.

Antena

En el Modelo XT460, la antenna no es desmontable.

Indicator LED

Proporcióna información sobre el estado de la batería, el estado de encendido, el estado de escaneo y la información de llama de radio.

Botones frontales

MOTOROLA XT400 - Botones frontales - 1

MOTOROLA XT400 - Botones frontales - 2

Botón de menu

Proporcióna acceso a la configuración de sistemas como los niveles VOX/iVOX, etc.
Tambien permite desplazarse por todas las sistemas en el modo de programación.

MOTOROLA XT400 - Botón de menu - 1

Botón programable

Permite elegir los niveles u options alternas de las functions en las que se enquiryra el menu.

Su configuración predeterminada es tener el tono de llama programadoactualmente.

Espanol

B

Botón programable

Permite elegir los niveles u options alternas de las functions en las que se encontrar el menu.

Su configuración predeterminada es el modo de retroiluminación.

Note: Los botones, , y SB2 son programables. Por exemple: codificacion, rastreo/eliminacion de canal ruidoso, monitor y tonos de llamada. Para Obtener mas informacion acerca de como programar these botones, consulte "Software de programacion de cliente (CPS)" en la page 40.

Botones laterales

  • Mantenga pulsado este botón para haber y suételo para escuchar.

Boton lateral 1 (SB 1)

  • Se tratate de un botón de propósito general que se pueda configurar mediante CPS (Computer Programming Software). Laopydon predeterminada del botón SB1 es "Monitor".

Botón lateral 2 (SB2)

  • Es un botón de propósito general que se pueda configurar mediante CPS. La configuración predeterminada de SB2 es "Escaneo/eliminación de canal ruidoso".

La bateria de ion litio (Li-Ion)

La série XT cuenta con una bateria de ion litio de capacité estándar. Tiene a su disposicionotiros típos de baterías. Si desea Obtener información adicional, consulte "Caracteristicas de la bateria y options dearga" en la page 13.

Espanol

Esta guía de usuario tratata sobre el modelos XT460 de la série XT. El modelo de la_radio se indica en la parte inferior de esta y proportionscna la?sigaune informacion:

Tabla 1. Especificaciones de la radio XT460

ModeloBanda de FrequenciaPotencia de transmisión (vatos)Número de canalesAntena
XT460 PMR446 0,5 16 No desmontable

BATERIAS Y CARGADORES

Las radios de la série XTCNTan con baterias de ion litio disponibles en distinctas capacidades que define n la vida de la bateria.

CHARACTERISTICAS DE LA BATERIA Y OPCIONES DE CARGA

Sobre la batería de ion-litio

Las radios de la série XTCNTan con una bateria recargable de ion litio.Esta bateria debe cargarse por completeo antes del primer uso para garantizar una calidad optima y el rendimiento de esta.

La duración de la bateria viene determinada por variedes factores. Entre los más importantes, destaca la sobrecarga de las baterías y la profundidad de descarga media con cada ciclo. Normalmente, cuando mayor sea la sobrecarga y más profunda la media de descarga, menor sera el número de ciclos de duración de la bateria. Por exemple, una bateria que se sobrecarga y descarga al 100% varias vezes

al día dura menos ciclos que otra que recibe menos sobrecargas y que se descarga al 50% por día. Además, una bateria que recibe una sobrecarga minima y que cuenta con un promedio de descarga del 25%, cuenta con una duración incluso superior.

Las baterías Motorola Solutions se han disnéadospecificamente para utiliser con un cargadorde Motorola Solutions y viceversa. El uso deequipos que no Sean de Motorola Solutions para la carga pueda provocar daños en la batería y anular la garantía. Siempre que sea posible, la bateria debe encounters a 25^ (77 F) (temperatura ambiente). La carga de la batería en frío (inferior a 10^ [50 F])uede provocaruna fuga de electrolyitos y dar lugar a un fallo de la batería.Cargar la bateria en caliente (por encima de los 35^ [95 ^ C] )puede dar lugar a una disminución de la capacité de descarga, lo que afecta al rendimiento de la radio. Los cargadores de baterías de rápida velocidad de MotorolaSolutions contienen un circuito de detectión detemperatura para asegurar de que las bateríasestán cargadas bajo del umbrales de temperatura indicados anteriormente.

Instalacion de la bateria de ion litio (Li-Ion)

MOTOROLA XT400 - Instalacion de la bateria de ion litio (Li-Ion) - 1

  1. Apague la radio.
  2. Situe la bateria de forma que el logotipo de Motorola Solutions quede hacer arriba e introduzca las pestanas de la parte inferior en las ranuras de la parte inferior del cuerpo de la radio.
  3. Presione la parte superior de la bateria hacía la radio hasta que se oiga un cig.

Nota: Para Obtener más información sobre lascharacteristicas de la bateria de ion litio,consulte "Sobre la batería de ion-litio" en la página 13

Extracción de la batería de ion litio (Li-lon)

  1. Apague la radio.
  2. Presione hacía abajo el pestillo de la bateria y manténgalo en esta posición cuando la extrae.
  3. Extrágala de la radio.

Tabla 1. Duración de la bateria de ion litio con una potencia de transmisión de 0,5 varios

Tipo de bateriaAhorro de bateria desconectadoAhorro de bateria conectado
Estándar 16 horas20 horas
Alta capacitéN/A N/A

Fuente de alimentacion y base de energia con bandeja

MOTOROLA XT400 - Fuente de alimentacion y base de energia con bandeja - 1

La radio incluye una base de energia con bandeja, una fuente de alimentacion (otimamente denominada transformador) y un Conjunto de adaptadores.

La fuente de alimentacion se pueda adaptar para cualesera de los adaptadores que venden con la radio.

El adaptor que deba instalar dependera de la region en la que se encuentre.

Cuando haya identificado el adaptorador que coincide con su toma de corriente electrica, proceda a instalarlo tal como se indica a continuación:

MOTOROLA XT400 - Fuente de alimentacion y base de energia con bandeja - 2

  • Deslice hacía abajo las ranuras del adaptorder hacer la fuente de alimentacion hasta que encaje en su situ.
  • Para extraerlo, deslice el adaptor hacia arriba.

Nota: Las imagenes que se muestran del adaptordon son solo de caracte r ilustrativo. El adaptordon que deba instalar suee serdifferente.

Si adquiere un cargador o fuente de alimentacion adiconal, asegurese de que incluye un conjunto de base de cargo y fuente de alimentacion similar.

Funda

MOTOROLA XT400 - Funda - 1

  1. Inserte la radio en la base de la funda en ángulo. Presione la radio contra la parte trasera de la funda hasta que los ganchos en la funda se introduzcan en el hueco superior de la bateria.
  2. Para retirarla, utilise la pestaña de la parte superior de la funda para quitar los ganchos del hueco superior de la bateria. Deslice la radio en ángulo y retirela de la funda.

CARGA DE LA BATERIA

Para cargar la bateria (con la radio acoplada), colóquela en una base de cargaprobada por Motorola Solutions de una sola unidad o para varias unidades.

Carga con base de energia de una sola unidad (SUC)

MOTOROLA XT400 - Carga con base de energia de una sola unidad (SUC) - 1

  1. Coloque el cargador en una superficie plana.
  2. Introduzca el conductor de la fuente de alimentacion en el puerto lateral del cargador.
  3. Conecte el adaptor de CA a una toma de corriente.
  4. Inserte la radio en el cargador con la radio mirando hacía la parte delantera, tal y como se muestra a continuación.

Nota: Al cargar una bateria acoplada a una radio, apague la radio para garantizar una carga completa. Consulte "Directrices de uso seguro" en la page 7 para Obtener más información.

Carga de una bateria independiente

MOTOROLA XT400 - Carga de una bateria independiente - 1

MOTOROLA XT400 - Carga de una bateria independiente - 2

MOTOROLA XT400 - Carga de una bateria independiente - 3

Para cargar solo la bateria: en caso 4 en la página 16binele la batería en la bandeja, con la superficie interior de la batería hacla parte frontal de la base de carga, tal y como se muestra arriba. Alinee las ranuras en la batería con la alineacion de las nervaduras de la bandeja de la base de carga de una sola unidad.

