SPP4407550 - Tauchpumpe MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SPP4407550 MSW als PDF.
Benutzerfragen zu SPP4407550 MSW
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tauchpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SPP4407550 - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SPP4407550 von der Marke MSW.
BEDIENUNGSANLEITUNG SPP4407550 MSW
Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemührt, die Genaugkeit der Übersetzung zu gewährleisten.itte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen konnen. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der ersetzten Fassung und dem englishen Original sind rechtlich nicht bindend. Sollten Sie Fragen zur Richtigkeit der Übersetzung haben, beziehen Sie sichitte auf die englische Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich.
Technische Daten
| Beschreibung des Parameters | Wert der Parameter | ||||
| Tiefbrunnenpumpe | |||||
| Modell | MSW-SPP44-075-50 | MSW-SPP44-037-50 | MSW-SPP32-075-50 | MSW-SPP48-110-50 | MSW-SPP48-220-50 |
| Nennspannung [Spannung~]/ Frequenz [Hz] | 230/50 | ||||
| Nennleistung [W] | 1500 900 | 1500 1700 3000 | |||
| Ausgangsleistung [W] | 750 370 | 750 1100 2200 | |||
| Insulation class | B | ||||
| Arbeitsmodus | S1 | ||||
| Schutzklasse | I | ||||
| Schutzart IP IP68 | |||||
| Dimensions [mm] | 830*90*90 | 720*95*95 | 1285* | 70*70 | 880*90*90 |
| Gewicht [kg] | 16,85 | 14,3 | 16,85 | 19,95 | 30,8 |
| Durchmesser des Bohrlochs [mm] | 100 100 | 80 | 100 | 100 | |
| H Max. [m] | 72 | 43 | 85 | 54 | 96 |
| Maximale Durchflussmenge [L/min] | 100 100 | 63 | 180 | 180 | |
| Max. Sandgehalt im Wasser [%] | 0,25 | ||||
| Max. Wassertemp. [°C] | 35 | ||||
| Max. Tiefe unter der Wasseroberfläche [m] | 30 | ||||
| Maximale Anzahl der Starts/h | 50 | ||||
| Anzahl der Stufen (Laufräder) | 10 | 6 | 24 | 8 | 14 |
| Auslass 1.25" 1.25" | 1.25" 2" 2" | ||||
| Länge desStromkabels [m] | 50 | ||||
| Max.Wasserdurchfluss[m3/h] | 6 6 3,78 | 10,8 | 10,8 | ||
| Beschreibung des Parameters | Wert der Parameter | ||||
| Produktname Tieflbrunnenpumpe | |||||
| Modell | MSW-SPP32-055-50 | MSW-SPP44-055-50 | MSW-SPP32-037-50 | MSW-SPP32-025-50 | MSW-SPP43-075-50 |
| Nennspannung [Spannung~]/ Frequenz [Hz] | 230/50 | ||||
| Nennleistung [W] | 1100 1100 | 900 750 1500 | |||
| Ausgangsleistung [W] | 550 550 | 370 250 | 750 | ||
| Insulation class | B | ||||
| Arbeitsmodus | S1 | ||||
| Schutzklasse | I | ||||
| Schutzart IP | IP68 | ||||
| Dimensions [mm] | 1035*71*71 | 750*90*90 | 840*75*75 | 710*75*75 | 890*92*92 |
| Gewicht [kg] | 13,75 | 15,85 | 12,7 | 11,2 | 17,15 |
| Durchmesser des Bohrlochs [mm] | 80 | 100 | 80 | 80 | 100 |
| H Max. [m] | 60 | 58 | 39 | 28 | 91 |
| Maximale Durchflussmenge [L/min] | 63 | 100 | 63 | 63 | 80 |
| Max. Sandgehalt im Wasser [%] | 0,25 | ||||
| Max. Wassertemp. [°C] | 35 | ||||
| Max. Tiefe unter der Wasseroberfläche [m] | 30 | ||||
| Maximale Anzahl der Starts/h | 50 | ||||
| Anzahl der Stufen (Laufräder) | 17 | 8 | 11 | 8 | 12 |
| Auslass | 1.25" | ||||
| Länge des Stromkabels [m] | 50 | ||||
Max.
Wasserdurchfluss
[m3/h]
3,78 6 3,78 3,78 4,8
Förderhöhe und Wasser Durchflusstabelle
| MSW-SPP44-075-50 | Hubhöhe [m] | 72 | 69 | 67 | 65 | 62 | 58 | 53 | 46 | 37 | 27 | 16 | ||
