CLP446e - Walkie-talkie MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CLP446e MOTOROLA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CLP446e MOTOROLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLP446e - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLP446e de la marca MOTOROLA.
MANUAL DE USUARIO CLP446e MOTOROLA
CLP446e/CLPe PLUS Guía del usuario
Contidente
Derechos de autor de la documentacion 4
Descargo de responsabilidad 5
Derechos de autor del software informatico 6
Información de seguridad sobre baterías, cargadores y accesorios de audio....7
Directrices de uso seguro. 7
Seguridad acustica 8
Normas de seguridad sobre la exposión a radiofrecuencia 9
Aviso a los)." 10
Introduccion 11
Contenido del paquete 11
Capitulo 1: Descripción general de la radio. 12
Capitulo 2: Introduccion. 13
2.1 Instalación de la bateria. 13
2.2 Conexión del accesorio de audio con cable 13
2.3 Encendido o apagado de la radio 15
2.4 Ajuste del volumen 15
2.5 Inserción y extracción de la funda de clip giratoria para cinturón 15
2.6 Transmisión y recepción 16
2.6.1 Alcance. 17
2.7 Configuración del menu 17
2.7.1 Operaciones con ajustes del menu 17
2.8 SeLECTION de canales 18
2.8.1 Configuración de canal predeterminado para CPS 18
2.8.2 Indicadores LED 20
2.8.2.1 Indicador LED de volumen 21
2.9 Monitoración de canales 21
2.10 Exploración 21
2.10.1 Rastreo de canales de radio 21
2.11 Escaneo deTabla-escucha dinamico 22
2.12 Envio de tonos de llamada 22
2.13 Silenciar la radio 22
2.14 Llamada de derivacion a un nivel superior 22
Capitulo 3: Bateria y cargador. 24
3.1 Especificationes de la bateria 24
3.2 Duración de la bateria. 24
3.3 Retirada de la bateria de ion litio 24
3.4 Fuente de alimentacion, adaptador y base de energia 25
3.5 Batería independiente 26
3.5.1 Carga de una bateria independiente con una base de energia para una sola unidad (SUC). 26
3.5.2 Carga de una bateria independiente con base de energia para varias unidades (accesorio optional). 26
3.5.3 Tiempo de energia estimado 27
3.6 Carga de la radio con la bandeja de la base de cargo (SUC). 27
3.7 Carga con la base de energia para varias unidades (accesorio optional). 28
3.8 Indicadores LED del cargador 28
3.9 Comprobación del estado de la bateria 29
Capitulo 4: Programacion de la radio mediante CPS. 31
4.1 Programación de la radio 31
4.2 Configuración predeterminada de fibrama 32
Capitulo 5: Clonación de la radio. 35
5.1 Clonacion de ajustes de radio 35
5.2 Clonación de radios mediante el cable de clonación 35
5.3 Clonacion de radios con el cargador para varias unidades 36
5.4 Soluccion de problemas del mode de clonacion 37
Capitulo 6: Configuración avanzada de la radio. 38
6.1 Acceso al modo de configuracion avanzada de la radio 38
Capitulo 7: Solucn de problemas 39
7.1 Sintomas y soluciones 39
Capitulo 8: Utilización y mantenimiento. 42
Capitulo 9: Gráficos de Frequencias y@códigos de radio. 43
9.1 Li st de frequencies de CLP446e 43
9.2 Frecuencias de CLPe PLUS 44
9.3 Códigos de eliminación de interferencias CTCSS/DPL 45
Capitulo 10: Garantia limitada de Motorola Solutions. 48
10.1 Información sobre la garantía 48
10.2 V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA 48
Capitulo 11: Accesorios 49
Derechos de autor de la DOCUMENTación
No está permitida la copia o distribución de este documento o de alguna parte del mesmo sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola Solutions.
No está permitido reproduir, distribuir o transmitirulating parte de este manual, en ningun formattingo ni por ningun medio, ya sea electronoico o mecancico, ni con ninguna finalidad, sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola Solutions.
Descargo de responsabilidad
La informacion de este documento se ha analido exhaustivamente y se considera totalmente fiable. No obstarte, no se asumeonga responsabilidad por las posibles imprecisiones.
De hecho, Motorola Solutions se reserva el derecho de realizar转型发展 en qualquier producto aquiedescripto para melhorar su legibility,funcion o diseño.Motorola Solutions no asumirá ninguna responsabilitad derivada de las aplicaciones o del uso de qualquier producto o circuito descritos en el presente documento, ni cubrirá贯穿ina licencia en virtud de sus derechos de patente ni de los Rights of tercero.
Derechos de autor del software informatico
Los produits de Motorola Solutions descriños en el presentemanualwouldeneincluirdeloprogramas informáticosdeMotorolaSolutionsprotegidos porderechosdecopyrightalmacenadosenmemorias de semiconductores o enotortipo de medios.Las leyes delEstadosUnidos ydeotrospaíses preservanciorterosdedechospreservosdeMotorolaSolutionsconrespectoalosprogramas informáticos protegidosporderechosdeautor,queincluyenentreotros,lederechoexclusivoodecopia o reproducciónenqualquier formato de unprograma informáto protegido porderechosdeautor.Por consiguiente,seprohibe la copia,la reproducción,la modificación,eluso de技术和inegeniería inversayyla distribuciónde formaalgunaode todo programa informáto deMotorolaSolutions protegido porcopyrighte incluideno los produits deMotorolaSolutionsdescritosenelpresente manualsin elconsentimientoexpressoporscrito deMotorolaSolutions.
Asimismo, la requisación de los productos de Motorola Solutions no garantiza, de forma implicita ni explicita, por impedimiento legal ni de ningún(other modo, ningún tipo de licencia en lo que respecta a los derechos de copyright, las patentes o las solicitudes de patentes de Motorola Solutions, excepto en los casos de uso de licencias normales y no excluyentes derivados de la的操作 de la ley en la vente de un producto.
Información de seguridad sobre baterías, cargadores y accesorios de audio
Este documento contiene instrucciones importantes sobre uso y seguridad. Lea estas instructaciones atentamente y guardelas para poder consultarlas en el futuro. Antes de utiliser el cargador de bateria, lea todas las instrucciones y señas de precaución que aparecen en:
- el cargador
- la bateria
- la radio conectada con bateria
1 Para reducir el riesgo de lesion, cargue solo baterias recargables autorizadas por Motorola Solutions. La energia de otheras baterias peut provocar Explosiones, lesiones personales y daños.
2 La realizacion de accesios no recomendados por Motorola Solutions可以使 provoc incendios, descargas electricas o lesiones personales.
3 Para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable electricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
4 No deben utilizar cables prolongadores salvo en casonecessary. Lautilizacion de cables de extension inadequados可以使 provocar incendios y descargas electricas. Si esnecessary usear un cable de extension, asegurese de que el tameno del cable sea de 18 AWG para longitudes de hasta 2,0m (6,5 pies) y de 16 AWG para longitudes de hasta 3,0m (9,8 pies).
5 No utilise el cargador si está roto o ha resultado dañado de algunos modo. Lévelo a los representantes del serviceño oficial de Motorola Solutions.
6 No desmonte el cargador ya que no es posible repararlo y no hay piezas de repuestos disponibles. Si desmonta el cargador pueda provocar un riesgo de descarga electrica o incendio.
7 Para evaporar las descargas electricas, desenchufe el cargador de la toma de CA antes de realizaromialquier tipo de本次活动 de mantenimiento o limpieza.
Directrices de uso seguro
- Apage la radio@mientras se carga.
- El cargador no es adequado para exteriores. Utilicelo solo en ubicaciones o conditiones secas.
- Conecte el cargador a una fuente de voltaje correcto con fusibles y cableado adecuados (solo tal como se detalla en el producto).
- Desconecte el cargador de la toma de corriente extrayendo el enchufe.
- Conecte el equipo a una toma de corriente a la que se pueda acceder fácilmente y que está cerca.
- En los equipos con fusibles, los repuestos deben cumplir con lostips y categorias detallados en las instrucciones del equipo.
- La temperatura ambiente maxima alrededor del equipo de suministro de alimentacion no debe superar los 40^ (104°F).
- La potencia de salute de la fuente de alimentacion no debe superar las specifications indicadas en la etiqueta del producto que se encontrarra en la parte inferior del cargador.
- Asegürese de que el cable está situado en un lugar en el que nadie pise o tropiece, o en el que pueda quedar expuesto a liquidos, días o tensión.
Seguridad acústica

