MOTOROLA XT400 - Walkie-talkies

XT400 - Walkie-talkies MOTOROLA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho XT400 MOTOROLA em formato PDF.

📄 980 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MOTOROLA XT400 - page 586
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Walkie-talkie
Marca Motorola
Modelo XT400
Banda de frequência PMR446
Potência de transmissão 0,5 Watts
Número de canais 16
Antena Não removível
Alimentação Bateria de lítio-íon recarregável
Autonomia (bateria padrão) Até 20 horas (economia ativada)
Funções principais VOX/iVOX mãos livres, varredura de canais, criptografia, clonagem de rádio, programação via software CPS
Manutenção Limpar com um pano macio úmido; não imergir; não usar álcool ou detergentes
Segurança Instruções de segurança para baterias e carregadores; exposição RF limitada para uso profissional
Acessórios inclusos Carregador de suporte, fonte de alimentação, adaptadores de tomada, estojo
Garantia Garantia limitada Motorola Solutions

Perguntas frequentes - XT400 MOTOROLA

Como ligar e desligar o rádio?
Para ligar, gire o botão Liga/Desliga/Volume no sentido horário. Para desligar, gire no sentido anti-horário até o clique.
Como ajustar o volume?
Gire o botão Liga/Desliga/Volume no sentido horário para aumentar o volume, no sentido anti-horário para diminuir.
Como mudar de canal?
Gire o botão seletor de canal até o canal desejado. O rádio anuncia verbalmente o número do canal.
Por que não ouço nada ou ouço ruídos parasitas em um canal?
Verifique se o código de redução de interferências (CTCSS/DPL) está configurado corretamente. Se ruídos estáticos persistirem, ative a monitoração pressionando o botão SB1.
Como usar a função mãos livres (VOX)?
Conecte um acessório VOX compatível, ligue o rádio e fale no microfone. A transmissão ativa automaticamente. Você também pode ativar o iVOX sem acessório pressionando o PTT ao ligar.
Como programar as frequências e códigos?
Acesse o Modo de configuração avançada mantendo PTT e SB1 pressionados ao ligar. Use os botões para definir frequência, código CTCSS/DPL e criptografia por canal.
Como clonar um rádio?
Use um carregador multiunidades (MUC) ou um cabo de clonagem rádio a rádio. Coloque o rádio de origem no modo de clonagem (PTT + SB2 ao ligar) e siga as instruções do manual.
O que fazer se a bateria não carregar?
Verifique se o rádio/bateria está corretamente inserido no carregador, se os contatos estão limpos e se o carregador está conectado. Se o LED piscar vermelho rapidamente, a bateria pode estar com defeito ou a temperatura inadequada.
Como limpar o rádio?
Use um pano macio umedecido para limpar o exterior. Não mergulhe o rádio em água e não use álcool ou detergentes.
Qual é o alcance da comunicação?
O alcance pode chegar a 9 km em terreno aberto. É reduzido por edifícios, árvores densas e veículos. Para alcance ideal, evite obstáculos e mantenha uma distância de pelo menos 1,5 m entre os rádios.

Perguntas dos utilizadores sobre XT400 MOTOROLA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XT400 - MOTOROLA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XT400 da marca MOTOROLA.

MANUAL DE UTILIZADOR XT400 MOTOROLA

COSA NON É COPERTO DALLA GARANZIA

Este produit Motorola Solutions contém software Open Source. Para obter informações sobre licências, reconhecimentos, notificações relativas a direitos de autor e outros termos de utilizesao, consulte a documentacao relativa a este produits Motorola Solutions em:

http://businessonline.motorolasolutions.com

Aceda a: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories (Centro de Recursos > Informação do Produto > Manual > Acessórios).

CONTEUDO

Conteudo 1

Direitos de autor de software informática. .4

Seguranca 5

Informação de segurarca sobre carregadores e baterias. 6

Diretrizes de seguranca operacional. 7

Visao geral do rado 9

Partedesradio. 9

Botao Ligar/Desligar/Volume 10

Botao de selecao de canais .10

Conector de accesórios 10

Etiqueta do Modelo. 10

Microfone 10

Antena. 10

Indicator LED 10

Botoes frontais 10

Botoes laterais 11

A Bateria de ioes de litio (Li-Ion). 11

Baterias e carregadores 13

Funcionaldades e opçoes de
carregamento da bateria. 13

Sobre a bateria de ioes de litio 13

Instalarabateriedoiesdelitio.14

Remover a bateria de ioes de litio 14

Medidor da bateria. 19

SeLECTIONAR um canal. 23

Falar e monitorizar 23

Receber una chamada 23
Indicador de intensidade de sinal e Indicaores de canal occupied 24

Alcance de conversao 24

Português

Indicadores LED do rádio 26
Utilização mês-livres/VOX. 27
Com accesórios compatíveis com VOX .27
Definir a sensibilitade iVOX .27
Ganho do microfone 28
Máos livres sem acessórios (iVOX) . . .28
Alternar Comandos de voz no modo de utiliser. 28
Arranque - Modo de tom. 28
Repor definições de fabrica 28
Sons do teclado 29
Bloquear/Desbloquear teclado .29
Opçoes do menu. 29
Definir sensibilitadé VOX /iVOX - Menu 29
Definir sensibilitadé VOX /iVOX - CPS. .30
Menu do ganho do microfone 30
Nivel de ganho do acessario de microfone 31
Tons de chamada 32
Menu de lista de procura 33

Funcionaldadesprogramáveis 34

Modo de configuração avançada 34
Programação de frequências Rx(receção) 35
Programar@c Rodrigos (CTCSS/DPL) Rx(receao) 35
Programação de decifragação 36
Procura. 37
Programar lista de procura. 38
Editor pseudónimo do canal 39
Eliminar canal de perturbation 40
Software de programação do cliente (CPS). 40
Temporizador de tempo limite 41
Inversao de fase 41
Clonar rádios 42
Clonar com um Carregador de unidades multiplas (MUC) 42
CPS e Cabos de clonagem (Acessório optional) 44
Clonar o Rádio'utilizando Cabo de clonagem (Acessório optional) rádio para rádio (R2R) 45

Clonar com o Software de programação

do cliente (CPS) 47

Resolucao de problemas 48
Utilização eeguardados 52
Tabelas de frequencies e codigos. .53
Cógiós CTCSS e PL/DPL .54
Garantia limitada da Motorola 59
Acessórios. 61
Acessórios de audio 61
Bacteria. 61
Cabos 61
Carregadores 61
Acessórios de transporte. 61

DIREitos DE AUTOR DE SOFTWARE INFORMÁTICO

Os produits Motorola Solutions descriços neste manual podem incluar programas de computador armazenados em memórias semiconduadoras ou noutros meios. A legisção dos Estados Unidos da América e de outros Países reserva à Motorola Solutionsagems direitos exclusivos para programas de computador protegidos por direitos de autor, incluindo, mas não limitado, o direito exclusivo de copiar e reproduzir o programa de computador protegado por direitos de autor em qualquer formato. Deste modo, quaisquer programas de computador da Motorola Solutions protegidos por direitos de autor e incluidos nos produits Motorola Solutions descritos neste manual não podem ser copiados, reproduzidos, modificados, objecto de engenharia reversa ou distribuções sem o consentimento expresso por escrito da Motorola Solutions.

Além disso, a compra de produits Motorola Solutions não garantirá, direta ou implicamente ou por implicação, preCLUSão ou de outras modo, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da Motorola Solutions, exceto a licença normal e não exclusiva de utilizesçao implicita por fora de lei na vendal de um produit.

SEGURANÇA

SEGURANÇA DO PRODUCTO E CONFORMIDADE DE EXPOSÇÃO RF

MOTOROLA XT400 - SEGURANÇA DO PRODUCTO E CONFORMIDADE DE EXPOSÇÃO RF - 1

Antes de utiliser este produto, leia as instruções de funciona e informações sobre energia de RF do folheto de Segurarca do produits e exposicao à RF, fornecido juntamente com o rádio.

ATENÇAIO!

Este rádio destino-se sente ao uso occupational para atender acos requisitos de exposão à energia de RF recomendados pela FCC/ICNIRP.

Para obter una lista de antenas, baterias eoutsros acessórios aprovados pela Motorola Solutions, visite o segunte website:

www.motorolasolutions.com

INFORMACAO DE SEGURANCA SOBRE CARREGADOS ES BATORIAS

Este documento contém instruções de segurar e função importantes. Leia estas instruções com atençao e guarde-as para consulutar no futuro.

Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e chamadas de atenção

  • no carregaror,
  • na bateria e
  • no rádio que utilizes a bateria

  • Para reduzir o risco de ferimentos, corregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola Solutions. Qualquer outras bateria podera explodir e Causear ferimentos e danos.

  • Autilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incência,CHOque elétrico ou ferimentos.

