Hendi 222393 - Blender

222393 - Blender Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 222393 Hendi au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 222393 - page 32
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Blender
Puissance Variable selon le modèle
Capacité du récipient Variable selon le modèle
Matériau du récipient Verre ou plastique
Vitesse de mixage Vitesse variable avec plusieurs niveaux
Fonctionnalités supplémentaires Fonction pulse, accessoires variés
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces
Entretien Récipient et lames amovibles, compatibles lave-vaisselle
Sécurité Système de verrouillage, protection contre la surchauffe
Garantie Variable selon le revendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - 222393 Hendi

Comment nettoyer le blender Hendi 222393 ?
Pour nettoyer le blender, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Utilisez une éponge douce pour éviter les rayures. Le bol et le couvercle peuvent également être lavés au lave-vaisselle.
Que faire si le blender ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol est bien en place, car le blender ne démarre pas si les pièces ne sont pas assemblées correctement.
Comment régler la vitesse du blender Hendi 222393 ?
Utilisez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le pour ajuster la vitesse selon vos besoins de mélange.
Le blender fait des bruits étranges, que faire ?
Si le blender émet des bruits inhabituels, vérifiez que rien n’entrave les lames. Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de vérifier l'intérieur et le mécanisme.
Puis-je utiliser le blender pour des ingrédients chauds ?
Le blender Hendi 222393 est conçu pour des ingrédients froids ou tièdes. Évitez de mélanger des ingrédients bouillants, car cela pourrait endommager l'appareil et provoquer des éclaboussures.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le blender ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange auprès du service client de Hendi ou sur leur site web officiel. Assurez-vous d'avoir le modèle et le numéro de série de votre appareil.
Y a-t-il une garantie pour le blender Hendi 222393 ?
Oui, le blender Hendi 222393 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions de garantie dans le manuel d'utilisation.
Comment puis-je m'assurer que le blender fonctionne correctement ?
Pour tester le blender, branchez-le et allumez-le à la vitesse la plus basse. Assurez-vous que les lames tournent librement et qu'il n'y a pas de vibrations excessives.

Questions des utilisateurs sur 222393 Hendi

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 222393 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 222393 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 222393 Hendi

FR: Remarque: La Specification technique peut être modifiée sans notification préalable.

Merci d'avoir acheté cet apparéil HENDI. Lisez attentivement ce manuel d'utilisation, en accordant une attention particulière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, avant d'instructor et d'utiliser cet apparéil pour la première fois.

Consignes de sécurité

Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage prévu pour lequel il a eté concu, comme décrit dans ce manuel.
- Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un fonctionnement incorrect et une utilisation incorrecte.

DANGER! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. N'immergez pas les composants électriques de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne tenez jamais l'appareil sous l'eau courante.
- NE JAMAIS UTILISER UN APPAREIL ENDOMMAGE! Vérifiez régulièrement que les connexions électriques et le cordon ne sont pas endommages. Lorsqu'il est endommage, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Toute réparation ne doit être effectuee que par un fournisseur ou une personne qualifiée pour éviter tout danger ou blessure.
- AVERTISSEMENT! Lors du positionnement de l'appareil, acheminez le cable d'alimentation en toute sécurité si nécessaire pour éviter toute traction involontaire, tout dommage, tout contact avec la surface chauffante ou tout risque de trèbuchement.
- AVENTISSEMENT! Tant que la prise est branchée, l'appareil est branché sur l'alimentation.
- AVERTISSEMENT! TOUJOURS éteindre l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique, du nettoyage, de l'entretien ou du stockage.
- Raccordez l'appareil à une prise électrique uniquement avec la tension et la fréquence mentionnées sur l'étiquette de l'appareil.
- Ne touche pas la prise/les connexions électriques avec des mains mouillées ou humides.
- Tenez l'appareil et les prises/raccordements electriques à l'écart de l'eau et d'autres liquides. Si l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement les connexions de l'alimentation electrique. N'utilise pas l'appareil tant qu'il n'a pas été vérifié par un technicien certifié. Le non-respect de ces instructions entraînera des risques mettant en jeu le pronostic vital.
- Branchez l'alimentation sur une prise électrique facilement accessible afin de pouvoir débrancher immédiatement l'appareil en cas d'urgence.
Assurez-vous que le cordon n'entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds et tenez-le à l'ecart du feu. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise, tirez toujours sur la prise à la place.
- Ne portez jamais l'appareil par son cordon.
N'essayez jamais d'ouvrir vous-meme le boitier de I'appareil.
- N'insérez pas d'objets dans le boîtier de l'appareil.
- Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
- Cet apparéil doit être utilisé par du personnel qualifié dans la cuisine du restaurant, dans les cantines ou au bar, etc.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant

des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui manquent d'expérience et de connaissances.

  • Cet apparéil ne doit enaucun cas être utilisé par des enfants
  • Gardez l'appareil et ses connexions électriques hors de portée des enfants.
  • N'utilisez jamais d'accessoires ou d'autres dispositifs que ceux fournis avec l'appareil ou recommends par le fabricant. Le non-respect de cette consigne peut partager un risque pour la sécurité de l'utilisteur et endommager l'appareil. Utilisez uniquement des pieces et accessoires d'origine.
  • N'utilisez pas cet apparéil au moyen d'une minuteurie externe ou d'un système de télécommande.
  • Ne placez pas l'appareil sur un objet chauffant (essence, électrique, cusinière à charbon, etc.).
  • Ne couvre pas l'appareil en fonctionnement.
  • Ne placezeldom objet sur l'appareil.
  • N'utilise pas l'appareil à proximé de flammes nues, de matériaux explosifs ou inflammables. Utilisez toujours l'appareil sur une surface horizontal, stable, propre, résistant à la chaleur et sèche.
  • L'appareil ne convient pas à une installation dans une zone où un jet d'eau pourrait être utilisé.
  • Laissez un espace d'au moins 20 cm ajuster de l'appareil pour la ventilation pendant l'utilisation.
  • AVERTISSEMENT! Veillez à ce que toutes les ouvertures de ventilation de l'appareil ne soient pas obstruées.

Instructions de sécurité spéciales

Cet apparéil n'est pas destiné à un usage domestique.
- AVERTISSEMENT! Manipuler les disques de coupe avec le plus grand soin. Porter des gants de protection (non fournis) si nécessaire.
- AVERTISSEMENT! LES LAMES SONT TRANCHANTES. GAR-DEZ VOS MAINS À L'ÉCART!
- RISQUE DE BLESSURE! Il convient de prendre des précautions lors de la manipulation des lames tranchantes pendant le nettoyage.
- N'utilisez pas l'appareil sans charge pour éviter une sur chauffe.
- LA PRUDENCE! TOUJOURS étèindre la machine et débrancher l'alimentation électrique avant de toucher des pièces de moteur.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplatzé par le fabricant, son agent d'entretien ou des personnes qualifiées de la même manière afin d'éviter tout danger
- Cette alimentation à découpage est classée classe de protection II.
- AVERTISSEMENT! TOUJOURS tener les mains, les cheveux longs et les vêtements à l'écart des parties mobiles.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé pour couper des-aliments surgeles, de la viande ou du poisson, etc.
- NE CONVIENT PAS À UNE UTILISATION CONTINUE! N'uti lisez pas l'appareil en continu pour éviter une surchauffé du moteur. Le temps de fonctionnement continu ne doit pas dépasser 3 minutes. Faites fonctionner à nouveau l'appareil après l'avoir refroidi.
- AVENTISSEMENT! Pendant le fonctionnement, tener les mains et les ustensiles hors du recipient pour réduire le risque de blessures graves et/ou d'endommagement du métangleur.

  • N'immergez pas la tige dans l'eau ou le liquide de moins de 5 cm.
  • Ne pas utiliser la machine sans le recipient approprié.