PRECAUCION:
La exposión a sonidos altos de cualquier tipo durante periodos prolongados pueda afectar a su capacité auditiva de forma temporal o permanente. Cuanto mayor sea el volumen de la radio, antes se verá afectada la capacité auditiva. Los días en el aparato auditivo provocados por sonidos altos a vezes no se pueda detectar al principio y=Puen做一个 efecto accumulativo.
Para proteger su capacité auditiva:
- Utilice el volumen más bajo possible en función de su trabajo.
- Suba el volumen solo si seswana en un entorno ruidoso.
- Baje el volumen antes de colocarse los auriculares o auricular.
- Limite la cantidad de tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado.
- Si siente molestias auditivas, zumbidos o voces alejadas, deben estar de eschar la radio a工程技术 de los auriculares o el auricular y acudir al medico para que revise su audicion.
Normas de seguridad sobre la exposión a radiofrecuencia
Seguidad del producto y cumplimiento de las normas de exposicion a radiofrecuencia.

PRECAUCION:
Antes de utiliser la radio, lea las instrucciones de funciona para un uso seguro incluidas en el folleto sobre seguridad del producto y exposión a radiofrecuencia (RF) proportionsado con la radio.
ATENCION!
Esta_radio es exclusivamente para uso laboral, a fin de satisfacer los requisitos de exposión a la energia de radiofrecuencia (RF) establishos por la FCC. Antes de utiliser la radio, lea la guía de exposión a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios transceptores portáiles, que contiene importantes instrucciones de funciona para un uso seguro, asi como información importante sobre la energia de radiofrecuencia y su control, en cumplimiento de las normas y normativas aplicables.
Para Obtener una lista de las antenas, las baterias y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguientes situo web:
http://www.motorolasolutions.com/CLPe
Aviso a los-DDOS
Este dispositivo cumple lo establisho en el apartado 15 de las normativas de la FCC de acuerdo con las siguientes conditiones:
-
Este dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales.
-
Este dispositivo debe acpetarrialquierinterferencia recibida,incluidas las que pudieran dar lugar a unfuncionamento no desrado.
LosCambioso modificaciones en este dispositivo que no hayan sido expresamente autorizados porMotorolaSolutionspodrfan anularelpermiso parautilizarestequipment.
Introduccion
Esta guía del usuario describe el funcionaimiento de las radios.
Es posible que el distribuidor o el administrador del systema hayan personalizzato la radio para satisfacer sus necessities especillas. Pongase en contacto con el distribuidor o el administrador del systema para Obtener mas informacion.
Puede consultar con su distribuidor o administrador del Sistema lo suiviente:
- Se ha programado la radio con canales convenciones predeterminados?
- òQué botones se han programado para acceder a outras unidades?
- Que accesos.optionles peuvent satisfacer sus necessities?
- Cuales son las practicas recommendadas de uso de las radios para una communicator eficaz?
- ïsucipado por la lawa de la radio?
Containido del paquete
En esta sección se proporcióna información sobre el contenido del paquete de la radio.
El paquete del producto contiene los siguientes productos y manuales:
- Radio transceptor de la série CLPe
Funda de clip giratoria para cinturón
Bateria de ion litio y puerta de la bateria - Base de energia con transformador 1
- Accesorio de audio.
- Tapa de la toma de audio
- Guía de inizio rápido, Folleto de seguidad sobre radiofrecuencia, Folleto de la directiva de equipos de radio (RED)
Para Obtener más información sobre el producto, consulte https://learning.motorolasolutions.com.
En esta guía del usuario se cubren los siguientes modelos:
| Modelo Banda | de Frequencias | Potencia de transmisión | Compatible ad con el repetition | N.° de canales3 |
| CLP446e PMR446 0,5 W No 16 | 4 | |||
| CLPe PLUS UHF 1 W Si 16 | ||||
Capitulo 1
Descripción general de la radio
En este capítulo se explican los botones y las unidades de la radio.

Figura 1: Controles de la radio
| Número de articulo Descripción | |
| 1 Botón Encendido y batería | |
| 2 Botón de control de volumen (+/-) y silencio | |
| 3 Botón PTT (pulsar para saber) | |
| 4 Anillo luminoso de estado inteligente | |
| 5 Botón Menu | |
| 6 Conector de accesos |
Capitulo 2
Introduccion
Esta sección le ayudará a familiarizarse con el funciona bajo del radio.
2.1
Instalación de la bateria
Procedimiento:
1 En la parte inferior de la tapa de la bateria, levante el pestillo y retire la tapa de la bateria de la radio.
2 Alinee los contactos de la bateria con las pestanas del compartmento de la bateria.
3 Inserte el extremo con los contactos de la batería y, a continuación, presione la batería hacía abajo para fjjarla.
4 Coloque la tapa de la bateria en la radio y empuje el pestillo hacía abajo para bloquear la tapa.

Figura 2: Instalación de la bateria
2.2
Conexión del accesorio de audio con cable
Requisitos previos:
Apague la radio.
Procedimento:
1 Conecte el accesorio de audio a la radio con el icono de desbloqueo del accesorio de audio orientado hacer la parte frontal de la radio.
Asegürese de que el indicator del accesorio de audio y la radio está alineados.
2 Gire el enchufe del accesorio de audio hasta que el icono de bloqueo del enchufe este orientado hacer la parte frontal de la radio y losindicadores esten alineados.

Figura 3: Conexión del accesorio de audio con cable

3 Encienda la radio.
4 Pulse el botón Estado de la batería, Menu o Control de volumen para comprobar el audio a工程技术 del audio.
Table 1: Configuración del LED superior si el accesorio de audio con cable no está connectado o se ha extraído
| modo de usuario Estado del indicator LED Color | |
| Encienda la radio sin el accesorio de audio conectado. | Azul fijo |
| Estado de audio del世代 | Indicador LED Color | |
| El encasorio de audio se ha extraido con la radio encendida. | La luz roja/violeta parpadea hasta que se vuelva a conectar un accesorio de audio |

NOTA:
Baje el volumen de la radio antes de colocarse el accesorio de audio en la oreja ooca de ella.
Las radios de la série CLPe-ofrecen variedos accesorios de audio. Para ver una lista detallada de los accesorios de audio, consulte http://www.motorolasolutions.com/CLPe para Obtener informacion sobre los accesorios aprobados.
2.3
Encendido o apagado de la radio
Procedimiento:
1 Para encender la radio, mantenga pulsado el botón Encendido y Bateria hasta que se oiga un tono breve y se ilumine el anillo luminoso de estado inteligente.
2 Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón Encendido y Bateria hasta que se oiga un tono breve y el anillo luminoso de estado inteligente parpadee una vez.
2.4
Ajusted volume
Procedimiento:
1 Paraacular volume, pulse el boton (+)

NOTA:
La radio tiene 15 incrementos de volumen.
2 Para reducir el volumen, pulse el botón (-).
2.5
Inserción y extracción de la funda de clip giratoria para cinturón
Las radiosCNTAN con varios accessorios de transporte flexibles. Para obtener la lista de accesos aprobados por Motorola Solutions, consulte http://www.motorolasolutions.com/CLPe.
Procedimiento:
1 Para insertar la radio en la funda, siga los siguientes pasos:
a Deslice la parte inferior de la radio hacía el interior de la funda.
b Encaje la parte superior de la funda en la radio, alrededor del conector para accesos.
2 Para extraer la radio de la funda, tire de la pestaña superior o inferior y tire de la radio para sacarla de la funda.
3 Haga un peuño buce en el cable y pase el cable por la guía para el cable. Introduzca el cable en la ranura en forma de U y tire deél para fjarlo en su situó.