| Wasser durchfluss | m3/h | 0 | 0,6 | 1,2 | 1,8 | 2,4 | 3,0 | 3,6 | 4,2 | 4,8 | 5,4 | 6,0 | ||
| L/min | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | |||
| MSW-SPP44-037-50 | Hubhöhe [m] | 43 | 42 | 40 | 39 | 37 | 35 | 32 | 27 | 22 | 16 | 9 | ||
| Wasser durchfluss | m3/h | 0,6 | 1,2 | 1,8 | 2,4 | 3,0 | 3,6 | 4,2 | 4,8 | 5,4 | 6,0 | |||
| L/min | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | |||
| MSW-SPP32-075-50 | Hubhöhe [m] | 85 | 82 | 79 | 74 | 70 | 65 | 52 | 33 | 3 | ||||
| Wasser durchfluss | m3/h | 0 | 0,5 | 1,0 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,78 | ||||
| L/min | 0 | 8 17 | 25 30 | 33 42 | 50 63 | |||||||||
| MSW-SPP48-110-50 | Hubhöhe [m] | 54 | 52 | 48 | 45 | 37 | 32 | 22 12 | ||||||
| Wasser durchfluss | m3/h | 0 | 1,2 | 2,4 | 3,6 | 4,8 | 6,0 | 7,2 | 8,4 | 9,6 | 10,8 | |||
| L/min | 0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | 140 | 160 | 180 | ||||
| MSW-SPP48-220-50 | Hubhöhe [m] | 96 | 89 | 85 | 80 | 74 | 66 | 54 | 38 | 21 | ||||
| Wasser durchfluss | m3/h | 0 | 1,2 | 2,4 | 3,6 | 4,8 | 6,0 | 7,2 | 8,4 | 9,6 | 10,8 | |||
| L/min | 0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | 140 | 160 | 180 | ||||
| Hubhöhe [m] | 60 | 58 | 56 | 52 | 49 | 46 | 37 | 23 | 3 | |||||
| MSW-SPP32-055-50 | Hubhöhe [m] | 0 | 0,5 | 1,0 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,78 | ||||
| Wasser durchfluss | m3/h | 0 | 8 17 | 25 30 | 33 42 | 50 63 | ||||||||
| L/min | 0 | 8 17 | 25 30 | 33 42 | 50 63 | |||||||||
| MSW-SPP44-055-50 | Hubhöhe [m] | 58 | 56 | 54 | 52 | 42 | 36 | 29 | 21 | 12 | ||||
| Wasser durchfluss | m3/h | 0,6 | 1,2 | 1,8 | 2,4 | 3,0 | 3,6 | 4,2 | 4,8 | 5,4 | 6,0 | |||
| L/min | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | |||
| Hubhöhe [m] | 39 | 37 | 36 | 34 | 32 | 30 | 24 | 15 | 2 | |||||
| MSW-SPP32-037-50 | Hubhöhe [m] | 0 | 0,5 | 1,0 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,78 | ||||
| Wasser durchfluss | m3/h | 0 | 8 17 | 25 30 | 33 42 | 50 63 | ||||||||
| L(min) | 0 | 8 17 | 25 30 | 33 42 | 50 63 | |||||||||
| Hubhöhe [m] | 28 | 27 | 26 | 25 | 23 | 22 | 17 | 11 | 1 | |||||
| Wasser durchfluss | m3/h | 0 | 0,5 | 1,0 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,78 | ||||
| L/min | 0 | 8 17 | 25 30 | 33 42 | 50 63 | |||||||||
| Hubhöhe [m] | 91 | 79 | 74 | 68 | 60 | 50 | 37 | 24 | ||||||
| Wasser durchfluss | m3/h | 0 | 0,6 | 1,2 | 1,8 | 2,4 | 3,0 | 3,6 | 4,2 | 4,8 | ||||
| L/min | 0 | 10 | 20 | 30 | 60 | 70 | 80 | |||||||
Allgemeine Beschreibung
Das Benutzerhandbuch soll ihren halten, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wurde nach strengen technischen Nutzungsbedingungen unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt und hergestellt. Darüber hinaus gelten für die Herstellung strengste Qualitätsstandards.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlangern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäß Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in thisem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller besteht sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätverbesserung Änderungen vorzunheiten. Die Konzeption des Geräts minimiert das Risiko von Lärmemissionen. Hierfür wurdenortschnittlichste technische Entwicklung zur Lärmminderung berücksichtigt.
Legende