Pour le montage du support mural de l'élément 222393 v.02 sur le mur, veuillez tire attentivement les précautions de sécurité importantes ci-dessous :

  • L'installation doit être effectuee par un technicien qualifie pour des raisons de sécurité.
  • Avant l'installation, vérifie que le mur peut supporter en toute sécurité le chargement de l'ensemble de l'appareil et de ses accessoires.
    Assurez-vous qu'aucun fil électrique, eau, gaz ou autre conduite ne se trouve autour de l'emplacement d'installation.
  • Consultez un entrepreneur ou un installateur qualifié pour obtenir de l'aide si vous n'êtes pas certain de la structure du mur.
  • Serrez fermement les vis sans trop serrer. Un serrage excessif peut endommager les vis, réduisant considérablement lapuissance de maintainien.
  • Pendant l'installation, tenir l'animal et les enfants à l'écart.
  • AVERTISSEMENT! Ne placez pas d'autres choses que l'appara reil pour éviter une surcharge du support.

Utilisation prévue

  • Cet apparéil est destiné à être utilisé pour des applications commerciales, par exemple dans les cuisines de restaurants, les cantines, les hopitaux et les entreprises commerciales telles que les boulangeries, les boucheries, etc., mais pas pour la production de masse continue d'aliments.
  • Cet apparéil est destiné uniquement à la purée, l'émulsification et le mélange d'aliments chauds et froids dans le commerce. Il permet de préparer des soupes, des purées, des crèmes, des pâtés d'amande, des crèmes au fromage, etc. directement dans la cuve. Toutte autre utilisation peut endomager l' apparéil ou causeur des blessures corporelles.
  • L'utilisation de l'appareil à toute autre fin sera considérée comme une mauvaise utilisation de l'appareil. L'utilisateur sera seul responsable de l'utilisation inappropriée de l'appareil.

Principales parties du produit

[Fig. 1 à la page 3]

  1. Bouton de sécurité
  2. Bouton de vitesse variable
  3. Bouton MARCHE/ARRÉT
  4. Bouton de verrouillage
  5. Boitier en plastique
  6. Arbre du mélangeur [221884 v.02, 221891 v.02 avec arbre du mélangeur supplémentaire non fourni, 222393 v.02 avec arbre du mélangeur de 400 mm]
  7. Fouet (uniquement 222393 v.02 fournil)

Remarque: Le contenu de ce manuel s'applique à tous les éléments repertoriés, sauf indication contraire. L'apparce peut varier par rapport aux illustrations illustrées.

Tableau de combinaison pour l'arbre du mélangeur et les accessoires du fouet. Les accessoires ci-dessous ne sont pas inclus :

Code articlePoids approximatifDimensions Descripion
-- 0,53 kgØ 28x225 mm Arbre du mélan-GeV pour 222140 v.02 (fourni)
222164 081 kg 185 mmFouet pour222140 v.02(en option)
222263 086 kg 250 mmFouet pourmodèles 221884 v.02 (en option) et 221891 v.02 (en option)
222225 082 kg Ø 35x250 mm Arbre dumélangeur pour221884 v.02 (en option) et 221891 v.02 (en option)
222232 102 kg Ø 35x300 mm
222249 128 kg Ø 35x400 mm
222256 156 kg Ø 35x500 mm

Remarque: Jeu de rep. 222393 = 221884 + 222249 + 222263 + support mural + kits d'installation [2 jours de vis de montage, rondelles et boulons d'expansion].

Diagramme éclaté avec liste de pieces

222140 v.02

(Fig. 2 à la page 4)

N° de pièceNom de la pièceQuantité
1Un jeu de pistons à vis1
2Cordon d'alimentation1
3Boîtier gauche et droit1
4Carte de commande de vitesse PCB1
5Gaine de câble1
6Touché/couvercle de contrôle de la vitesse1
7Carte de pression1
8Commutateur1
9Changer de gaine1
10Changer de personnel osculant1
11Moteur1
12Manchon cannelé1
13Anneau en cauchouc1
14Cannelure1
15Boîtier de têle en plastique1
16Bague d'étanchéité2
17Roulement2
18Axe de sortie1
19Tube S/S1
20Joint d'huile1