Figura 4: Funda de clip giratoria para cinturón

| Número de articulo Descripción | |
| 1 Guía para cable | |
| 2 Ranura en forma de U |
4 Gire el clip para cinturón hasta la posición deseada.

2.6
Transmisión y recepción
Procedimiento:
1 Para Transmitir llamadas, realice una de las siguientesaxonies:
- Mantenga pulsado el botón PTT de la parte frontal de la radio.
- Mantenga pulsado el botón PTT del accesorio de audio con cable con el botón PTT en linea.
2 Hable con claridad al micrófono del accesorio de audio.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
4 Para recibir llamadas, escuche a trovés del auricular y pulse el botón PTT para responder.
2.6.1
Alcance
Tabla 2: Alcance
| Modelo Aplicación Rango | (cobertura típica) | Rango |
| CLP446e Deinstitutiona unidad Hasta 6 | plantas | Hasta 7400 m2(80 000 ft2) |
| CLPe PLUS Deinstitutiona unidad Hasta 10 | plantas | Hasta 9200 m2(100 000 ft2) |
| Con repetidor Hasta 20 | plantas | Hasta 23 200 m2(250 000 ft2) |
2.7
Configuración del menu
Procedimiento:
1 Para desplazarse por los ajustes del menu, pulse el botón Menu.
2 Para salir del menu, pulse brevamente el botón PTT o espere tres segundos.
2.7.1
Operaciones con ajustes del menu
En esta sección se explican las operaciones con los ajustes del menu.

NOTA:
No esnecessaryesperar a que se complete el mensaje de voz paracontinuar con la pulsacion delsiguienteboton.
Si se encuesta en el modo de menu, pulse PTT brevemente o espere 3segundos para salir del menu.
Procedimiento:
1 Cambio de canal:
a Pulse el botón Menu para desplazarse a Canal.
b Pulse el boton (+) o (-) para cambiar el canal.
2 Acceso al Modo Monitorización:
a Pulse el botón Menu para desplazarse a Monitorización.
b Pulse el botón (+) para activar la monitorización o (-) para desactivarla.
3 Acceso al modo de rastreo:
a Pulse el botón Menu para desplazarse a Rastreo.
b Pulse el botón (+) para activar el rastreo o (-) para desactivarlo.
4 Envio del tono de llamada:
a Pulse el botón Menu para desplazarse a Tono de Ilamada.
b Pulse el botón (+) o (-) para enviar el tono de llamada.
Se activa mediante Customer Programming Software (CPS).
2.8
Selección de canales
Procedimiento:
1 Pulse el botón Menu.
Se oira un mensaje de voir para cambiar de canal pulsando el botón (+) o (-).
El LED indica el color del nuevo canal.
3 Pulse el botón PTT para confirmar o el canal seactiváuponés de tressegundos deltempo muerto.
2.8.1
Configuración de canal predeterminado para CPS
En esta tabla se describe la configuración de canal predeterminado para Customer Programming Software (CPS).
Table 3: Configuración de canal para CPS
| CLP446e5 Modelos y modelos CLPe PLUS | ||
| Canal Estado del indicator LED Color | ||
| 1 Rojo | ||
| 2 Verde | ||
| 3 Amarillo | ||
| 4 Azul | ||
| 5 Violeta | ||
| 6 Blanco | ||
| 7 Agua | ||
| 8 Naranja | ||
| 9 Rojo | Blanco | |
| 10 Verde | Blanco | |
| 11 Amarillo | Blanco | |
| 12 Azul | Blanco | |
| 13 Violeta | Blanco | |
| 14 Blanco | Blanco | |
| 15 Agua | Blanco | |
| 16 Naranja | Blanco | |
| NOTA:Los canales del 9 al 16 se activan mediante la configuración de Customer Programming Software (CPS). | ||
2.8.2
Indicadores LED
| Función Indicador LED | |
| En el modo de monitorizaciónremota. | Fijo por color de canal. |
| tono de llamada; Fijo momentáneo por | color de canal. |
| Exploración Recorre el ciclo en el sentido | do de las agujas del reloj con unLED encendido cada vez. El color del LED cambia en la ranura superior cuando se completeca cada ciclo. |
| Activar o desactivar El LED superior rojo | jo y el LED blanco restante se iluminanbrevamente. |
| Configuración avanzada de la radio Verde | de intermittente. |
| Sistema de avis de la toma deaudio | El LED parpadea en azul si no hay ningún accesorio alrealizar el encendido.El LED parpadea=rapidamente en rojo y violeta de formaalternativa cuando el accesorio está desconectado. |
2.8.2.1
Indicator LED de volumen
Cuando se augmente el volumen, el LED del anillo luminoso de estado inteligente se enciende en el sentido de las agujas del reloj desde la parte inferior izquierda hasta la parte inferior derecha del anillo LED.
A continuación se indica los tres niveles de brillo de LED para cada LED cuando se augmente el volumen:
- Oscuro
- Mediano
Brillo maximal
2.9
Monitorización de canales
Procedimiento:
1 Para activar el modo de selección de monitorización, pulse el botón Menu y desplácese hasta Seleeación de monitorización.
Si la monitorización está desactivada, se oira un mensaje de voz para activar el modo de monitorización pulsando el botón + o -.
2 Pulse el botón + o - para activar o desactivar el modo Monitorización.
Cuando el modo de monitorizacion está activado, escuchará esta si no hay本次活动, o el audio si hay本次活动 en el canal.
3 Para conectar el modo Monitorizacion, active la monitorizacion mediante el menu yooter que este agote el tiempo de esper.
4 Para salir del modo Monitorizacion, pulse el boton PTT.
2.10
Exploración
Puede rastrear hasta 16 canales en los modelos CLP446e y CLPe PLUS.
Cuando la radio detecta本次活动, se detiene el rastreo y se acopla en el canal activo. Esto le permite escurrchar y haber con la persona que transmite sin tener que cambiar de canal.
2.10.1
Rastreo de canales de radio
Procedimiento:
1 Para desplazarse al modo de rastreo, pulse el botón Menu.
Si el rastreo está desactivado, se oira un mensaje de voz para activar el rastreo pulsando el botón + o -.
2 Para activar el rastreo, pulse el botón + o -
Si el rastreo está activado, se oira un mensaje de voz para desactivar el rastreo pulsando el botón + o -.
3 Para desactivar el rastreo, pulse el botón + o -
2.11
Escaneo de haber-escucha dinámico
Estamericano.
La funciona de escaneo de haber-escucha dinamico se activa en un canal repetidor mediante Customer Programming Software (CPS).Esta funciona permit a la radio rastrear las Frequencias de transmisión y recepción de un canal repetidor.

NOTA:
Esta funciona tiene una prioridad mayor que el modo de rastreo. Si está activadas las functions de escaneo de habla-escucha dinámico y rastreo en el canal base, la radio solo es compatible con el escaneo de habla-escucha dinámico.Esta funciona solo está disponible en el Modelo CLPe PLUS.
2.12
Envio de tonos de llamada
Procedimiento:
1 Para desplazarse a Tono de Ilamada pulse el boton Menu.
2 Para transmitir un tono de llamada, pulse + o -.

