MOTOROLA Talkabout T270TP - Walkie-talkie

Talkabout T270TP - Walkie-talkie MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Talkabout T270TP MOTOROLA en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MOTOROLA Talkabout T270TP - page 46
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Talkabout T270TP MOTOROLA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Talkabout T270TP - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Talkabout T270TP de la marca MOTOROLA.

MANUAL DE USUARIO Talkabout T270TP MOTOROLA

SUBTEL Websitehttp://www.subtel.cl
SUBTEL Of- ficeSubsecretaria de Telecomunicaciones Unidad de Licencias y Permitos Lorenzo Gotuzzo N°124, piso 6 Santiago, Chile Telephone Number: (56-2) 421 3634

Espanol (Latinoamérica)

Contidente

Información de seguidad y cumplimiento. 2

Capitulo 1: Descripción general del radio. 7

Controles del radio. 7

Indicadores de estado 8

Capitulo 2: Primeros pasos. 9

Adhesivos de personalización. 9

Instalacion de la bateria 9

Medidor de bateria del radio. 10

Mantenimiento de la capacité de la batería. 10

Carga de la bateria. 10

Colocacion y extracion de los clips para cinturon. 10

Colocacion del clip para cinturón. 10

Retiro del clip para cinturón. 10

Encendidoyapagadodel radio. 10

Configuración del volumen 10

Capitulo 3: Uso para parler y escuchar. 11

Alcance para saber 11

Monitoreo de canales. 11

Activación del temporizador de tiempo de espera de Push-to-Talk. 11

Cambio de modo 11

Capitulo 4: Opciones de menu. 12

Selección de canales 12

Selección de loscottigoseliminadoresdeinterferencia.13

Configuración y transmisión de tonos de llamada. 13

Configuración de iVOX o VOX. 13

Configuración del modo de doble búsqueada 14

Configuración de los tonos del teclado 14

Transmisión de tonos de confirmacion de conversacion..... 14

Capitulo 5:Funciones especiales. 15

Bloqueo o desbloqueo del teclado 15

Bloqueo del teclado. 15

Desbloqueo del teclado. 15

Uso del emparejamento fácil. 15

Rastreo. 15

Rastreo de canales. 16

Capitulo 6: Receptor de informacion meteorologica. 17

Selección del modo clima. 17

Configuración del canal meteorológico. 17

Configuración de la alerta meteorológica. 17

Canales y frequencies meteorologicas. 18

Capitulo 7: Canales y Frequencias. 18

Capitulo 8:Accesorios. 20

Capitulo 9: Garantía. 20

Espanol (Latinoamérica)

Información de sécurité y cumplimiento

MOTOROLA Talkabout T270TP - Información de sécurité y cumplimiento - 1

Nota:

  • Antes de usar el radio, lea este folleto, que contiene instrucciones de funciona bajo lo河水.
  • Para Obtener información sobre los detailles del producto, folletos, manuales de usuario y accesos aprobados, consulte https://www.motorolasolutions.com.

Cumplimiento de las normas de exposión a la Frequencia radial De(acuerdo con las normativas naciales e internacias, se exige que los fabricantes cumplan con los limites de exposión a energia de Frequencia radial para radios portátilles de dos vias antes de que se pueda commercializar. El radio de dos vías Motorola Solutions está Diseñado, fabricado y probado para裱ir con todas las normativas naciales e internacias correspondentes en materia de exposión humana a la energia electromagnética de Frequencia radial.

Información para conecer y controlar la exposión a la energia de Frequencia radial e instructiones de funciona para el general y el uso en enternos no controlados

Para Obtener más información sobre el significado de la exposión a energia de Frequencia radial, consulte los siguientes sitios web:

Instrucciones de funciona

  • No transmits as de un 50 % del tiempo. Para Transmitir (hablar), presione el botón Push-to-Talk (PTT). Para recibir llamas, suele el botón PTT.
  • Sostenga el radio en posicion vertical frente a su rostro, con el micrófono (y otheras partes del radio, includa la antenna) a al menos 2,5 cm (1 pulgada) de distancia de la nariz o los labios.
  • Mantenga la antenna alejada de los ojos.

  • Siempre que use el radio ajustado al cuerpo,pongalo en un clip, un soporte, un estuche, unafunda o un armes para el cuerpo aprobado por Motorola Solutions para este producto.

  • No sujete la antenna cuando el radio está realizando una transmisión.
  • No utilise radios portátilles que tengan la antenna dañada. Si una antenna dañada toca su piel, pueda causar una leve quemadura.
  • Para garantizar el cumplimiento continuo de los limites de exposión a Frequencia radial (RF) correspondientes, utilise solamente las antenas, las baterías y los accesorios de repuestos suministrados o aprobados por Motorola Solutions.
  • Para Obtener una lista de los accesos aprobados por Motorola Solutions, consulte el manual del usuario o visite https://www.motorolasolutions.com.

Protección acústica

MOTOROLA Talkabout T270TP - Protección acústica - 1

Precaución: La exposión a ruidos fuertes de cualquier fuente durante periodos prolongados podra afectar la audicion de manière temporal o permanente. Cuanto más alto sea el volumen del radio, más rápido se verá afectada la audicion. En occasions, el daño a la audicion provocado por ruidos fuertes no se detecta en un principio y pueda tener efecto acumulativo.

Para proteger la audicion, realice las siguientesaxonles:
- Utilice el volumen más bajo que necesite para hacer su trabajo.
- Aumente el volumen solo si se encuesta en un ambiente ruidoso.
- Reduzca el volumen antes de conectar los auriculares o el audifono.
- Restrinja el tiempo durante elrial usa los auriculares o los audifonos con un volumen alto.
- Cuando use el radio sin audifonos o auriculas, no coloque el altovoz del radio directamente en la oreja.

Dispositivos médicos

MOTOROLA Talkabout T270TP - Dispositivos médicos - 1

Precaución: Si utilizes un dispositivo Médico personal, como un marcapasos o una protésis auditiva, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegado contra la energia de Frequencia radial. Sumedicalo podra ayudarlo a Obtener esta información.

Fundas con imanes

Las fundas de Motorola Solutions incluyen imanes de neodimio resistentes. Si utilizes un dispositivo medico personal, como un

marcapasos o una protesis auditiva, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si se pueda utiliser cerca de imanes. Sumedicalo podria ayudarlo a Obtener esta informacion. Ademas, tengapresente que los imanes peuvent darjar otheros products, incluidostelefonos celulares, computadoras, discos duros y otheros dispositivoselectrnicos, ademas de las tarjetas de credito y los medios magnéticos.Mantenga la funda lejos de cualquier dispositivo mecánico que el campomagnético pueda afectar. Consulte con el fabricante del producto para determinar si el dispositivo o el producto se pueda usar cerca de imanes.