221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02

21 Marchon de palier 1
22 Protecteur de couteau 1
23 Marchon annulaire en céramique 1
24 Bague en céramique 1
25 Ressort annulaire en graphite 1
26 Bague en graphite 1
27 Anneau convexe 1
28 Lame 1

{Fig. 3 à la page 4}

N° de pièceNom de la pièce Quantité
1Cordon d'alimentation 1
2Collier de serrage1
3Commutateur1
4Vis de la carte de pression1
5Vis de la carte de pression4
6Panneau de commande PCB1
7Boîtier 1 1
8Poussoir à vis1
9Vis de la carte de pression9
10Couvercle de sortie d'air1
11Vis de la carte de pression2
12Boîtier 2 1
13Manchon cannelé1
14Couvercle inférieur du moteur1
15Moteur1
16Capot moteur supérieur1
17Vis de la carte de pression2
18Boîtier 3 1
19Anneau1
20Couvercle de sortie d'air1
21Boîtier 4 1
22Bouton de verrouillage1
23Changer de personnel osculant1
24Gaine de commutation1
25Carte de pression1
26Touché de contrôle de la vitesse1
27Bouton de sécurité 1

Arbres du mélangeur 222225, 222232, 222249, 222256 (en option) pour 221884 v.02, 221891 v.02

Fig. 4 à la page 5
Fouet 222164 (en option) pour 222140 v.02

N° de pieceNom de la piece Quantité
1Manchon cannelé1
2Bague d'étanchéité de manchon cannelé1
3Raccorder le manchon1
4Connector la bague d'étanchéité du man-chon3
5Manchon de fixation1
6Roulement 6082
7Axe de sortie (la longueur différente dépend du modèle différent)1
8Tube S/S 304 (déférante longueur selon le modèle)1
9Manchon de palier 1
10Protecteur de couteau 1
11Manchon annulaire en céramique 1
12Bague en céramique 1
13Bague en graphite 1
14Ressort annulaire en graphite 1
15Anneau convexe 1
16Lame 1

Fig. 5 à la page 5

N° de pièceNom de la pièce Quantité
1Anneau en caoutchouc de silicone1
2Cannelure1
3Anneau pressi顾问é 84
4Rondelle de roulement2
5Roulement2
6Raccorder le manchon1
7Arbre d'engrenage1
8Poussoir à vis1
9Vis du boîtier4
10Bague d'étanchéité vers le haut1
11Capot supérieur 1
12Roulement à aiguilles2
13Vis3
14Vis1
15Plaque de déflecteur 1
16 Annee à bouton-pression de 016 1
17 Engrenage B 1
18 Broche cylindrique 1
19 Engrenage droit 2
20 Axe de sortie 2
21 Clé 2
22 Bague d'étanchéité vers le bas 1
23 Couvercle inférieur 1
24 Étanchéité à l'huile 2
25 Vis de réglage 2
26 Broche cylindrique 2
27 Carte fixe 2
28 Anneau en acier 2
29 Barre en acier2
30 Manchon d'arbre2

Fouet 222263 (optional) for 221884 v.02, 221891 v.02 [Fig. 6 à la page 5]

N° de pieceNom de la pièceQuantité
1Anneau en caoutchouc de silicone1
2Cannelure1
3Anneau pressionnéø84
4Rondelle de roulement2
5Roulement2
6Raccorder le manchon1
7Arbre d'engrenage1
8Poussoir à vis1
9Vis du boîtier 4
10Bague d'étanchéité vers le haut1
11Capot supérieur 1
12Roulement à aiguilles 2
13Vis 3
14Vis 1
15Plaque de déflecteur1
16Anneau à bouton-pression deø161
17Engrenage B 1
18Broche cylindrique 1
19Engrenage droit 2
20Axe de sortie 2
21Clé 2
22Bague d'étanchéité vers le bas 1
23 Couvercle inférieur1
24 Étanchéité à l'huile2
25vis de réglage2
26 Broche cylindrique 2
27 Carte fixe 2
28Anneau en acier 2
29Barre en acier2
30Manchon de fixation1
31Manchon d'arbre2