NOTA:
Hay sei s tonos de I lamada disponibles.
Estamericana.
2.13
Silenciar la radio
El ajuste Silenciar volumen de auriculas se configura mediante Customer Programming Software (CPS).
Procedimiento:
1 Para bajo o silenciar el volumen de los auriculas, mantenga pulsado el botón + o -.
Oirá el mensaje de voz para silenciar de la radio.
2 Para activar el volumen del auricular, pulserialquier boton.
Oirá el mensaje de voz para desactivar silencio de la radio.
2.14
Llamada de derivacion a un nivel superior
La funciona de llamada de derivacion a un nivel superior le permiteCambiar al canal de llamadas de derivacion a un nivel superior y enviar el tono de llamada en este canal.
Para activar la función de llamada de derivacion a un nivel superior, debe configurar el canal de llamadas de derivacion a un nivel superior en Customer Programming Software (CPS). Si mantiene pulsado el boton de menu, se activa la funciona de llamada de derivacion a un nivel superior y se envia automatically el tono de llamada en el canal de llamadas de derivacion a un nivel superior. El tiempo muerto de una llamada de derivacion a un nivel superior comienza cuando finaliza cada llamada. La radio permanece en tiempo muerto de llamada de derivacion a un nivel superior durante un periodo predefinido. La llamada de derivacion a un nivel superior finaliza cuando caduca el tiempo muerto y la radio vuelve al canal anterior. El tiempo muerto se configura en CPS.
Al pulsar el botón PTT durante el tiempo muerto de una llamada de derivación a un nivel superior, podra haber en el canal. El tiempo muerto de una llamada de derivación a un nivel superior se reinicia cuando finaliza la llamada de voz; durante este tiempo可以选择 recibir llamadas deoras radios en el canal de llamadas de derivación a un nivel superior.
La radio sue el comportamento del canal seleccionado, excepto el tono de llamada y los annunciados de canal al embarir al canal de llamadas de derivacion a un nivel superior. El tono de llamada se configura mediante CPS seleccionando uno de losSES tonos de llamada.
Para salir del canal de llamadas de derivación a un nivel superior antes de que caduque el tiempo muerto, pulse brevamente el botón Encendido, Apagado o Menu, o bien realice una pulsación larga del botón Menu.
Capitulo 3
Bateria y cargador
En este capítulo se describe la función de bateria y cargador de la radio.
3.1
Especificaciones de la batería
La radio cuenta con una batería recargable de ion litio. Para garantizar una capacité y un rendimientoolestimos,la bateriadebeecargarseantes delprimer uso.
La duración de la bateria viene determinada por various factores. Destacan la sobrecarga de las baterías y la profundidad de descarga media con cada ciclo. Normalmente, cuando mayor sea la sobrecarga y más profunda la descarga media, menos ciclos durará la bateria. Por exemple, una bateria que se sobrecarga y descarga al 100% varias vezes al día dura menos ciclos que otra que recibe menos sobrecargas y que se descarga al 50% por día. Una bateria que recibe una sobrecarga minima y que cuenta con un promedio de descarga del 25%, Tiene una duración incluso superior.
Las baterias Motorola Solutions se han disnado especificamente para utiliser con un cargador de Motorola Solutions y viceversa. La cargo de las baterias con equipos que no Sean de Motorola pueda provocar daños en la bateria y anular la garantía. Siempre que sea possible, mantenga la temperatura de la bateria a 25^ ( 77^ ) (temperatura ambiente). La cargo de la bateria en frio (inferior a 10^ [50^] ) puede provocar una fuga de electrolitos y dar lugar a un fallo de la bateria. Cargar la bateria en caliente (por encima de los 35^ [95^] )uede dar lugar a una disminución de la capacité de descarga, lo que afecta al rendimiento de la radio. Los cargadores de baterías de rápida velocidad de Motorola Solutions contienen un circuito de detectación de temperatura para garantizar que las baterías se cargan bajo del sumbrales de temperatura.
3.2
Duración de la bateria
En lasuma table se especifica la duracion de la bateria basada en un 5 % de transmision, un 5 % de recepcion y un 90 % de modo de espera (ciculo de trabajo estandar).
Tabla 4: Duración estimada de la batería
| Modelo Duración estimada de la bateria | |
| CLP446e 20 horas | |
| CLPe PLUS 18 horas |
3.3
Retirada de la batería de ion litio
Requisitos previos:
Asegürese de que la radio está desconectada.
Procedimiento:
1 En la parte inferior de la tapa de la bateria, levante el pestillo y retire la tapa de la bateria de la radio.
2 Extráigala de la radio.

Figura 5: Retirada de la bateria
| Número de articulo Descripción | |
| 1 Pestillo de la bateria |
3.4
Fuente de alimentación, adaptor y base dearga
La radio se suministra con una base de energia con transformador.

NOTA:
Aplicable solo a modelos no incluidos en multapaquetes.
Para Obtener informacion sobre los accesos, consulteAccesorios en la page 49.

Figura 6: Fuente de alimentacion, adaptador y base de carga

3.5
Bateria independiente
La bateria se puedaregar como una bateria independiente.
La bateria searga mediante un carrador parauna sola unidad (SUC) o un carrador para varias.
unidades (MUC).

NOTA:
Si adquiere cargadores o fuentes de alimentacion adiconales, asegurese de que dispone de conjuntos de bases de cargo y fuentes de alimentacion similares. Para Obtener mas informacion sobre las revisiones, consulte Accesorios en la page 49.

Figura 7: Bateria independiente
| Número de articulo Descripción | |
| 1 Puerto micro USB |
3.5.1
Carga de una bateria independiente con una base de energia para una solaunidad (SUC)
Procedimiento:
1 Para cargar la bateria, inserte el conector de la fuente de alimentacion en el micropuerto bus de series universal (USB) situado en la parte frontal de la base de carga.
2 Conecte la fuente de alimentacion a la toma de CA adecuada.
3 Inserte la bateria en la bandeja con la superficie interior de la bateria hacía la parte frontal del cargador. Consulte Batería independiente en la párgina 26.
4 Asegürese de que las ranuras de la batería está correctamente acopladas en el cargador.
3.5.2
Carga de una bateria independiente con base de cargo para varias unidades (accesorio optional)
Procedimiento:
1 Coloque el cargador en una superficie plana o instalelo en la pared.
2 Inserte el enchufe del cable de alimentacion a la toma del cargador para varias unidades.
3 Conecte el cable a una toma de CA y, a continuacion, al cargador.
4 Inserte la batería en el compartmento de cargo con la superficie interior de la batería hacía la parte frontal del cargador.
5 Asegürese de que las ranuras de la batería está correctamente acopladas en el cargador.
3.5.3
Tiempo de energia estimado
En las siguientes tablas se indica el tiempo deargaestimado de la bateria.
Tabla 5: Tiempo de energia estimado
| Soluciones de cargo Batería de ion litio estándar | |
| Cargador para una unidad 5,5 horas | |
| Cargador para varias unidades 4 horas |
3.6
Carga de la radio con la bandeja de la base dearga (SUC)
Procedimiento:
1 Coloque la base de energia para una sola unidad (SUC) en una superficie plana.
2 Introduzca el conector de la fuente de alimentacion en el puerto micro USB frontal de la base de carga.
3 Conecte la fuente de alimentacion correcta a la toma de CA adecuada.
4 Inserte la radio con la bateria instalada en la bandeja, mirando hacía abajo y asegurándose de que los contactos dearga delcargador estén alineados con los contactos de la radio.

Figura 8: Carga de la radio

NOTA:
Al cargar una bateria connectada a la radio, asegúrese de que la radio está apagada. Puede activar o desactivar la radio para que se apague automatistically cuando se inserte en la función de carrgador a工程技术 de Customer Programming Software (CPS).
3.7
Carga con la base de cargo para varias unidades (accesorio optional)
El cargador para varias unidades (MUC) permite la energia de un maximo de seis radios. Cada uno de los seis compartmentos de energia peut albergar una radio con una bateria instalada. El MUC dispone de compartmentos para guardar los auriculares.
Procedimiento:
1 Coloque el cargador en una superficie plana o instalelo en la pared.
2 Inserte el enchufe del cable de alimentacion a la toma del cargador para varias unidades.
3 Conecte el cable a una toma de CA y, a continuacion, al cargador.
4 Apague la radio.

NOTA:
Al cargar una bateria conectada a la radio, asegürese de que la radio está apagada. Puede activar o desactivar la radio para que se apague automatistically cuando se inserte en la funciona de cargador a工程技术 de Customer Programming Software (CPS).
5 Inserte la radio hacía abajo con la batería instalada en el compartmento de energia, asegurándose de que los contactos de la radio estén alineados con los contactos del MUC.

