Talkabout T270TP - Walkie-talkies MOTOROLA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Talkabout T270TP MOTOROLA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Talkabout T270TP MOTOROLA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Talkabout T270TP - MOTOROLA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Talkabout T270TP da marca MOTOROLA.
MANUAL DE UTILIZADOR Talkabout T270TP MOTOROLA
Informações de conformidade e segurar... 2
Rádio 462 - 467 MHz. 7
SAR. 8
Capitulo 1: Visao geral do rado. 9
Controles do rado. 9
Indicadores de status. 10
Adesivos de personalização 11
Instalarabateria. 11
Manutenção de capacidade da bateria. 12
Carregar a bateria. 12
Colocaremoverosclipedesiento. 12
Prender o clipe de cinto. 12
Remover o clipe de cinto. 12
Como ligar e desligar o rado. 12
Configuração do volume. 12
Capitulo 3: Fala e escuta. 13
Alcance da conversao 13
Monitorar canais. 13
Acionador de tempo limite do Push-to-Talk 13
Capitulo 4: Opções de menu. 14
Selectionar canais. 14
Seleção do Código eliminador de interferência. 15
Configuração e transmissão de tons de chamada. 15
Configuração do iVOX ou VOX. 15
Configurar o modo de monitoramento duplo. 16
Configurar os tons do teclado. 16
Transmitter um tom de confirmacao de fala. 16
Capitulo 5: Recursos especials. 16
Bloquear obloqueio do teclado. 16
Desbloquear o bloqueio do teclado. 17
Emparelhamento simples de operar 17
Varredura. 17
Como fazer varreduras nos canais. 17
Capitulo 6: Receptor meteorologico. 18
Capitulo 8: Acessórios. 21
Capitulo 9: Garantia 22
Portugues (Brasil)
Informações de conformidade e segurarca

Observação:
- Antes de usar o rádio, leía este folheto, que contente instruções operaciones importantes.
- Para obter informações sobre detalhes do produit, folhetos, manuals do uso e acessórios aprovados. Consulte https://www.motorolasolutions.com.
Conformidade com os padrões de exposicao à RF
Os regulamentosnationis e internacionais exigem que os fabricantes esteejam em conformidade com os limites de exposicao a energia de RF antes de commercializar rados portateursi bidirecionais. O rado bidirectional da Motorola Solutions foi projetado,fabricado etestado para obedecer a todos os regulamentos nationais e internacionais aplicaveis de exposicao de seres humanos a energia eletromagnética de radiofrequency.
Informações sobre conscientização e controle de exposicao à energia de RF e instruções operacionais para a population em geral e uso em ambientes não controlados
Para obter mais informações sobre o que é a exposicao à energia de RF, acessesse os segunte sites:
Instruções operaciones
- Transmita, no máximo, 50% do tempo. Para transmitir (falar), pressione o botão PTT (Push-To-Talk). Para receber chamadas, solte o botão PTT.
-
Segure o rádio na posicão vertical em fronte ao rosto, com o microfone (e outras partes do razo incluindo a antenna) aPEG meiros 2,5 cm (1 polegada) de distência do nariz ou dos lábios.
A antenna delve ficar longe dos olhos. -
Ao uso o rádio+junto ao corpo, sempre o coloque em um clipé, suporte, coldre,这是我 do segurar aproveo da Motorola Solutions para este produto.
- Não segure a antenna quando o rádio estiver transmitindo.
- Não utilize o rádio portátil com antenna danificada. Se a antenna danificada entra em conta com sua pele, poderá fazer uma queimadura leve.
- Para garantir constantly a conformidade com os limites aplicacoes de exposicao à RF, use apenas antenas, baterias e acessosóres de reposicao aprovados ou fornecidos pela Motorola Solutions.
- Para obter una lista dos accesórios aprovados pela Motorola Solutions, consulte o manual do usuario ou acesses https://www.motorolasolutions.com.
Segurarca acustica

Atença: A exposicao a ruidos muito altos de qualquer origem por longos periodos pode prejudicar sua audicao temporária ou permanente. Quanto maior for o volume do radio, mais rápido sua audicao sera prejudicada. As vezes, os danos auditivos causados por ruidos fortes não são detectados em sua fase inicial e poder ter efeito cumulativo.
Para proteger sua audicao:
- Use o volume mais baixo possivel para a execucao da sua tarefa.
- Aumente o volume somente se estiver em ambientes barulhentos.
- Reduza o volume antes de conectar o monofone ou o fone de ouvido.
- Limito o tempo de uso de monofones ou fones de ouvido com volume alto.
Ao uso rádio sem monofones ou fones de ouvido, não coloque o alto-falante do rádio diretamente em contaço com seu ouvidos.
Equipamentos Médicos

Atença: Se você usa um dispositivo médico pessoal, como um marca-passo ou aparecido auditivo, consulte o fabricante do disposito para determinar se está adequamente protegado contra energia de RF. Seu médico pode ajudá-lo a obter àsisas informações.
Coldremagnetico
Os coldres da Motorola Solutions contém imás fortés e de neodímio. Se você usa um dispositivo médico pessoal, como um marca-passo ou aparecido auditivo, consulte o fabricante do dispositivo para determinar se ele pode ser usado proximo de imás. Seu médico pode ajudá-lo a obter às informations. Não tem Esteja ciente de que os imás podem danIFICAR outros produits, incluindo teléfones celulas, computadores, discos rígidos e outros dispositivos electrónicos, bem como cartões de��to e mídias magnéticas. Mantenha o colder longe de qualquer dispositivo mecânico que possa ser afetado por um campo magnétique. Consulte o fabricante para determinar se o seu disposito ou produits pode ser usado proximo de imás.
Avisos operacionalis
A seguir são explicados os avisos operadores:
Para veículos equipados com airbags

Aviso:
- Consulte o manual do fabricante do veiculo antes de instalar equipamentos electricos para fazer interferencia com o funciona do airbag.
- Não coloque um rádio portátil na区内se sobre um airbag ou na区内de liberação do airbag. Os airbags inflam com muita forca. Se um rádio portátil for colocado na区内 de acionamento do airbag e ele inflar, o rádio podera ser impelido com grande forca e causar seriços ferimentos ao occupantes dovehicle.
Atmosferas potencialmente explosivas