Advertencias de funciona

A continuación, se explican las advertencias de funciona:

Para vehículos con bolsas de aire

MOTOROLA Talkabout T270TP - Para vehículos con bolsas de aire - 1

Advertencia:

  • Consulte el manual del fabricante del vehiculo antes de instalar equipos electronicos, a fin de evaporar la interferencia en el cableado de la bolsa de aire.
  • No colocque el radio portátil sobre una Bolsa de aire o en su area de despliegue. Las Bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un radio portátil en el aire de despliegue de la Bolsa de aire, y esta se infla, es posible que el radio salga disparado con gran fuerza y cause lesiones graves a los occupantes del vehiculo.

Atmosferas potencialmente explosivas

MOTOROLA Talkabout T270TP - Atmosferas potencialmente explosivas - 1

Advertencia:

  • No lleve un radio que no esté certificado para lugares peligrosos a una atmósfera potencialmente explosiva. Puede provocar lesiones graves o la muerte. En atmósferas potencialmente explosivas, solo deben usar un radio certificado para lugares peligrosos.
  • ElTERMoino "atmosferasexplosivas"se refiere a lugares clasificados como peligrosos en los que podria haber gases, vapores opolvospeligrosos,comoareas con combustibles bajo las cubierdas de los botes orestaliasiones dealmacenamento orubreferencia de quimicos,yareas en que el aire contenga productos químicos o partículas, como material granulado,polvo orpolvo metalico.Amenudo,

en las和地区 con atmóferas potencialmente explosivas hay señales de precaución, excepte no siempre es asi.

  • No retire, instale ni cargue baterías, ni tampoco retire o instale antenas, en dichas areas. Las chispas en atmóscaras potencialmente explosivas puede desencadenar una explosión o un incendio y occasionar lesiones o, incluso, la muerte.

Áreas de voladuras y explosivos

MOTOROLA Talkabout T270TP - Áreas de voladuras y explosivos - 1

Advertencia: Para evitar posibles interferencias en operaciones de voladuras, apague el radio cuando se encontrarce cerca de zonas de voladuras electricas, en un area de explosivos o en Areas donde se encontrarle elfollowinga: "Apague el radio de dos vias".Obedezca todas las senales e instrucciones.

Baterias

MOTOROLA Talkabout T270TP - Baterias - 1

Precaución: Utilice únicamente baterias aprobadas por Motorola Solutions.

  • Existe un riesgo de explosión si sustituya la batería por otra de una clase Incorrecta.
  • Cargue la bateria con cargadores aprobados por Motorola Solutions.
  • Conecte el cargador/la fuente de alimentacion a un tomacorriente cercano y de fácil acceso.
  • Utilice la batería de(acuerdo con su clasificacion de proteccion contra el ingresso (IP) de polvo y agua.
  • Noarroje la bateria al fuego.
  • No cambie la bateria en un area designada como "Atmosfera peligrosa".
  • No desarme, rompa, perfore, triture niintaente modificar de ningun,.
    otro modo la forma de la bateria.
  • Nointa secauna bateria mojada o hueda con un electrodomestico o una fuente de calor externa, como un secador de pelo o un hora de microondas.
  • No permitted that materials, such as the cadenas, hagan contacto con los terminales expuestos de la batería.
  • No deseche las baterias en la basura domestica.

Espanol (Latinoamérica)

Instrucciones de seguridad para la fuente de alimentacion

  1. La fuente de alimentación está disnada para utiliser con equipos de acuerdo con losstandares IEC/EN/UL 62368-1/60950-1.
  2. La fuente de alimentacion se debe utilizing en areas interiores y en lugares secos.
  3. El equipo debe estar conectado a un tomacorriente cercano y de fácil acceso.
  4. Si la fuente de alimentacion está dañada o defectuosa, no la repare ni lautilice.
  5. Para obtener más detailles, consulte https://www.motorolasolutions.com/en_xu/support/emea-compliance.html#phnav_other-products.

No sustituya los elementossoniani ni los accesorios

Los equipos de通讯aciones de Motorola Solutions certificateos como intrinsically seguros por parte de un organismo de aprobacion (UL, CSA, CENELEC) se prueban como sistemas completos, que estan compuestos por el dispositivo portatl, la baterfa y los accesorios o los elementos OPCIONALES, o ambos, aprobados por el organismo indicado. Debe respetar de forma estricta this combinacion de dispositivo portatl y baterfa aprobados. No se deben sustituir los elementos, aun si la pieza de sustitucion se aprobó anteriormente para othero equipo de通讯aciones de Motorola Solutions. Las configuraciones aprobadas las indica el organismo de aprobacion (UL, CSA, CENELEC).

La etiqueta de aprobacion para lugares peligrosos adherida al radio indica la clasificacion de seguridad intrinsea de este producto de radio y las baterlas aprobadas queuten usearse contheseistema.

El número de pieza del manual indicado en la etiqueta de aprobación para lugares pellurosos permite identificar los accesorios aprobados o los elementossonianas que se pueda usar con launidad de radio portátil.

El uso de una batería o un accesorio con aprobación para lugares peligrós que no sean de Motorola Solutions con el radio de Motorola Solutions abrado anulará la aprobación para lugares peligrós de estaunitiesde radio.

Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea (UE)

MOTOROLA Talkabout T270TP - Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea (UE) - 1

La directiva de RAEE de la Unión Europea exige que los productos que se venden en los País de la UE tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el producto (o en el paquete en algunos casos). Como define la directiva de RAEE, esta etiqueta con un bote de basura tachado indica que los clientes y los usuario finals de los paízes de la UE no deben deshacerse de los equipos ni accesorios electricos y electrónicos con la basura domestica. Los clients o los usuario finals de los(paies de la UE deben comunicarse con el representante de su distribuidor de equipos o el centro de servicios local para Obtener información sobre el Sistema de recolección de residuos de su País.

Dispositivo digital de classe B

En el caso de un dispositivo o periférico digital de classe B, las instrucciones proporcionadas al usuario incluirán lasuma de declaración, o una similar, colocada en un lugar destacado en el texto del manual:

MOTOROLA Talkabout T270TP - Dispositivo digital de classe B - 1

Note: Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los limites estipulados para dispositivos digitales decke B, conforme a lo dispuesto en la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan disenados para ofrecer una proteccion reasonable contra interferencias nocivas en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y puede emitir energia de fecuencia radial y, si no se instala ni se utilizes segun las instrucciones,puede causar interferencia nociva en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantia de que no se produira interferencia en una instalacion especifica.En caso de que este equipo cause interferencia nociva en la recepcion radial o tevisiva,que se pueda determinar mediante el encendido y el apagado del equipo,se recomienda intentar solutionar tal interferencia a trovés de una o varias de las medidas que se presentan a continuacion:

  • Cambie la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
  • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

  • Connecte el equipo a un tomacorriente que está en un circuito distinto del circuito al que se encontrartra conectado el receptor.