NOTA:
La bateria se puedaregar medianta ranura de la superficie plana del compartmento de carga.

Figura 9: Carga de las radios
3.8
Indicadores LED del cargador
En la base de carga, el compartmento de carga de la radio cuenta con un cargador LED.
En el cargador para varias unidades (MUC), cada uno de losSES compartmentos de cargo cui ta con un indicator LED.

NOTA:
Puede clonar hasta dos radios de origen y dos radios de destino mediante MUC. Para Obtener más información sobre la clonación, consulte Clonación de la radio en la page 35.
Para Obtener informacion detallada sobre los numero de referencia, consulte Accesorios en la page 49.
Table 6: Indicador LED del cargador
| Estado Indicación del LED | ||
| La batería se está cargando Rojo | fijo | ● |
| La batería está completamente cargada | Verde fijo | ● |
| Fallo de la batería6 | Rojo intermitente | ● |
3.9
Comprobación del estado de la bateria
Procedimiento:
Pulse brevemente y suele el boton Encendido y Bateria.
Las functions de anillo luminoso de estado inteligente y funciona bajo la lawa.
muestran el estado de la bateria de la radio.
Tabla 7: Estado de la batería
| Nivel bateria Indicación del LED Color | |
| Alto (50 - 100 %) Verde | |
| Medio (20 - 50%) Amarillo | |
| Bajo (3 - 20%) Rojo | |
| Crlitico (0 - 3%) Rojo intermitente |
La radio vuelve al color del canal actual après de indicar el estado de la bateria.
Capitulo 4
Programación de la radio mediante CPS
Puede programar oCambiar las functions de la radio utilizing Customer Programming Software (CPS) y el cable de programacion CPS.
CPS es un software gratuite que pueda descargar desde http://www.motorolasolutions.com/CLPe.
4.1
Programación de la radio
Requisitos previos:
Instale Computer Programming Software (CPS) en el equipo.
Asegürese de que la radio está encendida.
Procedimiento:
1 Conecte la radio realizando la base de energia o el compartmento de energia con la etiqueta PROG en el cargador para varias unidades y el cable de programacion CPS7

Figura 10: Programacion de la radio mediante un cargador para una solaunidad

Figura 11: Programacion de la radio mediante un cargador para varias unidades
2 Ajuste el interruptor del cable en analógico.
3 Una vez connectada la radio, abra la aplicacion CPS y seleccione Leer en la barra de herramrientas para Obtener el perfil de la radio.
Puede携带 los ajustes generales y de audio, menu, canales, lista de exploracion y PL/DPL personalizados, asi como selectionar las Frequencias y los@cuidos PL/DPL en cada canal.
4 Para guardar la configuracion, seleccion Escribir al transceptor en la barra de herramentas.

NOTA:
Para Obtener más información sobre CPS, consulte el menuAyuda de CPS.
4.2
Configuración predeterminada de fabrica
La radio se programa de fabrica con los siguientes ajustes.
Table 8: Valores predeterminados de CLP446e
| Número de canal Ajustes de Frequencia (MHz) | Valor de número (Hz) Archo de banda (kHz) |
| 1 446,00625 67,0 12,5 | |
| 2 446,01875 | |
| 3 446,03125 | |
| 4 445,04375 | |
| 5 446,05625 | |
| 6 446,06875 |
| Número de canal Ajustes de Frequencia (MHz) | Valor de número (Hz) | Ancho de banda (kHz) |
| 7 446,08125 | ||
| 8 446,09375 |
Tabla 9: 8 canales/frecuencias adiconiales de CLP446e mediante CPS
| Número de canal Ajustes de Frequencia (MHz) | Valor de número (Hz) Archo de banda (kHz) |
| 9 446,00625 DPL754 12 | 5 |
| 10 446,01875 | |
| 11 446,03125 | |
| 12 445,04375 | |
| 13 446,05625 | |
| 14 446,06875 | |
| 15 446,08125 | |
| 16 446,09375 |

NOTA:
En Rusia se limita a 8 canales conforme a la legislacion vigente. Consulte la guia del usuario. Solo las Frequencias analgicas de 446,0 a 446,1 MHz estan disponibles de forma predeterminada. Las frequencies analgicas de 446,1 a 446,2 MHz solo se deben utiliser en aquellos paises en los que estas Frequencias esten permitidas por las autoridades gubernamentales.
Tabla 10: CLPe PLUS
| Número de canal Ajustes de Frequencia (MHz) | Valor de número (Hz) Ancho de banda (kHz) |
| 1 464,55 67,0 12,5 | |
| 2 467,925 | |
| 3 467,85 | |
| 4 467,875 | |
| 5 461,0625 | |
| 6 461,1125 | |
| 7 461,1625 | |
| 8 461,2125 |
Tabla 11: 8 canales/frecuencias adiconiales de CLPe PLUS
| Número de canal Ajustes de Frequencia (MHz) | Valor de número (Hz) | Ancho de banda (kHz) |
| 9 461,2625 67,0 12,5 | ||
| 10 461,3125 |
| Número de canal Ajustes de Frequencia (MHz) | Valor de número (Hz) Archo de banda (kHz) |
| 11 461,3625 | |
| 12 462,7875 | |
| 13 462,8375 | |
| 14 462,8875 | |
| 15 464,4875 | |
| 16 464,5375 |
Capitulo 5
Clonación de la radio
Estamericano, conozco y mea.
5.1
Clonación de ajustes de radio
Puede copiar los ajustes de radio del origen en另一边 radio.
Puede utilizearuno de lossiguientscargadores y cablesde la unidad para laclonacion:
-
Kit de cargador para una sola unidad (SUC) de la série CLP, número de referencia IXPN4028_ y kit de cable de clonación de la série CLP, número de referencia HKKN4028_(accessorio optional).
-
Kit de cargador para variedas unidas (MUC), número de referencia IXPN4029_ (accesorio optional)
El MUC noiene que connectarse para la clonacion, pero ambas radios necessitan baterias cargadas.
5.2
Clonación de radios mediante el cable de clonación
Requisitos previos:
- Una batería Completely cargada en cada radio.
- Dos kits de cargador para una solaunidad (SUC).
Las dos radios estan desactivadas. - Radio de origen: radio que se va a clonar.
- Radio de destino: radio en la que se va a copiar la configuracion de la radio de origen.
Una radio que está programada con las Frequencias extendidas (446,00625 MHz-446,19375 MHz) no es compatible con la clonacion a radios antigunas de ocho freecuencias.

Figura 12: Clonación de la radio mediante un cargador para una solaunidad
Procedimiento:
1 Desconnecte todos los cables, de alimentacion o micro USB, del SUC.
2 Conecte uno de los extremos del micro USB del cable de clonacion a un SUC y el(othero extremo alsegundo SUC.

NOTA:
Asegürese de que el interruptor del cable de clonación está definido en Legacy.
Durante el proceso de clonación, el SUC no recibe alimentación alguna. Las baterías no se pueda cargar. Entre las dos radios se produce una transferencia de datos.
3 Active la radio de destino e introduzcala en uno de los SUC.
4 Para encender la radio de origen, mantenga pulsados los botones PTT y - simultaneamente,mñtras enciende la radio hasta que escuche el tono de clonación.
5 Para起初 el proceso de clonacion, colque la radio de origen en su SUC con un accesorio de audio y, a continuacion, pulse y suelte el boton Menu.
Si se realiza correctamente, la radio de origen emite un tono de pitido de botón correcto.
Si no se realiza correctamente, la radio de origen emite un tono de error.
El tono suena durante no mas de cinco segundos.
6 Apague y encienda las radios para que pasen al modo de usuario saliendo del modo de clonacion cuando se complete el proceso de clonacion.

