SPP4407550 - Non catégorisé MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPP4407550 MSW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPP4407550 MSW
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPP4407550 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPP4407550 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI SPP4407550 MSW
Puissance de sortie [W]
Insulation class Mode de fonctionnement Classe de protection Indice de protection IP IP68 Dimensions [mm] 830*90*90 720*95*95 1285*70*70 880*90*90 1360*95*95 Poids [kg] 16,85 14,3 16,85 19,95 30,8 Diamètre du puits de forage [mm]
Teneur maximale en sable dans l'eau [%] 0,25 Température max. de l'eau [°C]
Profondeur maximale sous la surface de l'eau [m]
Nombre max. de démarrages/h
Nombre d'étages (roues) 10 6 24 8 14FR Sortie 1.25" 1.25" 1.25" 2" 2" Longueur du câble d'alimentation [m]
Débit d'eau max. [m3/h] 6 6 3,78 10,8 10,8 Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit POMPE SUBMERSIBLE Modèle Tension nominale [V~]/Fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W]
Puissance de sortie [W]
Insulation class Mode de fonctionnement Classe de protection Indice de protection IP IP68 Dimensions [mm] 1035*71*71 750*90*90 840*75*75 710*75*75 890*92*92 Poids [kg] 13,75 15,85 12,7 11,2 17,15 Diamètre du puits de forage [mm]
Teneur maximale en sable dans l'eau [%] 0,25 Température max. de l'eau [°C]
Profondeur maximale sous la surface de l'eau [m]
Nombre max. de démarrages/h
Nombre d'étages (roues)
Sortie 1.25"FR Longueur du câble d'alimentation [m]
Débit d'eau max. [m3/h] 3,78 6 3,78 3,78 4,8 Tableau de levage de la tête et du débit d'eau Hauteur de levage [m]
Débit d'eau m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Hauteur de levage [m]
Débit d'eau m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Hauteur de levage [m]
Débit d'eau m3/h 0 0,5 1,0 1,5 1,8 2,0 2,5 3,0 3,78 L/min 0 8 17 25 30 33 42 50 63 Hauteur de levage [m]
Débit d'eau m3/h 0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 L/min 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Hauteur de levage [m]
Débit d'eau m3/h 0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 L/min 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Hauteur de levage [m]
Débit d'eau m3/h 0 0,5 1,0 1,5 1,8 2,0 2,5 3,0 3,78 L/min 0 8 17 25 30 33 42 50 63 Hauteur de levage [m]
Débit d'eau m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Hauteur de levage [m]
Débit d'eau m3/h 0 0,5 1,0 1,5 1,8 2,0 2,5 3,0 3,78 L/min 0 8 17 25 30 33 42 50 63 Hauteur de levage [m]
Débit d'eau m3/h 0 0,5 1,0 1,5 1,8 2,0 2,5 3,0 3,78 L/min 0 8 17 25 30 33 42 50 63 Hauteur de levage [m]
Débit d'eau m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80FR Description générale Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est conçu et fabriqué conformément à des règles d’utilisation techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement les tâches de maintenance. Les caractéristiques techniques et spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif est conçu pour réduire au minimum les risques d’émission de bruit, en tenant compte des progrès technologiques et des possibilités de réduction du bruit. Légende Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur. Lire les instructions avant utilisation. Le produit doit être recyclé. ATTENTION ! ou ATTENTION ! ou N'OUBLIEZ PAS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général) ATTENTION! Attention aux chocs électriques ! Protection de classe I. ATTENTION! Le mécanisme de l’appareil peut provoquer des blessures graves, voire la mort. N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort. Les termes « appareil » ou « produit » sont utilisés dans les avertissements et les instructions pour désigner : POMPE SUBMERSIBLE Sécurité électrique a) La fiche doit s'adapter à la prise. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. L’utilisation de fiches d’origine et de prises adaptées réduit le risque de choc électrique.FR b) Utilisez toujours des sources de courant reliées à la terre et fournissant la tension nécessaire (indiquée sur l'étiquette de l'appareil). c) Évitez de toucher les éléments reliés à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les chaudières et les réfrigérants. Le risque de choc électrique est accru si l'appareil relié à la terre est exposé à la pluie, entre en contact direct avec une surface humide ou fonctionne dans un environnement humide. La pénétration d’eau dans l’appareil augmente le risque d’endommagement de l’appareil et de choc électrique. d) Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. e) Utilisez le câble uniquement pour l’usage auquel il est destiné. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour débrancher la fiche d'une prise. Gardez le câble éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. f) Si vous travaillez avec l'appareil à l'extérieur, veillez à utiliser une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. g) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le centre de service du fabricant. h) Protégez l’appareil du rayonnement solaire. Utilisez l'appareil dans un endroit protégé pour éviter d'endommager l'équipement ou de mettre en danger autrui.