  • Consulte al distribuidor o a un的技术ico con experiencia en radio o television para Obtener energia.

EE. UU. (FCC)/CANADA (ISED)

De acuerdo con la Parte 95 de la FCC, los dispositivos FRS norequireen licencia. En Canadá, el uso de los radios de Motorola Solutions está sujeto a las reglas y regulaciones de ISED RSS 210 y no requirecile licencia.

Loseturns y fijos terrestres (o algae mays bajo la supervi sion de una persona certificada tecnicamente para llvar a cabo dichas tareas), segun lo certifique una organization representativa del usuario de tales servicios.

El reemplazo derialquier componente del transmisor (cristal, semiconductor, etc.) no aprobado por la autorizacion de equipos de la FCC o ISED de este radio podria infringir las normas de la FCC o ISED.

MOTOROLA Talkabout T270TP - UU. (FCC)/CANADA (ISED) - 1

Note: El uso de este radio fuera del País donde iba a ser distribuido está sujeto a regulaciones gubernamentales y podra estar prohibido.

Notaparalosusquarios(FCCeISED)

Este dispositivo cumple con la seccion 15 de las normas de la FCC y con los estandares RSS exentes de licencia de ISED conforme a las siguientes conditiones:

  • Este dispositivo no pode provocar interferencia nociva.
  • Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, includa aquella interferencia que pueda causar un funcionaismo no deseado.

Mexico y Panamá

México y la Republica de Panama no exigen tener autorización para usar las Frequencias de los equipos de radio FRS.

Chile

El uso de la Frequencia UHF del Servicio de Banda Local está sujeto a la resolved 1.261 de SUBTEL y la resolved 52 Exenta. Se necesita una licencia para su uso en Chile.

Para Obtener una licencia de usuario final de Banda Local:

  1. Rellene el formulario de solicitudes para solicitar el servicios de Banda Local.

Mesa 1: Ubicación para Obtener el formulario de solicitudes del service de banda local

Ubicación Descripción

Sitio web de SUBTELhttp://www.subtel.cl
Oficina de SUBTELSubsecretaría de Telecomunicaciones Unidad de Licencias y Permitos Lorenzo Gotuzzo, N.° 124, piso 6 Santiago, Chile Número Telefonico: (56-2) 421-3634
  1. Presente este formulario con su ID en la-oficina de la SUBTEL. 3.Consulte las tarifas correspondientes en la oficina de la SUBTEL. Para Obtener mas informacion, consulte en la SUBTEL en http:// www.subtel.cl o llame a su oficina.

Perú

El uso de Frequencias de colectivo familiar está sujeto a RVM del MTC 388-200-MTC/15.03 y FCC (FRS), parte 95B. No esnecessary disponer de una licencia para su uso en Peru. Para Obtener más informacion, consulte al MTC de Peru en http://www.mtc.gob.pe.

Brasil

El uso general de Frequencias está suerto a la resolved n.° 680 y a la ley n.° 14448, articulo 15: equipos de communicator de radio de uso general. No esnecessary disponer de una licencia para su uso en Brasil. Consulte el situ de Anatel para Obtener más informacion: http://www.anatel.gov.br.

Espanol (Latinoamérica)

MOTOROLA Talkabout T270TP - Espanol (Latinoamérica) - 1

Note: El uso de este radio fuera del País donde iba a ser distribuido está sujeto a regulaciones gubernamentales y podra estar prohibido.

Declaración de conformidad del proveedor

MOTOROLA Talkabout T270TP - Declaración de conformidad del proveedor - 1

Declaración de conformidad del proveedor conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a)

Parte responsable

Nombre: Motorola Solutions, Inc.

Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196.

Número de téléphone: 1-800-927-2744

Por la presente, declara que el producto:

Nombre del modelo: T210, T210TP, T270, T270TP, T271TP, T275

cumple con lassiguidentes normativas:

Parte 15 de la FCC, subparte B,

secciones 15.107(a), 15.107(d) y 15.109(a).

Descripción general del radio

En este capitulo, se explican los botones y las functiones del radio.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Descripción general del radio - 1
Controles del radio

MOTOROLA Talkabout T270TP - Descripción general del radio - 2
Figura 1: Radio T27X

MOTOROLA Talkabout T270TP - Descripción general del radio - 3

MOTOROLA Talkabout T270TP - Descripción general del radio - 4

Figura 2: Radio T21X

Ele men toDescripción Elemen toDescripción
1 Antena 8 Puerto dearga microUSB
2 Puerto de accesos9 Espacio para adhesivos de personalización
3 Pantalla 10 Altavoz
4 Botón de navigación (+/-)11 Menu/bloqueo
5 Rastreo/monitoreo12 Encendido o modo1

Espanol (Latinoamérica)

Ele men toDescripción Elemen toDescripción
6 Tono de llamada13 BotónPush-to-Talk (PTT)
7 Micrófono 14 Botón de emparejimiento fácil

Indicadores de estado

En este capítulo, se explicía el significado de los iconos que aparecen en la pantalla del radio.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Indicadores de estado - 1
Figura 3: Pantalla del T27X

Elemento Descripción
1 Modo 2
2 Canal
3 Energía de la batería (3 niveles de batería)
4 Alerta meteorológica 3
5 Estado de transmisión o recepción
6 Rastreo
7 Bloqueo del teclado
8 iVOX [Apagado, L1, L2, L3] VOX [L1,L2,L3]
9:Código eliminador de interferencia: • Número (utilizando para tono de llamada y el volumen del alteavoz) • Activado/Desactivado • L0/L1/L2/L3 (se utilizes para iVOX y VOX)
10 Volumen del alteavoz (de 0 a 7)
11 Emparejamento fácil (Activado/Desactivado)
12 Tono del teclado (Activado/Desactivado)
13 Doble búsqueada (Activado/Desactivado)
14 Tono de llamada (número)
15 Tono de confirmación (Activado/Desactivado)

MOTOROLA Talkabout T270TP - Indicadores de estado - 2
Figura 4: Pantalla del T21X

Elemento Descripción

1 Canal
2 Energía de la batería (3 niveles de batería)
3 Estado de transmisión o recepción
4 Rastreo
5 Bloqueo del teclado
6 iVOX [Apagado, L1, L2, L3] VOX [L1,L2,L3]
7:Código eliminador de interferencia: · Número (utilizando para tono de llama y el volumen del altavoz) · Activado/Desactivado · L0/L1/L2/L3 (se utilizes para iVOX)
8 Volumen del altavoz (de 0 a 7)

Elemento Descripción

9 Emparejamente fácil (Activado/Desactivado)
10 Tono del teclado (Activado/Desactivado)
11 Doble búsqueada (Activado/Desactivado)
12 Tono de llamada (número)
13 Tono de confirmación (Activado/Desactivado)

Primeros pasos

En este capítulo, se proportionsian instrucciones sobre como preparar el radio para usar.