Tabla 2. Baterías autorizadas por Motorola Solutions

Número de piezaDescripción
PMNN4434_RBatería de ion litio estándar
PMNN4453_RBatería de ion litio de alta capacité

Indicadores LED de la bandeja de la base de energia

Table 3. Indicador LED del cargador

Estado Indicador LED Comentarios
EncendidoVerde durante aproximamente 1 segundo
CargandoRojo fijo
Carga finalizadaVerde fijo
Fallo de la batería (*)Parpadeo=rápido en rojo
Esperando para cargar (**)Parpadeo lento en amarro
Nivel de la bateríaN/A Bateria agotada
1 parpadeo en rojoBatería baja
2 parpadeos en ámbarBatería con)carga media
3 parpadesos en verdeNivel alto de batería

(^) Normallye, reubicando la bateria se SOLUTIONAR este problema.
(^
*) La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado bajo, o bien se está utilizingando un voltaje incorrecto.

Espanol

Si NO hay indicación LED:

  1. Compruebe que la radio con la bateria o la misma bateria se hayan insertado correctamente. (consulte bajo el caso de "Carga con base de carga de una sola unidad (SUC)" en la page 16).
  2. Asegürese de que el cable de la fuente de alimentación está bien conectado al cargador con una toma de CA y que esta recibe alimentación.
  3. Compruebe que la bateria que está usingo con la radio aparece en Tabla 2.

Medidor de bateria

El medidor de bateria, que se encuentra situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de radio, indica el nivel de bateria de esta.

Tabla 4. Medidor de bateria XT460

Tipo de bateríaMedidor de batería
3 barras 2 baras 1 barra
Ion-litio
100 – 70 %70 – 30 %35 – 10 % (≤ 10 % cuando parpadea)

Tiempo de energia estimado

La?sigaune tabla indica el tiempo de cargo estimado de la bateria. Si desea obtener informacion adicular, consulte "Bateria" en la page 62.

Table 5. Tiempo de entrega estimado de la bateria

Solutuciones de energiaTiempo de energia estimado
Batería estándar Bateriade gran capacité
Estándar ≤ 4,5 horas N/A
Rápida ≤ 2,5 horas N/A

Carga de la radio y la bateria utilizing un cargador para varias unidades (MUC) (accesorio optional)

MOTOROLA XT400 - Carga de la radio y la bateria utilizing un cargador para varias unidades (MUC) (accesorio optional) - 1

El cargador para varias unidades (MUC) permite la energia de hacer un numero de ses radios y baterias. Las baterias peuvent cargarse con las radios o retirarse y situarse en el MUC por分开. Cada uno de losseau componentos peut albergar una radio (con o sin funda) o bateria, pero no las dos.

  1. Coloque el MUC sobre una superficie plana.
  2. Inserte el cable de alimentacion en la clavija dual del MUC situado en la parte inferior de este.
  3. Enchufe el cable de alimentacion a una toma de CA.
  4. Apague la radio.
  5. Inserte la radio o bateria en el compartmento dearga conla radio o bateria orientada hacia los contactos.

Nota:

  • Este MUC clona un máximo de dos radios (dos de origen y dos de destino). Si desea tener informacion adicular, consulte "Clonacion con un cargador para varias unidades (MUC)" en la page 42.
  • Puede Obtener más información sobre el functionality del MUC en las hojas de instrucciones que lo accompaniesan. Para Obtener más información sobre las piezas y sus nombres de referencia, consulte "Accesorios" en la頁a 62.
  • LosindicadoresLEDsonlosmismosque en la base de cargadescritaen Tabla3de pagina18.

INTRODUCCION

Para las siguientes explicaciones, consulte "Elementos de la radio" en la頁a 9.

ENCENDIDO/APAGADO DE LA RADIO

Para encender la radio, gire el mando de encendido/apagado/volumen en el sentido de las agujas del reloj. La radio reproduce una de las siguientesaxonics:

  • Tono de encendido y anuncio de numero de canal, o
  • Anuncios de nivele de energia de la bateria y número de canal
  • Silencio (tonos audibles desactivados)
    El indicator LED parpadea en rojo brevamente.

Para apagar la radio, gire el mando de encendido/apagado/volumen en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que escuche un click y se apague el indicator LED de la radio.

AJUSTE DEL VOLUMEN

Gire el mando de encendido/apagado/volumen en el sentido de las agujas del reloj para augmentar el volumen o en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducirlo.

Nota: No coloque la radio cerca del oido cuando el volumen sea elevado o cuando lo este ajustando.

LECTURA DE LA PANTALLA

MOTOROLA XT400 - LECTURA DE LA PANTALLA - 1

Note: La ilustración de la pantalla de radio que se presenta ahora como uno objeto要做到 dará audio para tener un aspecto diferente (canal y número) en el caso de los parámetros preprogramados y las functions disponibles en el modelo de audio o region. Al pulsar cualquier botón, excepto el botón PTT, seactiva la retroiluminación.

SELECTION DE UN CANAL

Para selectionar un canal, gire el mando selector de canales hasta encontrar el que busca. Un mensaje de voz le indica el canal selectionado.

Cada uno tiene su propia configuración de Frequencia, eliminación de interferencias y escaneo.

TRANSMISSION Y CONTROL

Es importante controlar el tráfico antes de Transmitir paraatar "hablar por encima" de algoien que ya esté Transmitiendo

Para hacerlo, mantenga pulsado el botón SB1(*) para acceder al tráfico del canal. Si no hayactividad,oirá"estática".Para liberarlo, pulse el botón SB1 de nuevo.Cuando no haya tráfico, realice su llamada pulsando el botón PTT.Durante la transmisión, el indicator LED se ilumina en rojo.

Notas:

  • Para eschar toda la本次活动 del canal selectionado, pulse brevemente el botón SB1, para configurar el número CTCSS/DPL en cero.Esta funciona se denomina anulación CTCSS/DPL (silenciador existecido en SILENT).
  • (^*) En este caso, se asume que el botón SB1 no se ha programado con un modo diferente.

RECEPCION DE UNA LLAMADA

  1. Elija un canal girando el botón selector de canales hastaikhail al deseado.
  2. Asegürese de que el botón PTT no está pulsado y compruebe si hay activités vocal.
  3. El indicator LED permanece en rojo cuando la radio recibe una llamada.
  4. Para responder, mantenga la radio en posición vertical a una distancia de entre 2,5 y 5 cm (1-2 pulgadas) de la Boca. Pulse el botón PTT para saber; suételo para escuchar.

Note: El indicator LED permanece en rojo cuando la radio recibe o transmite.

Indicadores de intensidad de senal y de canal occupied

Cuando hayactively enuna Frequencia,el icono de intensidad de senal parpadea en la radio (sin barras) y el LED de la radio se illumina en color naranja fijo.El icono del indicator de intensidad de senal possible cambiar desde1(señalmasdebil)a6(señalmasfuerte),enfunciOnde la cobertura en la recepcionde la radio.Cuando la radio está en modo de recepcion, esta muestra el icono de intensidad de senal con barras.

Nota: Los obstáculos que bloquean la SERIAL你能 afectar a la intensidad de la SERIAL entrada.

MOTOROLA XT400 - Indicadores de intensidad de senal y de canal occupied - 1

Indicador de potencia de senal

ALCANCE

Las radios de la série XT se han dibrado para augmentar al máximo el rendimiento y melhorar el alcance de la transmisión en el terreno. Se recomienda que entre las radios haya una separacion minima de 1,5 metros (4,9 pies) con el fin de evaporar interferencias. La cobertura del modelo XT460 es de 16 250 m2, 13 plantas y 9 km en zonas llanas.

El alcance depende del terreno. El uso de radios enestructuras de hormigón, en zonas de vegetación espesa y en interiores o vehículos可以选择 influir en el alcance de las malmas. El alcance optimo (hasta 9 km de cobertura) se logra en zonas abiertas y llanas. El alcance sera medio si hay edificios y árboles. En zonas de vegetación densa y con montañas que obstruyen la rutá de communicator, el alcance sera minimo.

Espanol

Para establishar unacomings bidirectional adecuada, el canal, la Frequencia y los@codes deeliminaciondeinterferencias deben seridenticos en ambas radios. Este depende del perfil almacenado que se haya preprogramado en la radio:

  1. Canal: canal actual que utilizes la radio, depende del Modelo.
  2. Frecuencia: fecuencia que usa la radio para transmitir/recipient.
  3. Códico de eliminacion de interferencias:
    estos@codigos aplican a minimizar las
    interferencias grazias a la variedad de
    combinaciones de codigo.
  4. Código de codificación: hace que las transmissions sean ininteligibles si quien eschucha noiene establisho ese número spécifique.

Para Obtener más información sobre como configurar las freqencias y los@códigos CTCSS/DPL en los canales, consulte "Modo Advanced Configuration (Configuración avanzada)" en la頁a 34.