  • Para reduzir o risco de danIFICAR a ficha e o cabo de alimentacao, puxe sempre pela ficha e nuncaaveled cabo quando desligar o carregarador.

  • Não deve utilizes um cabo de extensão a não se que está meçado. A utilização de um cabo de extensão desadequado pode resultar em risco de incêndio echoque eletrico. Se tiver de utilizear um cabo de extensão, certifique-se de que utilizes um cabo de tamanho 18AWG para comprimentos até os 30,48 m e 16AWG para comprimentos até os 45,72 m.
  • Para reduzir os riscos de incendio, como elétrico e ferimentos, não utilize o carregador se este aparecer qualquer quebra ou danos. Leve-o a um representante de serviços Motorola Solutions especialico.
  • Não desmonte o carregaror, uma vez que não pode ser reparado e não existem peças de substituição. A desmontagem do carregaror pode resultar em risco deCHOque elétrico ou incendio.
  • Para reduzir o risco deCHOque elétrico, desligue o carregador da toma de CA antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou limpeza.
  • DESLIGUE o sistemas de raggio quando carregar a bateria.
  • O corregrador não foi concebido para'utilisation no exterior. Utilize aparas em locais/condões sem água.
  • Ligue o carregarador apenas em redes elétricas com cablagem adequada, Sistema de corte adequado e tensão correta (conforme Shops), no produits).
  • Desligue da LINHA de tensão removendo a fíchada tomada.
  • A tomada à qual ligar este equipamento deve estar proxima e fácilmente accesivel.
  • Em equipamentos com fusições, as peças de substituição tem de ser conformes ao tipo e classificações especializados nas instruções do equipamento.

  • A temperatura ambiente maior à volta do equipamento de fonte de alimentação não pode excesser os 40^ .

  • A potência de saira da unidade de alimentação não deve excesser os values indicados na etiqueta de produits situada na parte inferior do carregarador.
  • Certifique-se de que o cabo não fica onde possa ser pisado,provocar tropeamento ou ficar exposto a agua,danos ou qualquer tipo de esforço.

Português

Notas

VISÃO GERAL DO RÁDIO

MOTOROLA XT400 - VISÃO GERAL DO RÁDIO - 1
PARTES DO RÁDIO

Botao Ligar/Desligar/Volume

Botão de seleção de canais

Serve para selectionar differentes canais no rado.

Conector de accesórios

Utilizzato para ligar acessórios de audio compatíveis.

Etiqueta do Modelo

Indica o modelo do rádio.

Microfone

Fale claramente para o microfone ao enviar uma mensagem.

Antena

A antenna do modelo XT460 não é removerivel.

Indicador LED

Serve para indicar o estado da bateria, estado ligado/desligado, informacoes sobre a chamada de radio e estado de pesquisa.

Botoes frontais

MOTOROLA XT400 - Botoes frontais - 1

MOTOROLA XT400 - Botoes frontais - 2
Botão (Menu)

Permite aceder a functionalities como;niveis VOX/iVOX,etc.

Tambemhepermite navelgarmtodasasfunctionalidadesnoMododeprogramacao.

MOTOROLA XT400 - Botoes frontais - 3
Botão programável

Permite-lhe seleccionar o;nivel ou alternar entre opçoes de functionalities quando o menu está ativo.

Predefinido para gerar o tom de chamada atualmente programado.

MOTOROLA XT400 - Botoes frontais - 4

Botão programável

Permite-lhe selecionar o;nivel ou alternar entre opçoes de functionalities quando o menu está ativo.

Predefinido para Modo de retroiluminação.

Nota:Os botoes,,sB2eSB2sao

programáveis. Por exemplo: Decifração, Procura/Eliminar canal de perturbação,

Monitorizar, e Tons de chamada. Para saber mais sobre como programar estas botões, consulte "Software de programação do cliente (CPS)" na páginá 40

Botoes laterais

Botão Prima para falar (PTT)

  • Prima e mantenha premido este botão para fazer, libertando-o para ouvir.

Botão lateral 1 (SB1)

  • O Botão lateral 1 é um botão geral que pode ser configurado pelo Software de programação do cliente - CPS. A predefinição do botão SB1 é "Monitorizar".

Botão lateral 2 (SB2)

  • O botão lateral 2 consiste num botão geral que pode ser configurado pelo CPS. A predefinição do SB2 é "Pesquisar/eliminar canal de perturbação".

A Bateria de iões de lítio (Li-Ion)

da Série XT é fornecida com uma bateria de iões de litio de Capacidade padrão. Podem estar disponíveis outras baterias. Para obter mais informações, consulte "Funcionaisidades e opções de correamento da bateria" na págnina 13.

Portugués

Suia do'utilizaratrata o modelo XT460

da série de rádios XT. O modelos do rádio está

indicado na parte inferior do rádio e forcece as

seguitoes informacoes:

Tabela 1: Especificações do Rádio XT460

ModeloBanda de FrequênciaPotência do transmissor (Watts)Número de canaisAntena
XT460 PMR446 0,5 Não removable

BATERIAS E CARREGADORES

Os ráidos de Série XT são fornecidos com baterias de iões de litio com capacidades distinctas que definem a vidautil da bateria.

FUNCIONALIDADES E OPÇÖES DE CARREGAMENTO DA BATERIA

Sobre a bateria de ioes de litio

O rádio da Série XT rádio vem equipado com uma bateria ião litio recarregavel.Esta bateria deve ser carregada completeness antes da primeira Utilização para garantir uma capacidade e desempenho ideais.

A vidautil da bateria é determinada por variedes fatores.Os fatores mais importantes são asobrecarga regular das baterias e profundidade de descarga media a cada ciclo. Normallye, quando maior for a sobrecarga emaior for a profundidade de descarga,mostlyciclos dura a bateria.Por example,uma bateria que esobrecarregada e descarregadaa 100%

varias vezes ao dia tem uma duracao de ciclois inferior a uma bateria que é menos sobrecarregada e é descarregada a 50% por dia. Além disso, uma bateria que receiveb umasobrecarga minima e cuja descarga mediae de apenas 25% , dura ainda mais tempo.

As baterias da Motorola Solutions são concebidas especificamente para seremutilizadas com umcarregador Motorola Solutions e vice-versa.

Carregar equipamentos que não sejam Motorola Solutions podemcause danos na bateria e invalidar a garantia da mesma.A bateria deve estaracerca de 25^ (temperatura ambiente),sempeque possivel.Carregaruma bateria fria (abaixo dos 10^) poderesultarna fuga deeletrolitose,em ultimaanalise,numaavaria da bateria.Carregaruna bateria quente(acima dos 35^) resulta numacapacidade descarga menor,afetando o desempenho do radio.Oscarregadoresde bateriarápidosdaMotorolaSolutionsposuemum circuito sensivelà temperatura que garante que as bateriasao carregadasdentrodos limitedes temperature acimaindicados.

Instalar a bateria de ioes de litio

MOTOROLA XT400 - Instalar a bateria de ioes de litio - 1

  1. DESLIGUE o rádio.
  2. Com o logólico da Motorola Solutions na bateria voltado para cima, insira as saliências da parte inferior da bateria nas ranhuras da parte inferior do corpo do rádio.
  3. Prima a parte superior da bateria contra o rádio até ouvir um clique.

Nota: Para saber mais sobre as caracteristicas da vidautildabateriedeioesde litio,consulte "Sobre a bateria de ioes de litio" na pagina 13

Remover a bateria de ioes de litio

  1. DESLIGUE o rádio.
  2. Prima o bloqueio da bateria e mantenha-o premido quando retira a bateria.
  3. Retire a bateria do rádio.

Tabela 1: Vidautil da bateria de ioes de litio com Tx Power 0,5 Watts

Tipo de bateriaPoupança de bateria DESLIGADAPoupança de bateria LIGADA
Padão 16 horas20 horas
Alta capacidadeN/A N/A

O rádio é fornecido com um carregarador de encaixe, uma fonte de alimentação (tambem designada transformador) e um-Conjunto de adaptadores.

É possível usar a fonte de alimentação em conta com qualquer um dos adaptadores fornecidos com o rádio.

O adaptor que deve instalar depende da regiao ond se encontra.

Depois de identificar o adaptador que corresponde à sua tomada electrica, instale-o da segunte forma:

MOTOROLA XT400 - Remover a bateria de ioes de litio - 1

  • Faça deslizar as ranhuras do adaptordo paraentrar na fonte de alimentacao, até encaixar.
  • Para remover o adaptor,(desize-o para cima.

Nota: O adaptor das imagens é meramente illustrativo. O adaptor que deve instalar pode ser diferente.

Ao adquirir um carregaror ou fonte de alimentacao adicular, certifique-se de que se tratato do Conjunto correto de carregarador de encaixe e fonte de alimentacao.