Adhesivos de personalización

Se proportionsan adhesivos para personalizar ymantener un seguido de los radios. Puede utiliser marcadores permanentes en los adhesivos en blanco.

Instalacion de la bateria

Cada radio puede usar un paquete de baterias de NiMH recargables o tres baterias alcalinas AA. El radio emite un tono cuando la energia de la bateria es baja.

Deseche la etiqueta del commerciante, que se encuentra en uno de los departos de la batería.

  1. Apague el radio.
  2. ParaAbrir la tapa de la bateria, en la parte posterior del radio presione el pestillo de la tapa de la bateria hacla izquierda.
  3. En el caso de un paquete de baterías de NiMH, inserte el paquete de baterías sugiuendo las instructuciones del paquete. En el caso de baterías alcalinas AA, inserte las baterías.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Instalacion de la bateria - 1

Nota:

Observe la polaridad de las baterías.

Espanol (Latinoamérica)

La cinta depearde bajo del paquete de baterias o de las baterias ydebe rodear el lado derecho del paqueo o de las baterias para facilrar su extracion.

  1. Para asegurar la tapa de la batería, ciérrela y presione el pestillo hacía la derecha.

Medidor de batería del radio

El icono de la batería del radio indica el nivel dearga de la batería, desde lleno hasta vacio. Cuando al radio le queda una barra o despueses de soltar el boton PTT, el radio emite un pitido periodicamente para indicar una alerta de bateria baja.

Mantenimiento de la capacité de la bateria

Debe cargar las baterias de NiMH una vez cada tres把这些 cuando no estén en uso. Después de un lapso más largo, la carga se retrasa y pueda tardar hasta cinco horas en comendar.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Mantenimiento de la capacité de la bateria - 1

Precaución: Las baterias se corroen con el tiempo, lo que pueda provocar días permanentes en el radio. Antes de almacenar el radio, extraiga la batería. Almacene las baterías de NiMH a una temperatura de entre -20 °C y 35 °C, y en conditiones de pocía humedada para evaporar dañarla. Evite conditiones humedes y materiales corrosivos.

Carga de la bateria

El cargador micro USB le permite cargas el paquete de baterías de NiMH desde un tomacorriente.

Apaguenelradio.

  1. Enchufe el cable micro USB en el puerto de energia del radio.
  2. Conecte el cable de cargo USB a una fuente de alimentacion. La barra del medidor de bateria se desplaza cuando la bateria se está cargando.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Carga de la bateria - 1

Nota:

  • Una batería descargada se cargará Completely en 8 horas.

  • Cuando se mueva entre temperatas calidas y frias, no cargue el paquete de baterias de NiMH hasta que la temperatura de la bateria se acclimate, lo que suele tardar uno 20 horas.

  • Para una duración optima de la bateria, retire el radio del cargador a las 16 horas. No guarde el radio cuando está conectado al cargador.

Colocacion y extracción de los clips para cinturón

Colocacion del clip para cinturón

  1. Enganche el clip para cinturón en la ranura de clip para cinturón en la parte posterior del radio hasta que el clip encaja en su situó.
  2. Enganche el clip para cinturón a su Bolsillo o a la tira del cinturón hasta que el clip encaje en su situó.

Retiro del clip para cinturón

  1. Para liberar el pestillo, tire de la lengüeta de liberación ubicada en la parte superior del clip para cinturón.
  2. Presione el clip para cinturón con su otra mano hacía la parte superior del radio.

Encendidoyapagadodel radio

Para encender o apagar el radio, mantenga presionado el botón de encendido.

  • Cuando se enciende, el radio emite un pitido y muestra brevemente todos los iconos de las functiones disponibles.
  • En la pantalla de visualización, se muestra el canal actual, el número y todas las unidades que están activadas. El radio ahora está en el modo de dos vías.

Configuración del volumen

Realice una de las siguientes ccasiones:

  • Para subir el volumen, en cualesquier modo, presione+.
  • Para bajo el volumen, enrialquier modo, presione.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Configuración del volumen - 1

Precaución: No sostenga el radio cerca de la oreja. Si el volumen está en un nivel incómodo, podra hacerle dano en el odo.

Uso para parler y escuchar

En este capitulo, se proportionsa informacion sobre como usar el radio para la comunicacion.

Asegürese de que todos los radios de su grupo estén configurados en el mismo canal y que estén en el mismo número eliminador de interferencia.

  1. Para saber, mantenga presionado el botón PTT.

Durante la transmisión, aparecen los siguientesindicadores en el radio:
- En el radio, aparece el icono de Tx.
El icono de DOS VIAS parpadea.

  1. Para escuchar, suele el botón PTT.

Durante la Reception, aparecen los siguientesindicadores en el radio:
- En el radio, aparece el icono de Rx.
Elicono de DOS VIAS parpadea.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Uso para parler y escuchar - 1

Nota: Sostenga el radio a 2,5 cm (1 pulgada) de la boca y hace directamente por el micrófono para encontrar la maxima claridad. No cubra el micrófono cuando está hablando.

Alcance para saber

El radio está diseñado para maximizar el rendimiento y mejorar el rango de transmisión. No utilise los radios a menos de 1,5 m (5 pies) de separación.

Monitoreo de canales

Para ingresar al modo de monitoreo y escuchar senales débiles en el canal actual, mantenga presionado el botón Rastreo/monitoreo durante tres segundos.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Monitoreo de canales - 1

Nota: Internacionalmente, no es possible en general.

Activación del temporizador de tiempo de espera de Push-to-Talk

Para evacitar transmisiones accidentales y ahorrar energia de la bateria, el radio emite un tono de advertencia continua ydea de transmitir si presiona el boton PTT durante 60 segundos seguidos.

Cargo de modo

ParaATTER LOS MODOS DE DOS VIAS Y CLIMA, PRESIONEL botON de seleccion de modo.

  • Cuando el radio está en el modo de dos vias, se muestra el icono de DOS VIAS.
  • Cuando el radio está en el modo clima, se muestra el icono de CLIMA.
  • La configuración e información correspondientes se做不到 en la噎.

Espanol (Latinoamérica)

Opiones de menu

EE. UU., Canada y Latinoamérica

MOTOROLA Talkabout T270TP - UU., Canada y Latinoamérica - 1
Figura 5: Menu del modo de dos vias

MOTOROLA Talkabout T270TP - UU., Canada y Latinoamérica - 2

MOTOROLA Talkabout T270TP - UU., Canada y Latinoamérica - 3
Figura 6: Menu del modo clima

Nota: Las transmisiones del canal meteorologico solo estan disponibles en Estados Unidos y Canada.

Selección de canales

Los modelos de los differentes páises tienen distinctos nombres de canales y Frequencias. Para Obtener más detalles, consulte Canales y Frequencias en la頁a 18.

  1. Encienda el radio y presione el botón de menu/bloqueo hasta que el número de canal parpadee.
  2. Para cambiar el canal, presione el botón + o-.