INDICADORES LED DE LA RADIO

ESTADO DE LA RADIO INDICACION DEL LED
Ediciones de alias de canal Parpadeo rojo
Canal occupancy Naranja bajo
Modo clonacion Parpadesos naranjias dobles
Clonacion en bajo Naranja bajo
Error grave al encenderUn parpadeo verde,除外 naranja y除外 verde, que despuestos se repiten durante quatre segundos.
Batería baja Parpadeo naranja
Desconexión por batería baja Parpadeo naranja=rápido
Control LED apagado
Encendido Rojo bajo duringossegundos
Modo de canal/modo de programación inactivoParpadeo verde
Modo de búsqueada Parpadeo rojoro rápido
Transmisión (Tx)/recepción (Rx)Rojo bajo
Modo VOX/iVOX Parpadeo rojo doble

Espanol

USO DE MANOS LIBRES/VOX

MOTOROLA XT400 - USO DE MANOS LIBRES/VOX - 1

Las radios de la série XT de Motorola Solutions peuvent functionar en modo manos libres cuando se utilizes junto con accesorios VOX compatibles.

Con accesorios VOX compatibles

La configuracion predeterminada para el nivel de sensibilities VOX es media ("2"). Antes de utiliser VOX, utilise Customer Programming Software (CPS) para configurar el nivel de sensibilities VOX en un nivel diferente a "2".

Después, siga los pasos que se indicate a continuación:

  1. Apague la radio.
  2. Abra la tapa del accesorio.
  3. Inserte con firmeza el conductor del accesorio de audio en el puerto de accesorios.
  4. Encienda la radio. El indicator LED parpadeará dos vezes en rojo.
  5. Reduzca el volumen del sonido ANTES de colocarse el accesorio cerca del oido.
  6. Para transmitir, habil a través del microfono auxiliar. Para recibir la señal, deje de haber.
  7. VOX puede desactivarse temporamente pulsando el botón PTT o retirando el accesorio de audio.

VOX también se pueda activar mediante el botón (Menú) sin necesidad de utiliser CPS.

Nota: Para adquirir accesorios,pongase en contacto con el punto de vente de Motorola Solutions.

Ajuste de la sensibilitidad de iVOX

La sensibilitad de los accesos de la radio o del microfono puede ajustarse para adaptarse aunas entornos operativos. La sensibility iVOX pueda programarse mediante CPS o con el boton Menu.

El valor predeterminado es "3". iVOX se pueda configurar con cualesera de los siguientes values:

  • 1 = Los niveles de sonido de entrada elevados activan la recepción
  • 2 = Sensibilitidad media
  • 3 = Los niveles de sonido de entrada bajo activan lareetinga

Ganancia del micrófono

La sensibilitad del microfono seuedeajustar para differedes usarios o entornos operativos.

Esta función se pueda ajustar mediante el botón (Menú) o atramés de CPS. El microfono está ajustado por defecto en el nivel 2 (ganancia media).

Manos libres sin accesorios (iVOX)

  • Para activar iVOX, pulse el botón PTT cuando enciende la radio. El icono parpadea.
  • iVOX puede desactivarse temporalmente pulsando el botón PTT.
  • Si pulsa brevemente el botón PTT,oulda activar de nuevo iVOX.

Nota:

  • Hay un breve retardo entre el momento en que comience a parler y el momento en el que la radio comience a transmitir.
  • Para Obtener más información acerca de la configuración de la sensibilitad VOX/iVOX, consulte "Configuración de la sensibilitad VOX / iVOX – Menu" en la頁a 30.

Activación o desactivación de las indicaciones de voz en el modo de usuario

Para activar o desactivar lasindicaciones de voz en el modo de usuario, pulse brevamente el boton SB1 cuando encienda la radio. (Por defecto, se encontrartranactivadas).

Encendido - Modo de tonos

Para activar o desactivar el modo de tonos durante el encendido, pulse los botones SB1 y SB2 simultaneamente durante uno 2-3segundos cuando enciende la radio hasta que escuche una série de pitidos rápidos y un mensaje de voz programado.

Restablecimiento de los values predeterminados de fabrica

Estaopyonpermiterestablecerlosparametros originalesdefinidosenfabricapara todas lasfunrientesde la radio.Paraello,pulse los botonesPTT,SB2ySB1a la vezm吲asenciendaradiohastaqueescucheuntonoalto.

Pitidos del teclado

Para activar o desactivar los pitidos del teclado, pulse brevamente el botón SB2)msteadas activa la radio hasta que escuche un tono alto.

Bloqueo/desbloqueo del teclado

Puede bloquear el teclado para registrar modificar la configuración de la_radio de forma accidental. Para bloquear el teclado de la radio, mantenga pulsado el botón (Menu) durante 4segundos.

Nota: Mediente esta funciona no pueda bloquearse el botón PTT y el botón programable A (si se ha asignado la funciona de tono de llamada).

MOTOROLA XT400 - Bloqueo/desbloqueo del teclado - 1

OPCIONES DE MENU

Para acceder al menu de la radio, pulse brevemente el boton (Menu). La radio muestra las options de la direccion. En cada。,puede utilizing los botones 4 para desplazarse. Despues de selectionar la。,puede:

  • pulsar (Mehú) para guardar y pagar a la",[si?]
    • suiguierteopsis o
  • mantener pulsado el botón PTT para guardar los ambios y salir o
  • apagar la radio para salir sin guardar los cambios.

El modo de menu se cierra automatistically si no se detecta本次活动 durante más de 10segundos.

Configuración de la sensibilitad VOX / iVOX - Menu

La configuración de sensibilitad VOX/iVOX se pueda ajustar tanto a través del menu como del CPS. Para hacerlo a través del menu,

asegúrese de que ha Activado VOX o iVOX. (Consulte "Uso de manos libres/VOX" en la párgina 27 o "Manos libres sin accesorios (iVOX)" en la párgina 28 para Obtener más información). Una vez haya activado VOX/ iVOX, pulse brevamente el botón (Menú).

Si iVOX se activa al pulsar el boton (Menu), la radio做不到 lo siguientes:

MOTOROLA XT400 - Configuración de la sensibilitad VOX / iVOX - Menu - 1

Si VOX se activa (con el accesorio conectado a la radio) al pulsar el botón (Menú), la_radio做不到 lo importante:

MOTOROLA XT400 - Configuración de la sensibilitad VOX / iVOX - Menu - 2

Espanol

Configuración de la sensibilitad VOX / iVOX - CPS

La sensibilitad de los accesos de la radio o del microfono puede ajustarse durante el uso de VOX/iVOX para adaptarse a los differentes entornos de funcionaimiento. La sensibilitad VOX/iVOX pueda programarse a工程技术 de CPS.

La sensibilitad del microfono se possible ajustar para differentes usuario o entornos operativos.

Pulse el botón (Menu) hasta que la radio muestre las letras "IMIC", el icono VOX y el nivel de ganancia actual del micrófono parpadee, tal y como se indica a continuación:

MOTOROLA XT400 - Menu de ganancia del micrófono - 1

Pulse los botones para desplazarse a工程技术 de las options de ganancia del micrófono:

  • 1 = Ganancia baja
  • 2 = Ganancia media
  • 3 = Ganancia alta

Una vez que haya的选择acion el nivel de ganancia del micrófono, pulse el botón (Menu) para guardar yContinuar con el paso seguido o apague la radio para pagar sin guardar los Cambios. La ganancia del micrófono también se pueda configurar mediante CPS.

Nivel de ganancia del micrófono en los accesorios

El nivel de ganancia de los micrófonos de los accesorios se pueda configurar en el menu de ganancia del micrófono de los accesorios. Pulse el botón (Menú) hasta que la radio mueste el mensaje "MIC", el icono VOX y parpadee la ganancia del micrófono de los accesorios actual, tal y como se indica a continuación:

MOTOROLA XT400 - Nivel de ganancia del micrófono en los accesorios - 1

Pulse los botones y paradesplazarse bajo el medio de las options de ganancia del microfondo de los accesos y seleccione el nivel que prefera:

  • 1 = Ganancia baja
  • 2 = Ganancia media
  • 3 = Ganancia alta

Una vez que haya的选择acion el nivel de ganancia del micrófono de los accesorios, pulse el botón (Menú) para guardar los Cambios y continuar con el pasoCEE. apague la radio para pagar sin guardar los Cambios. El nivel de ganancia del micrófono de los accesorios también puede configurarse mediante CPS.

Note: Si se haactivado VOx o iVOX el micrófono o iMic no podrán configurarse en el modo de usuario del modelos XT460, ya que VOx e iVOXutilizande forma predeterminada el valor de ganancia alta del micrófono.