Coldre

MOTOROLA XT400 - Coldre - 1

  1. Insira o rádio na base do colder a um ângulo.
    Pressione o rádio contra a parte de trás do colder às que os ganchos no colder sejam inseridos nas reentrâncias superfiores da bateria.
  2. Para remover solte os ganchos do coldre das reentrancies superiores da bateria utilizing a patilha superior no coldre. Deslize o rádio em ângulo e remove-a do coldre.

CARREGAR A BATERIA

Pararegarabateria (instalada no rado), coloque-a num monocarregador de encaixe ou numcarregador de unidades multiplas aprovado pora Motorola Solutions.

  1. Cologne o carregador sobre una superficie plana.
  2. Introduza a ficha de alimentacao a porta lateral do carregarador.
  3. Ligue o adaptador de CA a uma tomada elétrica.
  4. Introduza o rádio no carregarador com o rádio virado para baixo, conformepresentado.

Nota: quando pretenderregararuma bateria instalada num radio, DESLIGUE o radio para garantir o carregamento completo.Consulte "Diretrizes de seguranca operacionla" na pagina 7 para obter mais informacoes.

Carregaruma bateriasola

MOTOROLA XT400 - Carregaruma bateriasola - 1

MOTOROLA XT400 - Carregaruma bateriasola - 2

MOTOROLA XT400 - Carregaruma bateriasola - 3

Pararegararapenasabateria-no passo4 na pagina16,coloqueabateriainocarregador, comasuperficieinteriorda bateriavirada para afrunte do monocarregador de encaixe,comopresentado acima.Alinheasranhurasnbateriacomasnervurasde alinhamento no monocarregadorde encaixe.

Tabela 2: Baterias Autorizadas pela Motorola Solutions

Número da peçaDescrição
PMNN4434_RBateria de iões de lítio padrão
PMNN4453_RBateria de iões de lítio de alta capacidade

Indicadores LED do monocarregador de encaixe

Tabela 3: Indicador LED do carregarador

Estado Indicador LED Comantários
Alimentação ligadaVerde durante aproximadamente 1 segundo
A_carregarVermelho fixo
Carga completenessVerde fixo
Bateria com defeito (*)Vermelho intermitente rápido
A aguardar carregamento (**)Âmbar intermitente lento
Estado do;nível da bateriaN/A Bateria descarregada
Pisca a vermelho 1 vezBateria refraca
Pisca a âmbar 2 vezesBateria com cargo média
Pisca a verde 3 vezesBateria com cargo elevada

() Normalmente, o reposicionamento da bateria irá resolver este problema.
(^
*) A temperatura da bateria está demasiado alta ou baixa, ou está a utilizesar a tensao errada.

Se NAO existir uma indentação LED:

  1. Verifique se introduziu corretamente o rádio com bateria, ou a bateria solta. (consulte passo 4 de "Carregar com o monocarregador de encaixe (SUC)" na págin 16)
  2. Certifique-se de que o cabo de alimentacao está bem ligado a tomada do carregarador utilizinguna saida de CA adequada e de que a tomada tem corrente.
  3. Confirme que a bateria que está a utiliser como radio está lista na Tabela 2.

Medidor da bateria

O medidor da bateria situado no canto superior esquerdo do ecrdo rado indica quanta bateria resta.

Tabela 4: Medidor da bateria XT460

Tipo de bateriaMedidor da bateria
3 barras 2 baras 1 barra
lções de lítio
100 - 70% 70 -30%35 - 10% (≤ 10% quando estiver a piscar)

Tempo de corregamento previsto

A segunteabela indica o tempo decarregamento previsto da bateria. Para obter mais informacoes consulte "Bateria" na pagina 62.

Tabela 5: Tempo de corregamento previsto da bateria

Soluções de corregamentoTempo de corregamento previsto
Bateria padrão Bateriade alta capacidade
Padramento ≤ 4,5 horas N/A
Rápida ≤ 2,5 horas N/A

Carregar um rácio e uma bateriautilizando um Carregador de unidases multiplas - MUC (acessooropcional)

MOTOROLA XT400 - Carregar um rácio e uma bateriautilizando um Carregador de unidases multiplas - MUC (acessooropcional) - 1

O Carregador de unidades multiplas (MUC) permite o carregamento de até 6 rádios ou baterias. As baterias podem ser carregadas com os rádios ou removidas e colocadas no MUC separadamente. Cada um dos 6 compartments de carregamento podem alojar um rádio (com ou sem coldre) ou uma bateria mais não osinous.

  1. Coloque o MUC numa superficie plana.
  2. Insira a ficha do cabo de alimentacao na ficha de bois pinos do MUC na parte inferior do MUC.
  3. Ligue o cabo de alimentacao numa tomada de CA.
  4. DESLIGUE o Radio.
  5. Insira o rádio ou a bateria no compartmento de corregamento com o rádio ou a bateria virado para oazooposto dos contactos.

Nota:

  • Este MUC clona até 2 rádios (2 Rádios de origem e 2 Rádios de destino). Consulte "Clonar com um Carregador de unidades multiplas (MUC)" na págnia 42 para obter mais informações.
  • Pode obter mais informações sobre o acontecimiento do MUC nas Folhas de instruções fornecidas com o MUC. Para obter mais informações sobre as peças e os respectivos他们在 62.
  • O indicator Led érial ao carregarador de encaixe descrito na Tabela 3 da págin 18.

COMEÇAR

Para as explicações que se seguem, consulte "Partes do rádio" na páginá 9.

LIGAR/DESLIGAR ORADIO

Para LIGAR o rádio, rode o botão Ligar/ Desligar/Volume no sentido dos ponteiros do relógio. O rádio emite um dos seguides sons:

  • Som de arranque e aviso de número de canal, ou
  • Avisos de;nvel da bateria e numero de canal, ou
  • Silencio (ossons estao desativados)

O LED fisca rapidamente a vermelho.

Para DESLIGAR o rádio, rode o botão Ligar/ Desligar/Volume no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique e o指示or LED do rádio se DESLIGAR.

AJUSTAR O VOLUME

Rode o Botão Ligar/Desligar/Volume no sentido dos ponteiros do relógio paraLERentar o volume e no sentido contrario para diminuir o volume.

Nota: Não coloque o rádio muito proxies do ouvido quando o volume está muito alto ou quando está a fazer o volume

MOTOROLA XT400 - AJUSTAR O VOLUME - 1
LERO ECR

Nota: O écran de rádio tão ilustrado destinata-se apenas à apareção da localização dos icones. Cada ecran de rádio pode ter um aspeto diferente (canal e)código) com base nas predefinições de rádio pré-programadas e funcionalidades disponíveis no modelo ou região. A retroiluminação acende-se ao premir qualquer botão, exceto o botão PTT.

SELECTIONAR UM CANAL

Para selecionar um canal, rode o botao de selecao de canais ated atingir o canal pretendido. Uma voz indica o canal selecionado.

Cada canal possui a sua propria frequencia,��o de eliminaao de interferencias edefinições de pesquisa.

FALAREMONITORIZAR

É importante monitorizar o tráfego antes de transmitir, para registrar "falar por cima" de algoém que já está a transmitir

Para monitorizar, mantenha premido o botão SB1(*) para aceder ao trafego do canal. Se não existir atividade, irá ouvir "estática". Para sair, prima novamente SB1. Depois de determinado o trafego do canal, pode realizar a chamada premindo o botão PTT. Ao Transmitir, o indicator LED do rário permanece fixo a vermelho.

Notas:

  • Para ouvir toda aatividade num canal atual, prima brevemente o botão SB1 para definir o.). Codedo CTCSS/DPL para 0.Esta funcionalidade designa-se Circuito "CTCSS/DPL (Supressao de ruido definida como SILENCIOSO)".
  • (*) Pressupono que o botão SB1 não está a ser programado para um modo diferente.

RECEBER UMA CHAMADA

  1. SeLECTIONE um canal rodando o Botão de seleção de canais até atingir o canal pretendido.
  2. Certifique-se de que o botão PTT não está premido e verifique se existe atividade de voz.
  3. O indicator LED permanece fixo a vermelho quando o rádio está a receber uma chamada.
  4. Para responder, mantenha o rádio na vertical a 2,5-5 cm de distência da boa. Prima o botão PTT para fazer e liberte-o para ouvir.

Nota: O LED permanece fixo a vermelho quando o raggio está a receber ou a transmitir.

Indicator de intensidade de sinal e Indicações de canal occupancy

Quando ha atividade numa frequência, o icono do Indicador de intensidade de sinal pisca (sem as barras) e o LED do rádio permanece fixo a laranja. O icono do Indicador Intensidade de sinal de rádio pode alternar de 1 (mais fraco) a 6 (más forte) dependendo da receção de cobertura do rádio. quando o rádio está no modo de receção, o rádio exibe o icone Indicador de intensidade de sinal com barras.

Nota: Os obstáculos que bloqueiam o caminho do sinal afetam a但对于sinal de entrada.