Mantener presionadas las teclas le permite desplazarse rápidamente por el canal.
3. Para confirmar el canal y salir del menu, presione el botón PTT. Para continuar con la configuración, presione el botón de menu/bloqueo.

Selección de loscottigoseliminadoresdeinterferencia

Los@codigoseliminadores deinterferenciaayudan a minimizar las intereferenciasbloqueando lastransmissionesprocedentesde fuentes desconocidas.Elradioceeata con121códigoseliminadores de interferencia.Los@codigos del 1al38son@codigosanalgicosestandar que aparecen enotros radios de serviceodadio familiar(FRS). Los@codigos del39al121son@codigos digitalesadiconialesque se agregaron para ofreceruna proteccion superiorcontrainterferencias.La posiciondeapagadoes0ylos@codigosanalgicosodigitalesnoestanactivados.

  1. Presione el botón de menú/bloqueo hasta que el número comience a parpadear.
  2. Para seleccionar el numero, presione el boton +o - Mantener presionadas las teclas le permitte desplazarse rapidamente por los@cuidos.
  3. Para guardar la configuracion del numero y salir del menu, presione el boton PTT. Para continuar con la configuracion, presione el boton de menu/bloqueo.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Selección de loscottigoseliminadoresdeinterferencia - 1

Nota:

Puede definir un número différente para cada uno de los canales sugiuendo este procedimiento.
En un radio que utilizes números eliminadores de interferencia, el número se debe establecer en 0 para comunicarse con radios que no tengan temas eliminadores de interferencia.
Cuando selección 0, se muestra el mensaje sin tono, sin número en el radio.

Configuración y transmisión de tonos de llamada

El radio puede transmitir(Somentos de llamada aothers radios de su。,. Los tonos de llamada le permiten alertar aotros radios cuando,.
desea saberla.El radio cuenta con 20 tonos de llamada para elegir.

  1. Presione el botón de menu/bloqueo hasta que aparezca el icono de tono de llamada.
    En la pantalla, se muestra la configuración del tono de llamada actual.
  2. Paracae y escuchar los tonos de llamada, presione el boton ^+ o

MOTOROLA Talkabout T270TP - Configuración y transmisión de tonos de llamada - 1

Nota: Si se establishe el tono de llamada en desactivado, se desactiva la direccion de tono de llamada.

  1. Para establercer el nuevo tono de llamada y salir del menu, presione el boton PTT.
    ParaContinuar con la configuracion, presione el boton de menu/ bloqueo.
  2. Para transmitir el tono de llamada aOthers radios con el本身就是 canal y@csgido eliminador de interferencia, presione el boton de tono de llamada.

Configuración de iVOX o VOX

Con la transmissions interna operada por voz (iVOX) o la transmissions operada por voz (VOX), puede comenzar la transmission hablando al micrófono del radio o el accesorio de audio en lugar de presionar el botón PTT.

Mesa 2: Sensibilidad de la transmisión

Clasificación Descripción

L3 Sensibilidad alta para entornos silenciosos.
L2 Sensibilidad media para la mayoría de los entornos.

Espanol (Latinoamérica)

Clasificación Descripción

L1 Sensibilidad bajo para enterornos ruidosos.

  1. Presione el botón de menu/bloqueo hasta que en el radio aparezca el icono de ivox.
    En el radio, aparece el iconovox cuando se conecta un accesorio de audio.
    La configuración actual (Apagado, L1-L3) parpadea.
  2. Para seleccionar el nivel de sensibilitad, presione el boton + o -
  3. Para salir del menu, presione el botón PTT.
    Para continuar con la configuración, presione el botón de menu/bloqueo.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Clasificación Descripción - 1

Nota: El uso de iVOX o VOX causa un breve retraso en la transmisión.

Configuración del modo de doble búsqueada

El modo de doble búsqueda le permite rastrear el canal actual y除外 canal alternativamente.

  1. Presione el boton de menu/bloqueo hasta que el icono de doble búsqueda parpadee. La configuración de llamada actual parpadea.
  2. Para selecciónar el canal, presione el botón + o - . A continuación, presione el botón de menu/bloqueo.
  3. Para seleccionar el numero, presione el boton + o -
  4. Para activar la doble búsueda, presione el botón PTT o espere hasta que finalice el tiempo de esper. La pantalla alterna entre el canal principal y el canal de doble búsueda.
  5. Para finalizar el modo de doble búsqueda, presione el botón de menu/bloqueo.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Configuración del modo de doble búsqueada - 1

Nota: Si establece el mesmo canal ycede que el canal actual, el modo de doble businga no está activado.

Configuración de los tonos del teclado

Puede activar o desactivar los tonos del teclado por el altovoz.

Escuchará el tono del teclado cada vez que presione un botón.

  1. Presione el boton de menu/bloqueo hasta que en el radio aparezca el icono de tono del teclado. La configuracion actual de encendido/apagado parpadea.
  2. Para activar o desactivar los tonos del teclado, presione el botón + o

  3. Para confirmar y salir del menu, presione el botón PTT
    Para continuar con la configuración, presione el botón de menu/bloqueo.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Configuración de los tonos del teclado - 1

Nota: Las siguientesustraliano no se desactivan cuando se desactiva la referencia de tono del teclado:

  • Tono de alerta de tiempo de espera de transmisión
    Tono de llamada
  • Tono de alerta de bateria baja
  • Tono de confirmación de conversación transmitida

Transmisión de tonos de confirmación de conversación

Puede configurar el radio para que transmita un tono unico cuando terminé de transmitir, similar a partir "recibido" o "cambio" para que除外an que terminó de haber.

  1. Presione el boton de menu/bloqueo hasta que el radio muestre el icono de tono de confirmacion.. La configuracion actual parpadea.
  2. Para activar o desactivar el tono de confirmacion, presione el boton ^+ 0-
  3. Para confirmar y salir del menu, presione el boton PTT.

Para continuar con la configuración, presione el botón de menu/bloqueo.

Funciones especialies

En este capitulo, se explican las functions del radio.

Bloqueo o desbloqueo del teclado

Bloqueo del teclado

Mantenga presionado el botón de menu/bloqueo hasta que en el radio aparezca el icono de bloqueo del teclado.

Cuando se enquiry en el modo de bloqueo, pueda encender y apagar el radio, ajustar el volumen, recibir, transmitir, enviar un tono de llamada y monitorear canales. LasDEMasfunecionesestanbloqueadas.

Desbloqueo del teclado

Para desbloquear el radio, mantenga presionado el botón de menú/ bloqueo hasta que desaparezca el icono de bloqueo del teclado.

Uso del emparejamento fácil

La función de emparejamente fácil permite programar simultaneamente todos los radios de un grupo en el mesmo canal yooting eliminator de interferencias.