Call Tones (Tonos de Ilamada)

La funciona de tonos de llamada le permite transmitir un tono audible a另一as radios en el mismo canal para avisarlas de que quiere communicates o para alertaras sin tener que parler.

En el "modo de selección de tonos de llamada", pueda configurar el tipo de tono de llamada de la radio. Los values disponibles dependen del número máximo de los tonos de llamada que admite la radio.

Para programar los tonos de llama, pulse el botón (Menu) hasta que la radio muestré las letras "TONE". A continuación, el tono de llama actual de la radio parpadea, tal y como se indica a continuación:

TONE

PROG

Pulse los botones y paradesplazarse através de las options de tono de llama y seleccione el valor deseado (0, 1, 2, 3, 4, 5 o 6).Cada vez que seleccione un valor diferente, la radio emitirá el tono de llama correspondiente(excepto si selecciona el valor "0").

Una vez que haya的选择acion el tono de llamada deseado, pulse el botón (Menu) para guardar yContinuar con el paso seguido o apague la radio para pagar sin guardar los Cambios. Los tonos de llamada también se pueda configurar mediante CPS.

En este menu, pueda activar la funciona de rastreo de canal para una Frequencia de canal española de la radio. Para acceder al menu de rastreo, pulse el botón (Menú) hasta que la_radio mueste el número de canal, el icono Páper padee la configuración actual ("YES" o "NO") de lasuma眼看:

MOTOROLA XT400 - Menu de lista de rastreo - 1

Pulse los botones y paraf configurar SCAN con el valor "YES" (activado) o "NO" (desactivado). Pulse el boton SB1 o SB2 para desplazarse a工程技术 de todos los canales. Una vez que haya的选择acion la option de rastreo, pulse el boton (Menu) para guardar losCambios yasar alsiguiente paso o apague la radio para salir sin guardar los Cambios. El menu de lista de rastreo también se pueda configurar mediante CPS.

PROGRAMACION DE FUNCIONES

Para programar con fácilidad todas las functions de su radio, se recomienda el uso de Customer Programming Software (CPS) y del cable de programacion.

Puededescendingarel software CPS de forma)..
gratuitadesde
www.motorolasolutions.com.

MODO ADVANCED CONFIGURATION (CONFIGURACION AVANZADA)

Para acceder al "modo de programación", mantenga pulsados el botón PTT y el botón SB1 simultáneamente durante 3 seguidos cuando enciende la radio. Un mensaje de voz anunciará el número de canal,indicando que el radio ha accedido al "modo de programación". El indicator LED de la radio parpadeará una vez en verde.

Cuando se accede al "modo de programacion" de la radio, aparece el icono nombre de alias del canal actual parpadea para indicar

que se peut girar el botón selector de canales para elegir el canal que se quiere programar.

MOTOROLA XT400 - MODO ADVANCED CONFIGURATION (CONFIGURACION AVANZADA) - 1

En el "modo de programacion", la radio es capaz de establisher valeurs para cada canal,alternando los distinctos modelos de programacion disponibles:

  • freecuencias,
    -cottSS/DPL (cdugas de eliminacion de interferencias),
    codificación y
  • escaneo.

  • Para desplazarse por lasDistinctasoptionedes del "modo de programacion"sin guardar los Cambios,basta con pulsar brevemente el boton PTTo (Menu).

  • Para guardar los Cambios, mantenga pulsado el botón PTT. La radio volte al modo de programación inactivo.

Espanol

  • Una vez en el modo de programación "inactive", mantenga pulsado el botón PTT para salir del "modo de programación".
  • Cada vez que se vuye al principio de las-optiones del "modo de programacion", la radio guarda automatamente todos los Cambios realizados, excepte se apague esta.
  • Para salir del "modo de programación" sin guardar los Cambios (siempre que no se haya desplazado hasta el principio de las-optiones de este), apague la radio.

PROGRAMACION DE LAS FRECUENCIAS DE RECEPCION

Una vez que haya的选择no el canal que quiera programar, pulse brevemente el boton PTT o (Menu) para navegar bajo de las options hasta acceder a "Frequency Programming Mode" (Modo deProgramming de fecuencia).

La pantalla de la_radio muestra el número de la Frequencia de lasuma眼看:

MOTOROLA XT400 - PROGRAMACION DE LAS FRECUENCIAS DE RECEPCION - 1

Para programar la fecuencia deseada, utilise los botones para desplazarse hasta encontrar el número de la fecuencia que necesita. Mantenga pulsado el botón PPH para salir y guardar o pulse brevemente el botón PTT para partir a lasuma的功能 de programación sin guardar.

PROGRAMACION DE CÓDIGOS DE RECEPCión (CTCSS/DPL)

Una vez que haya的选择acion el canal que quiera programar, pulse brevemente el botón PTT o (Menu) para navegar bajo de las options hasta acceder a "Code Programming Mode" (Modo de programación de número).

La pantalla de la_radio muestra el número CTCSS/DPL de lasuma眼看:

MOTOROLA XT400 - PROGRAMACION DE CÓDIGOS DE RECEPCión (CTCSS/DPL) - 1

Para programar el número deseado, utilise los botones y esta que Obtenga el valor del número CTCSS/DPL que quiera configurar. Mantenga pulsado el botón PPH para salir y guardar o pulse brevemente el botón PTT para pagar a lasuma的功能 programación sin guardar.

PROGRAMACION DE LA FUNCION DE CODIFICACION

La función de codificación hace que sus transmissions parezcan ruido sin sentido a cadaquer persona que esté a la escucha y que no cuente con el本身就是 codificacion.Estamericano no garantiza la codificacion, excepte a adar un nivel adicular de privacidad.De forma predeterminada,el mode de codificacion está desactivado.

Una vez que haya introducido "modo de programación" y selección el canal en el que desea activar la codificacion (desplácese hacer arriba o hacer bajo bajo bajo de losodos de programacion pulsando brevemente el boton PTT o (Menu) hasta que acceda al modo de programacion de codificacion de la radio.

La pantalla de la radio muestra la configuración de codificación de lasuma forma:

MOTOROLA XT400 - PROGRAMACION DE LA FUNCION DE CODIFICACION - 1

El valor de codificacion actual parpadear a en pantalla. Puede selectionar el valor de codificacion deseado (0, 1, 2, 3 o 4) pulsando los botones Mntenga pulsado el boton PPH para salir y guardar o pulse brevemente el boton PTT para pagar a lasuma的功能 programacion sin guardar.

Nota: Cuando el valor se establece en "0", la codificacion queda desactivada.

ESCANEO

El rastroe le permite supervisor或者其他 canales para detectar conversaciones. Cuando la radio detecta una transmisión, se detiene el rastroe y seoca al canal activo. Esto permite escuchar a otheras personas y hablar conellas en ese canal sin que seanecessarymodificarlomanualmente. Si hayuna conversacion en el canal 2 en ese momento, la radio permanecera en el canal 1 y no escucharáel canal 2. Una vez que la conversacion haya finalizzato en el canal 1, la radio permanecera en esperadurante cincosegundosantesdeiniciar elrastroe de nuevo.

  • Para起初 el rastroe, pulse el botón SB1 o SB2 (programado para el rastroe). Cuando la radio detecta本次活动 en el canal, se detiene en este hasta que la本次活动 finalice. Si quiere saber con las personas que están transmitiendo sin tener que cambiar de canal, pueda pulsar el botón PTT.

Nota: El rastreo tiene que estar programado en los botones SB1 o SB2 mediante el CPS.

SB2 es el botón predeterminado de rastreo y eliminación de canales ruidosos. Si la exploración automática se ha activado para un canal determinado, no pulse SB1 o SB2 (programado para el rastreo) para iniciar el rastreo, ya que la radio va a hacerlo automatistically.

  • Para detener el rastreo, pulse brevamente de nuevo el botón SB1 o SB2 (programado para el rastreo).
  • Si pulsa el botón PTT cuando la_radio realiza el rastreo, esta va a transmitir en el canal selecciónado previamente antes de activar el rastreo. Si no se produce ninguna transmisión en cincosegundos,elrastreocontinua.
  • Si quiere rstrear un canal sin utiliser los@cadores de eliminacion de interferencias (CTCSS/DPL), establisha la configuracion del numero en "0" en el mode de seleccion de programacion CTCSS/DPL.

Nota: Siempre que se active el rastreo en la radio, el indicator LED parpadeará en rojo.