Scheme du circuit

222140 v.02

Fig. 7 à la page 6

A. Résistance variable

B. Demarrer

221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02

{Fig. 8 à la page 6}

A. Résistance variable
B. Demarrer
C. Bouton de sécurité
D. Verrouillage

Préparation avant utilisation

  • Retirez tous les emballages et emballages de protection.
  • Verifiez que l'appareil est en bon et et avec tous les accessoires. En cas de livraison incomplète ou endommagée, veuillez contacter immidiatement le fournisseur. Dans ce cas, n'utilise pas l'appareil.
  • Nettoyez les accessoires et l'appareil avant utilisation (voir => Nettoyage et entretien).
    Assurez-vous que l'appareil est complètement sec.
  • Placez l'appareil sur une surface horizontal, stable et résistante à la chaleur, sans risque d'éclaboussures d'eau.
  • Conservez l'emballage si vous avez l'intention de ranger votre apparéil à l'avvenir.
  • Conserver le manuel d'utilisation pour referencia ultérieure. NOTE! En raison des résidus de fabrication, l'appareil peut émettre une légère odeur lors des premières utilisations. Cela est normal et n'indique aucun défaut ou danger. Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé.

Préparations avant montage du support sur le mur (222393 v.02 uniquement)

Avant l'installation: Verifiez que le support mural n'est pas endommaged et que les kits d'installation sont complets, tels que les vis de montage, les rondelles et les boulons d'expansion inclus). NE PAS installer s'il manque des éléments ou s'il sont endommages.

Remarque :

  • Consultez un entrepreneur ou un installerateur qualifie pour obtenir de l'aide si vous n'etes pas certain de la structure du mur et assurez-vous que la procedure est effectue correctement et en toute sécurité.
  • Les travaux d'installation doivent être effectuels par des techniciens qualifiés pour des raisons de sécurité.

  • La distance entre les trouss des vis de montage est d'environ 217 mm. Dégager l'environnement avant l'installation.

  • Important: Avant de commencer le montage du support sur le mur, assurez-vous d'avoir tous les outils, tels que le tournevis, les forets electriques, le ruban de mesure, le crayon de marquage (tous ne sont pas inclus).
  • Le support doit être solidement fixé sur un mur en fixant deux vis de montage avec les boulons d'expansion insérés.
  • Soyez conscient des éléments tels que les conduits, les fils électriques et les conduites d'eau qui se cachent derrière les murs de votre zone de travail. Une attention particulière est requise lors de l'installation.

Mode d'emploi

222140 v.02

ATTENTION: Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, vérifie que la tension d'alimentation correspond aux détails de l'alimentation électrique indiqués sur l'étiquette signalétique.

REMARQUE: Il n'y a pas de fonction de verrouillage pour le fonctionnement continu de ce modele 222140 v.02.

Utilisation de l'appareil

  1. Assurez-vous que l'appareil est débranché de l'alimentation électrique avant le montage.
  2. Connectez l'arbre/le bras de melange à l'unité principale.
  3. Verifier que le bouton MARCHE/ARRÉT est en position re lachée (plate).
  4. Branchez l'appareil à l'alimentation électrique.
  5. Appuyez ensuite sur le bouton ON/OFF. L'appareil s'allume. FAITES ATTENTION!
  6. Pour éteindre l'appareil, relâchéz la touche MARCHÉ/ARRÊT.

221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02

ATTENTION: Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, vérifie que la tension d'alimentation correspond aux détails de l'alimentation électrique indiqués sur l'étiquette signalétique.

REMARQUE: Il n'y a pas de fonction de verrouillage pour un fonctionnement continu pour ce modele 221884 v.02 et 221891 v.02.

Démarrage et arrêt de l'appareil

  1. Assurez-vous que l'appareil est débranché de l'alimentation avant de l'assembler.
  2. Connectez l'arbre/le bras de melange à l'unité principale.
  3. Vérifier que le bouton MARCHE/ARRÉT est en position re lachée (plate).
  4. Branchez l'appareil à l'alimentation électrique.
  5. Appuyez d'abord sur le bouton de sécurité et maintenez-le enforcé.
  6. Appuyez ensuite simultanément sur le bouton ON/OFF. L'ap pareil va demarrer. FAITES ATTENTION!
  7. Relâchéz le bouton de sécurité, l'appareil continue de fone tionner.
  8. Pour arrêté l'appareil, relâchéz la touche MARCHÉ/ARRÊT.