NOTA:
Cuando la radio está en modo de clonación, la función Apagado automatico no es aplicable.
5.3
Clonación de radios con el cargador para varías unidades
Requisitos previos:
- Una bateria Completely cargada en cada radio.
- Cargador para varias unidades (MUC) de la série CLP.
Las dos radios estan desactivadas. - Radio de origen: radio que se va a clonar.
- Radio de destino: radio en la que se va a copiar la configuracion de la radio de origen.
Procedimiento:
1 Para pagar la radio de origen al modo de clonacion, mantenga pulsados los botones PTT y - de la radio de origen simultaneamente cuando enciende la radio hasta que escuche el tono de clonacion.
2 Introduzca la radio de origen en uno de los compartmentos de energia que Tiene la etiqueta CLONE.
3 Encienda la radio de destino e introduzcala en el compartmento de energia de emparejamiento que tiene la etiqueta CLONE e inicia el proceso de clonación.
4 Para起初 el proceso de clonacion, pulse el boton Menu de la radio de origen. La radio de origen genera el tono de inicio de clonacion.
5 Para activar la radio, apague y encienda las radios cuando finalice el proceso de clonacion.
6 Para clonar other radio, repita los pasos de paso 3 a paso 5.
7 Para salir del modo de clonación en la radio de origen, apague la radio.

Figura 13: Clonación de la radio mediante un cargador para varías unidasades
5.4
Solución de problemas del modo de clonación
Cuando ydonde sepuedeutilizar:
La voz audible de la radio emitirá un sonido, que indica que se ha producido un fallo en la clonación. De ser asi, complete cada uno de los siguientes pasos antes de intentar iniciañamente el proceso de clonación.
Procedimiento:
1 Asegürese de que las baterías de las dos radios están cargadas por Completely y conectadas correctamente a la radio.
2 Compruebe la connexion del cable de clonacion en ambos cargadores para una sola unidad (SUC).
3 Asegürese de que no hay residuos en la bandeja de energia ni en los contactos de la红线 y que el contacto de la红线 toque firmamente el contacto de SUC o MUC.
4 Asegürese de que la radio de destino está conectada.
5 Asegürese de que la radio de origen tiene el modo de clonación activado.
6 Asegürese de que las dos radios se encuentran en la misma banda de Frequencia, en la mesma region y queCNTAN conla mesma potencia de transmisión.

NOTA:
Este cable de clonacion se ha diseado para functionar unicolemente con un SUC compatible de Motorola Solutions.
Al solicitar el kit de cable de clonación, indique el número de referencia HKKN4028_. Para Obtener más información sobre los accesos, consulte Accesorios en la page 49.
Capitulo 6
Configuración avanzada de la radio
La configuración avanzada de la radio le permitte definir la configuración a partir de una lista previamente programada sin usar un ordinador.
El modo de configuración avanzada le permite personalizar los siguientes ajustes:
- Canales
Frecuencias
-codigos (CTCC/DPL)
Frecuencias permite selectionar las fecuencias para cada uno de los canales. Códigos可以帮助 a minimizar las interferencias mediante una amplia gama de combinaciones deCORDO que filtran la estatica, el ruido y los mensajes no deseados.
6.1
Acceso al modo de configuración avanzada de la radio
Requisitos previos:
Apaguelaradio.
Procedimiento:
1 Mantenga pulsados los botones PTT, + y Encendido simultaneamente de 3 a 5 segundos hasta que escuche un sonido y el mensaje de voz Modo de programacion.
El indicator LED parpadea en verde.
2 Para selectionar los ajustes que desea embar, pulse el boton Menu.
A continuación, se muestran los ajustes que pueda cambiar:
- Canal (modelos para various canales)
Frecuencia - Código
Los announcements de voz indicate los elementos del menu y sus ajustes actuales.
3 Para cambiar los ajustes, pulse el botón + o -.
4 Para ir al asigniente elemento del menu, pulse el botón Menu.
5 Para salir del modo Configuración avanzada de la radio, mantenga pulsado el botón PTT hasta que escuche un sonido.
Capitulo 7
Solución de problemas
En lasuma table se explican los métodos de solución de problemas si se ha producido el sintoma:
7.1
Sintomas y soluciones
Procedimiento:
1
| Si... Entonces... | |
| No hay alimentación Recargue o sustituya la batería de ion litio. | bateria de ion litio. |
| NOTA: Unas temperatas de funciona bajo la lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa lawa law a | |
| En el canal se eschuchanthersuidos o conversaciones | Es possible que la Frecuencia o el Codigode elimination de intererencias seencuentren en uso.Relice una de las siguerentes actiones:· Confirmque el Codigode eliminationde intererencias está configurado.Cambie la configuracion de lasfrecuencias o los codigos en todas lasradios.Asegúrese de que la radio se encuntraen la Frequencia y el codigoadecuadosduringe la transmisión. |
| Mensaje codificado Es possible que el Codigode | de mezcla estéactivado o que la configuracion no coincidacon la de otheras radios.Cambie la configuracion mediante CustomerProgramming Software (CPS). |
| La calidad del sonido no es buena Puede que | los ajustes de la radio nocoincidan correctamente.Compruebe las Frequencias, los codigos ylos anchos de banda para asegurardeque la configuracion es la mesma en allas radios. |
| Alcance de conversacion limitado Realice unade lassiguerantesaxoniones: | |
| • Busque una linea de visión despejada para mejorar la transmisión. Evite situarse cerca deestructuras de acero u hormigón, zonas de vegetación densa, edificios o vehículos. • Cambie laubicación de la radio. • Para incrementar el alcance y la cobertura, pueda reducir las obstrucciones o incrementar la potencia. Las radios UHF-ofrecen una gran cobertura en edificios industriales y commerciales. Una mayor potencia permiteatar con un mayor alcance de laelfasty penetración agravés de los obstáculos. | |
| El mensaje no se ha transmitido o recibido | Realice una de las siguientes aconteciones: • Asegúrese de pulsar porcompleteo el botón PTT durante la transmisión. • Asegúrese de que las radios tienen los mismos ajustes de Canal, Frecuencia, Código de eliminación de interferencias y:Cógo de mezcla. Consulte Transmisión y recepción en la págrain 16. • Recargue, reemplace o coloque de nuevo las baterías. Consulte Especficaciones de la batería en la págrain 24. • Cambie laubicación de la radio. Los obstáculos, asi como el uso de la radio en interior, poderceñar a sufuncionalmente. • Compruebe que la radio no se encontrar en modo de rastreo. Consulte Rastreo de canales de radio en la págrain 21. |
| Hay mucha estatística o interferencias Las radios | estándemasiadocerca. Asegúrese de que las radios Transmitoras y receptoras están situadasauna distancia minima de 1,5m(5pies)entre sI.Las radios estándemasiado alejadas entre sIohay obstáculos queafectan altransmisión. |
| Carga bajo de las baterías Recargue o sustituya | la bateríadeion litio.NOTA:Unas temperatasudecfunctionamentoextremaspodecectaraladuración delbateria. |
| Consulte Especificaciones de la bateria en la頁a 24. | |
| El indicator LED de la base dearga no parpadea | Realice una de lassiguerantesaxonics:Compruebe que la radio y la batería estácnorrectamente insertadas.Compruebe loscontactos delbatería y delcargador para asegurarde queestánlimpios yde quelasclavijadesarga se han insertado correctamente.Consulte Carga de una bateriaindependiente conuna base decarga parauna sola unidad (SUC) enla頁a 26 yIndicadores LED delcargador enla頁a 28. |
| La batería no secarga,excepta se ha insertado en la base decarga durante un rato | Realice una de lassiguerantesaxonics:Compruebe que la base decarga estacenectadacorrectamente yque corresponda aunafuentedelimentacióncompatible.Consulte Carga de una batería independiente conuna base decarga para una sola unidad(SUC) enla頁a 26.Compruebe losindicadores LED delcargador para ver si la batería tienalgún problema.Consulte IndicadoresLED delcargador enla頁a 28. |
Capitulo 8
Utilización y mantenimiento
En este capítulo se explicá el mantenimiento de la radio.