Cualquier radio del grupo se pueda configurar como el lider. La configuración del canal y del número del eliminador de interferencias del lider pueda copiarse en losDEMAs radios delGrupo. Para programar todos los radios del Grupo simultaneamente, todos los usuario de radio del grupo deben realizar un emparejamento fácil al mesmo tiempo. El lider debe transmitir cuando los otheros radios estan en el mode de emparejamento fácil; de lo contrario, la transmisión no se captará.

  1. Elija cualesera de los radios como el "radio llider". Programe el canal y el número eliminador de interferencia en la configuracion deseada en este radio. Consulte Rastreo de canales en la page 16 y Seccion de los@codigos eliminadores de interferencia en la page 13.
  2. Para copiar la combinación de canal y número eliminador de interferencia en todos los otheros radios de los miembros, mantenga presionado el botón en los radios de los miembros hasta que escuche un pitido.

  3. Suelte el botón después del pitido y espere el inizio de la transmisión desde el radio lider. El icono de emparejimiento fácil parpadea para indicar que el radio se encontrartra en modo de emparejimiento fácil y espera a recibir la configuración del lider. El radio permanece en este modo durante tres minutes.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Uso del emparejamento fácil - 1

Nota: Para programar todos los radios a la vez, los radios del grupo deben realizar these pasos al mesmo tiempo.

  1. Mantenga presionado el botón hasta que oiga un pitido doble en el radio del láder.

Cuando suena el doble pitido, los radios del grupo copian la configuracion del canal y el numero eliminador de interferencia Transmitidas por el poder.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Uso del emparejamento fácil - 2

Nota:

  • Se debe realizar esta transmisión en el radio del poder cuando todos los radios de los miembros aun estén en el modo de emparejamente fácil; de lo contrario, la transmisión no se captera.
  • El láder no debeURTAR botón de emparejamentefacel en el primer tono;de lo contrario,el radio se convierte en un destinatario. Si esta occurs, debe presionar el botón PTT para salir y,undo,volver a intentar el paso.

Rastreo

El rastreo le permiteocular en todos los canales transmissions de fuentes desconocidas,ocular a algoien de su grupo que haya carrado accidentalmente de canal oocular canales no realizados para su propio uso.

La función de rastreo incluye una funciona de prioridad, el modo de exploración Basics y el modo de exploración avanzada para encontrar una búsqueña eficaz. El modo de rastreo Basics utilize la combinación de canal y número que se establishe para cada canal o el valor de número predeterminado de 1.

El modo de rastreo avanzado rastrea todos los canales en busca decottigos, detecta qualquier codigo en uso y utilizes temporallmente ese

Espanol (Latinoamérica)

valor deIELD para es canal. El codelgo detectado se utilizes para una sola transmisión.

Se da prioridad al canal principal. El canal principal es el canal y el número eliminador de interferencia en el que está configurado el radio cuando inicia el rastroe.El canal principal es el canal y subcódigo en el que está configurado el radio cuando inicia el rastroe.Debido a que el canal de inizio se explora con mas frequencia que或者其他 canales, el numero responderapidamente acualquieractividad enel canal de inicio.

Rastreo de canales

Rastreo Basics

  1. Presione el boton de rastroo/monitoreo. Se muestra el icono de rastroo en la pantalla del radio y este comienza a desplazarse por las combinaciones de canal y número. El numero de desplazarse cuando detecta本次活动 de canal que coincide con la combinacion de canal y número. Puede escharla la transmisión.
  2. Para responder a la persona que transmite y parler con ella, presione el botón PTT cinco seguidos antes del fin de la transmisión. El radio reanuda el desplazimiento por los canales cincoseguidos después del terme de cualquier activités recibida.
  3. Para detener el rastreo, presione brevamente el botón de rastreo/monitoreo.

Rastreo avanzado

  1. Establishzca el número eliminador de interferencia en cero o desactivelo.
  2. Presione el botón de rastreo/monitoreo.

  3. En la pantalla del radio, se muestra el icono de rastro y el radio comienza a desplazarse por los canales. Los@cuidos eliminadores de interferencia no filtran lo que se escucha.

  4. Cuando el radio detecta本次活动 en el canal conrialquier@cdo g o ningun cdo, detiene el desplazamento, y se puebe escuchar la transmision. El radio detecta y muestra el cdo eliminator de interferencia que esta en uso.

  5. Para responder a la persona que transmite y parler con ella, presione el botón PTT cincoseguidosdespuésdelfin de la transmisión.

El radio transmite mediante el número eliminador de interferencia recién detectado.
El radio reanuda el desplazimiento por los canales cinco segundos despues del terme de cualquier activités recibida.

  1. Para detener el rastreo, presione brevamente el botón de rastreo/monitoreo.

Notas de rastreo

  1. La transmisión aparece en el canal principal si presiona el botón PTT cuando el radio se desplaza por los canales inactivos. El rastreo se reanuda cincosegundosdespués deltermino de la transmisión Para detener el rastreo enequalquiermomento, presione el botón de rastreo/monitoreo.

Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, pueda reanudar de inmediato el rastreo; paraarlo, presione brevemente los botones + o -.

  1. Si el radio se detiene varias vezes en una transmisión no deseada, es possible retiring temporalmente ese canal de la lista de rastreo; paraarlo, mantenga presionado el botón + o - durante tres segundos. Puede quitar más de un canal de estaforma.

  2. Para restaurar los canales eliminados a la lista de rastreo, realiza una de las siguientesonianes:

  3. Apane el radio y vuelva a encenderlo.
    Salga del modo de rastreo y vuelva a entrada; paraarlo, presione el botón de rastreo/monitoreo.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Notas de rastreo - 1

Nota:

  • No se pueda eliminar el canal principal de la lista de rastreo.
  • El número detectado solo se pueda usar para una transmisión en el rastreo avanzado. Debe temar nota de este número,PLLir del rastreo y definir el número detectado en este canal para usar dicho número de forma permanente.

Receptor de informacion meteorologica

El radio可以选择 sintonizar las transmisiones de la Radio Meteorológica de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica de Estados Unidos (NOAA) y de la Radio Meteorológica del Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá (ECCC).

Puede eschuchar el canal del clima o hacer que el radio lo alerte sobre transmisiones meteorologicas de emergencia que interruppan transmisiones de rutina. Consulte Canales y fecuencias meteorologicas en la page 18 para Obtener más detalles. Cuando escucha un canal meteorologico, no pueda usar el radio en modo de rastreo ni para communicatoraciones de dos vías.