PROGRAMACION DE LA LISTA DE RASTREO

Puede activar o desactivar la funciona de rastreo en cada uno de los canales de la radio. Paraarlo, acceda al "modo de programacion" y seleccione el canal que quiera programar.

Desplácese a工程技术 de los发展模式 de programación pulsando brevemente el botón PTT o (Menu) hasta acceder al "modo de programación de rastreo".

La pantalla de la radio muestra el modo de programación de rastreo de lasuma forma:

MOTOROLA XT400 - PROGRAMACION DE LA LISTA DE RASTREO - 1

En la pantalla parpadea el número de canal y la configuración actual de rastreo ("YES" [Si] = activar o "NO" = desactivar), lo que indica que pueda selectionar la.option que prefería. Para建立起leer el número de canal, gire el mando selector de canales hasta que隐身 al número de canal deseado.

Para activar ('YES' [Si]) o desactivar ("NO") la func tion de rastreo, pulse los botones
B. Para configurar el número de canal, utilise los botones SB1 y SB2. Una vez que haya definido los values que nécessita, mantenga pulsado durante unosegundos el boton PTT para salir y guardar o pulse brevemente el boton PTT para partir a lasuma的功能 de programacion sin guardar.

Note: Si la option de canal máximo (MAX CHAN) se ha fijiado en el valor "1", la option de programación de rastreo está desactivada y no se做不到 en la pantalla de la radio.

Edisión del nombre de alias de canal

Para editar un nombre de alias de canal, active la radio y mantenga pulsado el botón PTT al mismo tiempo que el botón duante tressegundos. La radio genera un pitido especial al acceder al "modo de alias de canal".

En la pantalla de la radio va a parpadear el nombre de alias de canal y el número de canal de la",[si?] forma:

MOTOROLA XT400 - Edisión del nombre de alias de canal - 1

Selección el número de canal que quiere editar girando el mando selector de canales. Una vez haya的选择atorio el número de canal, pulse brevamente el botón PTT o el botón (Menu) para comendar a editar el nombre del alias de canal.

  • El parácer que se va a cambiar comienza a parpadear. Si se-Life de un parácer en blanco, comenzará a parpadear un cursor.
  • Paraonian, pulse los botones y estaLEGAL al Vegetable. Para停下 el boton (Menu). La secuencia de vegetablees es [A-Z], " "(espacio en blanco), [0-9] y vegetablees especials. El uso de minúsculas no está permitted.

Mantenga pulsado durante unoossegundodes el boton PPT para guardar ywhelming al "modo de aliasde canal"para seleccionarotro canal con el fin de editor el nombre dealias oapague la radio para salir sin guardar los Cambios.

Nota: Si el nombre de alias sedea en blanco, al mantener pulsado durante unoos segundose el boton PTT no se guarda el nombre de alias.

ELIMINACION DE CANAL RUIDOSO

La eliminación de canal ruidoso le permite eliminar temporalmente canales de la lista de rastreo.Esta funciona es muyutil cuando las conversaciones irrelevantes de un canal "ruidoso" afectan a la funciona de rastreo de la radio.

Para eliminar un canal de la lista de rastreo:

  • Iniciale modulo de rastropolando el boton SB2*
  • Espere hasta que la radio deje de recibir señal en el canal que quiere eliminar. Mantenga pulsado durante various segundos el botón SB2 para eliminarlo. No se可以选择 eliminar el canal si el rastreo está activado (canal de inicio).
  • El canal no se rastreará de nuevo hasta que salga del modo de rastreo, pulsando brevamente el botón SB2 de nuevo o apagando la radio y encendiéndola de nuevo.

Nota: (*) En este caso, se asume que el botón SB2 no se ha programado para un modo diferente.

SOFTWARE DE PROGRAMACION DE CLIENTE (CPS)

MOTOROLA XT400 - SOFTWARE DE PROGRAMACION DE CLIENTE (CPS) - 1
Figura 1: Configuración de la radio mediante CPS

La forma más sencilla de programar o cambiar las functions de la radio es utilizar Customer Programming Software (CPS) y el cable de programación CPS(*). El software CPS es gratis y pueda descargarlo desde esta web:

www.motorolasolutions.com

Para programarla, conecte la radio de la série XT mediante la bandeja de la base dearga y el cable de programacion CPS, tal y como se muestra en Figura 1 en la page 40. Cambie el interruptor del cable de programacion CPS a "CPS Mode" (Modo CPS).

CPS le permite programar Frequencias,按规定 PL/DPL y otheras functions tales como: temporizador de tiempo limite, lista de rastreo, tonos de llamada, codificacion, rafaga inversa, etc. CPS es una herramenta muyutil, ya que también permite el bloqueo de la programacion del panel frontal de la radio o impeder que se modifique qualquier func tion特殊情况 de la radio (para evaporar el bomrado accidental de los valores predefinidos de la radio).Tambien proportiona seguridad bajo que permite configurar una contraseña para la gestion del perfil de la radio. Para Obtener mas informacion, consulte la seccion Features Summary Chart (Grafico de resumen de functions) que se encontrar al final de la guia del usuario.

Nota: (^*) El cable de programacion CPS ref. HKKN4027_ es un accesorio que se vende por separado. Para Obtener mas informacion,pongase en contacto con su punto de vente Motorola Solutions.

Temporalizador de tiempo limite

Si se configura un temporizador de tiempo limite, las transmisiones peuvent finalizarse al pulsar el botón PTT.

Reverse Burst (Rafaga inversa)

La funciona de rafaga inversa elimina el ruido no deseado (cola del silenciador) cuando sedea de detectar la portadora. Puede selectionar los valores 180 0 240, para que Sean compatibles con除外 radios.

  • Lasuciones descriñas en las páginases anteriores son solo的一些 de las disponibles en CPS. CPS cuenta con muchas más. Para Obtener más información, consulte el archivo HELP (ayuda) del CPS.
  • Algunas de las functions disponibles en el software CPS peuvent varias en referencia del Modelo de radio.

CLONACION DE RADIOS

Puede clonar los perfiles de radios de la série XT desdeuna de origena una de destino utilizingalgunosde这些tres métodos:

  • utilizing un cargador para varias unidades (MUC, accesorio optional),
  • using an aggregator para unaunidad (SUC) y un cable de clonación de radio a radio (accessorio optional) o
  • con laapia de CPS (descarga de software gratuite)

MOTOROLA XT400 - CLONACION DE RADIOS - 1
Clonación con un cargador para varias unidas (MUC)

Para clonar radios utilizing un MUC, debenatar con un minimum de dos radios:

  • una de origen (aquella desde la que van a copiarse o clonarse sus perfiles)
  • y una radio de destino (aquella que va a recibir los perfiles desde la radio de origen).

La radio de origen deben encontrarse en el compartmento 1 o 4,@m间隙 que la destino debe hacerlo en el compartmento 2 o 5,de tal forma que los compartmentos coincidan por pares de la?siguienteforma:

·1y2o
4y5.

Durante la clonación, el MUC no tiene que estar connectado a una fuente de alimentación y TODAS las radios tienen queatar con baterías cargadas.

  1. Active la radio de destino y conectela a uno de los comportimientos de destino del MUC.
  2. Conecte la radio de origen siguiendo los pasos que se indicate a continuación:

  3. Mantenga pulsados a la vez durante unoicosometimeslosbotonesPTT ySB2,mientrasactiva la radio.

  4. Espere 3 horas antes de liberar los botones, cuando oiga el mensaje sonoro "Cloning" (Clonación).

  5. Conecte la radio de origen en el compartmento de origen correspondiente al compartmento de destino que haya elegido en el paso 1. Pulse brevemente el botón SB1.

  6. Una vez que haya finalizzato el proceso de clonacion,oulda oir en la radio de origen el mensaje "successful" (correcto) (si la clonacion se ha realizado correctamente) o"fail"(error) (si se ha producido algo fallo en la clonacion). Si la radio de origen es un modelo queckaunta con pantalla,mostrarayel mensaje "Pass" (correcto) o"Fail"(error) en la pantalla (asimismo,oira un tono en un plazo de cinco segundos).

  7. Una vez que haya completado el proceso de clonación, apague las radios y enciendalias de nuevo para salir del modo de clonación.

En la hora de instruciones queURTRA encontrar en el MUC se incluye informacion adicular sobre el proceso de clonacion de radios.

Al solicitar el MUC,utilice la ref.PMLN6385.