Das Produkt entspricht den einschlagigen Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung.
Das Produkt muss recyceilt werden.
WARNING! oder VORSICH! oder ERINNERUNG! Anwendbar auf die gegebene Situation. (allgemeines Warnzeichen)
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
Schutzklasse I.
ACHTUNG! Der Mechanismus des Geräts kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
HINWEIS! Die Zeichnungen in thisem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und konnen in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Sicherheit bei der Anwendung

ACKTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sareg zum Tod führen.
Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" werden in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendet, um auf die Arbeit mit dem Gerät hinzuweisen:
Tiefbrunnenpumper
Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker muss in die Steckdose passen. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Die Verwendung von Originalsteckern und passenden Steckdosen verringgert das Risiko eines Stromschlags.
b) Verwenden Sie immer Stromquellen, die mit der Erde verbunden sind und die erforderliche Spannung liefern (auf dem Etikett des Geräts angegeben).
c) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Elementen wie Rohren, Heizungen, Boilern und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn das geerdete Gerät Regen ausgesetzt ist, in direkten Kontakt mit einer nassen Oberfläche kommt oder in einer feuchten Umgebung betrieben wird. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, besteht die Gefahr von Schäden am Gerät und von Stromschlagen.
d) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
e) Verwenden Sie das Kabel nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sieihn niemals, um das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
f) Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden, achten Sie darauf, dass Sie ein für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel benutzen. Die Verwendung eines für die Verwendung im Freien geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines Stromschlags.
g) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder öffentliches Verschleiberscheinungen aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel solle von einem qualifizierten Elektriker oder der Kundendienstelle des Herstellers ersetzt werden.
h) Schützen Sie das Gerät vor Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das Gerät an einem geschützten Ort, um eine Beschädigung des Geräts oder eine Gefährdung anderer zu vermeiden.
i) Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch. Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungsmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelamt.
Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie damit, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleucht ist. Ein unordentlicher oder schlecht beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfallen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefahrdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Wenn Sie einen Schaden oder eine Funktionstörung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und melden Sie es unverzüglich einem Vorgesetzten.
d) Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Produkt ordnungsgemäß Funktioniert, oder wenn Sie Schaden feststellen, wenden Sie sichitte an das Service-Center des Herstellers.
e) Reparaturen am Produkt dürfen nur von der Kundendienstelle des Herstellers durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst durchzuführn!
f) Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerloscher (der für die Verwendung an stromfuhrenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu loschen.
g) Kindern oder unbefugten Personen ist das Betreten eines Arbeitsplatzes untersagt. (Eine Ablenkung kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen).
h) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitssetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
i)itte bewahren Sie theses Handbuch zum Nachschlagen auf. Geben Sie theses Gerat an einen Dritten weiter,.".nien Sie die Bedienungsanleitung mitgeben.
j) Bewahren Sie das Verpackungsmaterial und keine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
k) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
I) Wenn Sie thises Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwenden, befolgen Sie auch die dazugehörige Gebrauchsanweisung.