MOTOROLA XT400 - Indicator de intensidade de sinal e Indicações de canal occupancy - 1

ALCANCE DE CONVERSACAO

Os rádios da Série XT foram concebidos para maximizar o desempenho e melhorar o alcance de transmissão em campo. Não se recomenda a utilizesação de rádios a menos de 1,5 metros de distança, para fazer interferência. A cobertura do XT420 é de 16,250 metros quadrados, 13 andares e 9 km em和地区 planas.

O alcance de conversação depende do terreno. É afetado por estruturas em betão, vegetação densa ePGAutilização dos rádios no interior de edificios ou de veículos. O melhor alcance é obtido em和地区 planas e abertas, atingindo 9 km de cobertura. quando existem edificios eárvores no caminho,obtém-se um alcance medio. O alcance minimo é obtido quando existem montanhas e vegetação densa a obstruir o caminho de comunicação.

Para estabelecer uma comunicação bilateral adequada, os)códigos de eliminação de interferências, frequência e canal devem ser iguais em eles os rádios. Estes dependem do perfil guardado pré-programado no rádio:

  1. Canal: o canal atualmente utilizo=rádio, consoante o modelos do rádio.
  2. Frequência: a frequência que o rádio utilizes para transmitir/receber.
  3. Código de eliminacao de interFERencias:把这些)codigosaabdamaminiimizarasinterferencias fornecendouma selecaodecombinaçõesdecodigos.
  4. Código de decifração:@cógios que distorcem as transmissões para quem ouve sem ter definido o)código especialico.

Para obter mais informações sobre a definição de frequências e de)códigos CTCSS/DPL nos canais, consulte "Modo de configuração avançada" na párgina 34.

ESTADO DO RÁDIO INDICADOR LED
Edições do pseudónimo do canalPulsar a vermelho
Canalocupado Laranja fixo
modo de clonagem Pulsar duploa laranja
Clonagem em的方式来 Laranja fixo
Erro fatal no arranqueIntermitência uma a verde, intermitência uma a laranja, intermitência uma a verde e repete durante 4 segundos
Bateria refraca Pulsar a laranja
Desativação por bateria refraca Pulsar rapidamente a laranja
Monitorizar LED DESLIGADO
Ligar Vermelho fixo durante 2 segundos
modo de programação "suspenso"/modo de canalPulsar a verde
modo de pesquisa Pulsarapidamente a vermelho
Transmitir (Tx)/Receber (RX) Vermelho fixo
Modo VOX/iVOX Pulsar duplo a vermelho

UTILIZACAO MAOS-LIVRES/VOX

MOTOROLA XT400 - UTILIZACAO MAOS-LIVRES/VOX - 1

Os rádios Motorola Solutions da Série XT pode functional com sistemas他们在 (VOX) quando usados com acessórios compatíveis com VOX.

Com accesórios compatíveis com VOX

A configuraçao predefinida de fabrica para nivel de sensibilitadé VOX é Media ("2"). Antes deutilizar oSYSTEMA VOX,useo Software de programacao do cliente (CPS) para definir o nivel de sensibilitadé VOX para um nivel Differente de "2".Em seguida,efetue os seguintes passos:

  1. DESLIGUE o rádio.
  2. Abra a tampa do acessario.
  3. Insira a ficha do acessório de audio na porta do acessório com firmeza.
  4. LIGUE o rádio. O indicator LED fisca das vezes a vermelho.
  5. Baixe o volume do rádio ANTES de colocar o acessório perto do ouvido.
  6. Para transmitir, fale para o microfone do acessório e para receber, pare de falar.
  7. O Sistema VOX pode ser temporariamente desativado pressionando o botão PTT ou removendo o acessório de录音.

Nota: Para encomendar accesórios, contacte o seu punto de vendita Motorola Solutions

Definir a sensibilitade iVOX

A sensibilitadode accesorio ou microfone do radio pode ser ajustada de acordo com os differentes ambientes de functiOnamento.A sensibilitadepVOXpoder programada atravesdo CPSoudo botao Menu.

O valor padrão é "3". O iVox pode ser definido para qualquer valor aparecido abaixo:

  • 1 = Níveis de entrada de audio elevados acontemá o Tx
    2 = Sensibilitadé média
  • 3 = Níveis de entrada de audio baixos aconteam o Tx

Ganho do microfone

A sensibilitadode microfone pode ser ajustada para se adaptar a differentesutilizadores ou ambientes defunacionamento.

Esta funcionalidade pode ser ajustada usingo bolão (Menu) ou o CPS. A predefinição do microfone está definida para nível 2 (ganho médio).

Mãos livres sem acesós (iVOX)

  • Prima o botão PTT quando a LIGA o rádio para ativar o iVOX. O fcone @pisca.
  • O iVox pode ser temporariamente desativado, pressionando o botão PTT.
  • Uma pressão breve do Botão PTT permitite restabelecer o iVOX.

Nota:

  • Ha um pouco atraso entre o momento em que começa a falar e quando o rádio transmite.
  • Para obter mais informations sobre a definição da sensibilitade iVOX VOX consulte "Definir sensibilitadé VOX /iVOX - Menu" na págnina 29.

Prima breve o botão SB1 ao LIGAR o rádio para ativar/desativar os Comandos de voz no Modelo de utilizescer. (Predefinido para LIGADO).

Arranque - Modo de tom

Para ativar/desativar o modo de tom de arranque, prima os botões SB1 e SB2 em simulanteo durante 2-3 segudos quando liga o rádio às ouvir uma série de sons e o anúncio de voz de arranque programado.

Repor definições de fabrica

A reposicao de definições de fabrica restaura as funcaionalidades do rado para as predefinições originais de fabrica. Para tal, prima simultaneamente os botões PTT, SB1 e SB2 quando LIGA o rado, ate ouvir um bip alto.

Sons do teclado

Para ativar/desativar os Sons do teclado, prima breve o botão SB2 quando LIGA o rádio às ouvir um bip alto.

Pode bloquear o teclado para fazer alterar acidentalmente as suas configurações de rádio. Para bloquear o teclado do rádio, prima e mantenha premido o botão (Menu) durante 4 segundos.

Nota: O botão PTT e o Botão programável A (se a funcionalidade Tom de chamada foi atrribária) não pode ser bloqueados com esta funcionalidade.

MOTOROLA XT400 - Sons do teclado - 1

OPÇÖES DO MENU

Para aceder ao MENU do rádio, prima brevamente o botão (Menu) rádio exibe opções de funcionalidade. Para cada opção, utilize os botões para percorrer as opções. Depois de的选择ar as definições de opçãopretendidas, pode:

  • Premir o botão (Menu) para guardar e passar para aproxima opção, ou
  • Premir longamente o botão PTT para guardar e sair, ou
  • DESLIGAR o rádio para sair sem guardar as alterações.

O modo MENU para automaticamente se não for detetada atividade durante mais de 10 segundos.

Definir sensibilitadé VOX /iVOX - Menu

As definições de sensibilitadé iVOX/VOX podem ser ajustadas atraves do MENU bem como do CPS. Para efetuar modificações atraves do MENU, certifique-se de que tem

VOX ou iVOXativado. (Consulte "Utilização mãos-livres/VOX" na pageda 27 ou "Mãos livres sem acessórios (iVOX)" na pageda 28 para obter mais informações).Logo que o VOX/iVOX estiverativado, prima o botão (Menu)

Se o iVOX estiver ativado quando premir o botão (Menu) é rádio exibe o segunte:

MOTOROLA XT400 - Definir sensibilitadé VOX /iVOX - Menu - 1

Se o VOX estiver ativado (com o acessario ligado ao rádio) quando premir o botão (Menu), o rádio exibe o segunte:

MOTOROLA XT400 - Definir sensibilitadé VOX /iVOX - Menu - 2

Portugues

Definir sensibilitadé VOX /iVOX - CPS

A sensibilitadode acessorio ou microfone do radio pode ser ajustada durante a operacao do VOX/iVOX de acordo com os differentes ambientes de funcaoamento. A sensibilitadetoVOX/iVOX pode ser programada atraves do CPS.

A sensibilitadode microfone pode ser ajustada para se adaptar a differentesutilizadores ou ambientes defunacionamento.

Prima o botão (Menu) é até o rádio aparecer as letras "IMIC", o icone VOX e o;nível de ganho do microfone piscar da segunte forma:

MOTOROLA XT400 - Menu do ganho do microfone - 1

Prima os botões para alternar entre as definições do Ganho do microfone:

  • 1 = Ganho baixo
    2 = Ganho medio
  • 3 = Ganho alto

Logo que tenha的选择o Nivel de ganho de microfone pretendido, prima o botao (Menu) para guardar eavançar para oproximo passo ou DESLIGUE o rádio para sair sem guardar as alterações. O ganho do microfone también pode ser configurado utilizingo o CPS.