Notas:

  • Si el proceso de clonación falla, consulte "Pasos que deben seguir si falla la clonación" en la頁a 46.
  • Para que la clonación se lleve a cabo correctamente entre las radios de origen y destino emparejadas, deben encontrarse en el mismo tipo de banda.
  • Los númeroos de compartmento MUC deben leerse de izquierda aarethay con el logotipo de Motorola Solutions mirando hacía delante.
  • Una radio que está programada con las Frequencias extendidas (446,00625 MHz-446,19375 MHz) no sera compatible con la clonacion a radios antiguas de ocho Frequencias.

CPS y cables de clonacion (accessorio optional)

Tanto los cables CPS como los cables de clonacion se han diseado para las radios de las series XT y XTNi. El cable de clonacion soporte una combinacion de radios de las series XT Y XTNi.
- Los cables CPS permiten programar radios de la série XT. Asegürese de que el interruptor del cable se encuesta en la posición "Flash" o "CPS". Para programar una radio XTNi con el cable CPS, asegürese de que el interruptor de este se encuesta en la posición "CPS" y que el convertidor USB proportiónado en el kit del cable CPS está conectado.
- El cable de clonación le permite clonar:

  • Radios de la série XT. Asegürese de que el interruptor se encuesta en las posiciones "Cloning" (Clonación) o "Legacy" (Heredado).
  • Radios de la série XTNi. Asegúrese de que el interruptor se encuesta en la posición "Legacy" (Heredado) con un convertidor USB en cada extremo del cable de clonación.

  • Radios de la série XT y XTNi. Asegúrese de que el interruptor seswana en la posición "Legacy" (Heredado) y utilizes un convertidor USB en la base de energia de una solaunidad XTNi. El kit con el cable de clonaciónjeta con 1 convertidor USB.

MOTOROLA XT400 - CPS y cables de clonacion (accessorio optional) - 1
Cable CPS

MOTOROLA XT400 - CPS y cables de clonacion (accessorio optional) - 2
Cable de clonación

MOTOROLA XT400 - CPS y cables de clonacion (accessorio optional) - 3
Convertor USB

Clonación mediante el cable de radio a radio (R2R) (accesorio optional)

MOTOROLA XT400 - Clonación mediante el cable de radio a radio (R2R) (accesorio optional) - 1

Instrucciones de uso

  1. Antes de comenzar, asegürese de que dispone de:

  2. Una bateria Completely cargada en cada radio.

  3. Dos bases de cargas de una solaunidad (SUC) o dos SUC para la clonación de radios de la série RM o 1 SUC para la radio de la série XT y 1 SUC para la radio de la série XTNi.
  4. Apague las radios y

  5. desconecterialquier cable (de alimentacion o USB) de los SUC.

  6. Conecte uno de los extremos del conector mini USB del cable de clonacion al primer SUC y elanotherxtremo al segundo SUC.

Nota: Durante el proceso de clonacion, el SUC no va a recibir alimentacion alguna. Por lo tanto, las baterias no se cargaran. Entre las dos radios, solo se produira una transferencia de datos.

  1. Active la radio de destino y situuela en uno de los SUC.
  2. En la radio de origen, active la radio siguiendo los pasos que se indicate a continuacion:

  3. Mantenga pulsados a la vez durante unosegundos los botones PTT y SB2@m间隙as activa la radio.

  4. Manténgalos pulsados durante un minimo de tres segundos antes de liberarlos, cuando escuche el mensaje sonoro "Cloning" (Clonación).

  5. Situe la radio de origen en su SUC. Pulse brevamente el botón SB1.

  6. Una vez que se haya completado la clonación, la radio de origen emitirá el mensaje de sentido "successful" (Correcto) (la clonación se ha realizado correctamente) o "fail" (Error) (se ha producido un fallo en la clonación). Si la_radio de origen es un modelo queonga con噎a, lo做不到 el mensaje "Pass" (correcto) o "Fail" (Error) en la噎a (asimismo, oirá un tono en un plazo de cinco segundos).

  7. Una vez que haya finalizzato el proceso de clonacion, apague y encienda las radios para salir del modo de clonacion.

Pasos que deben seguir si falla la clonación

La radio emitirá el mensaje"Fail" (Error),indicando que se ha producido un fallo en el proceso de clonación. De ser asi, lleve a cabo cada uno de los siguientes pasos antes de intentar realizar el proceso de clonación de nuevo:

  1. Asegürese de que las baterías de las dos radios están cargadas porcomplete.
  2. Compruebe la connexion del cable de clonacion en los dos SUC.

  3. Asegürese de que la bateria está correctamente connectada a la radio.

  4. Asegürese de que no hay residuos en la bandeja de energia ni en los contactos de la radio.
  5. Asegürese de que la radio objetivo está conectada.
  6. Asegürese de que la radio de origen cuenta con el modo de clonación activado.
  7. Asegúrese de que la dos radios se.Encuentran en la misma banda de Frequencia, en la mesma region y queCNTAN con la mesma potencia de transmisión.

Nota:

  • Este cable de clonación se ha dibrado paraFuncionar unicolemente con los SUC PMLN6393_ de Motorola Solutions.
  • Una radio que está programada con las Frequencias extendidas (446,00625 MHz-446,19375 MHz) no sera compatible con la clonacion a radios antiguaas de ocho Frequencias.

Al solicitar el cable de clonacion,utilice la ref. HKKN4028_.Para Obtener mas informacion sobre los accesos, consulte "Accesorios" en la page 62.

Clonación mediante Customer Programming Software (CPS)

Si realiza la clonación mediante este método, necessitará el software CPS, una base de cargay y el cable de programación CPS.

Para solicitar el cable de programacion CPS, utilise la ref. HKKN4028_.

Puede encontrar la informacion sobre como realizar la clonacion mediante el software CPS en:

  • el archivo de ayuda CPS Content and Index (Contenido e indice) Cloning Radios (Clonación de radios) o
  • en el folleto que acomaña al cable de programación CPS.

MOTOROLA XT400 - Clonación mediante Customer Programming Software (CPS) - 1

SOLUTION DE PROBLEMAS

Sintoma Intentearlo...
No hay alimentaciónRecargue o sustituya la batería de ion litio. Unas temperatas de funciona bajo extremas你能 averáctar a la duración de la batería. Consulte la "Sobre la batería de ion-litio" en la párgina 13.
En el canal se eschuchan或者其他 ruidos o conversacionesConfirme que el número de eliminación de interferencias está configurado. La Frequencia o el número de eliminación de interferencias se encontrar en uso. Cambie la configuración: modifique las frequencies o loscottigos en todas las radios. Asegúrese de que la radio se oculta en la Frequencia ycottigos adecuados durante la transmisión. Consulte la "Transmisión y control" en la párgina 23.
Mensaje codificadoEs posible que el número de codificacion está activado o que la configuración no coincida con la de autres radios.
La calidad del sonido no es buenaPuede que las configurações de la radio no coincidan correctamente. Compruebe de nuevo las Frequencias, loscottigos y losanchos de banda para asegurar de que sonidenticos en todas las radios

Espanol

Síntoma Intentearlo...
Alcance de conversación limitadoLasestructurasde acero o de hormigón,el follaje denso,los edificios o losvehículosuenducir el alcance disponible. Busqueuna linea de visióndespejada para mejorar la transmisión.Si lleva la radiocerca del cuerpo,por ejemplo en un Bolsillo o en el cinturón,puede dar lugar a que se reduzca el alcance. Cambie la ubicación de la radio. Paraincrementar el alcance y la cobertura,puede reducir las obstrucciones oincrementar la potencia. Las radios UHFofrecen una gran cobertura en edificiosindustriales y commerciales. Una mayor potencia permiteatar con un mayoralcance de la SSHalpenetración através de los obstáculos.Consulte la "Transmisión y control" en la párgina 23.
El mensaje no se hatransmitido o recibidoAsegúrese de pulsar porcompleteo el botón PTT cuando vaya a transmitir.Asegúrese de que las radioscaptan conlas mismasoptiones de configuración ematería de canal,frecuencia,cógido de eliminaciónde interferencias y:cógido codificación.Consulte "Transmisión ycontrol" enla párgina 23para Obtener másinformation.Recargue,susituya o colque de nuevo las baterías.Consulte "Sobre la batería deion-litio" enla párgina 13.Los obstáculos,asi como el uso de la radio eninterior,puede afectar asufuncionalmente. Cambie de ubicación.Consulte "Transmisión ycontrol" enla párgina 23.Compruebeque la radio no seencuentra en modo de rastreo.Consulte "Escaneo"enla párgina 37 y "Eliminación de canal ruidoso" enla párgina 40.
Hay mucha esta o interferenciasLas radios se encontrarán muy cerca entre sí. Deben encontrarse a una distancia minima de 1,5 m entre sí.Las radios están demasiado alejadas entre só hay obstáculos que afectan a la transmisión.
Carga bajo de las bateríasRecargue o sustituya la bateria de ion litio.Unas temperatas de funciona bajo el meadow. Las radios están demasiado alejadas entre só hay obstáculos que afectan a la duración de la bateria.Consulte "Sobre la bateria de ion-litio" en la párgina 13.
El indicator LED de la base de cargo no parpadeaCompruebe que la radio o bateria estárn insertadas correctamente y los contactos de la bateria y del cargador, con el fin de asegurarde que están limpios y que la clavijas de cargo se han.Insertado correctamente.Consulte "Carga de la bateria" en la párgina 16, "Indicadores LED de la bandeja de la base de cargo" en la párgina 18 y "Instalación de la bateria de ion litio (Li-Ion)" en la párgina 14.
El indicator de batería baja parpadea, a pesar de que se han insertado baterías新动能asConsulte "Instalación de la bateria de ion litio (Li-Ion)" en la párgina 14 y "Sobre la bateria de ion-litio" en la párgina 13.