Fonctionnement continu de l'appareil

Suivez les étapes 1 à 7 ci-dessus, puis:

  • Lorsque le bouton MARCHE/ARRET est en position « enfin cée », appuyer une fois sur le bouton de verrouillage.
  • Relâchez la touche Marche/Arrêt et l'appareil continuera à fonctionner en mode continu.
  • Pour eteindre l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET et relachez-la.

Suivez les étapes 1 à 7 ci-dessus, puis:

  • Changez la vitesse du moteur en tournant le bouton de vitesse variable vers le maximum ou le minimum selon les besoins. Il est conseilé de démarrer le dispositif à faible vitesse lors de l'utilisation du fouet. Avec le système de vitesse autorégulante, la vitesse selectionnée restera constante même si la consistance de votre melange change.

REMARQUE :

Fonction du mélangeur: Pour un meilleur contrôle, nous vous recommandons de tener la cintreuse par la poignée et le bas de l'unité motrice. En outre, nous vous recommandons d'incliner légèrement la cintreuse pour éviter que la cloche ne touche le fond du écipient. Assurez-vous toujours que la cloche est suffisamment immergée pour éviter les éclaboussures et que les orifices d'aération du moteur n'entrent pas en contact avec un liquide. Pour une efficacité optimale, les deux tiers du bras de mélange doivent être immergés dans le mélange préparé.

Fonction fouet: Vous pouvez également tener l'appareil d'une main et le bol de l'autre main si nécessaire. Pendant le fonctionnement, nous vous recommendons de déplacer le fouet dans le bol afin de vous assurer que le mélange est complètement homogène. Tenir le fouet éloigné des cotés du bol. Pour une efficacité maximale, au moins un cinquième de la longueur du fouet doit être immergé. Ne jamais immerger le support de fouet dans le mélange.

Montage/Demontage des embouts

Les opérations de montage/démontage de l'appareil sont effectues avec l'appareil arrêté et déconnecté de l'alimentation électrique.

Assemblage

222140 v.02

  1. Alignez et insérez l'accoupling de l'arbre de melange ou le fouet dans l'embrayage de l'unité principale.
  2. Vissez soigneusement le bras de mélange ou le fouet sur l'unité principale.

221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02

  1. Alignez et inserez l'accoupling de l'arbre de melange ou le fouet dans l'embrayage de l'unité principale. Assurez-vous que la partie la plus étroite du raccord de l'appareil s'adapte au côte concave de l'arbre du melangeur ou du raccord du bras de fouet.
  2. Vissez l'écrou pour le fixer fermement à l'unité principale.

Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse pour démonter les accessoires.

Nettoyage et entretien

  • ATTENTION! Débranche tous l'appareil de l'alimentation et refroidissez-le avant de le ranger, de le nettoyer et de l'entreinir.
  • N'utilisez pas de jet d'eau ou de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage et ne poussez pas l'appareil sous l'eau, car les pieces risquent d'être mouillées et un choc électrique pourrait en résultat.
  • Si l'appareil n'est pas maintainu dans un bon etat de propriete, cette peut nuire à la durée de vie 0 de l'appareil et entrainer une situation dangereuse.
  • Les résidus alimentaires doivent être régulierement nettoyés et retires de l'appareil. Si l'appareil n'est pas nettoyé correctement, sa durée de vie sera réduite et cela peut entrainer une situation dangereuse pendant l'utilisation.

Nettoyage

  • Nettoyez la surface extérieure refroidie avec un chiffon ou une éponge légarement humidifié avec une solution de savon doux.
  • Pour des raisons d'hygiene, l'appareil doit être nettoyé avant et après utilisation.
  • Éviter tout contact avec l'eau des composants électriques.
  • Ne jamais immerger l'appareil dans de l'eau ou d'autres ti quides.
  • N'utilisez jamais d'agents nettoyants agressifs, dépônges abrasives ou d'agents nettoyants contenant du chlore. N'utilisez pas de laine d'acier, d'uslensiles métalliques ou d'objets pointus ou pointus pour le nettoyage. N'utilisez pas d'essence ou de solvants!
    Aucune piece n'est lavable au lave-vaiselle.