Aviso:
- Não transporte um rário que não está certificado para locais de risco em ambientes potencialmente explosivos. Isso pode resultar em ferimentos graves ou morte. Você deve usar aspenas um rário certificado para locais de risco em ambientes potencialmente explosivos.
- Atmosferas explosivas são locais classificados como de risco que podem conter gases, vapores ou pós-nocivos, como和地区 de abastecimento embaixo do convés principal em barcos, instalações de armazenamento ou transferência de produits químicos ou combustível e和地区 ode o ar contente particulas ou elementos químicos, como fibras, poira ou
pos-métálicos. As和地区 com atmóscaras potencialmente explosivas são freqentes, mas nem sempre há visos sobre ISSO.
- Não remova, instale ou carregue baterias dessas areas, nem remove ou instale antenas. Faiscas em uma atmosalera potencialmente explosiva poder causar uma explosao ou incendio, que pode resultar em ferimentos e, até mesmo, morte.
Áreas e equipamentos para detonação

Aviso: Para fazer possíveis interferências em operações de detonação,DSLique o rádio quando estiver proximo a detonadoresétricos,áreas de detonação ou areas onde haja食欲o como:"Desligue ráidos bidirecionais".Obeeduca a todas as sinalizações e instruções.
Baterias

Atença: Use somente baterias aprovas das pena Motorola Solutions.
- Se a bateria for substituía por uma de tipo incorreto, haverá risco de explosão.
- Carregue a bateria using o carregaror aprovado pela Motorola Solutions.
- Conecte o carregarador/ fonte de alimentacao a uma tomada proxima e de fácil accesso.
- Use a bateria de acordo com sua classificacao de IP (Ingress Protection, protecao contra entrada) de po e/ou agua.
- Nao descarte a bateria no fogo.
- Não troque a bateria em Lugares identificados como "Atmosfera de risco".
- Não desmonte, comprima, perfure, fragmente ou tente, de outras maneiras, alterar a forma da bateria.
- Não seque baterias molhadas nem úmidas usingo apareiros ou fontes de calor, como secadores de cabelo ou fornos de micro-ondas.
- Não permita que materiais conduções como joias, chaves ou correntes quando os terminais expostos da bateria.
- Não descarte baterias no lixo dométrico.
Portugues (Brasil)
Instruções de segurarca para fonte de alimentação
- A fonte de alimentação deve ser usada com o equipoamento de acordo com a IEC/EN/UL 62368-1/60950-1.
- A fonte de alimentacao é para uso interno em locais secos.
- O equipoamento deve ser connectado a una受害者 proxima e de fácil accesso.
- Se a fonte de alimentacao estiver danificada ou com defeito, nao repare nem use a fonte de alimentacao.
- Para obter mais detalles, consulte https://www.motorolasolutions.com/en_xu/support/emea-compliance.htm#phnav_other-products.
Não substituir opções ou acessórios
O equipamento de comunicação Motorola Solutions, certificado como intrainsecamente seguro pesos orgados de aprovacao (UL, CSA, CENELEC), é testado como umsystemacomplete que consiste em radio portailaprovado, bateria aprovada e acessosios e/ou opcõesaprovedo pelgoorgao listedo. Essacombinacaode rdoportail e bateria aprovada deveser estritamente observada. Não podehaving substituicao de itens,mesmo se o substituto tiver sido aprovado previamente com um equipamento de comunicaçõesMotorola Solutionsdifferente.As configuracoesaprovasdassolistadaspelgoargao aprovador (UL, CSA, CENELEC).
A etiqueta de aprovacao para locais perigosos afixaça ao rado refere-se a classificacao de intrinsicamente seguro do rado e da bateria aprovada que pode ser usada com oSYSTEMA.
O número de peça do manual referenciado na etiqueta de aprovação para locais perigosos identifica os acessórios e/ou opções Upgrade os localos.
O uso de uma bateria e/ou acessório aprovados para locais perigosos que não seja originalmente da Motorola Solutions com a unidade de radio aprovada pela Motorola Solutions invalidará a aproção para locais perigosos da unidade de radio.
Diretiva WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment, residuos de equipamentos elétricos e eletrónicos) da UE (União Europeia)

A Diretiva WEEE da UE exige a Presence da etiqueta de lixeira riscada nos produits vendidos nos paises da UE (ou no pacote, em algunos casos). Conforme definido pela Diretiva WEEE, esta etiqueta de lixeira cruzada indica que os clienteos e os 用户os dos paises da UE não devem descartar equipamentos ou acessórios electricos ou eletronicos em lixo dométrico. Os clienteos ou os 用户os dos paises da UE devementrar em conta com o representante do fornecedor do equipoamento ou com o centro de assistência local para obter informações sobre o Sistema de coleta de lixo em seu País.
Dispositivo digital de Classe B
Para um disposito digital ou periférico de Classe B, as instruções foramecidas ao uso degerar inclui a segunte declaração ou similar, colocada em um local de destaque no texto do manual:

Observação: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Estes limites foram elaborados para fornecer uma proteção aceitavel contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e uso de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não havaria interferências em uma instalação espécífica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado quando o equipamento for ligado e desligado, o 用户odeer tentar corrigir a interferência seguido um ou mais dos procedimentos abaixo:
- Reorientar ou reposicionar a antenna receptora.
- Aumentar a distência entre o equipamento e o receptor.
-
Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
-
Consultar o revendedor ou um专业技术e de radio/TV experiente para obter ajuda.
EUA (FCC)/CANADÁ (ISED)
De acordo com a Parte 95 da FCC, dispositivos FRS não precisam de uma licença. O uso do rádio Motorola no Canada está sujeito às normas vigentes no ISED RSS 210 e não precisa de uma licença.
Alterações ou Mudicacoes que não sejam expressamente aprovasadas pela Motorola Solutions poderao anular o direito do 用户o concedido pela FCC ou ISED de operar o rádio e não devem ser realizadas. Para fazer em conformidade com os requisitos da FCC ou ISED, os ajustes ao transmissor são devem ser feitos por ou sob supervisão de uma persona certificada como tecnicamente qualificada para realizar manutenção no transmissor, reparos no rádio muito terrestre privado e serviços fixos conforme certificado por uma organizeação representante do 用户o desses servicos.
A reposicao de qualquer componente do transmissor (cristal, semiconductor etc.) nao autorizada pela FCC ou ISED para este rado podocie violar as normas da FCC ou ISED.