Espanol

Síntoma Intentearlo...
No se pueda activar VOXPuede que la funciona VOX está desactivada. Utilice CPS para comprobar que el nivel de sensibiliidad VOX no es "0". El accesorio no funciona o no es compatible. Consulte "Uso de manos libres/VOX" en la pagea 27.
La batería no se carga, although she has inserted in the base of cargo during the un ratoCompruebe que la base de carga está connectada correctamente mediante una fuente de alimentación compatible. Consulte "Carga con base de carga de una solaunidad (SUC)" en la pagea 16 y "Carga de una batería independiente" en la pagea 17. Compruebe losindicadores LED del cargador para comprobar si la batería tiene un problema. Consulte "Indicadores LED de la bandeja de la base de carga" en la pagea 18.

Note: Siempre que alguna de las functions de la radio no se corresponda con los values preprogramados o predeterminados, compruebe si la radio se ha programado mediante CPS con un/perfil personalizzato.

UTILIZACION Y MANTENIMIENTO

MOTOROLA XT400 - UTILIZACION Y MANTENIMIENTO - 1

Utilice un paño suave humedo para limpiar el exterior

Si la radio se moja...

MOTOROLA XT400 - UTILIZACION Y MANTENIMIENTO - 2

No lasumerja en agua No utilise alcohol ni Productos de limpieza

MOTOROLA XT400 - UTILIZACION Y MANTENIMIENTO - 3

MOTOROLA XT400 - UTILIZACION Y MANTENIMIENTO - 4

Apague la radio y extraiga la bateria

MOTOROLA XT400 - UTILIZACION Y MANTENIMIENTO - 5

Sequelacun pano suave No lautilice hasta que estécompletamente seca

Espanol

GRAFICOS DE FRECUENCIAS Y CODigos

Los graficos de esta sección offre información sobre@códigos y Frequencias. Estos son muy utiles cuando se utilizes las radios bidirecionales de la série XT de Motorola Solutions con otheras radios commerciales. La mayoría de la posiciones de fecuencia son las mismas que las de la série XTNi.

Frecuencia de canal predeterminada y número de eliminacion de interferencias.

N.° de canalFrecuencia (MHz)CódigoAncho de banda
1 446,00625 67,0 Hz 12,5 kHz
2 446,01875 67,0 Hz 12,5 kHz
3 446,03125 67,0 Hz 12,5 kHz
4 446,04875 67,0 Hz 12,5 kHz
5 446,05625 67,0 Hz 12,5 kHz
6 446,06875 67,0 Hz 12,5 kHz
7 446,08125 67,0 Hz 12,5 kHz
8 446,09875 67,0 Hz 12,5 kHz

Nota: El numero 754 corresponde a DPL 121

N.° de canalFrecuencia (MHz)CódigoAncho de banda
9446,00625754 12,5 kHz
10446,01875754 12,5 kHz
11446,03125754 12,5 kHz
12445,04375754 12,5 kHz
13446,05625754 12,5 kHz
14446,06875754 12,5 kHz
15446,08125754 12,5 kHz
16446,09375754 12,5 kHz

Lista de frequencies completa de XT460

446,00625 446,10625
446,01875 446,11875
446,03125 446,13125
446,04375 446,14375
446,05625 446,15625
446,06875 446,16875
446,08125 446,18125
446,09375 446,19375

Advertencia: Solo las Frequencias Analógicas de 446,0 a 446,1 MHz está disponible de forma predeterminada.

Las Frequencias Analógicas de 446,1 a 446,2 MHz solo se deben utilizar en aquellos Países en los que estas Frequencias estén permitidas por las autoridades gubernamentales.

Las Frequencias Analógicas de 446,1 a 446,2 MHz no está permitidas en Rusia.

Códigos CTCSS Y PL/DPL

Códingos CTCSS

CTCSS HzCTCSS Hz
1 67,014 107,2 27 167,9
2 71,915 110,928 173,8
3 74,416 114,8 29 179,9
4 77,017 118,830 186,2
5 79,718 123 31 192,8
6 82,519 127,3 32 203,5
7 85,420 131,8 33 210,7
8 88,521 136,5 34 218,1
9 91,522 141,3 35 225,7
10 94,823 146,2 36 233,6
11 97,424 151,4 37 241,8
12 100,025 156,7 38 250,3
13 103,526 162,2
SS Hz
122 (*)69,3

Nota: (*) NuevocedeCTCSS.

Códigos PL/DPL

DPL Córdigo DPL CódPL Córdigo
39 2355 116 71 243
40 2556 125 72 244
41 2657 131 73 245
42 3158 132 74 251
43 3259 134 75 261
44 4360 143 76 263
45 4761 152 77 265
46 5162 155 78 271
47 5463 156 79 306
48 6564 162 80 311
49 7165 165 81 315
50 7266 172 82 331
51 7367 174 83 343
52 7468 205 84 346
53 11469 223 85 351
54 11570 22686 364

Códigos PL/DPL (Continuación)

DPLCódigo
87 365104 565 121 754
88 371105 606 123 645
89 411
90 412107 624 125 PL personalizado
91 413108 627 126 PL personalizado
92 423109 631 127 PL personalizado
93 431110 632 128 PL personalizado
94 432111 654 129 PL personalizado
95 445112 662 130 DPL
96 464113 664 131 DPL
97 465114 703 132 DPL
98 466115 712 133 DPL
99 503116 723 134 DPL
100 506117 731 135 DPL
101 516118 732 136 DPL
102 532119 734 137 DPL
103 546120 743 138 DPL
47 invertido
47 Código
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizado
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizada
47 PL personalizado
47 PL personalizada
47 PL personalizado
47 PL personalizada
47 PL personalizado
47 PL personalizada
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizade
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizad
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizated
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizado
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizat
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizata
47 PL personalizata
47 PL personalizata
47 PL personalizata
47 PL personalizata
47 PL personalizata
47 PL personalizata
47 PL personalizata
47 PL personalizata
47 PL personalizata
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizates
47 PL personalizates
47 PL personalizates
47 PL personalizates
47 PL personalizates
47 PL personalizates
47 PL personalizates
47 PL personalizates
47 PL personalizates
47 PL personalizates
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizated
47 PL personalizated
47 PL personalizated
47 PL personalizated
47 PL personalizated
47 PL personalizated
47 PL personalizated
47 PL personalizated
47 PL personalizated
47 PL personalizated
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizrate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizATE
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizitate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizlate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizatorize
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizare
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizaterize
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalize
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizable
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizato
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizating
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizatz
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizaten
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizaze
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizze
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizase
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizee
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizatee
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizatem
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizatu
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizati
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizatic
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizATe
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizarize
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalIZate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalIZATE
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalIZATe
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personalizate
47 PL personifizado
47 PL personifizado
47 PL personifizado
47 PL personifizado
47 PL personifizado
47 PL personifizado
47 PL personifizado
47 PL personifizado
47 PL personifizado
47 PL personifizado.