VERGESSEN! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.
Eigenschutz
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betaubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedieten, erheblich beeinträchtigen können.
b) Die Maschinearf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die in der Lage sind, mit der Maschine umzugehen, die entsprechend geschult sind, die diese Betriebsanleitung gelesen haben und die eine Unterweisung in Arbeitsschutz erhalten haben.
c) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie aufmerksam. Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Um ein versehentliches Einsatzen des Geräts zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Aus-Schalter in der Position OFF liegt, bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen.
e) Überschätzen Sie ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie bei der Benutzung des Geräts auf Ihr Gleichgewicht und bleiben Sie stets stabil. Dadurch wird eine bessere Kontrolle über das Gerät in unerwarteten Situationen gewährleistet.
f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
g) Stecken Sie nicht ihre Höhe oder andere Gegenstände in das Gerät, während es in Betrieb ist!
Sichere Verwendung des Geräts
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die jeweilige Aufgabe. Einziglichigt gewährtes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde, better und saferer.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig Funktioniert (das Gerät lasst sich nicht ein- und ausschalten). Geräte, die sich nicht mit dem EIN/AUS-Schalter ein- und ausschalten halten, sind gefährlich, * dürfen nicht betrieben werden und,müssen repariert werden.
c) Vergewissern Sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln oder das Gerät beiseite legen. Diese Vorsichtsmaßnahmen verringern das Risiko
einer versehentlichen Aktivierung des Geräts.
d) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung beginnen. Eine solche Präventivmaßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
e) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern und Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Das Gerät kann in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr darstellen.
f) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf allgemeine Schäden und insbesondere auf gerissene Teile oder Elemente sowie auf alle anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Gerats beeinträchtigen können. Wenn Sie einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor dem Gebrauch zur Reparatur.
g) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
h) Die Reparatur oder Wartung des Gerätsarf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgefuhrt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
i) Um die Unversehrtheit des Gerats zu gewährleisten, durren die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht entfern und keine Schrauben gelost werden.
j) Beachten Sie beim Transport des Geräts zwischen Lager und Bestimmungsort und bei der Handhabung die Richtlinien des Arbeitschutzes für den manuellen Transport, die in dem Land gelten, in dem Sie das Gerät einsetzen.
k) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät während des Gebrauchs aufgrund übermöglicher Belastung nicht mehr Funktioniert. Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebselemente und zu Schäden am Gerät führen.
I) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei dess, das Gerät ist von der Stromquelle getrennt worden.
m) Bewegen, verstellen oder drehen Sie das Gerät während der Arbeit nicht.
n) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann.
o) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung)dufen von Kindern nicht ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgefuhrt werden.
p) Lassen Sie das Gerät nicht im leeren Zustand laufen.
q) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder seinen technischen Zustand zu verändern.
r) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
s) Überlasten Sie das Gerät nicht.

ACHTUNG! Obwohl das Gerät sicher konstruiert ist und Schutzvorrichtungen aufweist, inklusive zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedienenden, besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Bleiben Sie wachsam und nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
Nutzungsbedingungen
Das Produkt ist für das Pumpen von sauberem Wasser bis zu 35^ aus Tiefbrunnen konzipiert.
Für Schaden, die durch nicht bestimmungsgemäß Verwendung des Gerätes entstehen, haftet der Benutzer.
Gerateteile

1-Griffe
2-Pumpengehause
3-Wassereinlassgitter
4-Motorgehause
5-Stromkabel der Pumpe
6- Öffnung für den Wasserabfluss
Steuerkeld

1- Gehäuse
2-Ein/Aus-Schalter
3- Überstrom-Schutzschalter
4- Stromkabelverschraubung der Pumpe
5-Stromkabelverschraubung
VordererstenBenutzung
Überprüfen Sie bei Erhalt der Ware die Verpackung auf Universehrheit und öffnen Sie sie. Soltte die Verpackung beschädigt sein, wenden Sie sichitte innerhalb von 3 Tagen an Ihr Transportunternehmen und ihren Handler und dokumentieren Sie den Schaden so detailliert wie möglich. Drehen Sie die Verpackung nicht auf den Kopf! Achten Sie beim Transport des Pakets daraufuf, dass es waagerecht und stabil gehalten wird.
Entsorgung von Verpackungen
Bitte bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien (Karton, Plastikbänder und Styropor) auf, damit das Gerät im Falle eines Problems in einwandfreiem Zustand an die Servicestelle zurückgeschickt werden kann!
Verwendung des Geräts