Observação: O uso desse rádio fora do País no qual ele devería ser distribuído está sujeito a regulamentos do Governo e pode ser probidido.
Aviso aos usuarios (FCC e ISED)
Este disposito é está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC e com a RSS (Radio Standards Specification, {?pecifica}o de padrões de rádios) isentes de licença da ISED, de acordo com as seguintes condições:
- Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais à saudé.
- Este dispositove deve aceitar qualier interferencia, inclusive as que possam causar operacao indesejada do dispositovo.
México e Panamá
O México e a Républiaca do Panamá não exigem autorização para usar freqências de equipments de rádio FRS.
Chile
O uso da frequência UHF do Servicio de Banda Local está sujeito à Resolução 1.261 da SUBTEL e à Resolução 52 Exenta. É necessária uma licença para uso no Chile.
Para obter uma licença de uso final da Banda Local:
- Preencha o formulário necessário para solicitar o服务于 Banda local.
Acima 1: Local para obter o formulário de inscrição para o服务于 Banda local
| Localização Descrição | |
| Site da SUBTEL | http://www.subtel.cl |
| Escritório da SUBTEL | Subsecretaria de Telecomunicações Unidad de Licencias y Permitos Lorenzo Gotuzzo N°124, piso 6 Santiago, Chile Número de téléphone: (56-2) 421 3634 |
- Apresente this formulario com o seu ID no escritorio da SUBTEL.
- Consulte o escritorio da SUBTEL para obter informacoes sobre taxas aplicaveis.
Para obter mais informações, consulte o SUBTEL em http:// www.subtel.cl ou ligue para o escritório.
Peru
A frequência de uso de Colectivo Familiar está sujeito à Resolução RVM de MTC 388-200-MTC/15.03 e à FCC (FRS), Parte 95B. Nenhuma licença é necessária para uso no Peru. Consulte MTC Peru em http:// www.mtc.gob.pe para obter mais informações.
Brasil
O uso geral da frequência está sujeito à resolution n^0 680 e à Lei n^0 14448, item 15 - Equipamento de radiocomunicações de uso geral. Nenhuma licença é necessária para uso no Brasil. Consulte o site da Anatel para obter mais informações: http://www.anatel.gov.br.

Observação: O uso desse rádio fora do País no qual ele deveria ser distribuído está sujeito a regulamentos do Governo e pode ser proibido.
Portugues (Brasil)
Declaração de conformidade do fornecedor

Declaração de conformidade do fornecedor
de acordo com o CFR 47, parte 2, segao
2.1077(a) da FCC
A parte responsable
está em conformidade com as seguintes
normas:
FCC parte 15,subparte B,seao 15.107(a)
15.107(d) e segao 15.109(a).
Portugues (Brasil)
Rádio 462 - 467 MHz
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Portugues (Brasil)
SAR
"Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamente para avaliação da conformidade de produits para telecomunicações e atende aos requisites tecnicos aplicados, incluindo os limites de exposão da Taxa de Absorção Especialica referente a Campos eletricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência." Informamos que os maisivos vale dos SAR medidos para este produto são: 0,1045 W/Kg (cabeça) e 0,3515 W/kg (corpo).
Visão geral do rádio
Este capitulo explicá os botões e as funções para operar o rádio.

Controles do rado

Figura 1: Rádio T27X


Figura 2: Rádio T21X
| Item Descrição Item Descrição | |
| 1 Antena 8 Porta do carregarador microUSB | |
| 2 Porta docessório | 9 Esplacemento para adesivos depersonalização |
| 3 Tela 10 Alto-falante | |
| 4 Botão de navegao(-/-) | 11 Menu/Bloqueio |
| 5 Varredura/Monitorar | 12 Alimentação ou Modo1 |
| 6 Tom de chamada | 13 Botão PTT (Push-To-Talk) |
Portugues (Brasil)
Item Descrição Item Descrição
7 Microfone 14 Botão de
emparelhamento simples
| Item Descrição | |
| 1 Modelo | 2 |
| 2 Canal | |
| 3 Energia da bateria (3noxíveis de bateria) | |
Item Descrição
4 Alerta meteorologico 3
5 Status de transmissão ou receção
6 Varredura
7 Bloqueio do teclado
8 iVOX [Desligado,L1,L2,L3]
VOX [L1,L2,L3]
10 Volume do alto-falante (0-7)
11 Emparelhamento simples (Ligado/Desligado)
12 Tom do teclado (Ligado/Desligado)
13 Monitoramento duplo (Ligado/Desligado)
14 Tom de chamada (número)
15 Tom (Ligado/Desligado)

Figura 4: Visor do T21X
Item Descrição
1 Canal
2 Energia da bateria (3 niveis de bateria)
3 Status de transmissão ou receção
4 Varredura
5 Bloqueio do teclado
6 iVox [Desligado,L1,L2,L3]
VOX [L1,L2,L3]
7 Código eliminador de interferência
-Numero (usoado para tom de chamada e volume do alto-falante)
Ligar/Desligar
- L0/L1/L2/L3 (uso para iVOX)
8 Volume do alto-falante (0-7)
Item Descrição
9 Emparelhamento simples (Ligado/Desligado)
10 Tom do teclado (Ligado/Desligado)
11 Monitoramento duplo (Ligado/Desligado)
12 Tom de chamada (número)
13 Tom (Ligado/Desligado)
Inicio
Este capítulo fornece instruções sobre como preparar seu rádio para uso.
Adesivos de personalização
Adesivos são fornecidos para personalizar e manter o controle dos rádios. Você pode usar marcadores permanentes para os adesivos em branco.
Instalar a bateria
Cada rácio pode usar uma bateria NiMH recarregável ou tíres pilhas alcalinas AA. O rácio emite um tom quando ação da bateria está baixa.
Descarte a etiqueta do revendedor, que está em um dos compartmentos da bateria.
- Desligue o rádio.
- Para destravar a tampa da bateria, posicao-se de frente para a parte traseira do rado e empurre a trava da tampa da bateria para a esquerda.
- Para o Conjunto de baterias NiMH, instale-o靼ado as instruções contidas no Conjunto de baterias. No caso de pilhas alcalinas AA, insira as pilhas.