Códigos PL/DPL (Continuación)

DPL Córdigo DPL Cód
139DPL 48 invertido
140DPL 49 invertido
141DPL 50 invertido
142DPL 51 invertido
143DPL 52 invertido
144DPL 53 invertido
145DPL 54 invertido
146DPL 55 invertido
147DPL 56 invertido
148DPL 57 invertido
149DPL 58 invertido
150DPL 59 invertido
151DPL 60 invertido
152DPL 61 invertido
153DPL 62 invertido
154DPL 63 invertido
155DPL 64 invertido
PL:Cólico
156DPL 65 invertido
157DPL 66 invertido
158DPL 67 invertido
159DPL 68 invertido
160DPL 69 invertido
161DPL 70 invertido
162DPL 71 invertido
163DPL 72 invertido
164DPL 73 invertido
165DPL 74 invertido
166DPL 75 invertido
167DPL 76 invertido
168DPL 77 invertido
169DPL 78 invertido
170DPL 79 invertido
171DPL 80 invertido
172DPL 81 invertido
173DPL 82 invertido
174DPL 83 invertido
175DPL 84 invertido
176DPL 85 invertido
177DPL 86 invertido
178DPL 87 invertido
179DPL 88 invertido
180DPL 89 invertido
181DPL 90 invertido
182DPL 91 invertido
183DPL 92 invertido
184DPL 93 invertido
185DPL 94 invertido
186DPL 95 invertido
187DPL 96 invertido
188DPL 97 invertido
189DPL 98 invertido

Códigos PL/DPL (Continuación)

DPLCódigo
190DPL 99 invertido
191DPL 100 invertido
192DPL 101 invertido
193DPL 102 invertido
194DPL 103 invertido
195DPL 104 invertido
196DPL 105 invertido 206 DPL 115 invertedo 216 DPL
197DPL 106 invertido
198DPL 107 invertido 208 DPL 117 invertedo 218 DPL
199DPL 108 invertido

GARANTÍA LIMITADA DE MOTOROLA SOLUTIONS

INFORMACION SOBRE LA GARANTIA

El minorista o distribuidor autorizzato de Motorola Solutions que le vendio la radio bidireccional Motorola Solutions y los accesos originales asumirá las reclamaciones de garantía y/o le Facilitará los servicios incluidos en la garantía. Lleve la_radio a su distribuidor o minorista para solicitar los servicios incluidos en la garantía. No devuelva la_radio a Motorola Solutions. Para poder optar a los servicios incluidos en la garantía, deben estar su recibo de compra o una prueba sustitutoria equivalente de la compra, donde conste la Fecha de la mesma. El número de série depearce en la radio bidireccional. La presente garantía no sera aplicable si los nombres de modelos o de série que aparecen en el producto han sido alterados, bomrados o resultan ilegibles deequalquier other forma.

¿QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?

  • Los días o defectos derivados del uso del producto de formasDistinctas alas habituales o del incumplimiento de las instrucciones de esta guía del usuario.
  • Los defectos o danos derivados de un uso incorrecto, un accidente o una negligencia.
  • Los defectos o danos derivados de pruebas, realizacion, mantenimiento o ajuste inadequados, o a alteraciones o modificaciones deequalquierclase.
  • Las roturas o danos en las antenas, a menos que estén causados de forma directa por defectos en los materiales o en la mano deILA.
  • Los productos que hayan sido desmontados o reparados de tal forma que perjudiquen el rendimiento o impidan la adecuada inspeccion y realizacion de pruebas con el的对象o de verificar toda reclamacion en garantia.
  • Los defectos o daños debidos a humedad o liquidos.

  • Todas las superficies de plástico yDEMAs piezas externas arañadas o danadas por el uso normal.

  • Los productos alquilados de forma temporal.
  • El mantenimiento periodico y la reparación o sustitución de piezas debido al uso, forma de trasportar y desgaste normales.

ACCESORIOS

ACCESORIOS DE AUDIO

HKLN4599_Auricular en forma de D con micrófono y clip PTT
HKLN4601_Auriculares para vigilancia con micrófono y clip PTT
HKLN4604_Auricular giratorio con micrófono y clip PTT
HKLN4605_Auricular con micrófono y clip PTT
HKLN4606_Micrófono de altavoz remoto

BATERIA

PMNN4434_Batería de ion litio estándar
PMNN4453_Batería de ion litio de alta capacité

USB

HKKN4028_Cable de clonación de radio a radio
HKKN4027_Cable de programación CPS

CARGADORES

PMLN6385_Bandeja de base de energia estandar para varias unidades - kit RU/UE
PMLN6393_Bandeja de base de energia estandar para una unidad - INT RU/UE

ACCESORIOS DE TRANSPORTE

Note: Es possible que ciertos accesos no estén disponibles en el momento de la compra. Póngase en contacto con el punto de vente de Motorola Solutions o visite www.motorolasolutions.com para Obtener la información más recente sobre la disponibiliad de los accesos y sobre losuturenos modelos de这些东西.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizes bajo licencia. El resto de marcas commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.

© 2013 y 2018 Motorola Solutions, Inc.
Todo los derechos reservados.

USUWANIEUCIAZLIWEGOKANALU

Tempo de carreamento previsto . . . . . 20

Comecar 22

LIGAR/DESLIGAR oradio. 22

Ajustar o volume 22

Leroecra 22

DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL

Serve para LIGAR e DESLIGAR o rádio e también para fazer o volume do rádio.

INDICADORES LED DO RÁDIO

O Sistema VOX también pode ser"Atvado através do botão (Menu) sem'utilizar o CPS.

Alternar Comandos de voz no modo de utiliser

Bloquear/Desbloquear teclado

O Menu de lista de procura también pode ser configurado utilizing o CPS.

Editor pseudónimo do canal

Temporalizador de tempo limite

LABELAS DE FREQUÊNCIAS E Códigos

Nota: Csgido 754 corresponda a DPL 121

Canal n.°Frequência (MHz)CóppoLargura de banda
9446,00625754 12,5 kHz
10446,01875754 12,5 kHz
11446,03125754 12,5 kHz
12445,04375754 12,5 kHz
13446,05625754 12,5 kHz
14446,06875754 12,5 kHz
15446,08125754 12,5 kHz
16446,09375754 12,5 kHz

Lista de frequencies completa do XT460

446,00625 446,10625
446,01875 446,11875
446,03125 446,13125
446,04375 446,14375
446,05625 446,15625
446,06875 446,16875
446,08125 446,18125
446,09375 446,19375
DPL Córdigo DPL Córdig
139DPL 48 Invertido
140DPL 49 Invertido
141DPL 50 Invertido
142DPL 51 Invertido
143DPL 52 Invertido
144DPL 53 Invertido
145DPL 54 Invertido
146DPL 55 Invertido
147DPL 56 Invertido
148DPL 57 Invertido
149DPL 58 Invertido
150DPL 59 Invertido
151DPL 60 Invertido
152DPL 61 Invertido
153DPL 62 Invertido
154DPL 63 Invertido
155DPL 64 Invertido
Código
156DPL 65 Invertido
157DPL 66 Invertido
158DPL 67 Invertido
159DPL 68 Invertido
160DPL 69 Invertido
161DPL 70 Invertido
162DPL 71 Invertido
163DPL 72 Invertido
164DPL 73 Invertido
165DPL 74 Invertido
166DPL 75 Invertido
167DPL 76 Invertido
168DPL 77 Invertido
169DPL 78 Invertido
170DPL 79 Invertido
171DPL 80 Invertido
172DPL 81 Invertido
173DPL 82 Invertido
174DPL 83 Invertido
175DPL 84 Invertido
176DPL 85 Invertido
177DPL 86 Invertido
178DPL 87 Invertido
179DPL 88 Invertido
180DPL 89 Invertido
181DPL 90 Invertido
182DPL 91 Invertido
183DPL 92 Invertido
184DPL 93 Invertido
185DPL 94 Invertido
186DPL 95 Invertido
187DPL 96 Invertido
188DPL 97 Invertido
189DPL 98 Invertido
DPLCódigo
190DPL 99 Invertido
191DPL 100 Invertido
192DPL 101 Invertidos
193DPL 102 Invertido
194DPL 103 Invertido
195DPL 104 Invertido
196 DPL105 Invertido 206
197DPL 106 Invertido
198 DPL107 Invertido 208
199DPL 108 Invertido
DPLCódigo
200DPL 109 Invertido
201DPL 110 Invertido
202DPL 111 Invertido
203DPL 112 Invertido
204DPL 113 Invertido
205DPL 114 Invertido
5 Invertido216
207DPL 116 Invertido
7 Invertido218
209DPL 118 Invertido
DPLCódigo
210DPL 119 Invertido
211DPL 120 Invertido
212DPL 121 Invertido
213DPL 123 Invertido
214DPL Personalizo
215DPL Personalizo
personalizzato
217DPL Personalizo
personalizzato
219DPL Personalizo

GARANTIA LIMITADA DMOTOROLA SOLUTIONS

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MOTOROLA

Modelo : XT400

Categoría : Walkie-talkie