ACHTUNG! Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Verletzungen führen, die eine Gefahr
für Leben und Gesundheit darstellen:
- Nur eine Person mit den entsprechenden Qualifikationen und Fähigkeiten sollen die elektrischen Anschlüsse herstellen und die Pumpe installieren.
Schlieben Sie das Netzkabel des Gerats gemäß dem in dieser Anleitung enthaltenen Schaltplan an.
Die Schalttafel sollte an einem gegen das Eindringen von Wasser geschützten Ort angebracht werden. Bedieren Sie das Gerät nicht mit nassen Handen. - Verlängerungen des Netzkabels sollenen, falls erforderlich, hermetisch verschlossen und von einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht zum Tragen des Geräts.
Die Pumpe sollte geerdet sein. Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter bis zu 30mA in der elektrischen Anlage. - Trennen Sie sich sofort von der Stromquelle, wenn die Pumpe eine Fehlfunktion aufweist oder die Isolierung des Stromkabels beschädigt ist.
Schalten Sie die Pumpe nicht ein, wenn Sie im Wasser stehen oder barfuß auf einer nassen, elektrisch leitenden Oberfläche stehen.
STOP
Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu einem Gerätefehler oder einer plötzlichen
Fehlfunktion fuhren:
Installieren Sie die Pumpe in einem Brunnen in vertikaler Position.
- Bevor Sie die Pumpe in einen Bohrschacht absenken, vergewissern Sie sich, dass der Schlamm entfern't wurde.
- Verwenden Sie die Pumpe nicht, um schmutziges Wasser zu pumpen (z. B. mit Öl, Partikeln, Schleifstaube usw. verunreinigt).
- Verwenden Sie die Pumpe nicht für Salzwasser, korrosive
- Stoffe, entflammbare Flüssigkeiten, usw.
- Nicht in Wasser mit einer Temperatur über 35^ verwenden.
- Wenn die Pumpe in einem zu breiten Bohrloch installiert wird, führt dies zu einer unzureichenden Kühlung und das Gerät überhützt. In this fall soll ein Kühilmantel installiert werden.
- Starten Sie die Pumpe erst, wenn sie in Wasser getaucht ist. Ein "trockener" Betrieb führt zu dauerhaften Schäden an der Pumpe. Die Pumpe solls vollständig untergetaucht sein, und die Wasseroberfläche solls sich mindestens 2 m über den Wasseraustrittsöffnungen befinden.
- Befestigen Sie das Stromkabel mindestens alle 2 m am Forderrohr (z. B. mit Kabelbindern), um zu vermeiden, dass das Kabel unter seinem eigenen Gewicht bricht.
- Verwenden Sie ein Rückschlagventil, um die Pumpe vor zurückflieBendem Wasser zu schützen.
- Bevor Sie die Pumpe in ein neues Bohrloch absenken, stellen Sie sicher, dass Schlamm, Schlick und Sand gründlich entfernt worden sind.
- Es wird nicht empfohlen, die Pumpe zum Fordern von Wasser mit einem hohen Mineralengehalt zu verwenden. Wasser mit hohem Mineralgehalt kann zu Ablagerungen auf dem Pumpengehäuse führen, die eine korrekte Kuhlung des Motors verhindern, was wiederum zu Überhitzung und Motorschäden führen kann.
- Verwenden Sie die Pumpe nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter Null liegt. Gefrorenes Wasser beschädigt das Gerät und das Wasserleitungssystem an der Oberfläche.
- Verstopfen Sie den Wasserauslass nicht, wenn Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie ein Seil (vorzugsweise Standard-Nylon), das an den Pumpengriffen befestigt ist, um die Pumpe zu haben, zu tragen und in einen Bohrschacht abzuseken.
- Das Produkt sollte unter der Aufsicht einer Person verwendet werden, die über entsprechende Kenntnisse in Bezug auf seine Verwendung und Bedienung verfügbar.
Schaltplan der Stromkreise:

1-Schwarz
2-Blau
3-Braun
4-Gelb-Grun
Um die Pumpe einzuschalten, stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Position Ein.
Wenn der Überstromschutzschalter durch einen Kurzschluss, eine Überhitzung usw. ausgelöst wird, lösen Sie den Schutzschalter aus, sobald das Problem (die Ursache für die Auslösung des Überstromschutzschalters) behoben ist, indem Sie den Schutzschalterknopf am Gehäuse der Schalttafel drücken.
Demontieren Sie die Pumpe
In Gebieten, in denen die Temperatures unter den Gefrierpunkt fallen, sollen die Pumpe für den Winter demontiert und gemäß den Richtlinien im Abschnitt "Transport und Lagerung" gelagert werden.
Zum Zerlegendr Pumpe:
- Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Position Aus ("0").
- Trennen Sie die Pumpe von der Stromquelle.
- Ziehen Sie die Pumpe mit einem Stahlseil oder einem anderen sicheren Seil, das an den Griffen der Pumpe befestigt ist, aus dem Bohrloch.
- Trennen Sie die Wasserzuleitung von der Pumpe.
Leeren Sie das in der Pumpe verbliebene Wasser, indem Sie sie auf den Kopf stellen. - Sobald die Pumpe trocken ist, kann sie sicher gelagert werden.
Transport und Lagerung
Schutteln, Sturzen und Umkippen des Gerats sollen beim Transport vermieden werden. Lagern Sie an einem gut belufteten Ort mit trockener Luft und ohne atzende Gase.
Lagern Sie das Gerät bei Umgebungstemperaturen über Null in horizontaler Lage. Wenn die Pumpe länger als ein paar Tage gelagert wurde, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß Funktioniert, bevor Sie es wieder einbauen.
Reinigung und Wartung
- Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
- Verwenden Sie für die Reinigung jeder Oberfläche einen Reiniger ohne atzende Stoffe.
- Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Strahl sauberen Wassers und einem weichen Tuch von organischen Ablagerungen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort auf, an dem es weder Feuchtigkeit noch direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Regelmäßige Kontrolle des Geräts
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät beschädigt ist. Im Falle einer Beschädigung stellen Sie den Gebrauchitte sofort ein und Kontaktieren Sie den Kundendienst, um das Problem zu losen.
Was ist im Falle eines Problems zu tun?
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst und halten Sie die folgenden Informationen bereit:
Rechnungsummer und Seriennummer (letztere ist auf dem technischen Schild am Gerät zu finden).
- Machen Sie gegebenenfalls ein Foto von dem beschädigten, gebrochenen oder defekten Teil.
- Es wird Ihr Kundendienstmitarbeiter leichter fallen, die Ursache des Problems zu ermitteltn, wenn Sie eine detailierte und genaue Beschreibung des Problems abgeben. Je genauer ihre Angaben sind,esto better kann der Kundendienst Ihr Problem schnell und effizient lose!

ACHTUNG! Öffnen Sie das Gerät niemals ohne die Genehmigung Ihres Kundendienstes. Dies kann zum
Verlust der Garantie führen!
Entsorgung von Altgeräten
Entsorgen Sie这点 Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycliert werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über ihre örtliche Recyclinganlage zu erhalten.
Fehlerbehebung
| Fehler | Möglicher | Grund |
| Das Gerät startet nicht | Überstrom-Schutzschalter hat ausgelöst | Beheben Sie die Ursache für die Auslösung des Schutzschalters. Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist. Stellen Sie den Schutzschalter in seine ursprüngliche Position zurück. |
| Keine Leistung | Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel richtig angeschlossen ist. | |
| Beschädigter Motor oder beschädigtes Stromkabel | Rufen Sie ihren Vertreter oder einen qualifizierten Techniker an. | |
| Das Gerät startet, pumpt aber nicht / pumpt nur weniger Wasser | Wasserzufuhr verstopft Beseitigen Sie | die Verstopfung. |
| Undichte Wasseranschlüsse Versiegeln | Sie die Anschlüsse. | |
| Unzureichender Wasserstand im Bohrloch | Prüfen Sie den Wasserstand. Die Pumpe sollte sich mindestens 2 m unter der Wasseroberfläche befinden. | |
| Wasserförderhöhe zu hoch | Installieren Sie die Pumpe gemäß ihrer technischen Spezifikation. |

1- Handtag
2-Pumpehus
Bescherming klasse I.
Elektrische veiligkeit
Elektrisch bedrangsschema

Sikkerhet pa arbeitsplassen
1- Handtag
2-Pumphus
3-Vattenintagsgaller
4-Motorhus
5-Pumpströmkabel
6-Vattentomningsoppning
Kontrollpanel
1-Hus

2-Pa/av-brytare
3- Overströmsbrytare
4-Pump strömkabelförskruvning
5-Kraftkabelforskruvning
Umwelt- und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchtte Elektro- und Elektronikgeräte)dürfen gemäß europäischer Vorgaben [I] nicht zum unsortingen Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen sie damit, diesen Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich -rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegenommen werden. Mölicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über ihren lokalen Abfallkalender oder bei ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihr dem Gebiet zur Verfugung stehenden Möglichkeit der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgechte Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikergeftegesetz - ElektroG).