Observação:
Observe a polaridade das baterias.
Portugues (Brasil)
A fita pode estar embaixo das baterias ou do Concurrente de baterias e deve envolver pelo lado direito para fazer a remoção.
- Para registrar a tampa da bateria, feche a tampa da bateria e empurre a trava para a direita.
O icone da bateria do rado在哪或nivel de cargo da bateria, de cheia a vizia. Quando o rado tiver uma barra restante, ou antes de soltar o botao PTT, o rado emitir um bipe periodicamente para indentar o alerta de bateria refraca.
Manutenção de capacidade da bateria
Vocé deve carregar as baterias NiMH uma vez a cada tres vezes quando não estiverem em uso. Após um intervalo maior, a energia interrompida e pode levar até cinco Minutes para fazer.

Atença: As baterias são corroidas ao longo do tempo e podem causar danos permanentes a seu rádio. Antes de armazenar o rádio, remove a bateria. Armazene as baterias NiMH em temperatas entre -20 °C e 35 °C e com baixa umida, para fazer danos. Evite condições úmidas e materiais corrosivos.
Carregarabateria
O carregaror micro USB permite_carregar a bateria de NiMH em uma tomada de parede.
Desligue oradio.
- Conecte o cabo micro USB à porta de carregamento do rádio.
- Conecte o cabo de carregamento USB a uma fonte de alimentacao. A barra do medidor de bateria exibe uma animacao quando a bateria está sentido carregada.

Observação:
-
Uma bateria descarregada é totalmente recarregada em 8 horas.
-
Ao passar de una temperatura quente para otra fria, não carregue o pacote de bacterias NiMH até que a temperatura da bateria se estabilize, o que geralmente leva cerca de 20关键时刻.
- Para obter a duração ideal da bateria, remove o rádio do carregarador no prazo de 16 horas. Não armazene o rádio quando estiver conectado ao carregarador.
Colocare remover os clipes de cinto
Prender o clipe de cinto
- Prenda o clipe de cinto no slot na parte traseira do rádio até ouvir um clique.
- Prenda o clipe de cinto no bolso ou na alca do cinto até que o clipe se encaixe no lugar.
Remover o clipe de cinto
- Para liberar a trava, puxe a aba de liberacao na parte superior do clipe de cinto.
- Empurre o clipe de cinto com a outras mão em direção à parte superior do rádio.
Como ligar e desligar o raggio
Para ligar ou desligar o rádio, mantenha pressionado o botão Liga/ Des Liga.
- Uma vez ligado, o rádio emite um som e minha breveamente todos os icones de recursos disponibles no rádio.
- Aanela do visor在哪o canal atual, o documento e todos os recursos que está ativados. O Fairfax already is no modo bidirectional.
Configuração do volume
Execute uma das següntes ações:
- Paraacular volume, em qualquer modo, pressione+.
- Para diminuiro o volume, em qualquer modo, pressione -

Atença: Não segure o rádio proxies ao ouvido. Se o volume estiver ajustado para um[nével desagradável, podera prejudicar sua audição.
Fala e escuta
Este capítulo fornece informações sobre como usar o rádio para comunização.
Certifique-se de que todos os rádios em seu grupo estejam definidos para o mesmo canal e estejam no mesmo Código eliminador de interferência.
- Para falar, mantenha pressionado o botão PTT.
Durante a transmissao, o radio exibe os seguintes indicadores:
- O rádio exibe o icone Tx.
-
O icone TWO-WAY pisca.
-
Para ouvir, solte o botao PTT.
Ao receber, o rádio exibe os seguentes indicadores:
- O rádio exibe o icone Rx.
- Oicone TWO-WAY pisca. 4

Observação: Segure o rádio a uma pôlegada de distência de sua boa e fale diretamente no microfone para obter o maior de clareza. Não cubra ou microfone durante a fala.
Alcance da conversacao
Seu rádio foi projetado para maximizar o desempinho e melhorar o alcance da transmissão. Não use ráidos a menos de um metro e meio de distência.
Monitorar canais
Para entrada no modo Monitor e ouvir sinais fracos no canal atual, mantenha pressionado o botão Varredura/Monitorar por tão segundos.

Observação: Você también pode ouvir o[nível de volume do rádio quando não estiver recebendo chamadas. Se necessário, você pode ajustar o volume.
Acionador de tempo limite do Push-to-Talk
Para impedir transmissões acidentais e economizar a bateria, o rádio emite um toque de食欲 continuo e deixa de transmitir mensagens caso o botão PTT está pressionado por mais de 60 seguros consecutivamente.
Para alternar entre os modelos bidirectional e meteorológico, pressione o botão Modelo.
- Quando o rádio está no modo bidirectional, o écone TWO-WAY é exibido.
- Quando o rádio está no modo meteorológico, o icone WEATHER é exibido.
- As configurações e informações correspondentes são exibidas no visor.
Portugues (Brasil)
Opçoes de menu
EUA, Canada e América Latina

Figura 5: Menu do modo bidirectional

Figura 6: Menu do modo meteorologico

Observação: As transmissões do canal meteorológico está disponible aspenas nos Estados Unidos e no Canada.
Selecionar canais
Cada Modelo nacional tem differentes números de canais e frequencies. Para obter mais detalles, consulte Canais e frequencias na頁a 20.
- Ligue o rádio e pressione o botão Menu/Bloqueio às que o número do canal pisse.
- Para alterar o canal, pressione o botão + ou -
Manter pressionada as teclas permite percorrer o canal rapidamente.
- Para confirmar o canal e sair do menu, pressione o botao PTT.
Vocé podecontinuarac configuracaopressionandoobotaoMenu/ Bloqueio.
Seleção do Código eliminador de interferência
Os Códigos eliminadores de interferência ajudam a minimizar a interferência por meio do bloqueio de transmissões de fontes desconhecidas. O rádio possuí 121 Códigos eliminadores de interferência. Os)códigos 1 a 38 são)códigos analógicos padrão que aparecem em outros rádios com FRS (Family Radio Service,服务于 rádio para a família).Os)códigos 39 a 121 são)códigos digitais adiconais acrescentados para uma proteção de interferência superior. 0 é a posicao desigada com)códigos analógicos ou digitais não ativados.
- Pressione o botão Menu/Bloqueio até que o)córgo comece a piscar.
- Para selecionar o documento, pressione o botao + ou -.
Manter pressionada as teclas permite percorrer os@c Rodrigos rapidamente. - Parakatar a configura o codigo e sair do Menu, pressione o botao PTT.
Vocé podecontinuarac configuracao pressionandoobotaoMenu/ Bloqueio.