i) Avant de le nettoyer, débranchez-le de la source d’alimentation. Utilisez un chiffon doux et humide pour le
nettoyage. Évitez d’utiliser des détergents et assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Sécurité au travail a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d’anticiper, d’observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l’appareil. b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil génère des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. c) Si vous constatez des dommages ou un fonctionnement anormal, éteignez immédiatement l'appareil et signalez-le sans délai à un superviseur. d) Si vous n'êtes pas sûr que le produit fonctionne correctement ou si vous constatez des dommages, veuillez contacter le centre de service du fabricant. e) Seul le centre de service du fabricant est autorisé à effectuer des réparations sur le produit. N'essayez pas d'effectuer les réparations vous-même ! f) En cas d’incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l’éteindre. g) Il est interdit aux enfants ou aux personnes non autorisées de pénétrer dans un poste de travail. (Une distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil). h) Inspectez régulièrement l’état des étiquettes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, elles doivent être remplacées.FR
i) Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence ultérieure. Si cet appareil est transmis à un tiers,
le manuel doit être transmis avec lui. j) Conserver les éléments d’emballage et les petites pièces d’assemblage dans un endroit hors de portée des enfants. k) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux. l) Si cet appareil est utilisé avec un autre équipement, les autres instructions d'utilisation doivent également être respectées. SOUVIENS-TOI! Lors de l’utilisation de l’appareil, protégez les enfants et les autres personnes à proximité. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent considérablement altérer la capacité d'utilisation de l'appareil. b) La machine peut être utilisée par des personnes physiquement aptes à la manipuler, correctement formées, ayant lu ce manuel d'utilisation et ayant reçu une formation en matière de santé et de sécurité au travail. c) Lorsque vous travaillez avec l’appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. d) Pour éviter que l'appareil ne s'allume accidentellement, assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF avant de le connecter à une source d'alimentation. e) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l’appareil, gardez votre équilibre et restez stable à tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues. f) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. g) Ne mettez pas vos mains ou d’autres objets à l’intérieur de l’appareil pendant son utilisation ! Utilisation sûre de l'appareil a) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utiliser les outils appropriés à la tâche donnée. Un appareil correctement sélectionné exécutera mieux la tâche pour laquelle il a été conçu et de manière plus sûre. b) N'utilisez pas l'appareil si le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (n'allume et n'éteint pas l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés et éteints à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés. c) Assurez-vous que la fiche est débranchée de la prise avant de tenter tout réglage, tout remplacement d'accessoire ou avant de mettre l'appareil de côté. De telles précautions réduiront le risque d’activation accidentelle de l’appareil. d) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de commencer le réglage, le nettoyage et l'entretien. Une telle mesure préventive réduit le risque d’activation accidentelle. e) Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr, hors de portée des enfants et des personnes ne connaissant pas l'appareil et n'ayant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut présenter un danger entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.FR f) Maintenez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages généraux et en particulier l'absence de pièces ou d'éléments fissurés et toute autre condition pouvant avoir un impact sur le fonctionnement sûr de l'appareil. Si des dommages sont constatés, remettez l'appareil en réparation avant utilisation. g) Gardez l’appareil hors de portée des enfants. h) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre.
i) Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections montées en usine et ne
desserrez aucune vis. j) Lors du transport et de la manutention de l'appareil entre l'entrepôt et la destination, respectez les principes de santé et de sécurité au travail relatifs aux opérations de transport manuel qui s'appliquent dans le pays où l'appareil sera utilisé. k) Évitez les situations où l’appareil cesse de fonctionner pendant l’utilisation en raison d’une charge excessive. Cela peut entraîner une surchauffe des éléments d'entraînement et endommager l'appareil. l) Ne touchez pas les pièces articulées ou les accessoires à moins que l’appareil n’ait été débranché de la source d’alimentation. m) Ne pas déplacer, régler ou faire pivoter l'appareil pendant le travail. n) Nettoyez régulièrement l’appareil pour éviter l’accumulation de saletés tenaces. o) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. p) Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide. q) Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin d'en modifier les paramètres ou l'état technique. r) Gardez l’appareil loin des sources de feu et de chaleur. s) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses dispositifs de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. Règles d’utilisation Le produit est conçu pour pomper de l’eau propre jusqu’à 35°C à partir de puits d’eau profonds. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.FR Pièces de l'appareil
3- Grille d'admission d'eau
4- Boîtier du moteur
5- Câble d'alimentation de la pompe
6- Ouverture d'évacuation d'eau
2- Bouton marche/arrêt
3- Disjoncteur de surintensité
4- Presse-étoupe pour câble d'alimentation de pompeFR
5- Presse-étoupe pour câble d'alimentation
Avant la première utilisation A réception de la marchandise, vérifiez l'intégrité de l'emballage et ouvrez-le. Si l'emballage est endommagé, veuillez contacter votre société de transport et votre distributeur dans les 3 jours et documenter les dommages de la manière la plus détaillée possible. Ne retournez pas le paquet ! Lors du transport du colis, assurez-vous qu'il est maintenu horizontal et stable. Élimination des emballages Veuillez conserver tous les matériaux d'emballage (carton, rubans plastiques et polystyrène), afin qu'en cas de problème, l'appareil puisse être renvoyé au centre de service en parfait état ! Utilisation de l'appareil ATTENTION ! Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures, constituant un risque pour la vie et la santé : Seule une personne possédant les qualifications et les compétences appropriées doit réaliser les connexions électriques et installer la pompe. Raccorder le câble d'alimentation de l'appareil conformément au schéma électrique inclus dans cette notice. Le panneau de commande doit être placé dans un endroit protégé contre les infiltrations d’eau. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. Les rallonges du cordon d'alimentation, si nécessaires, doivent être hermétiquement fermées et réalisées par une personne possédant les qualifications appropriées. N'utilisez pas le câble d'alimentation pour transporter l'appareil. La pompe doit être mise à la terre. Utiliser un dispositif à courant résiduel jusqu'à 30 mA dans le système électrique. Débranchez immédiatement la pompe de la source d’alimentation si elle ne fonctionne pas correctement ou si l’isolation du câble d’alimentation est endommagée. N'allumez pas la pompe lorsque vous êtes debout dans l'eau ou pieds nus sur une surface humide et conductrice d'électricité. Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner une panne de l’appareil ou un dysfonctionnement soudain : Installer la pompe dans un puits en position verticale. Avant de descendre la pompe dans un puits de forage, assurez-vous que les boues ont été nettoyées. N'utilisez pas la pompe pour pomper de l'eau sale (par exemple contaminée par de l'huile, des particules, des particules abrasives, etc.). N'utilisez pas la pompe pour l'eau salée, corrosive substances, liquides inflammables, etc. Ne pas utiliser avec de l'eau dont la température dépasse 35 °C.FR Si la pompe est installée dans un puits de forage trop large, cela entraînera un refroidissement insuffisant et une surchauffe de l'appareil. Dans ce cas, une chemise de refroidissement doit être installée. Ne démarrez pas la pompe avant qu’elle ne soit immergée dans l’eau. Le fonctionnement « à sec » entraîne des dommages permanents à la pompe. La pompe doit être entièrement immergée et la surface de l’eau doit être à au moins 2 m au-dessus des trous d’évacuation de l’eau. Fixer le câble d'alimentation au tuyau de refoulement (à l'aide de colliers de serrage par exemple) au moins tous les 2 m pour éviter que le câble ne se casse sous son propre poids. Utiliser un clapet anti-retour pour protéger la pompe contre l'impact du retour d'eau. Avant d'abaisser la pompe dans un nouveau puits de forage, assurez-vous que les boues, le limon et le sable ont été soigneusement nettoyés. Il n’est pas recommandé d’utiliser la pompe pour pomper de l’eau à forte teneur en minéraux. L'eau à forte teneur en minéraux peut provoquer l'apparition de dépôts sur le boîtier de la pompe, empêchant le refroidissement correct du moteur, ce qui pourrait à son tour entraîner une surchauffe et endommager le moteur. N'utilisez pas la pompe si la température ambiante est inférieure à zéro. L’eau gelée endommagera l’appareil et le système de distribution d’eau à la surface. Ne pas obstruer la sortie d'eau pendant l'utilisation. Utilisez une corde (de préférence en nylon standard) attachée aux poignées de la pompe pour soulever, transporter et abaisser la pompe dans un puits de forage. Le produit doit être utilisé sous la surveillance d’une personne possédant les connaissances appropriées en termes d’utilisation et de fonctionnement. Schéma du circuit électrique :