Maintenance

  • Vérifiez régulierement le fonctionnement de l'appareil pour éviter les accidents graves.
  • Si vous constatéz que l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il a un problème, arrêtez de l'utiliser, éteignez-le et contactez le fournisseur.
  • Tous les travaux d'entretien, d'installation et de réparation doivent être effectuels par des techniciens spécialisés et autorisés, ou recommendés par le fabricant.

Transport et stockage

  • Avant de ranger l'appareil, assurez-vous toujours qu'il a eté débranché de l'alimentation et complètement refroidi.
  • Rangez l'appareil dans un endroit frais, propre et sec.
  • Ne placez jamais d'objets lourds sur l'appareil, car cela pour rait l'endommager.
  • Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en cours de fonction nement. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique lorsque vous le déplacez et maintenez-le en bas.

Dépannage

En cas de coupure de courant ou si l'appareil a ete debranché, relachez le bouton ON/OFF, verifiez l'alimentation et redemarrez l'appareil.

Si l'appareil est eteint en raison d'une surchauffe, rouvre le bouton ON/OFF et debranchez I'etau, attendez quelques minutes que le moteur refroidisse et que le mecanisme de securite thermique soit reinitialise, puis redemarrez l'appareil.

Si la cause du problème ne peut pas etre déterminée : rela

cher le bouton MARCHE/ARRET, débrancher l'appareil, vérifier ci-dessous :

  1. la prise
  2. que les lames peuvent tournier librement dans la cloche,
  3. l'etat du cordon d'alimentation,
  4. l'arbre d'entrainment peut tournier librement. À cette fin, retirez la cloche et testez manuellement la rotation de l'extrémité de l'arbre d'entrainment.

En cas de dysfonctionnement repertorié dans ce manuel d'utilisation, consultez votre revendeur ou returnez l'appareil au service après-vente.

Garantie

Tout défaut affectant le fonctionnement de l'appareil qui devient apparent dans l'année suivant l'achat sera réparé ou remplace notamment à condition que l'appareil ait été utilisé et entretenu conformément aux instructions et qu'il n'ait pas été utilisé de manière abusive ou incorrecte de quelques manières que ce soit. Vos droits statutaires ne sont pas affectés. Si l'appareil est revendiqué sous garantie, indiquez où et quand il a été acheté et incluez une preuve d'achat (par ex., reçu).

Conformément à notre politique de développement continu des produits, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications du produit, de l'emballage et de la documentation sans préavis.

Mise au rebut et environnement

Hendi 222393 - Mise au rebut et environnement - 1

Lors de la mise hors service de l'appareil, le produit ne doit pas etre mis au rebut avec d'autres déchets menagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de jeter vos déchets en les remettant a un point de collecte désigné. Le non-res

pect de cette règle peut être sanctionné conformément aux réglementations applicables en matière d'élimination des déchets. La collecte et le recyclage séparés de vos déchets au moment de leur élimination contribueront à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'ils sont recyclés d'une manière qui protège la santé humaine et l'environnement.

Pour plus d'informations sur l'endetroit où vous pouvez déposer vos déchets pour recyclage, veuillez contacter votre entreprise locale de collecte des déchets. Les fabricants et les importateurs ne sont pas responsables du recyclage, du traitement et de l'élimination ecologique, que ce soit directement ou par le biais d'un système public.

ITALIANO

Gentile clientele,

Principais partes do produits

Fig. 1 na páginä3

Str. 13 décembre 94A, Hala 14

Braşov, 500164, Romania

Tel: +40 268 320330

Email: office@hendi.ro

Find HENDI on internet:

www.hendi.com

www.facebook.com/HendiToolsforChefs

FR: Variations et fautes d'impression réservés.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 222393

Catégorie : Blender