Observação:
É possévél definir um Código差别ada para cada canal utilizing-se este procedimento.
Em um rádio que usa Cádigos eliminadores de interferência, o十八条 doamento é como 0 para se comuner com ríadios que não tem Cádigos eliminadores de interferência.
Quando você seleciona 0, a mensagem no tone, no code (sem tom, sem十八条) é exibida no rádio.
Configuração e transmissão de tons de chamada
O rádio pode transmitir发展目标 de chamada para outros rádios do seuroupo.Os tons de chamada permitem que você alerte outros rádios quando quiser falar. Seu rádio tem 20 tons de chamada para escolher.
- Pressione o botão Menu/Bloqueio até que o icone Tom de chamada está exibido.
O visor minha configuração atual do tom de chamada.
- Para alterar e ouvir os tons de chamada, pressione o botão + ou -

Observação: Definir o tom de chamada como DESLIGADO desativa o recurso de tom de chamada.
- Para definir o novo tom de chamada e sair do Menu, pressione o botão PTT.
Vouce pode Continuing a configuraçao pressionando o botao Menu, Bloqueio. - Para transmitir seu tom de chamada para outros rádios com o mesmo canal e Não é impossível a pressionação do botão Tom de chamada.
Configuração do iVOX ou VOX
Com a Transmissão operada por voz interna (iVOX) ou Transmissão operada por voz (VOX), você pode inicial a transmissão falando no microfone do rádio ou do acessório de audio em vez de pressionar o botão PTT.
Acima 2: Sensibilitadadatransmissao
Classificacao Descricao
L2 Sensibilidade media para a maior dos ambientes.
L1 Baixa sensibilitadepara ambientes ruidosos.
- Pressione o botão Menu/Bloqueio até que o rádio exiba o icone do iVOX.
O rádio exibe o icone vox quando um acessório de audio está conectado.
Portugues (Brasil)
A configuraçao atual (Desligado, L1 a L3) piscará.
- Para seleccionar o;nivel de sensibilidade, pressione botao ^+ ou-.
- Para sair do menu, pressione rapidamente o botão PTT.
Vouze podeContinuar a configuraçao pressionando o botao Menu/ Bloqueio.

Observação: O uso do iVOX ou VOX causa um breve atraso na transmissão.
Configurar o modo de monitoramento duplo
O Modelo de monitoramento duplo permite que você faça a varredura do canal atual e de outras canal alternadamente.
- Pressione o botao Menu/Bloqueio até que o icone Monitoramento duplo piseque. A configuração de chamada atual pisca.
- Para selecionar um canal, pressione o botao + ou -. Em seguida, pressione o botao Menu/Bloqueio.
- Para seleccionar o numero, pressione o botao + ou -
- Para ativar o Dual Watch, pressione o botao PTT ou aguarde ate que o tempo limite se esgote. O visor alterna entre o Canal inicial e o Canal de monitoramento duplo.
- Para encerrar o Modelo de monitoramento Duplo, pressione o botão Menu/Bloqueio.

Observação: Se você definir o mesmo canal ecede do canal atual, o Modelo de monitoramento duplo não sera ativado.
Configurar os tons do teclado
É possével ativar ou desativar os tons da tecla do alto-falando. Você ouvirá o tom de teclas sempre que um botão forapréado.
- Pressione o botão Menu/Bloqueio até que o rádio exiba o icone Tom do teclado.
A configuração atual de ligar/desligar pisca. - Para ativar ou desativar o tom do teclado, pressione o botao + ou -
- Para confirmar e sair do menu, pressione o botão PTT
Vocé podeContinuar a configuraçao pressionando o botão Menu/ Bloqueio.

Observação: Os recursos a seguir não são desativados quando o recurso de tom do teclado está desativado:
- Tom de alerta de limite de transmissao
Tom de chamada - Tom de alerta de bateria fraca
- Tom de confirmação de fala transmitida
Transmitir um tom de confirmacao de fala
Seu rádio pode ser configurado para transmitir um tom único quando terminar a transmissão, semelhante a fazer "Câmbio" ou "Desligo" para que os outros saibam que você terminou de falar.
- Pressione o botão Menu/Bloqueio até que o rádio exiba o icone Tom.
A configuraçao atual pisca. - Para ligar ou desligar o tom de confirmacao, pressione o botao + ou -
- Para confirmar e sair do menu, pressione o botão PTT.
Vocé pode Continuing a configuraçao pressionando o botao Menu/ Bloqueio.
Recursos especials
Este capitulo explic o recurso do seu rado.
Bloquear o bloqueio do teclado
Mantenha pressionado o botão Menu/Bloqueio até que o rádio exiba o icone Bloqueio do teclado.
No modo de bloqueio, é possivel ligar e desligar o rádio, ajustar o volume, receber, transmitir e enviar um tom de chamada e monitorar canais. Todas as outras funções está Bloqueadas.
Desbloquear o bloqueio do teclado
Para desbloquear o rádio, mantenha pressionado o botão Menu/ Bloqueio até que o icone Bloqueio do teclado desapareça.
Emparelhamento simples de operar
O recurso emparelhamento simples permite que todos os rádios em um grupo sejam programados simultaneamente para o mesmo canal e Códico eliminador de interferência.
Qualquer rádio no grupo pode ser definido como��. As configurações de canal e de Códico eliminador de interferência do�� podem ser copiadas para os outros rádios doroupo. Para programar todos os rádios no groupe simultaneamente, todos os 用户s de rádio noroupo devem realizar o emparelhamento simples ao mesmo tempo. Oliderdevest transmitir quando os另外ros rádios estiverem no Modelo de emparelhamento simples,do contrário a transmissão não sera capta.
- Escolha qualquer rádio como o "Rádio láder". Programe o canal e o Códico eliminador de interferência de acordo com as configurações desejadas nesse rádio. Consulte Como fazer varreduras nos canais na网页 17 e Seção do)códio eliminador de interférência na网页 15.
- Para copiar a combinação de canal e Código eliminador de interferência para todos os outros ríadios membros, mantenha pressionado o botão nos ríadios membros até ouvir um bipe.
- Solte o botão antes o sinal sonoro e aguarde a transmissao do rado lider.
O fcone de Emparelhamento simples fisca, indicando que o rádio está no modo de emparelhamento simples e aguardando para receber as configurações do líder. O rádio permanece;nesse modo por tres minutos.

Observação: Para programar todos os ríadios ao mesmo tempo, os ríadios no grupo devem executarESSAS etapas ao mesmo tempo.
- Mantenha pressionado o botao ate ouvir um bipe duplo no rado do lider. No bipe duplo, os rádios no grupo copiam as configurações do canal transmitido e do Código eliminador de interferência do lider.

Observação:
- O rádio do�� de fazer coisa transmissão quando todos os rouros membros não estiverem no Modelo de emparelhamento simples, caso contrário a transmissão não sera captaça.
- O líder não deve soltar o botão Emparelhamento simples no primeiro tom, caso contrário, o rádio se tornará um destinatório. Se esta ação acontecer, pressione o botão PTT para sair e repetir a etapa.
Varredura
A varredura permite pesquisar todos os canais em busca de transmissões deopenhagen,PEGue algoém do seu grupo que mudou de canal acidentalmente ou pesqueise canais não utilizesdo para seu propre uso.
O recurso de varredura inclui um recurso de prioridade, o Modelo de varredura basia e o Modelo de varredura avançada para uma boa eficaz. O Modelo de varredura basia usa a combinação de canal e)codigo definida para cada canal ou o valor de codigo padrão de 1.
O Modelo de varredura avançada percorre todos os canais em busca decottigos, detecta qualquer codigo em uso e usa temporariamente esse valor de codigo para esse canal. O codigo detectado é uso somente para uma transmissao.
A prioridade é dada ao Canal inicial. O Canal inicial é o canal e o Código eliminador de interferência em que seu rário está configurado quando a varredura é iniciada. O Canal inicial é o canal e o subcódio em que seu rário está configurado quando a varredura é iniciada. Como o Canal inicial é verificado com mais frequência do que outros canais, o rário responde rapidamente a qualquer atividade no Canal inicial.
Como fazer varreduras nos canais
Varredura basia
- Pressione o botão Varredura/Monitorar.
Portugues (Brasil)
O rádio exibe o icone de varredura no visor e começa a percorrer as combinações de canais e)códigos. O rádio para de rolar quando detecta uma atividade de canal que corresponde à combinação de canal e codigo. A transmissão pode ser ouvida.
- Para responder e fazer com o transmissor, pressione o botão PTT por cinco segundos antes o fim da transmissão.
O rádio volta a percorrer os canais cinco segundos après o termino de qualquer atividade recebida. - Para interromper a varredura, pressione o botão Varredura/ Monitorar.
Varredura avançada
-
Defina o Código eliminador de interferência como zero ou desígue-o.
-
Pressione o botão Varredura/Monitorar.
-
O rádio exibe o icone de varredura no visor e começa a percorrer os canais. Nenhum Código eliminador de interferência filtraró o conteudo escutado.
-
Quando o rádio detecta a atividade do canal com qualquer)." é um.) ou sem," é um). O rádio é exibe o." é um) de interferências que está em uso.
-
Para responder e falar com o transmissor, pressione o botão PTT por cinco segundos antes o fim da transmissão.
O rádio faz transmissões using o mais recente Não éliminador de interferência detectado.
O rádio volta a percorrer os canais cinco segundos après o termino de qualquer atividade recebida.
- Para interromper a varredura, pressione o botão Varredura/ Monitorar.
Notas sobre a varredura
- A transmissão aparece no canal inicial se for pressionado o botão PTT quando o rádio estiver percorrindo canais inátivos. A varredura é retomada cinco segundos après o fim de sua transmissão. Para interromper a varredura a qualquer momento, pressione o botão Varredura/Monitorar.
Se o rádio parar em uma transmissão indesejada, para retomar imeditamente a varredura, pressione brevamente os botões + ou.
- Se o rádio parar repetidamente em uma transmissão indesejada, para remover temporariamente esse canal da lista de varredura, mantenha pressionado os botões + ou - por eles segundos.
É possessifel remover mais de um canal dessa forma.
-
Para restaurar os canais removidos para a lista de varredura, execute uma das segunteas aoes:
-
Desligue o rádio e depuis ligue-o.
- Saia e entre novamente no modo de varredura pressionando o botão Varredura/Monitorar.

Observação:
- Não é posível remover o canal inicial da lista de varredura.
- O Smoke detected so may be used to use a transmission in Varredura avançada. Quevee registraresse olego, a varredura de saida e a configura que detectou o Smoke nesse canal para usear, permanente, o smoke detcdado.
Receptor meteorologico
Seu rádio pode sintonizar as transmissões da Rádio meteorológica da NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration, autoridade nacional ocánea e atmósferica dos EUA) e a Rádio meteorológica do ECCC (Environment and Climate Change Canada, Ministerio do Meio Ambiente e Mudanças Climáticas do Canáá).
É possével ouvir um canal meteorológico ou configurar seu rádio para emitir alerts sobre transmissões meteorológicas de emergência que interrompem as transmissões de rotina. Consulte a Canais meteorológicos e frequências na网页 19 para obter detalhes. Ao escatur um canal meteorológico, não é possével usar o rádio no modo de varredura ou para comunições bidirecionais.
Tanto a NOAA quanto o ECCC tem transmissores localizados nos Estados Unidos e no Canada, respectivamente. Esses transmissores emitem boletins, previsões e outras informações 24 horas por dia.

Observação: as estações meteorológicas de rácio da NOAA sãoawkuidas para cobrir areas específicas e o服务于o limitado. Para visualizar o transmisso apropriadopara suaarea,consulte or escritório de meteorologia local para obter informações sobre frequência e detalhes ou visite http:// www.weather.gov/nwr nos EUA. O uso do logotipo NOAA não fornece endosso ou endosso implicito ao Servico Nacional de Meteorologia da NOAA, nem o uso do logotipo Weather Radio fornece endosso ou endosso implicito ao ECCC (Environment and Climate Change Canada, Meio Ambiente e Mudanças Climáticas do Canadá).
O��amento meteorológico não está disponible no Modelo T21X. O��amento meteorológico está disponible no Modelo T27X projetado para uso nos Estados Unidos da América e no Canadá.
Selecionar o modo meteorologico
Para entrada no modo meteorologico a partir do modo bidirectional, pressione o botão Modo.
Configurar o canal meteorologico
O rádio receive as frequências de meteorologia.
- No modo meteorológico, pressione o botão Menu/Bloqueio até que o número do canal meteorológico piseque.
- Para selecionar o canal apropriado com boa recepçao em sua area, pressione o botao ^+ ou -
- Para confirmar o canal e sair do menu, pressione o botão PTT. Você pode Continuing a configuraçao pressionando o botao Menu/ Bloqueio.
Configurar o alerta meteorologico
Seu rádio pode ser configurado para responder às mensagens de emergência da Rádio meteorológica da NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration, autoridade nacional ocánea e atmósferica). Um tom de alarme especial é emitido e liga o
receptor meteorológico para dar a você imeditamente informações meteorológicas e de emergência.
- No modo meteorológico, pressione o botão Menu/Bloqueio当你 às vezes até que o icone Alerta meteorológico está exibido.
- Para seleccionar ligado ou desligado, pressione o botao + ou -
- Para sair da configuração do menu meteorológico, pressione o botão PTT ou o botão Menu/Bloqueio.
- Para returnar ao modo bidirectional, pressione o botao Modo.
Se você ativar o Alerta meteorológico e returnar ao modo bidirectional, o rádio exibirá o icone Alerta meteorológico.

Observação:
- O modo meteorologico revertido automaticamente para o modo bidirectional quando o canal meteorologico é atvidado,manualmente ou antes o recebimento de um alerta e nenhum botão é pressionado por cinco minutos.
- A receção do canal meteorológico depende da proximidade de um transmissor e se você está em um ambiente interno ou externo. Como os canais meteorológicos são transmitidos semcottigos, eles podem contrer estatica ou ruido. O Alerta meteorológico não funciona enqueço estiver transmitindo ou recebendo ativamente no modo bidirectional.
Canais meteorologicos e Frequências
Acima 3: Frequencias de canais meteorologicos
| Canal meteorológico Freqência |
| WX1 162.550 MHz |
| WX2 162.400 MHz |
| WX3 162.475 MHz |
Portugues (Brasil)
Canais e Frequências
O dispositivo do Servico de radio para a familia (FRS) é aprovado para os EUA e o Canada.
Acima 4: Canais e frequências para os EUA, Caná, México e Panamá
Observação: A potência refere-se à potência Tmaxima permitida, conforme definido pela FCC/ISED para cada canal de acordo com as regras FRS para os EUA e FRS/GMRS para o Canada, e não reflete apecifiedao de potencia do radio.
Acima 5: Canais e frequências para o Peru
| Canal Frequência (MHz) | Canal Frequência (MHz) |
| 1 462,5625 8 467,5625 | |
| 2 462,5875 9 467,5875 | |
| 3 462,6125 10 467,6125 | |
| 4 462,6375 11 467,6375 | |
| 5 462,6625 12 467,6625 | |
| 6 462,6875 13 467,6875 | |
| 7 462,7125 14 467,7125 |
Acima 6: Canais e frequencias para o Brasil
| Canal Frequência (MHz) | Canal Frequência (MHz) |
| 1 462,5625 14 467,5625 | |
| 2 462,5750 15 467,5750 | |
| 3 462,5875 16 467,5875 | |
| 4 462,6000 17 467,6000 | |
| 5 462,6125 18 467,6125 | |
| 6 462,6250 19 467,6250 | |
| 7 462,6375 20 467,6375 | |
| 8 462,6500 21 467,6500 | |
| 9 462,6625 22 467,6625 | |
| 10 462,6750 23 467,6750 | |
| 11 462,6875 24 467,6875 | |
| 12 462,7000 25 467,7000 | |
| 13 462,7125 26 467,7125 |
Acima 7: Canais e frequencias para o Chile
| Canal Frequência (MHz) | Canal Frequência (MHz) |
| 1 462,5500 18 467,6000 | |
| 2 462,5625 19 467,6250 | |
| 3 462,5750 20 467,6500 | |
| 4 462,5875 21 467,6750 | |
| 5 462,6000 22 467,7000 | |
| 6 462,6125 23 467,7250 | |
| 7 462,6250 24 467,8125 | |
| 8 462,6375 25 467,8250 | |
| 9 462,6500 26 467,8375 | |
| 10 462,6625 27 467,850 | |
| 11 462,6750 28 467,8625 | |
| 12 462,6875 29 467,8750 | |
| 13 462,7000 30 467,8875 | |
| 14 462,7125 31 467,9000 | |
| 15 462,7250 32 467,9150 | |
| 16 467,5500 33 467,9250 | |
| 17 467,5750 -- |
Acessórios
Para mais informações sobre alimentação conveniente, acessórios de transporte e audio para optimizar seuicos radios bidirecionais Talkabout, visite https://www.motorolasolutions.com/talkabout.
Portugues (Brasil)
Garantia
Produtos e acessos de rado bidirectional para consumoidores comprados nos Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil, Chile e Peru
O que esta garantia cobre?
Com as excluções contidas abaixo, a Motorola Solutions, Inc. ("Motorola") garante que os ríadios bidirecionais do cliente de marca Motorola que operam via Servico de rádio para a família ou General Mobile Radio Service ("Produtos"), os acessórios certificados ou da marca Motorola vendidos para uso com"These produits ("Acessórios") está livres de defeitos nos materiais e mão de boa sob uso normal do cliente peso(s) periodo(s) descriço(s) abaixo.Esta garantía limitada é o recurso exclusivo do consumidor e se aplicá da segunte forma acos novos Produtos e Acessórios adquiridos por consumoidores nos Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil, Chile e Peru, que são accompaniesados por esta garantia por escritoEsta garantía limitada é o recurso exclusivo do consumidor e se aplicá da segunte forma acos novos Produtos e Acessórios adquiridos por consumoidores nos Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil e Colômbia, que são accompaniesados por esta garantía por escrito.
Quem receive a cobertura?
Esta garantia se estende somente ao primeiro comprador consumidor e não é transferível.
O que a MOTOROLA SOLUTIONS, INC. para?
A Motorola Solutions, Inc., a seu critério, convertar, substituir ou reembolsarajutamenteo valor da compra de quaisquer produits ou acessosiquesneao estiverem em conformidade com esta garantia. Podemosutilizar produtos ou accesos reconsiderados/reformados/ novos/usados oufunicialmenteequivalentes.
Quais as autres limitacoes existentes?
Quaisquer garantias implicitas, incluindo sem limitacao. As garantias implicadas de commercialização e adequação a uma finalidade especiala devem estar limitadas ao periodo de validade esta garantia limitada, caso contrário, o reparo, a substituição ou o reembolso, conforme esta garantia limitada expressa determina, sera o recurso exclusivo dos
Em nenhum caso, a Motorola Solutions sera responsavel,cka por contrato,sea por ato illicito (incluindo negligenciias),por danos que exceedam o preco da compra do produits ou acessario,por danos indiretos, acidentais, especialis ou consequencias de qualquer tipo, perda de receitas ou lucros,perda deogradios,perda de informacoes ou otheras perdidas financiras oriundas ou em conexao a habilidade ou falta de habilidade de usar os produits ou acessórios, ato o punto permitido por lei,esses danos poderao ser julgados por lei.
Alguns estados e jurisdições não permitem a limitação ou exclusão de danos incidentais ou consequências, ou a limitação da duração de uma garantia implícita, de modo que as limitações ou exclusões acima podem não se aplicar.Esta garantia fornece direitos legais espécicos e possibila a obtenção de outros direitos que variam de estado para estado ou de jurisdição para jurisdição.
Acima 8: EUA, Canada, Mexico e Panamá
| Produtos cobertos Duração da cobertura | |
| Produtos e acessórios conforme definido acima, salvo indentação contrário para o segunte. | Dois (2) anos a partir da data da compra pelo primeiro cliente que adquiriu o produits, a menos que especifiedo de outras modo a seguir. |
| Produtos e acessórios que são consertados ou substituções. | O remanescente da garantia original ou de noventa (90) dias a partir da data de returno ao consumidor, o que for maior. |
Acima 9: Brasil, Chile e Peru
Produtos cobertos Duração da cobertura
| Produtos e acessórios conforme definindo acima, salvo indentação contrário para o seguido. | Um (1) ano a partir da data da compra pelo primeiro cliente que adquiriu o produits, a menos que especifiedo de outras modo a seguido. |
| Baterias cuja capacidade total de cargo está abaixo de 80% de sua capacidade nominal e baterias que vazam. | |
| Produtos e acessórios que são consertados ou substituídicos. | O remanescente da garantia original ou de noventa (90) dias a partir da data de returno ao consumidor, o que for maior. |
Exclusoes da cobertura da garantia
Desgaste e danos normais:
Manutenção periodica, reparos e substituição de produits ou acessórios em razão de desgaste e danos normais.
Defeitos ou danos resultantes de: (a) operação ou armazenamento inadequados, abuso ou uso incorreto, acidente ou negligência, como danos físicos (rachaduras, arranhões, etc.) à superficie dos Produtos ou Acessórios resultantes de uso incorreto; (b) contato com liquido, água, chuva, umidade extrema ou transpiração excessiva, areia, poira ou particulas semelhantes, calor excessivo ou alimentos; (c) uso dos Produtos ou Acessórios para fins commerciais ou sujeção do Produtos ou Acessório a uso ou condições anormais; ou (d) outros atos que não foram de falha da Motorola Solutions.
Uso de produits e acessosios que nao sejam originais da Motorola Solutions:
Defeitos ou danos resultantes do uso de produits, acessórios, software ou outros equipamentos periféricos que não sejam originais ou certificados pela Motorola Solutions.
Servico ou modificacao não autorizados:
Defeitos ou danos resultantes de serviços, testes, ajustes, instalacoes, manutenções, alteracoes ou 修改es de qualquer tipo não efetuados pela Motorola Solutions ouPeloscentros de service autorizados.
Produtos alterados:
Produtos ou Acessórios com (a) números de série ou marca de data que tenham sido Removedos, alterados ou apagados; (b) lacres violados ou que mostrem sinais de adulteração; (c) números de série da placía incorretos; ou (d) frentes ou peças em não conformidade ou que não sejam originais da Motorola Solutions.
Serviços de comunicação:
Defeitos, danos ou a falha de produits ou acessórios em razão de algo um服务于comunicaçãoousinalquedevesinscrtoou uso com os produits ou acessórios.
Como obter service de garantia ou autres informacoes?
Para obter的服务或informacoes, lique para o segunte dato:
Regiao Contato
| Rádios bidirecionais nos EUA e no Canadá | 1-800-448-6686 https://www.motorolasolutions.com/talkabout |
| América Latina Ligação gratuita: | |
| • México 001-855-241-8253 • Panamá 001-800-205-3867 • Peru 0800-55979 • Chile 123-0020-2126 • Brasil 0800-168272 ou https://www.motorolasolutions.com/talkabout | |
| Ligação gratuita ou de longa distância: • Espanhol +1 630-203-5826 • Inglês +1 630-203-5824 • Português: +001.312.725.5373 • Brasil +55 11 3525-3055 e 3056 | |
Portugues (Brasil)
Para accesórios:
Ligue para o número de téléphone acima relacionado ao produit正常使用. Você receberá instruções sobre como enviar os Produtos ou Acessórios por sua conta à Motorola Solutions ou a um Centro de reparos autorizzato pela Motorola Solutions. Para obter assistência, você deve inclui: (a) uma cóρia danota fiscal, fatura ou outrasprove comparavelde comprà; (b) uma descrição por escrito do problema; (c) o nome doprovedor de serviços, se aplicável; (d) o nome e o local das instalações(se aplicável) e, o mais importante; (e) seu endereço número detelephone.
Para obter mais informações, visite:
Link

https://www.facebook.com/
MotorolaTalkaboutWalkieTalkies