Pour allumer la pompe, placez le bouton marche/arrêt sur la position marche.FR Si le disjoncteur de surintensité est déclenché par un court-circuit, une surchauffe, etc., une fois le problème résolu (cause du déclenchement du disjoncteur de surintensité), relâchez le disjoncteur en appuyant sur le bouton du disjoncteur situé sur le boîtier du panneau de commande. Démonter la pompe Dans les régions où les températures descendent en dessous de zéro, démontez la pompe pour la saison hivernale et stockez-la conformément aux directives de la section « transport et stockage ». Pour démonter la pompe : Réglez le bouton marche/arrêt sur la position Off (« 0 »). Débranchez la pompe de la source d’alimentation. Extraire la pompe du puits de forage à l'aide d'une corde en acier ou d'une autre corde sécurisée attachée aux poignées de la pompe. Débrancher le tuyau d’alimentation en eau de la pompe. Videz l’eau restante dans la pompe en la retournant. Une fois la pompe sèche, elle est prête à être stockée en toute sécurité. Transport et stockage Il convient d'éviter de secouer, de heurter ou de renverser l'appareil lors de son transport. Conservez-le dans un endroit correctement ventilé, avec de l'air sec et sans gaz corrosif. Conservez l'appareil à une température ambiante supérieure à zéro et en position horizontale. Si la pompe a été stockée pendant plus de quelques jours, assurez-vous que l'appareil fonctionne correctement avant de le réinstaller. Nettoyage et entretien Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Utiliser un nettoyant sans substances corrosives pour nettoyer chaque surface. Nettoyez les dépôts organiques de l'appareil après chaque utilisation avec un jet d'eau propre et un chiffon doux. Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et de l’exposition directe au soleil. Contrôle régulier de l'appareil Vérifiez régulièrement si l'appareil est endommagé. En cas de dommage, veuillez cesser immédiatement de l'utiliser et contacter le service client pour résoudre le problème. Que faire en cas de problème ? Veuillez contacter le service client et préparer les informations suivantes : Numéro de facture et numéro de série (ce dernier se trouve sur la plaque technique de l'appareil). Si nécessaire, prenez une photo de la pièce endommagée, cassée ou défectueuse.FR Il sera plus facile pour votre assistant du service client de déterminer la source du problème si vous donnez une description détaillée et précise du problème. Plus vos informations seront détaillées, plus le service client sera en mesure de résoudre votre problème rapidement et efficacement ! ATTENTION ! N'ouvrez jamais l'appareil sans l'autorisation de votre service client. Cela peut entraîner une perte de garantie ! Élimination des appareils usagés Ne jetez pas cet appareil dans les déchets municipaux. Remettez-le à un point de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d’instructions et l’emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous contribuez significativement à la protection de notre environnement. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local. Résolution de problèmes Problème Raison possible Solution L'appareil ne démarre pas Le disjoncteur de surintensité s'est déclenché Remédier à la cause du déclenchement du disjoncteur. Attendez que le moteur refroidisse. Remettre le disjoncteur à sa position d’origine. Pas de courant Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement connecté. Moteur ou câble d'alimentation endommagé Appelez votre agent ou technicien qualifié. L'appareil démarre mais ne pompe pas / ne pompe que peu d'eau Alimentation en eau bouchée Enlever le blocage. Fuites au niveau des raccordements d'eau Sceller les connexions. Niveau d'eau insuffisant dans le puits de forage Vérifiez le niveau d'eau. La pompe doit être placée à au moins 2 m sous la surface de l'eau. Hauteur de refoulement de l'eau trop élevée Installer la pompe conformément à ses spécifications techniques.IT Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti. In caso di dubbi sull'accuratezza della traduzione, fare riferimento alla versione inglese, che è il riferimento ufficiale. Versioni in altre lingue sono disponibili su richiesta scrivendo a info@expondo.com. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto POMPA SOMMERGIBILE Modello Tensione nominale [V~]/ Frequenza [Hz] 230/50 Potenza nominale [W]
0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 litri/mi
0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 litri/mi
0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 litri/mi
0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 litri/mi
0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 litri/mi
0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 litri/mi
agua m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Elevación de cabeza [m]
agua m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Elevación de cabeza [m]
agua m3/h 0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 L/min 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Elevación de cabeza [m]
agua m3/h 0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 L/min 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Elevación de cabeza [m]
agua m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Elevación de cabeza [m]
Vízára mlás m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Fejemelkedés [m]
Vízára mlás m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Fejemelkedés [m]
Vízára mlás m3/h 0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 L/min 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Fejemelkedés [m]
Vízára mlás m3/h 0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 L/min 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Fejemelkedés [m]
Vízára mlás m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Fejemelkedés [m]
0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Hoofdlift [m] 43 42 40 39 37 35 32 27 22 16 9 Waters troom m3/uu
0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Hoofdlift [m] 85 82 79 74 70 65 52 33 3 Waters troom m3/uu
0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Hoofdlift [m] 39 37 36 34 32 30 24 15 2 Waters troom m3/uu
m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
m3/h 0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 L/min 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
m3/h 0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 L/min 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Ροή m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8EL
Protok vode m3/h 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Podizanje glave [m]
srautas m3/val 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Galvos pakėlimas [m]
srautas m3/val 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 L/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Galvos pakėlimas [m]
Notice Facile