Utilice un paño suave
húmedo para limpiar el
exterior

No lasumerja en agua

No实用性 alcohol solutions de limpieza
Si la radio se ha sumergido en agua:

Apáguela y quite las baterías Séquela con un paño suave


No utilise la radio hasta que esté completamente seca.

NOTA:
La radio solo es IP54 cuando la cubierta para el polvo o el accesorio de audio está enchufado al conector.
Capitulo 9
Gráficos de Frequencias y@códigos de radio
En las siguientes tablas se muestra la informacion de fecuencia; resultan utiles cuando se utilizes radio transceptores de la series CLPe de Motorola Solutions conoras radios deEmpresa.
9.1
Lista de frequencies de CLP446e
Table 12: Valores predeterminados del Modelo CLP446e
| N.° de Frequencia Ajustes de Frequencia (MHz) Ancho de banda (kHz) |
| 1 446,00625 12,5 |
| 2 446,01875 12,5 |
| 3 446,03125 12,5 |
| 4 445,04375 12,5 |
| 5 446,05625 12,5 |
| 6 446,06875 12,5 |
| 7 446,08125 12,5 |
| 8 446,09375 12,5 |
Table 13: 8 freecuencias adiconiales de CLP446e mediante CPS
| N.° de Frequencia Ajustes de Frequencia (kHz) Ancho de banda (kHz) |
| 9 446,10625 12,5 |
| 10 446,11875 12,5 |
| 11 446,13125 12,5 |
| 12 446,14375 12,5 |
| 13 446,15625 12,5 |
| 14 446,16875 12,5 |
| 15 446,18125 12,5 |
| 16 446,19375 12,5 |
| NOTA:En Rusia se limita a 8 canales conforme a la legislacion vigente. Solo las Frequencias analógicas de 446,0 a 446,1 MHz está disponible de forma predeterminada. Las Frequencias analógicas de 446,1 a 446,2 MHz solo se deben utiliser en aquellos País en los que estas Frequencias estén permitidas por las autoridades gubernamentales. |
9.2
Frecuencias de CLPe PLUS
Tabla 14: Frecuencias UHF de CLPe Plus
Las Frequencias se pueda editar desde la tabla de frequencies mediante CPS.
| N.° de Frequencia | Frecuencia (MHz) | Ancho de banda (kHz) | N.° de Frequencia | Frecuencia (MHz) | Ancho de banda (kHz) |
| 1 464,5000 | 12,5 46 466,3375 | 12,5 | |||
| 2 464,5500 | 12,5 47 466,3625 | 12,5 | |||
| 3 467,7625 | 12,5 48 467,7875 | 12,5 | |||
| 4 467,8125 | 12,5 49 467,8375 | 12,5 | |||
| 5 467,8500 | 12,5 50 467,8625 | 12,5 | |||
| 6 467,8750 | 12,5 51 467,8875 | 12,5 | |||
| 7 467,9000 | 12,5 52 467,9125 | 12,5 | |||
| 8 467,9250 | 12,5 53 469,4875 | 12,5 | |||
| 9 461,0375 | 12,5 54 469,5125 | 12,5 | |||
| 10 461,0625 | 12,5 55 469,5375 | 12,5 | |||
| 11 461,0875 | 12,5 56 469,5625 | 12,5 | |||
| 12 461,1125 | 12,5 57 462,1875 | 12,5 | |||
| 13 461,1375 | 12,5 58 462,4625 | 12,5 | |||
| 14 461,1625 | 12,5 59 462,4875 | 12,5 | |||
| 15 461,1875 | 12,5 60 462,5125 | 12,5 | |||
| 16 461,2125 | 12,5 61 467,1875 | 12,5 | |||
| 17 461,2375 | 12,5 62 467,4625 | 12,5 | |||
| 18 461,2625 | 12,5 63 467,4875 | 12,5 | |||
| 19 461,2875 | 12,5 64 467,5125 | 12,5 | |||
| 20 461,3125 | 12,5 65 451,1875 | 12,5 | |||
| 21 461,3375 | 12,5 66 451,2375 | 12,5 | |||
| 22 461,3625 | 12,5 67 451,2875 | 12,5 | |||
| 23 462,7625 | 12,5 68 451,3375 | 12,5 | |||
| 24 462,7875 | 12,5 69 451,4375 | 12,5 | |||
| 25 462,8125 | 12,5 70 451,5375 | 12,5 | |||
| 26 462,8375 | 12,5 71 451,6375 | 12,5 | |||
| 27 462,8625 | 12,5 72 452,3125 | 12,5 | |||
| 28 462,8875 | 12,5 73 452,5375 | 12,5 | |||
| 29 462,9125 | 12,5 74 452,4125 | 12,5 | |||
| 30 464,4875 | 12,5 75 452,5125 | 12,5 | |||
| 31 464,5125 | 12,5 76 452,7625 | 12,5 | |||
| N.° de freuencia | Frecuencia (MHz) | Ancho de banda (kHz) | N.° de freuencia | Frecuencia (MHz) | Ancho de banda (kHz) |
| 32 464,5375 | 12,5 77 452,8625 | 12,5 | |||
| 33 464,5625 | 12,5 78 456,1875 | 12,5 | |||
| 34 466,0375 | 12,5 79 456,2375 | 12,5 | |||
| 35 466,0625 | 12,5 80 456,2875 | 12,5 | |||
| 36 466,0875 | 12,5 81 468,2125 | 12,5 | |||
| 37 466,1125 | 12,5 82 468,2625 | 12,5 | |||
| 38 466,1375 | 12,5 83 468,3125 | 12,5 | |||
| 39 466,1625 | 12,5 84 468,3625 | 12,5 | |||
| 40 466,1875 | 12,5 85 468,4125 | 12,5 | |||
| 41 466,2125 | 12,5 86 468,4625 | 12,5 | |||
| 42 466,2375 | 12,5 87 468,5125 | 12,5 | |||
| 43 466,2625 | 12,5 88 468,5625 | 12,5 | |||
| 44 466,2875 | 12,5 89 468,6125 | 12,5 | |||
| 45 466,3125 | 12,5 90 468,6625 | 12,5 |
9.3
Códigos de eliminación de interferencias CTCSS/DPL
Table 15: Códigos de eliminación de interferencias CTCSS/DPL
| CTCSS Código CTCSS/ DPL | Códi go | DPL Códi go | DPL Códi go | DPL Códi go |
| 0 Repetidor es | 24 151,4 47 54 71 243 95 445 | |||
| 1 67,0 25 156,7 48 65 72 244 96 464 | ||||
| 2 71,9 26 162,2 49 71 73 245 97 465 | ||||
| 3 74,4 27 167,9 50 72 74 251 98 466 | ||||
| 4 77,0 28 173,8 51 73 75 261 99 503 | ||||
| 5 79,7 29 179,9 52 74 76 263 100 506 | ||||
| 6 82,5 30 186,2 53 114 77 265 101 516 | ||||
| 7 85,4 31 192,8 54 115 78 271 102 532 | ||||
| 8 88,5 32 203,5 55 116 79 306 103 546 | ||||
| 9 91,5 33 210,7 56 125 80 311 104 565 | ||||
| 10 94,8 34 218,1 57 131 81 315 105 606 | ||||
| 11 97,4 35 225,7 58 132 82 331 106 612 | ||||
| 12 100,0 36 233,6 59 134 83 343 107 624 | ||||
| 13 103,5 37 241,8 60 143 84 346 108 627 | ||||
| 14 107,2 38 250,3 61 152 85 351 109 631 | ||||
| 15 110,9 122 69,3 62 155 86 364 110 632 | ||||
| 16 114,8 39 23,0 63 156 87 365 111 654 | ||||
| 17 118,8 40 25,0 64 162 88 371 112 662 | ||||
| 18 123,0 41 26,0 65 165 89 411 113 664 | ||||
| 19 127,3 42 31,0 66 172 90 412 114 703 | ||||
| 20 131,8 43 32,0 67 174 91 413 115 712 | ||||
| 21 136,5 44 43,0 68 205 92 423 116 723 | ||||
| 22 141,3 45 47,0 69 223 93 431 117 731 | ||||
| 23 146,2 46 51,0 70 226 94 432 118 732 | ||||
| 119 734 | ||||
Table 16: Códigos de eliminación de interferencias CTCSS/DPL (continuación)
| DPL Córdigo | DPL Córdigo | DPL Córdigo | DPL Córdigo | |
| 120 743 | 146 DPL 55 | invertido | 171 DPL 80 | 195 DPL 104 |
| invertido | invertido | |||
| 121 754 | 147 DPL 56 | invertido | 172 DPL 81 | 196 DPL 105 |
| invertido | invertido | |||
| 123 645 | 148 DPL 57 | invertido | 173 DPL 82 | 197 DPL 106 |
| invertido | invertido | |||
| 124 PL | 149 DPL 58 | 174 DPL 83 | 198 DPL 107 | |
| persona lizado | invertido | invertido | invertido | |
| 125 PL | 150 DPL 59 | 175 DPL 84 | 199 DPL 108 | |
| persona lizado | invertido | invertido | invertido | |