Tanto la NOAA como el ECCC tiene Transmitores ubicados a lo长大o de Estados Unidos y Canadá, Respectivamente. Estos Transmitores emiten guardias, pronosticos y othero tipo de información durante todo el día.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Receptor de informacion meteorologica - 1

Note: Las emisoras de radio meteorológicas de la NOAA se asignan para cubrir Areas发展目标 y el service lepuce ser limitado. A fin de ver el transmisor adequado para su area, consulte con su oficina meteorológica local para poderar la fecuencia y los detalles, o visite http://www.weather.gov/nwr en EE.UU.El uso del logotipo de la NOAA no conlleva ningun tipo de aprobacion explicita ni implicita por parte del Servicio Meteorologico Nacional de la NOAA,y el uso del logotipo de la Radio Meteorologica tampoco conlleva una aprobacion explicita ni implicita por parte del Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climatico de Canada (ECCC).

La función del clima no está disponible para el modelo T21X. La funciona del clima está disponible en el modèle T27X diseñado para su uso en Estados Unidos de América y Canadá.

Selección del modo clima

Para ingresar al modo clima desde el modo de dos vias, presione el boton de seleccion de modo.

Configuración del canal meteorológico

El radio recibe Frequencias de informacion meteorologica.

  1. En el modo clima, presione el botón de menu/bloqueo hasta que parpadee el número del canal meteorológico.
  2. Para selecciónar el canal adecuado con buena recepción en su area, presione el botón + o -
  3. Para confirmar el canal y salir del menu, presione el botón PTT. Para continuar con la configuración, presione el botón de menu/ bloqueo.

Configuración de la alerta meteorológica

El radio se pueda configurar para responder a los mensajes de emergencia del radio meteorológico de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica de Estados Unidos (NOAA). Un tono de alarmas especial emite una alerta sonora y activa el receptor de información meteorológica para darle información immediata de clima y emergencia.

  1. En el modo clima, presione dos veces el botón de menú/bloqueo hasta que aparezca el icono de alerta meteorológica.
  2. Para seleccionar la option de encendido o apagado, presione los botones + o -.
  3. Para salir de la configuración del menu de clima, presione el botón PTT o el botón de menu/bloqueo.
  4. Para volver al modo de dos vías, presione el botón de selección de modo.

Si activa la alerta meteorológica y vuelve al modo de dos vías, el radio muestra el icono de alerta meteorológica.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Configuración de la alerta meteorológica - 1

Nota:

  • El modo clima vuelve automatistically al modo de dos vias cuando el canal meteorológico se activa, ya sea de forma manual o.afteres de recibir una alerta, y si no se presionan botones durante cinco Minutes.
  • Lareichion del canal meteorologico depende de la distancia a la que está de un transmisor y si el usuario se encuentra en areas interiores o exteriores. Debido a que los canales meteorologicos se transmiten sin@cuidos,uencontenerestàticao ruidos.Lalalerta meteorologica nofuncionararmaintrassesta

Espanol (Latinoamérica)

transmitiendo o recibiendo activamente en el modo de dos vías.
Canales y Frequencias meteorológicas
Mesa 3: Frecuencias de canales meteorológicos
Canal meteorológico Frecuencia
WX1 162,550 MHz
WX2 162,400 MHz
WX3 162,475 MHz
WX4 162,425 MHz
WX5 162,450 MHz
WX6 162,500 MHz
WX7 162,525 MHz
WX8 161,650 MHz
WX9 161,775 MHz
WX10 161,750 MHz
WX11 162,000 MHz
Canales y Frequencias
El dispositivo de service de radio familiar (FRS) está aprobado para EE. UU. y Canadá.
Mesa 4: Canales y Frequencias para EE. UU., Canadá, México y Panamá
Canal Frecuencia (MHz) Salida de potencia maximal
1 462,5625 2 W
Canal Frecuencia (MHz) Salida de potencia máxima
2 462,5875 2 W
3 462,6125 2 W
4 462,6375 2 W
5 462,6625 2 W
6 462,6875 2 W
7 462,7125 2 W
8 467,5625 0,5 W
9 467,5875 0,5 W
10 467,6125 0,5 W
11 467,6375 0,5 W
12 467,6625 0,5 W
13 467,6875 0,5 W
14 467,7125 0,5 W
15 462,5500 2 W
16 462,5750 2 W
17 462,6000 2 W
18 462,6250 2 W
19 462,6500 2 W
20 462,6750 2 W
21 462,7000 2 W
22 462,7250 2 W

MOTOROLA Talkabout T270TP - Espanol (Latinoamérica) - 1

Nota: La potencia se refiere a la potencia maxima permitted según la definión de FCC/ISED para cada canal conforme las normas de FRS para EE. UU. y FRS/GMRS para Canadá, y no es un indicator de la asignación de potencia del radio.

Mesa 5: Canales y Frequencias para Perú

Canal Frecuencia (M Hz)Canal Frecuencia (M Hz)
1 462,5625 8 467,5625
2 462,5875 9 467,5875
3 462,6125 10 467,6125
4 462,6375 11 467,6375
5 462,6625 12 467,6625
6 462,6875 13 467,6875
7 462,7125 14 467,7125

Mesa 6: Canales y Frequencias para Brasil

Canal Frecuencia (MH z)Canal Frecuencia (MH z)
1 462,5625 14 467,5625
2 462,5750 15 467,5750
3 462,5875 16 467,5875
4 462,6000 17 467,6000
5 462,6125 18 467,6125
6 462,6250 19 467,6250
7 462,6375 20 467,6375
Canal Frecuencia (MH z)Canal Frecuencia (MH z)
8 462,6500 21 467,6500
9 462,6625 22 467,6625
10 462,6750 23 467,6750
11 462,6875 24 467,6875
12 462,7000 25 467,7000
13 462,7125 26 467,7125

Mesa 7: Canales y Frequencias para Chile

Canal Frecuencia (MHz)Canal Frecuencia (MHz)
1 462,5500 18 467,6000
2 462,5625 19 467,6250
3 462,5750 20 467,6500
4 462,5875 21 467,6750
5 462,6000 22 467,7000
6 462,6125 23 467,7250
7 462,6250 24 467,8125
8 462,6375 25 467,8250
9 462,6500 26 467,8375
10 462,6625 27 467,850
11 462,6750 28 467,8625
12 462,6875 29 467,8750

Espanol (Latinoamérica)

Canal Frecuencia (MHz)Canal Frecuencia (MHz)
13 462,7000 30 467,8875
14 462,7125 31 467,9000
15 462,7250 32 467,9150
16 467,5500 33 467,9250
17 467,5750 --

Accesorios

Para Obtener más información sobre los Convenientes accesos de alimentación, portabilidad y audio que permiten optimizar los radios de dos vías Talkabout, consulte https://www.motorolasolutions.com/talkabout.

Garantía

Productos y accesos de radio de dos vías para el consumidor comprados en Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil, Chile y Perú

Qué cubre esta garantía?

Sujeto a las exclusiones containidas a continuacion, Motorola Solutions, Inc. (en adelante, "Motorola") garantiza que los radios de dos vias para el consumidor demarca Motorola que funciona anamente el Servicio de radio familiar o el Servicio de radio móvil general (en adelante, "Productos") y los accesos de lamarca Motorola o certificados por Motorola que se venden para su uso con这些东西 Productos (en adelante, "Accesorios") estar libres de defectos en los materiales y la mano deILA en conditiones normales de uso durante los periodos descritos a continuacion.Esta garantia limitada es el recurso exclusivo de un consumidor y se aplica de la?singularmente forma a los nouveaux Productos y Accesorios que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos, Canada, Mexico, Panama, Brasil, Chile y Peru, y que estén accompanied por esta garantia escritaEsta garantia limitada es el recurso exclusivo de un consumidor y se aplica de la singularmente forma a los新品 Productos y Accesorios que hayan comprado los

consumidores en Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil y Colombia, y que estén accompanies por esta garantía española.

¿ Quien está cubierto?

Esta garantía se extiende solo al primer comprador consumidor y no es transferible.

Que hara MOTOROLA SOLUTIONS, INC.?

Motorola Solutions, Inc., a su elección y sin cargo, reparar o reemplazar/arialquier Producto o Accesorio que no cumpla con esta garantía, o bien reembolsará su precojo de compra. Podremos utiliser productos o accesos reazondionados, renovados, usados outures que cumplan con functiones equivalentes.

Que others limitaciones existen?

Cualquier garantía implicita, incluidas sin limitación alguna: Las garantías implicadas de commerciable y adecuación para un propósito en particular está limitadas a la duración de esta garantía limitada, es decir, la reparación, el reemplazo o el reembolso que se ofrecen bajo esta garantía limitada expresa son la una compensación de los clientses, y se otorgan en lugar de otheras garantías expresas o implicáticas. En ningún caso Motorola Solutions se hará responsable, ya sea mediante un contracto o procedimiento fraudulento (inclúa la negligencia), por daños que exceedan el precoz de compra del producto o accesario, o por qualier daño indirecto, accidental, especial o consecuente de;que卡尔quier tipo, o perdida de开发利用os ganancias, perdida de negocios, perdida de información u otheras perdidas financieras que surjan bajo a la capacité o incapacidad de usear los productos o accesorios Dentro de lo permittedo por la ley. Algunos Estados y jurisdictaciones no permiten la limitación o exclusion de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implicita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrián no aplicar en su caso.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y también Podra tener otheros derechos que varian de un estado a othero or de una jurisdictación a othera.

Mesa 8: EE. UU., Canadá, México y Panamá

Productos cubiertos Extensaión de la cobertura
Los productos y accesos antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación.Dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación.
Productos y Accesorios reparados o reemplazados.Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la Fecha de devolución al consumidor; lo que sea mayor.

Mesa 9: Brasil, Chile y Perú

Productos cubiertos Extensaión de la cobertura
Los products y accesos antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación.Un (1) año a partir de la Fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación.
Las baterias cuya capacité conarga completa se工程技术re por debajo del 80 % de su capacité nominal y baterías que tengan filtraciones.
Productos y Accesorios reparados o reemplazados.Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la Fecha de devolución al consumidor; lo que sea mayor.

Exclusiones de cobertura de la garantía

Uso y desgaste normales:

Mantenimiento periodico, reparación y sustitución de los Productos o Accesorios debido al uso y desgaste normales.

Uso indebido y maltrato:

Se excluyen de la cobertura defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadequado, almacenimiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños fisicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie de los Productos y Accesorios resultantes del uso indebido; (b) contacto con liquido, agua, lluvia, humedad extrema o sudoración excessiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o Accesorios para propósitos commerciales o sometimejo del Producto o Accesorio a uso o conditiones anomales; o bien (d) otherasaxonies que no son responsabilidad de Motorola Solutions.

Uso de produits y accesorios que no sean de la marca Motorola Solutions:

Defectos o días que se produzcan por el uso de productos, accesorios, software u otheros equipos periféricos que no estén certificados por Motorola Solutions niCNTEN con sumarca.

Servicio o modificacion sin autorizacion:

Defectos o días que se produzcan debido a servicios, prueba, ajuste, instalacion, mantenimiento, alteracion o modificacion de cadaquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola Solutions o sus centroidos del serviceo autorizados.

Productos alterados:

Productos o Accesorios (a)@cuyos n�数eros de series o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sello rotos o que muestren indicios de manipulacion; (c) conNumeros de series de tarjeta que no coincidan; or (d) con cubiertas o piezas que no sean de la marca Motorola Solutions o no cumplan sus normativas.

Servicios de communicator:

Defectos, daß o mal funciona de Productos o Accesorios deben akaarrialmente sernal de comunacion al cui seoca suscribir o que pueda usar con los Productos o Accesorios.

¿Cómo Obtener servicios de garantía u另一边 información?

Para recibir servicios o información, llama alARRYante contacto:

Espanol (Latinoamérica)

Region Contacto

Radios de dos vías en EE. UU. y Canadá

-1-800-448-6686

Latinoamérica Númeroo de téléphone gratis:

Mexico 001-855-241-8253
Panama 001-800-205-3867
Peru 0800-55979
Chile 123-0020-2126
Brasil 0800-168272 o https://www.motorolasolutions.com/ talkabout

Llamada interurbana o de larga distancia:

  • Espanol +1 630-203-5826
    Ingles +1 630-203-5824
    Portugues: +001.312.725.5373
  • Brasil +55 11 3525-3055 y 3056

Para accesos:

Llamalnumboredetelefonosesignadoparael productocorrespondiente.

Recibirá instrucciones sobre como enviar los Productos o Accesorios por su cuenta a Motorola Solutions o a un centro de reparación autorizzato. Para Obtener servicios, deben incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de vente u othera排名第一 de compras equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicios, si corresponde; (d) el nombre y laubicacion del service del instalacion (si corresponde) y, lo que es más importante; (e) su direccion y número de téléphone.

Para Obtener más información, visitenos en:

Vinculo
fhttps://www.facebook.com/MotorolaTalkaboutWalkieTalkies

Vinculo

MOTOROLA Talkabout T270TP - Vinculo - 1

YouTube

Capitulo 2: Inicio. 11

Medidor de bateria do rado. 12

Selecciono mode meteorologico. 19

Configurar o canal meteorologico. 19

Configurar o alerta meteorologico. 19

Canais meteorologicos e frequencias. 19

Capitulo 7: Canais e frequencias. 20

Indicadores de status

Este capitulo explicao os icones no visor do rado.

MOTOROLA Talkabout T270TP - Indicadores de status - 1

Figura 3: Visor do T27X

9 Codigoe eliminador de interferencia

-Numero (usoado para tom de chamada e volume do alto-falante)
Ligar/Desligar
- L0/L1/L2/L3 (uso para iVOX e VOX)

Medidor de bateria do rado

L3 Alta sensibilitadepara ambientes silenciosos.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MOTOROLA

Modelo : Talkabout T270TP

Categoría : Walkie-talkie