Nivel de ganho do acessario de microfone

O nível de ganho do microfone do acessório pode ser configurado no Menu de ganho do acessório de microfone. Prima o botão (Menu) até o rádio aparecer asLETAS "MIC", o icone VOX e o Ganho do acessório de microfone piscar da segunte forma:

MOTOROLA XT400 - Nivel de ganho do acessario de microfone - 1

Pressione os botões para altermar entre as configurações de Ganho do acessório de microfone e seleciono o Nível de ganho de ganho do acessório de microfone

  • 1 = Ganho baixo
  • 2 = Ganho médio
  • 3 = Ganho alto

Logo que tenha的选择ado o Nível de ganho do acessório de microfone pretendido, prima o botão (Menu) para guardar eavançar para oproximo passo ou DESLIGUE o rádio para sair sem guardar as alterações. O Nível de ganho do acessório de microfone también pode ser configurado utilizingo CPS.

Note: Se o VOX e iVOX estiverem ativados, o Mic ou iMic não pode ser configurados no Modelo de utilizesor para o XT460, poi o ganho do VOX e o iVOX está predefinido para alto.

Tons de chamada

A funcionalidade de Tons de chamada permite-lhe transmitir um som a outros rádios que se encontrar no mesmo canal para os alertar de que vai inicial um conversa ou para os alertar sem precisar de falar.

No "Modo de selecao do tom de chamada" pode configurar o tipo de tom de chamada para o radio. As definições disponveis dependem do numero maximalo de tons de chamada que o radio suporta.

Para programar Tons de chamada, prima o botão (Menu) é até o rádio aparecer as letras "TONE" (Tom) e o Tom de chamada atual pescar da segunte forma:

Prima os botões para alternar entre as definições de Tons de chamada e seleção o valor do tom de chamada pretendido (0, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6). Sempre que的选择ar um valor diferente, o seu rádio emite o tom de chamada的选择aciono (exceto para o valor "0").

Logo que tenha的选择o tom de chamada pretendido, prima o botao (Menu) para guardar eavançar para oproximo passo ou DESLIGUE o rádio para sair sem guardar as alterações. Os Tons de chamada también podem ser configurados utilizingo CPS.

MOTOROLA XT400 - Tons de chamada - 1

Português

Pode ativar a Funcionalidade de procura de canais para uma frequência de canal espécífica para o rádio no Menu de lista de procura. Para aceder ao Menu de Procura, prima o botão (Menu) ate o rádio aparecer o número do canal, aparecer oicone definição atual piscar ("YES" (Sim) ou "NO" (Não)) da segunte forma:

MOTOROLA XT400 - Tons de chamada - 2

Pressione os botões para definir SCAN (Procura) para ativar ("YES") ou desativar ("NO"). Prima o botão SB1 ou SB2 para percorrer todos os canais. Logo que tenha的选择ado a definição de pesquisa, prima o botão (Menu) para guardar eavançar para oproximo passo ou DESLIGUE o rádio para sair sem guardar as alterações.

FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS

Para programar fácilmente todas as funcionalidades do radio, é recomendavel utilizes o Software de programação do cliente (CPS) e o cabo de programação.

Pode transferir Gratisamente o software CPS em www.motorolasolutions.com.

MODO DE CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

Para aceder ao "Modo de programacao",
mantha premidos os botoes PTT e SB1 em simultaneo durante 3 segundos, enquanto
LIGA o radio. Uma voz anuncia oNumero do canal,indicando que o radio entrou
"Programming Mode"(Modo de programacao).
O LED do radio pulsa a verde.

Quando o rádio está definido para "Modo de programação", épresentado o icone pseudónimo do canal atual pisca para indicar que pode rodar o Botão de seleção de canais para selecionar o canal que pretende programar.

MOTOROLA XT400 - MODO DE CONFIGURAÇÃO AVANÇADA - 1

No "Modo de programação", o rádio pode definir valeores para cada canal, alternando entre bois muitos de programação发展目标:

  • Freqências;
  • Códigos CTCSS/DPL (Códio de eliminação de interferências),
  • Decifração e
  • Pesquisa.

  • Para percorrer os diferentes "modo de selecao de programacao" sem guardar alteracoes, primary brevemento botao PTT ou o botao (Menu)

  • Para guardar as alteracoes, prima demoradamente o botao PTT. O rádio regressao ao Modelo de programação "suspenso".
  • No Modelo de programação "suspenso", prima longamente o botão PTT para sair do " Modelo de programação".

  • Quando regressar ao[inicio das opções do "Modo de programação", o rádio guarda automaticamente todas as alterações realizadas, mesmo que o DESLIGUE.

  • Para sair do "Modo de programação" semguardar as alterações (desde que não tenharegressado ao inico das opções do "Modo deprogramação"), DESLIGUE o rádio.

PROGRAMAÇAO DE FREQUÊNCIAS RX (RECEÇÃO)

Logo que tenha selecionado o canal que pretende programar, prima brevamente o botão PTT ou botão (Menu) para percorrer as opções até chegar a "Modo de programação de frequência".

O écrã do rádio apareça o)código de frequência da segunte forma:

MOTOROLA XT400 - PROGRAMAÇAO DE FREQUÊNCIAS RX (RECEÇÃO) - 1

Para programar a frequência pretendida, utilize os botões para fazer sentido.
de)cfgo de frequência que necessita.
Pressione longamente o botão PTT para sair e guardar ou prima brevemente o botão PTT
para passar para aproxima funcionalidade de programação sem gravar.

Logo que tenha selecionado o canal que pretende programar, prima brevamente o botão PTT ou o botão (Menu) para percorrer as opções às chegar a "Modo de programação de)código".

O érá do rádio apareça o)código CTCSS/ DPL da segunte forma:

MOTOROLA XT400 - PROGRAMAÇAO DE FREQUÊNCIAS RX (RECEÇÃO) - 2

Para programar o)c原标题,utilize os botoes atetobtero valor de)c原标题 CTCSS/DPL quepretendedefinir.Prima longamenteobotaoPTTpara sair ou guardar ou prima brevementeobotaoPTTpara passar para aproximafunicialidadedeprogramacao semguardar.

PROGRAMAÇAO DE DECIFRAÇÃO

A funcionalidade Decifração torna as transmissões incoerentes para quem está a ouvir sem o mesmo número de decifração. Não garante a confidencialidade mas proporcioná-lhe uma maior privacidade. O modo de decifração está predefinido para "DESLIGADO".

Logo que tenha acedo ao "Modo de programação" e selecionado o canal no qual quer ativar a Decifração (desloque os modelos de programação para baixo ou para cima premindo o botão PTT ou o botão (Menu) é até chegar ao Modelo de programação de decifrazione.

O écrà do rádio apareça as definições de decifração da segunte forma:

MOTOROLA XT400 - PROGRAMAÇAO DE DECIFRAÇÃO - 1

O valor de decifração atual fisca. Pode選擇ar o valor de decifração pretendido(0,1,2,3 ou 4) premindo os botões e Prima longamente o botão PTT para sair ouguardar ou prima brevamente o botão PTTpara passar para aproxima funcionalidade deprogramação sem guardar.

Nota: A decifração está desativada quando o valor definido é "0".

PROCURA

A Procura permite-lhe monitorizar outros canais para detetar conversas. quando o rádio deteta uma transmissão, ele interrompe a procura e segue para o canal ativo. Isso permite-lhe ouvir e conversar com as pessoas nesse canal sem ter de mudar de canal manualmente. Se não existrem conversas no Canal 2 no momento, o rádio mantem-se no Canal 1 e não ouvirá o Canal 2. Depois de a conversa no canal 1 ter acabado, o rádio aguarda 5segundos antes de retomar a procura.

  • Para,iniciaraprocura,pressione o botao SB1 ou SB2(programado paraprocura).Quando oradio deteta atividade de canal,ele para nesse canal ate a atividade nesse canal terminar.Pode falrar com a(s) persona(s) que estao a transmitir sem ter de mudar de canal pressionando o botao PTT.

Nota: A Procura deve ser programada para o botão SB1 ou SB2 atraves do CPS. O botão SB2 é o botão predefinido para Procura/ Eliminar canal de perturbação. Se a Procura

automática foi atrivada para um canal em particular, não prima SB1 ou SB2 (programado para procura) para iniciar a procura, o rádio inicia a procura automaticamente.

  • Para parar a procura, volta a premir brevamente o botão SB1 ou SB2 (programado para procura).
  • Premir o botão PTT quando o rádio está a procurar fará com que o rádio transmits o canal que foi selecionado antes de a Procura ser ativada. Se não for detetada qualquer transmissão no espaço de 5 segundos, a procura é retomada.
  • Se pretender procurar um canal sem Códigos de eliminação de interferências (CTCSS/DPL), configure as definições do)códio para os canais para "0" no Modelo de seleção de programação CTCSS/DPL.

Nota: Sempre que o rádio estiver definido para Procura, o indicator LED pulsa a vermelho.

PROGRAMAR LISTA DE PROCURA

Pode ativar ou desativar a funcionalidade de Procura de canais para cada canal no seu radio. Para o fazer, acede ao "Modo de programacao" e seleciono o canal que pretende programar. Percorra os modos de programacao premindo brevamente o botao PTT ou o botao (Menu) (Menu) até chegar a "Modo de programacao de procura".

O écrã do rádio apareça o Modelo de programação de procura da segunte forma:

MOTOROLA XT400 - PROGRAMAR LISTA DE PROCURA - 1

Tanto o número do canal como a definição de procura atual (YES (Sim) = Ativar ou NO (Não) = Desativar) piscam no ecra, indicando que pode選擇ar a definição. Para selecionar um número de canal, rode o botão de seleção de canais até atingir o canal pretendido.

Para ativar ("YES" (Sim)) ou desativar ("NO" (Não)) a funcionalidade de procura, prima os botões Para configurar o número de canal, utilize os botões SB1 e SB2. Logo que tenha definido os values que necessita, prima longamente o botão PTT para sair e guardar ou prima brevemente o botão PTT para passar para aproxima funcionalidade de programação sem guardar.

Portugues

Note: Se a definição Canal máximo (MAX CHAN) no rádio estiver definido como "1", a opção de Programação de procura está desativada e não sera aparecada no ecra do rário.

Para editor um pseudónimo do canal, LIGUE o rádio e mantenha premido o botão PTT em simultâneo com o botão por 3 seguidos. O rádio emite um bip especial ao aceder ao modo "Modo pseudónimo de canal".

O ecra do radio aparena o pseudónimo atual do canal e o número do canal a piscar da segunte forma:

MOTOROLA XT400 - PROGRAMAR LISTA DE PROCURA - 2

Seleciono o numero do canal que pretende editor rodando o botao de selecao de canais. Logo que tenha的选择aciono o numero do canal, prima brevemente o botao PTT ou o

botão (Menu) para,iniciar a edicao do pseudonimo do canal.

  • O caráter a ser alterado些什么 a piscar. Se se tratará de um caráter em branco, o cursor些什么 a piscar.
  • Para alterar o carater, pressione os botoes

e até atingir o caráter pretendido. Para passar para oproximo caráter à direita, prima o botão (Menu) A sequência de carateres é [A-Z], " " (espaço em branco), [0-9] e carateres especialis. Não é permitido o uso de minúsculas.

Prima longamente o botão PTT para guardar e regressar ao "modo pseudónimo de canal" para selecionar outras canal para editar o seu pseudónimo ou DESLIGUE o rádio para sair sem guardar as alterações.

Nota: Se o pseudónimo do canal for deleixo em branco, premir longamente o botão PTT não guarda ou deixa o pseudónimo.

ELIMINAR CANAL DE PERTURBAÇÃO

A funcionalidade Eliminar canal de perturbação permite-lheutar temporariamente canais da Liga de procura.Esta funcionalidade éutil quando conversas irrelevantes num canal "de perturbação" impedem a funcionalidade de procura do rário.

Para eliminar um canal da lista de procura:

  • Inicie o Modelo de pesquisa premindo brevamente o botão SB2(*).
  • Aguarde até o rádio deixar de receber o canal que pretende eliminar. Prima longamente o botão SB2 botão para o eliminar. Não é possível eliminar o canal com a procuraativada (canal inicial).
  • O canal não sera procurado新动能amente até que saía do Modelo de pesquisa voltando a premir brevamente o botão SB2 ou DESLIGANDO e voltando a LIGAR o rádio.

Nota: (*) Pressupono que o botão SB2 não está programado para um modo diferente.

SOFTWARE DE PROGRAMAÇÃO DO CLIENTE (CPS)

MOTOROLA XT400 - SOFTWARE DE PROGRAMAÇÃO DO CLIENTE (CPS) - 1
Figura 1: Configurar o rádio para o CPS

A forma mais fácil de programar ou alterar as funcaionalidades do radio é atraves dautilização do Software de programação do cliente (CPS) e do cabo de programação CPS*).O Software CPS está disponible gratuamente para transferência na Internet em:

www.motorolasolutions.com

Para programar, ligue o rádio Série XT atraves do carregarador de encaixe e do cabo de programação CPS como indicaço em Figura 1 na págná 40. Alterne o interruptor do cabo de programação CPS "Modo CPS".

O CPS permite-lhe programar frequências,@c Rodrigos PL/DPL bem como outrasfuncelidades como Temporizador detempo limite, Lista de procura, Tons dechamada, Decifração, Inversão de fase, etc. O CPS é uma ferramenta muitoutil, uma vezque permite bloquear a Programação do pailelfrontal ou restringir a alteração de qualquerfunicialidade especiala do rádio (para evitaraeliminaçao acidental de valores predefinidosno rádio).Tambem proportionac seguranca aopossibilhar a configuraçao de umaPALavra-passepara gestao de perfis de rádio. Para obter maisinformações, consulte a Secção quadro deresumo de funclorianades no final do Guia doutilizador.

Nota: (^*) O cabo de programação CPS P/N HKKN4027 é um acessório vendido em separado. Contacte o seu punto de vendola Motorola Solutions para obter mais informações.

Ao definir um Temporizador de tempo limite as transmissions podem ser terminadas premindo o botão PTT.

Inversão de fase

A Inversão de fase elimina ruidos indesejados (estática) durante a perda de detectao de operadora. Pode selecionar values de 180 ou 240 para ser compativel com outros rádios.

  • As funcaionalidades descritas nas páginasas anteriores aparem aspenas algumas das funcionalidades que o CPS possui. O CPS dispõe de mais funcionalidades. Para obter mais informações, consulte o ficheiro AJUDA no CPS.
  • Algumas das funcionalidades disponíveis no software CPS podeVAR consoante o Modelo do rádio.

CLONAR RADIOS

Pode clonar Perfis de raggio da Série XT a partir de um Raggio de origem para um Raggio de destino utilizing qualquer um destes 3 métodos:

  • Utilizar um Carregador de unidades multiplas (MUC-cessario optional),
  • Utilizar dois Carregador de unidade individual (SUC) e um cabo de clonagem radio para radio (aessorio optional),
  • O CPS (transferência de software gratuita)

Clonar com um Carregador de unidades multiplas (MUC)

MOTOROLA XT400 - Clonar com um Carregador de unidades multiplas (MUC) - 1

Português

Para clonar rádios'utilizando o MUC, devem existir pelo menos dois rádios:

  • Um Rário de origem (rádios@cujos perfis serao clonados ou copiados) e
  • Um Rádio de destino (o rádio cujo/perfil está clonado a partir do radio de origem.)

O Rário de origem deve estar no Compartimento 1 ou 4 quando o Rário de destino deve estar no Compartimento 2 ou 5, correspondendo aos compartments MUC aos pares da segunte forma:

  • 1 e 2 ou,
    4e5.

Durante a clonagem, não é necessário ligar o MUC uma fonte de alimentação, mas TODOS os rádios devem ter as baterias carregadas.

  1. LIGUE o Rádio de destino e cologne-o num dos Compartimentos de destino do MUC
  2. Ligue o Rádio de origem seguido a sequência indicaça abaixo:

  3. Prima longamente o botão PTT e SB2 em simultâneo quando LIGA o rádio.

  4. Aguarde 3 segundos antes de libertar os botões até ouvir "Cloning" (A clonar).

  5. Coloque o Rádio de origem no compartmento de origem que emparelha com o compartmento de destino que selecionou no passo 1. Prima e liberte o botão SB1.

  6. Após a conclusão do processo de clonagem, o Rádio de origem indica "successful" (a clonagem FOi bem-sucedida) ou "fail" (a clonagem falhou). Se o Rádio de origem for um Modelo com eça, é aparecada uma mensagem "Pass" (Bem sucedida) ou "Fail" (Falgada) no eça (será emitido um som no esgoto de 5 segudos).
  7. Logo que tenha conclusão o processo de clonagem, DESLIGUE e LIGUE os rádios para sair do modo de "clonagem".

Para obter mais detalles relativamente a clonagem de rádios, consulte a Folha de instruções fornecida com o MUC.

Quando encomendar o MUC, indique P/N PMLN6385_.

Notas:

  • Se o processo de clonagem falhar, consulta "O que fazer caso a clonagem falhe" na páginá 46.
  • Para o processo de clonagem ser bem-sucedido, os Rádios de origem e os Rádios de destino emparelhados devem ser do mesmo tipo de banda.
  • Os)nueros dos compartments MUC devem ser lidos da esquerda para a direita, com o logólico da Motorola Solutions virado para arente.
  • Um rádio programado com as frequências alargadas (446,00625 MHz-446,19375 MHz) não suporta a clonagem para ríadios antigos de oito Frequências.

CPS e Cabos de clonagem (Acessório optional)

  • Tanto o CPS como os Cabos de clonagem são concebidos para functionar tanto com rádios da Série XT como da Série XTNi. O cabo de clonagem suporta uma mistura de rádios XT e XTNi.
  • O cabo CPS programa rádios da série XT. Certifique-se de que o interruptor do cabo se encontrar na posicao "Flash" ou "CPS". Para programar um rádio XTNi com um cabo CPS, certifique-se de que o interruptor do cabo se encontrar na posicao "CPS" e que o conversor USB fornecido no kit do cabo CPS está ligado ao cabo.
  • O cabo de Clonagem permite-lhe clonar:

  • Rádios da Série XT. Certificque-se de que o interruptor está na posicao "Cloning" ou "Legacy".

  • Rádios da Séries XTNi. Certifique-se de que o interruptor se encontrar na posicao "Legacy" com um conversor USB inserido em cada extremidade do cabo de clonagem.

  • Rádio das Séries XT e XTNi. Certifique-se de que o interruptor seenha na posicao "Legacy" e utilize um conversor USB para o Carregador de unidade individual XTNi. O Kit do cabo de clonagem fornece 1 conversor USB.

Cabo CPS

MOTOROLA XT400 - Cabo CPS - 1

Cabo de clonagem

MOTOROLA XT400 - Cabo de clonagem - 1

Conversor USB

MOTOROLA XT400 - Conversor USB - 1

Clonar o Rádio'utilizando Cabo de clonagem (Acessório optional) rácio para rácio (R2R)

MOTOROLA XT400 - Clonar o Rádio'utilizando Cabo de clonagem (Acessório optional) rácio para rácio (R2R) - 1

Instruções deestrutura

  1. Antes de起初 o processo de clonagem, certificque-se de que tem:

  2. Uma bateria totalmente corregada em cada um dos rádios.

  3. Dois Carregadores de unidade individual ou 2 SUC para clonar rádios da Série RM, ou 1 SUC para rádio da Série XT ou 1 SUC para rádio da Série XTNi.

  4. DESLIGUE os rádios e,
  5. Desligue todos os cabos (de alimentacao ou cabos USB) dos SUCs.
  6. Ligue uma extremidade da ficha mini do USB do cabo de clonagem ao primeiro SUC e a outra extremidade ao segundo SUC.
    Nota: Durante o processo de clonagem, não está a ser fornecida nenhuma alimentacao ao SUC. As baterias não são carregadas. Está apenas a ser realizada a transferencia de dados entre os dois rádios.
  7. LIGUE o Rádio de origem ecoloque-o num dos SUCs.
  8. Para o Rádio de origem, LIGUE o rádio seguido esta sequência:
  9. Prima longamente o botão PTT e o botão SB2 em simultâneo quando LIGA o rádio.
  10. Aguarde 3 horas antes de libertar os botões e ouvir aPALAVRA "Cloning" (Clonar).

  11. Coloque o Rádio de origem no seu SUC. Prima e liberte o botão SB1.

  12. Quando a clonagem está conclusão, a voz do Rádio indica "successful" (a clonagem FOI bem-sucedida) ou "fail" (o processo de clonagem falhou). Se o Rádio de origem for um Modelo de rádio com eça, aparecerá "Pass" (Bem-sucedida) ou "Fail" (Falhada) no eça (sera emitido um som no espaço de 5 segundos).
  13. Logo que o processo de clonagem sera conclusivo, DESLIGUE e volta e LIGAR os Rádios para sair do modo de "Clonagem".

O que fazer caso a clonagem falhe

A voz do rádioança "Fail" (Falha), indicando que o processo de clonagem falhou. Caso a clonagem falhe, efetue os segentes passos antes de tentar.iniciar novamente oprocesso de clonagem:

  1. Certifique-se de que as baterias dosinous radios estao carregadas.
  2. Verifique a ligaçao do cabo de clonagem nos doit SUC.

  3. Certifique-se de que a bateria está correctamente encaixada no ráoio.

  4. Certifique-se de que não existem resíduos na base de corregamento ou nos contactos do rádio.
  5. Certifique-se de que o Rádio de origem está LIGADO.
  6. Certifique-se de que o Rádio de origem se encontra no modo de clonagem.
  7. Certifique-se que osinous rádios se entrainam na mesma banda de frequência, na mesma região e que tem a mesma potência de transmissão.

Nota:

  • Este cabo de clonagem foi concebido apenas para funciona com SUC Motorola Solutions PMLN6393_compativeis.
  • Um rádio programado com as frequências alargadas (446,00625 MHz-446,19375 MHz) não suporta a clonagem para ríadios antigos de oito freqüências.

Quando encomendar o Cabo de clonagem, indique P/N# HKKN4028_. Para obter mais informacoes sobre os acessos, consulte "Acessos" na page 62.

Clonar com o Software de programação do cliente (CPS)

Para clonar utilizeso this método, necessita do software CPS, um carregador de encaixe e o cabo de programação CPS.

Para encomendar o Cabo de programação CPS, indique HKKN4028A_.

Obtenha informacoes relativas a clonagem com CPS em:

  • CPS Help File --> Content and Index --> Cloning Radios (Ficheiro de ajuda CPS --> Conteudo e indice --> Clonar rádios), ou
  • No Folheto acessório do cabo de programação CPS.

MOTOROLA XT400 - Clonar com o Software de programação do cliente (CPS) - 1

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sintoma Tente isto...
Sem alimentaçãoRecarregue ou substitua a bateria de iões de litio.Temperatas de functimento extremas podem afetar a vida útil da bateria.Consulte "Sobre a bateria de iões de litio" na párgina 13.
Ouvir outros ruidos ou conversas num canalConfirma que o:Códio de eliminação de interFERências está definido.O)código de Freqüência ou de Eliminação de transferências pode estar em uso.Altere definições: Mudar as frequências ou@códigos em todos os rádios.Certifique-se de que o(rádio se encontrar na Frequência correta e que o:código está correto quando transmitir.Consulte "Falar e monitorizar" na párgina 23.
Mensagem distorcidaO:código de Decifração pode estar LIGADO e/ou a DEFINÇÃO não correspondede as definições dos outros rádios.
A优质的 de录音 não é suficientemente boaAs definições do(rádio pode não estar a corresponder corretoamente. Volte a verficar as freqüências,@códigos e larguras de bandas em todos os rádios para se certifar de que são iguels.
Alcance de conversação limitadoEstruturas de aço e/ou betão, folhagem densa, edificios ou veículos diminuem o alcance. Verifique a existência de uma LINHA de visão desimpedida para melhorar a transmissão. Colocar o rádio muito ao corpo, por exemplo, num bolso ou num cimento, diminui o seu alcance. Altere a localização do rádio. ParaLERcerar o alcance e a cobertura, pode reduzir as obstruções ouLERcerar a potência. Os rádos UHF proporcionam uma maior cobertura em edificios industriais e commerciais. AUMENTAR a potência,aumenta o alcance do sinal e apenetração de obstruções. Consulte"Falar e monitorizar"na pagsina 23.
Mensagem não enviada ou recebidaCertifique-se de que o botão PTT está Completely提速amente premido durante a transmissão. Confirme que os rádos se encontrar nas vezes definções de Canal, Frequência, Código de eliminação de interferências e Código de decifração. Consulte"Falar e monitoriar"na pagsina 23 para obter mais informações. Recarregue, substitua e/ou reposicao as baterias. Consulte"Sobre a bateria de iões de lítio"na pagsina 13. Obstruções e operação em espécos fechados ou em veículos podem causar interferências. Mude de localização. Consulte"Falar e monitorizar"na pagsina 23. Verifique que o rádio não se encontra em Procura. Consulte"Procura"na pagsina 37 e "Eliminar canal de perturbação"na pagsina 40.
Estácia ou interferência forteOs rídios está muito perto. Devem estar pelo menos a um metro e meio de distância. Os rídios está muito afastados ou existem obstáculos que interferem com a transmissão. Consulte "Falar e monitorizar" na网页 23.
Bateria refracaRecarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. Temperatas de operação extremas afetam a vida útil da bateria. Consulte "Sobre a bateria de iões de lítio" na网页 13.
A luz LED do carregarador de encaixe não pescaVerifique se o rádio/bateria está corretoamente encaixados e verifique os contactos da bateria/carregarador para se certificado de que está limpos e de que o pino de correamento está inserido corretoamente. Consulte "Carregarar a bateria" na网页 16, "Indicadores LED do monocarregarador de encaixe" na网页 18 e "Instalar a bateria de iões de lítio" na网页 14.
O indicator de bateria refraca está a pescar apesar de estarem instaladas baterias novasConsulte "Instalar a bateria de iões de lítio" na网页 14, e "Sobre a bateria de iões de lítio" na网页 13.
Não é possível ativar VOXA funcionalidade VOX pode estar DESLIGADA. Utilize o CPS para se certficar de que o Nível de sensibilitadé VOX não está definido para "0". Acessório não funciona ou não é compatível. Consulte "Utilizaçãomandos-livres/VOX" na párgina 27.
A bateria não carrega embarra tenha sido colocada no carregarador de encaixe há algo tempoVerifique se o carregarador de encaixe está bem ligado e que corresponde a uma fonte de alimentação compatível. Consulte "Carregar com o monocarregador de encaixe (SUC)" na párgina 16 e "Carregar uma bateria solta" na párgina 17. Verifique osindicadores LED do carregarador para verificar se a bateria tem um problema. Consulte "Indicadores LED do monocarregador de encaixe" na párgina 18.

Nota: Sempre que uma funcionalidade no rádio parecer não corresponder aos values predefinidos ou pré-programados, verifique que o rádio foi programadoutilizando o CPS com um perfil personalizzato.

UTILIZACAO E CUIDADOS

MOTOROLA XT400 - UTILIZACAO E CUIDADOS - 1

Utilize um pano macio e humido para limpar o exterior

MOTOROLA XT400 - UTILIZACAO E CUIDADOS - 2

Não vergulhe em água Não utilize alcool nem soluções de limpeza

Se o rádio for vergulhado em água...

MOTOROLA XT400 - UTILIZACAO E CUIDADOS - 3

DESLIGUE o rádio e remova as baterias

MOTOROLA XT400 - UTILIZACAO E CUIDADOS - 4

Seque com um pano macio Não utilize o rádio às que esteja Completely seco

Português

Frequência do canal predefinido e Código de eliminação de interferências

Canal n.°Frequência (MHz)CólicoLargura de banda
1 446,00625 67,0 Hz 12,5 kHz
2 446,01875 67,0 Hz 12,5 kHz
3 446,03125 67,0 Hz 12,5 kHz
4 446,04875 67,0 Hz 12,5 kHz
5 446,05625 67,0 Hz 12,5 kHz
6 446,06875 67,0 Hz 12,5 kHz
7 446,08125 67,0 Hz 12,5 kHz
8 446,09875 67,0 Hz 12,5 kHz

Aviso: Por predefinição, apenas as frequências analógicas 446,0-446,1 MHz está disponible. As frequências analógicas 446,1-446,2 MHz devem ser realizadas apenas em paises ond esas frequências são permitidas pelas autoridades governentais. As frequências analógicas 446,1-446,2 MHz não são permitidas na Rússia.

Códigos CTCSS E PL/DPL

Códingos CTCSS

CTCSS HzCTCSS Hz
1 67,014 107,2 27 167,9
2 71,915 110,928 173,8
3 74,416 114,8 29 179,9
4 77,017 118,830 186,2
5 79,718 123 31 192,8
6 82,519 127,3 32 203,5
7 85,420 131,8 33 210,7
8 88,521 136,5 34 218,1
9 91,522 141,3 35 225,7
10 94,823 146,2 36 233,6
11 97,424 151,4 37 241,8
12 100,025 156,7 38 250,3
13 103,526 162,2
SS Hz
122 (*)69,3

Nota: (*) Novo documento CTCSS.

Códigos PL/DPL

DPL Código DPL CódigoCódigo
39 235511671243
40 255612572244
41 265713173245
42 315813274251
43 325913475261
44 436014376263
45 476115277265
46 516215578271
47 546315679306
48 656416280311
49 716516581315
50 726617282331
51 736717483343
52 746820584346
53 11469223
54 11570226

Portugues

Códigos PL/DPL (Continuação)

DPLCódigo
87 365104 565 121 754
88 371105 606 123 645
89 411
90 412107 624 125 PL personalizado
91 413108 627 126 PL personalizado
92 423109 631 127 PL personalizado
93 431110 632 128 PL personalizado
94 432111 654 129 PL personalizado
95 445112 662 130 DPL 39 Invertido
96 464113 664 131 DPL 40 Invertido
97 465114 703 132 DPL 41 Invertido
98 466115 712 133 DPL 42 Invertido
99 503116 723 134 DPL 43 Invertido
100 506117 731 135 DPL 44 Invertido
101 516118 732 136 DPL 45 Invertido
102 532119 734 137 DPL 46 Invertido
103 546120 743 138 DPL 47 Invertido

Códigos PL/DPL (Continuação)

Códigos PL/DPL (Continuação)

INFORMAÇões SOBRE A GARANTIA

O distribuidor ou revendedor autorizzato
Motorola Solutionsonde comprou o seu rádio de das vias e/ou acessórios originais
compromete-se a responsabilizar-se pelos
produtos sob garantia e/ou prestar os serviços
previstos na garantia. Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requirecer os
servços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola Solutions. De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia, deve
apresentar o recibo de compra ou um
comprovativo de compra equivalente, com a data da compra. O rádio de das vias deve
semultemkekipresento numpero de série de forma legível. A garantia não se aplicá case os
númos de modelo ou de série do produits
tenham sido alterados, apagados, removidos ou estejam ilegueis.

CASOS NÃO PROTEGIDOS PELA GARANTIA

  • Defeitos ou danos resultantes da'utilisation do produits em condições anormais ou incomuns, ou por incumprimento das instruções deste guia do'utilizar.
  • Defeitos ou danos resultantes de'utilisation inadevida, acidente ou negligência.
  • Defeitos ou danos resultantes de testes, funcimento, manutençao ou ajustes nao adequados, ou qualquer tipo de alteracao ou modificacao.
  • Quebras ou danos nas antenas, exceto quando resultem diretamente de defeitos dos materiais ou de fabrico.
  • Produtos desmontados ou reparados de um modo que afete adversamente o desempenho ou impeça as inspeções e testes adequados para verificar qualquer reclamação de garantia.
  • Defeitos ou danos resultantes de humididade, liquidos ou salpicos.

  • Todas as superficies de plástico e todas as除外as partes externas que fiquem riscadas ou danificadas devido ao uso normal.

  • Produtos alugados temporariamente.
  • Manutenção e reparação periodica ou substituição de peças devido à'utilisation e desgaste normais.

ACESSORIOS

ACESSORIOS DE AUDIO

Peça N.° Descrição
HKLN4599_Auricular em D com microfone PTT de clipse
HKLN4601_Auricular de vigilência com microfone PTT de clipse
HKLN4604_Auricular articulado com microfone PTT de clipse
HKLN4605_Auricular com microfone PTT de clipse
HKLN4606_Microfone remotocom altifalante

BATERIA

Peça N.° Descrição
PMNN4434_Bateria de iões de lítio padrão
PMNN4453_Bateria de iões de lítio de alta capacidade

CABOS

Peça N.° Descrição
HKKN4028_Cabo de clonagem radio para radio
HKKN4027_Cabo de programação CPS

CARREGADORES

Peça N.° Descrição
PMLN6385_Kit RU/UE do_carregarador de unidas de multiplas de encaixe padrão
PMLN6393_Carregarador de encaixe de unidade individual padrão INT RU/UE

ACCESSORIOS DE TRANSPORTE

Peça N.° Descrição
HKLN4510_Coldre giratório

Nota: Alguns acessórios podem não estar

disponíveis no momento de compra.

obter as informacoes mais recentes sobre a

disponibilitadedeaccessoenevos

modelos de acessórios.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizao são MARCAS comecais ou MARCAS registadas da Motorola

Solutions Trademark Holdings, LLC e são realizados sob licença. Todas as outras MARCAIS pertencem ao respectivos propriétários.

Todoos direitos reservados.

IOpndnueckoe yBeDomJIeHne O npoRpaMMHom oBeCneueHn C OTKpbITbIM NCXODHBIM KODOM

Данhoe Издени Motorola Solutions соржп TО с OTКрыт bIM ИСХODн bIM KODOM. Дя поуеня Инфорmaци O Лиценях, РОТВерждених, Heo6xODnMbIX yBeDOMлeнях ob aВtopckix npabax Ipyrnx yCNoBnIx NOIb3OBAHnI CM. ДOKументацию К данHomу Издению Motorola Solutions на Be6-caite http://businessonline.motorolasolutions.com CM. раздел Resource Center (Цentp pecypсов) > Product Information (Инфорmaци ob Издених) > Manual (PykoBoДстBo) > Accessories (Акceeccуapы).

CODEPXXAHNE

Copepkanoe 1

AByopckne npabaHa KOMnbHTopeHoe nporpaMMhoe oBeCneueHne 4

Be3onacHocTb 5

HhOpMaunnoTexnke6e3onacHOCTn npo6paueHNcakKymyITopamn 3apAHyIMN yctpoiCTBAMN .6

Yka3aHn no 6e3oNaChOH 3KcNpyaTauu .8

O63op paAnocTaHcun.. 9

BheHnBn n oprhbl npabneHna. 9

Perjntop Bk./Bikl./PomKocTb. .10

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MOTOROLA

Modelo : XT400

Categoria : Walkie-talkies