| 126 PL | 151 DPL 60 | 176 DPL 85 | 200 DPL 109 | |
| persona lizado | invertido | invertido | invertido | |
| 127 PL | 152 DPL 61 | 177 DPL 86 | 201 DPL 110 | |
| persona lizado | invertido | invertido | invertido | |
| 128 PL | 153 DPL 62 | 178 DPL 87 | 202 DPL 111 | |
| persona lizado | invertido | invertido | invertido | |
| 129 PL | 154 DPL 63 | 179 DPL 88 | 203 DPL 112 | |
| persona lizado | invertido | invertido | invertido | |
| 130 DPL 39 | 155 DPL 64 | 180 DPL 89 | 204 DPL 113 | |
| invertido | invertido | invertido | invertido | |
| DPL Código | DPL Código | DPL Código | DPL Código | |
| 131 DPL 40invertido | 156 DPL 65invertido | 181 DPL 90invertido | 205 DPL 114invertido | |
| 132 DPL 41invertido | 157 DPL 66invertido | 181 DPL 90invertido | 206 DPL 115invertido | |
| 133 DPL 42invertido | 158 DPL 67invertido | 182 DPL 91invertido | 207 DPL 116invertido | |
| 134 DPL 43invertido | 159 DPL 68invertido | 183 DPL 92invertido | 208 DPL 117invertido | |
| 135 DPL 44invertido | 160 DPL 69invertido | 184 DPL 93invertido | 209 DPL 118invertido | |
| 136 DPL 45invertido | 161 DPL 70invertido | 185 DPL 94invertido | 210 DPL 119invertido | |
| 137 DPL 46invertido | 162 DPL 71invertido | 186 DPL 95invertido | 211 DPL 120invertido | |
| 138 DPL 47invertido | 163 DPL 72invertido | 187 DPL 96invertido | 212 DPL 121invertido | |
| 139 DPL 48invertido | 164 DPL 73invertido | 188 DPL 97invertido | 213 DPL 123invertido | |
| 140 DPL 49invertido | 165 DPL 74invertido | 189 DPL 98invertido | 214 DPLpersonalizzato | |
| 141 DPL 50invertido | 166 DPL 75invertido | 190 DPL 99invertido | 215 DPLpersonalizzato | |
| 142 DPL 51invertido | 167 DPL 76invertido | 191 DPL 100invertido | 216 DPLpersonalizzato | |
| 143 DPL 52invertido | 168 DPL 77invertido | 192 DPL 101invertido | 217 DPLpersonalizzato | |
| 144 DPL 53invertido | 169 DPL 78invertido | 193 DPL 102invertido | 218 DPLpersonalizzato | |
| 145 DPL 54invertido | 170 DPL 79invertido | 194 DPL 103invertido | 219 DPLpersonalizzato |
Capitulo 10
Garantía limitada de Motorola Solutions
10.1
Información sobre la garantía
El minorista o distribuidor autorizzato de Motorola Solutions que le vendio la radio bidirectional Motorola Solutions o los accesos originales asumirá las reclamaciones de garantía o le Facilitará los servicios incluidos en la garantía. Lleve la radio a su distribuidor o minorista para solicitar los servicios incluidos en la garantía. No devuelva la radio a Motorola Solutions. Para poder optar a los servicios incluidos en la garantía, deben estar su recibo de compra o una prueba sustitutoria equivalente de la compra, donde conste la Fecha de la mesma. El número de série debe estar visible en la radio bidirectional. La presente garantía no sera aplicable si lostheyerosdemodelo o de seriesque aparecen en el productohan sido alterados,borrados oresultant ilegibles de qualquier other forma.
10.2
V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
1 Defectos o daños resultantes de la utilización del Producto de formadistincta su uso normal y habitual.
2 Defectos o daños producidos por un uso incorrecto, accidente, agua o negligencia.
3 Defectos o daños producidos por una prueba, funciona bajo el control de la instalación, alteración, modificación o ajuste inadequados.
4 Rotura o daños a las antenas a menos que hayan sido producidos directamente por defectos en el material o mano deadena.
5 Un Producto sueto a modificaciones, operaciones de desmontaje o reparaciones (incluidas, sin limitaciones, la adicion al Producto de equipos no suministrados por Motorola Solutions) que能把an afectar negativamente al rendimiento del Producto o interferir con la inspeccion y pruebas habituales de la garantia que realiza Motorola Solutions para vericar todas las reclamaciones de garantía.
6 Los produits en los que se haya eliminado el número de série o este no sea legible.
7 Baterías recargables si:
- algo n o de los sellos de la carcasa de la bateria esta roto o muestra signos de manipulacion.
- el dano o defecto está producido por la energia o uso de la batería en un equipo o servicios distinto al del Producto para el que se ha sido designado.
8 Costes de transporte al département de reparaciones.
9 Los productos que,upon a una alteracion ilegal o no autorizada del software/firmware del Producto, no functionen de acuerdo con las specifications publicadas por Motorola Solutions o al etiquetado de certificado FCC vigente para el Producto en el momento en que Motorola Solutions realizo la distribución inicial del mesmo.
10 Los arañazos u otros danios estéticos en la superficie del producto que no afecten al funciona del mismo.
11 El desgaste normal derivado del uso.
Capitulo 11
Accesorios
Tabla 17: Accesorios de audio
| Núm. referencia Descripción | |
| PMLN8077_Auricular sobre la oreja, clavija Única | |
| PMLN8125_Auricular sobre la oreja, clavija Única, | cable corto |
| PMLN8190_Auricular para vigilancia, clavija Única |
Tabla 18: Baterías
| Núm. referencia Descripción | |
| HKNN4013_Batería de ion litio de gran capacité | de la série CLP |
| PMLN8066_Batería de ion litio de gran capacité | de la série CLPe |
Tabla 19:Accosorios de transporte
| Núm. referencia Descripción | |
| PMLN8064_Carcasa magnética de la série CLPe | |
| PMLN8065_Funda de clip giratoria para cinturón de la série CLP |
Tabla 20: Cargadores
| Núm. referencia Descripción | |
| IXPN4029_Kit de cargador para varías unidades (MUC) de la série CLP | |
| IXPN4028_9 | Kit de cargador para una solaunidad (SUC) de la série CLP |
Table 21: Cables de programación
| Núm. referencia Descripción | |
| HKKN4027_Cable CPS de la série CLP | |
| HKKN4028_Cable de clonación de la série CLP |
Specialis radiókonfiguración
Ha a radió vizbe merulta:
Capitulo 2: Inicio. 13
2.1 Instalar a bateria 13
2.2 Ligar o Acessorio de audio com fios 13
2.3 Ligar ou desligar o rado. 15
2.4 Ajustar o volume 15
2.5 Inserir e remove o coldre de mola de cinto articulada.. 15
2.6 Transmissao e rececao.. 16
2.6.1 Alcance de conversao 17
Este manual do utiliser abrange os seguientes modelos: