Hendi 222393 - Mixér

222393 - Mixér Hendi - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma 222393 Hendi vo formáte PDF.

📄 152 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice Hendi 222393 - page 106
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.

Otázky používateľov k 222393 Hendi

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Mixér vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod 222393 - Hendi a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. 222393 značky Hendi.

NÁVOD NA OBSLUHU 222393 Hendi

CZ:Uzivatelská príručka 61 SE:AnvändarhandboK 132

HU:Felhasznaloikezikory6 BG:PbkoBcTBO3a notpe6nten 137

UA:PiocibnKopncTyBa 72 RU:PykoOCTBo nnonb0Bate 143

EE: Kasutusjuhend 77

STICK BLENDER

GB

STABMIXER

DE

STAAFMIXER

NL

XSERRECZNY

PL

MIXEUR PLONGEUR

FR

FRULLATOREA IMMERSIONE

IT

BLENDER STICK

RO

PABOMNENTEP

GR

STAPNI MIKSER

HR

RUCNI MIXER

CZ

RUDMIXER

HU

PuyHNI BJIeHNDEP

UA

MUUTUVA KIIRUSEGA

EE

KASISEGISTI

ROKAS BLENDERIS

LV

RANKINIS MAISYTUVAS

LT

TRITURADOR

PT

BATIDORA DE BRAZO

ES

RUCNY MIXER

SK

KLISTERMÄRKEBLENDER

DK

SAUVASEKOITIN

FI

STAVBLENDER

NO

PALICNI MEŠALNIK

SI

STAVMIXER

SE

CTIKOB BJIENHEP

BG

PuyHON BJIeHNDEP

RU

Hendi 222393 - 1

GB: Read user manual and keep this with the appliance.
DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es zusammen mit dem Gerät auf.
NL: Lees de gebruikershandleiding en bewaar deze bij het apparatus.
PL: Nalezy przycie zinstrukcje obstugi i zachowac ja wraz z urzadzeniem.
FR: Lisez le manuel d'utilisation et conservez-le avec l'appareil.
IT: Leggere il manuale dell'utente e conservarlo con l'apparecchiatura.
RO: Citi t manualul deutilizare si pstra-1 impreunacu aparatul.
GR: AiaBaoTe to EYxEpiio xpiotn kai quAeTe to pazi me tn ouakeun.
HR: Procitajte upute za uporabu i sačuvajte ovo uz uredaj.
CZ: Precete si uživatelskou prirucku auschovejte ji u spotbreice.
HU: Olvassa el hasznalati utmutatot, es tartsa azt a keszülék kozelében.
UA: PpOHTaIe Noci6HnK KopNCTyBaTa Ta TpIMaTe Noor pa30m i3 npuaqom.

Hendi 222393 - 2

GB: For indoor use only.
DE: Nur zur Verwendung im Innenbereich.
NL: Alleen voor gebruik binnenshuis.
PL: Do uzytku wewnatrz pomieszko?
FR: Pour l'usage à l'intérieur seulement.
IT: Destinato solo all'uso domestico.
RO: Doar pentru uz la interior.
GR: Γα xρσn Μόνο Σε Σωτερικό χώρ.
HR: Samo za unutarnju upotrebu.
CZ: Pouze pro vnitní použit.
HU:Csak beltéri hasznalatra.
UA:BukopncrobyBaTn TijbKn BcepeunH npmiueHb.
EE: Ainult sisetingimustes kasutamiseks.

EE: Lugeke kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega.
LV: Izlasiet lietosanas pamacibu un saglabajiet to kopa ar ierici.
LT: Perskaitykite naudojimo instrukcija ir palikite ja suprietaisu.
PT: Leia o manual do'utilizar e guarde-o jintamente com o aparecido.
ES: Lea el manual del usuario y conservelo con el aparato.
SK: Precitajte si navod na pouzitie a uschovajte ho spolu so spotrebicom.
DK: Læs brugervejledningen, og opbevar denSAM men med apparatet.
Fl: Lue käytööhje ja saïlyta se laitteen mukana.
NO: Les bruksanvisingen og ta vare pa den.
SI: Preberite navodila za uporabo in jih shranite skupaj za napravo.
SE: Läs bruksanvisingen och forvara den tillsammans med produiten.
BG: PpOeTepeKoBOcTBTo 3a noTpe6uTeIra Iro 3ana3eTe 3aeHNO Cypeda.
RU: PpOHTIe pyKOBoDCTBO nONb3OBaTeYn coXpaHITe erO BMeCTe C npN6OpOM.

LV: Tikai lietošanai telpas.
LT: Naudoti tik patalpoje.
PT: Apenas para uso interno.
ES: Sólo para uso en interiores.
SK: Iba na vn'torné pouzitie.
DK:Kun til indendors brug.
Fl: Vain sisakayttoon.
NO:Kun til innendors bruk
SI: Samo za uporabo v zapritih prostorih.
SE: Endast für inomhusbruk.
BG:Да ceизлэв самоHa зakрnto.
RU:IVcnoJb30BaTbTOJIbKO B NOMeueHnX.

Hendi 222393 - 3

Hendi 222393 - 4

Hendi 222393 - 5

GB: NOTE: This manual is translated from original English manual using AI and machine translations.
DE: HINWEIS: Dieses Handbuch wurde aus dem englishen Originalhandbuch mit KI und maschinellen Übersetzungen übersetzt.
NL: OPMERKING: Deze handleiding is vertaald vanuit de originele Engelse handleiding met behulp van Al en machinevertalingen.
PL: UWAGA: Niniejszy podrEcznik zostat przy uzycu angielskim przy uzycu AI itumaczen maszynowych.
FR: REMARQUE: Ce manuel est traduit à partir du manuel original en anglais à l'aide de l'IA et de traductions automatiques.
IT: NOTE: Questo manuale è tradotto dal manuale originale in inglese utilizzando l'intelligenza artificiale e le traduzioni automatiche.
RO: NOTÀ: Acest manual este tradus din manualul original in limba engleză folosind AI si traduceri automate.
GR: ΣHMEIΩΣH: Autó to Εγειρίδι μεταφράσειαι anó to npωτότυνο aγλικό Εγειρίδι xρησμοποιώντας Al kal autoμate μεταφράσεις.
HR: NAPOMENA: Ovaj priručnik je preveden iz izvornog engleskog priručnika s AI strojnim prijevodima.
CZ: POZNÁMKA: Tato přiručka je preložena z původní anglické přirúčky pomoci umělé intelligence a strojovych prékladů.
HU: MEGJEGYZES: Ez a kézikonyv az eredeti angol kézikonyvból szarmazik, mesterséges intelligencia és gépi fordítások segít ségevel.
UA: PIMITKA: Lien noci6nkepeknaedc3 opirihnboro anrniibckoro noci6nka 3 BnkopnctaHHaM wtyHoro iHTeKeKty Ta MaunHHoro nepeknady.
EE: MÄRKUS: Käesolev kasutusjuhend on tõlgitud originaal inglise keeles, kasutades Al ja masinate tõlkeid.
LV: PIEZIME: Si rokasgramata tiek tulkota no originalas anglu valodas rokasgramatas, izmantojot maksliga intelekta un velas masinas tulkojumus.
LT: PASTABA: Sis vadovas išverstas iš originalaus angly kalbos vadovo naudojant dirbinj intelektj ir mašinij vertima.
PT: NOTA: Este manual é traduzido do manual original em ingêsutilizando IA e traduções de máquinas.
ES: NOTA: Este manual está traducido del manual original en inqlés utilizando IA y traducciones automaticas.
SK: POZNAMKA: Táto príručka je preložné z pôvodnej anglickěj príručky pomocou umelej inteligencia a strojového prekladu.
DK: BEMERK: Denne vegledning er oversat fra den originale engelske vegledning ved hjelp af Al og maskinoversetter.
FI: HUOMAUTUS: Tämä opas on käännetty alkuperäisesä englanninkielisestä oppaasta käyttaen tekoälyä ja konekännöksiä.
NO: MERK: Denne handboken oversettes fra den originale engelske handboken ved hjelp av Al og maskinoversettelser.
Sl: OP0MBA: Ta priročnik je prevenez iz izvirnega angleskega priročnika z uporabo umetne intelligence in strojnih prevodov.
SE: NOTERA: Denna handbok ar översatt frän den engelska originalmanualen med Al och maskinöversättingnaring.
BG:3A6EJIEXKKA:Toba pBkoBOdCTBO e npBeBedeHO OT opRnHaHnHTo aHrlncko pbkoBOdCTBO c nOmoTu Ha AI mAsuHHn npBoDm.
RU: PIMMEAHNE: 3To pykoBocBo nepeBeJeHO n3 opnHaJIbHOro pyKOBoCTBa Ha aHrInckom r3bIke c nCIOJIb3OBAHEm Nm MaunHHbIX nepeBOOB.

Hendi 222393 - 6

Hendi 222393 - 7

Hendi 222393 - 8

Hendi 222393 - 9
2
22140 v.02:
3

Hendi 222393 - 10
221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02:

4

22225,

222232,

222248,

222256:

Hendi 222393 - 11
5

222164:

Hendi 222393 - 12

Hendi 222393 - 13
6

222263:

Hendi 222393 - 14

Hendi 222393 - 15

Hendi 222393 - 16
7
222140 v.02:
8

221884 v.02

221891 v.02

222393 v.02:

Hendi 222393 - 17

GB: Technical specifications / DE: Technische Angaben / NL: Technische geveens / PL: Dane technicne / FR: Données techniques / IT: Parametri di base / RO: Parametri di bază / GR: Bαικές παράμετροι / HR: Tehnički podaci / CZ: Technická specifikace / HU: Mûszaki adatok / UA: Texniú Hi xapačterpúctniki / EE: Tehnilised andmed / LV: Tehniaskaspecifikacijas / LT: Techninés specifikacijos / PT: Especificações tíncicas / ES: Especificaciones tíncicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Technical specifications / Fl: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / Sl: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: TexnueckneneuФикачи / RU: Texnueckne danньe

A 222140 v.02 221891 v.02 221884v.02 222393 v.02
B 230V~ 50Hz / 230B ~ 50μ
C 270W / Bt 500W / Bt 350W / Bt
D 4000 - 20,000 4000 - 16,000
E 07x(h)316 mm/MM ø100x(h)416 mm/MM
F 1,4kg / kr 2,55 kg / kr 2,35 kg / kr

A: GB: Item no. / DE: Art.-Nr. / NL: Artikelnr. / PL: Nr pozycj / FR: N° d'article / IT: N. articolo / RO: Nr. articolului/ GR: Ap. éiòuc / HR: Broj slavke / CZ: Položka Č./HU: Cikkszám / UA: Hómep eIemēnta / EE: Artikli nr / LV: Vienums Nr. / LT: Prekès Nr. / PT: Item n.o / ES: N.o de articulo / SK: Č. položky / DK: Varenr. / FI: Kohteen nro / NO: Varenr. / SI: Št. izdelka / SE: Art.nr / BG: Homep ha eIeMeNT / RU: Hómep noɔnuiŋ
B: GB: Rated voltage and frequency / DE: Nennspannung und Freqenz / NL: Nominale spanning en frequentie / PL: Znamionowe napięcie i czestotliwość / FR: Tension et fréquence nominales / IT: Tensione e fréquence nominali / RO: Tensiune nominăși freqventa / GR: Ovouaotkн ráčа oxvotnra / HR: Nazivni napon i frekvencija / CZ: Jmenovite napétia frekvence / HU: Névleges feszültseg és frekvencia / UA: Hominánbna hapyra ta cactota / EE: Nimipinge ja -sagedus / LV: Nominalais spriegums un frekvence / LT: Vardine jtampa ir daznis / PT: Tensão e frequência nominais / ES: Tensión y freuencya nominales / SK: Menovite napälie a frekvencia / DK: Nominel spænding og frekvens / FI: Nimellisjännite ja -taajuus / NO: Nominell speening og frekvens / SI: Nazivna napetost in frekvencia / SE: Markspänning och frekvens / BG: HominaHno happexene u cheToTa / RU: HominaHbHoe happexene u cactota
C: GB: Rated input power / DE: Nenneingangslsleitung / NL: Nominaal ingangsvermogen / PL: Znamionowa moc wejsciowa / FR: Puissance d'entree nominale / IT: Potenza nominale in ingresso / RO: Putere nominala de intrare / GR: Ovouaotikn 1oxuc 1io0ou / HR: Nazivna ulazna snaga / CZ: Jmenovitv vstupni vykon / HU: Nevleges bemeneti teljesitmemy / UA: HomiHbHa BxHa noTyKHe / EE: Nimisisendvoimsus / LV: Nominala ieejas jauda / LT: Vardine jejimo galia / PT: Potencia de entrada nominal / ES: Potencia de entrada nominal / SK: Menovitv vstupnyVykon / DK: Nominel indgangseffekt / FI: Nimellistuloteho / NO: Nominell inngangseffekt / SI: Nazivna vchodna moC / SE: Morkineffekt / BG: HomiHaHa BxoJaMa MouHocT / RU: HomiHaBHa BxoHaa MoUHocTb
D: GB:Speed (approx. rpm) / DE:Drehzahl (ca. U/min) / NL:Snelheid (ongeveer tpm) / PL:Prdekosc (okoto obr/min) / FR:Vitesse (env.tr/min) / IT:Velocita (circa giri/min) / RO:Viteza (aprox. rpm) / GR:Taxutnta (nepinou rpm) / HR:Brzina (priblizno o/min) / CZ: Rychlost (priblizne ot./min.) / HU:Sebesseg (kb. rpm) / UA:UmbuKa (np6xB) / EE:Kiirusega (umbes p/min) / LV:Atrums (aptuveni apgr/min.) / LT:Greitis (mazdaug aps./min.) / PT:Velocidade (aprox. rpm) / ES:Velocidad (aprox. rpm) / SK:Rychlost (priblizne ot./min.) / DK:Hastighed (ca. omdr/min.) / FI:N nopeus (noin rpm) / NO:Hastighet (ca. o/min) / SI:Hitrost (pribl. vrt./ min) / SE:Hastighet (ca rpm) / BG:ckopocT (np6m3nH0 6/MnH) / RU:CKopocTb (np6m.6/MnH)
E: GB: Dimensions / DE: Abmessungen / NL: Afmetingen / PL: Wymiary / FR: Dimensions / IT: Dimensions / RO: Dimensiuni / GR: Διαστάεις / HR: Dimenzije / CZ: Rozměry / HU: Méretek / UA: Pɔзмірі / EE: Môтmed / LV: Izmeri / LT: Matmenys / PT: Dimensoes / ES: Dimensiones / SK: Rozměry / DK: Mål / Fl: Mitat / NO: Mål / Sl: Mere / SE: Mätt / BG: Paэмepy / RU: Paэмepy
F: GB: Net weight / DE: Nettogewicht / NL: Nettogewicht / PL: Waga netto / FR: Poids net / IT: Peso netto / RO: Greunate neta / GR: Kaθapò Bapoc / HR: Neto težina / CZ: Cistá hmotnost / HU: Netto tomeg / UA: Bara heTTo / EE: Netokaal / LV: Neto svars / LT: Grynasis svoris / PT: Peso liquido / ES: Peso neto / SK: Cistá hmotnost / DK: Nettoægt / FI: Nettopaino / NO: Nettovekt / SI: Neto teza / SE: Nettovikt / BG: HeTHO terNo / RU: Bec heTTo

SK: Poznamka: Technické špecifikácie podliehajú zmenám bez predchadzajúceho oznámenia.

Montáž/demontáž nástavcú

  • Spotrebić používajte iba na určený učel, na ktorý je určeny, ako je opísane v totom námode.
  • Vyrobca nezodpoveda za ziadne skody sposobene nespravnou prevadzkou a nespravnym pouzitim.

NEBEZPECENSTVO! RIZIKO ZÁSAHU ELEKTRICKYM PRUDOM! Nepokušajte sa spotrebič opravit sami. Neponárajte elektrické Časti spotrebia do vody ani inych tekutín. Spotrebič nikdy nedržte pod tecúcouvodou.
NIKDY NEPOUZIVAJTE POSKODENY SPOTREBIC! Pravidelne kontrlujte elektrické pripojenia a kabel, ci nie su poskodené. Ak je spotrebič poskodený, odpojte ho od elektricnej siete. Vsetky opravy smie vykonávat iba dodávateł alebo kualifikovana osoba, aby sa predislo nebezpečenstvu alebo zraneniu.
- VAROVANIE! Pri umiestnovani spotrebica v pripe potreby bezpečne vedte napájaci kabel, aby ste predisci neumyselnému tahaniu, poskodeniu, kontaktu s vyhrievacim povrchom alebo nebezpečenstvu zakopnutia.
- VAROVANIE! Kym je zăstrčka v zăsuvke, spotrebič je pripojený k zdroju napajania.
- VAROVANIE! Pred odpojenim od napajania, cistenim, udrzbou alebo uskladnenim spotrebič VžDY vypnite.
- Spotrebič pripájaje do elektricnej zásuvky iba s napatím a frekvenciou uvedenou na šitiku spotrebiča.
- Nedotykajte sa konektorov/elektrickych pripojok mokrymi alebo vlhkymi rukami.
- Spotrebič a elektrickú zăstrčku/pripojenia uchovájte mimo dosahu vody a inych tekutín. Ak spotrebič spatne do vody, okamžite odpoje prípojky napájania. Spotrebič nepoužívajte, kým ho neskontroluje certifikované technik. Nedodrzanie tychto pokynov bude maţ za následok šivot ohrozujúce rizíka.
Pripojte napajanie do lahko dostupnej elektrickej zasuvky, aby ste mohli v priade nudze spotrebič okamžite odpojiit.
- Dbajte na to, aby sa kabel nedostal do kontaktu s ostrymi alebo horucimi predmetmi a nepribližujte ho k otvorenemu ohnu. Nikdy nefahajte za napajci kabel, aby ste ho odpojili od zasuvky, vždy fahajte za zastrčku.
- Spotrebič nikdy neprenášajte za kábel.
- Nikdy sa nepokušajte otvorit kryt spotrebica sami.
- Do krytu spotrebica nevkladajte ziadne predymety.
- Pocas pouzivania nenechavajte spotrebic bez dozoru.
Tento spotrebič by mal obsluhovat vyškolený personal v ku chyni restaurácie, Jedálne, bary atd.
- Tento spotrebic by nemali obsluhovat osoby so zniženymi fy zickymi, zmyslovymi alebo duševnymi schopnostami, ani osoby s nedostatočnymi skúsenostami a vedomostami.
Tento spotrebic by za ziadnych okolnosti nemali pouziva t dei.

  • Spotrebič a jeho elektrické priopojenia uchovávajte mimo do-sahu detí.
  • Nikdy nepouživajte prislušenstvo ani ziadne dalsie zariadenia okrem tych, ktoré sa dodávaju so spotrebicom alebo ktoré odporuča vyrobca. V opacnom pripad by mohlo dojst k bezpečnostnému riziku pre použivateča a k poskodeniu spotrebica. Použivajte iba originé diely a prislušenstvo.
  • Spotrebic nepouzivajte s externym casovačom alebo dialke vym ovladanim.
  • Spotrebicneumiestnujte na vykurovaci predmet (benzin, elek - trina, sporak s drevenym uhlim atd.).
  • Spotrebič nezakrývajte v prevádzke.
  • Na spotrebic neumiesthujte ziadne predmety.
  • Spotrebic nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohna, vybus nych alebo hor'av'ych materialov. Spotrebic vždy prevádkujte na vodorovnom, stabilnom, cistom, teplovzdornom a suchom povrchu.
  • Spotrebič nie je vhodný na instaláciu na mieste, kde by sa dal použit vodné prud.
  • Počas použivania nechajte okolo spotrebiča priestor aspon 20 cm na vetranie.
  • VAROVANIE! Vsetky vetracie otvory na spotrebici udrziavajte bez prekazok.

Pri montázi nastenného drziaka položky 222393 v.02 na stenu si pozorne precitajte nižsie uvedené doležite bezpečnostné opatrenia:

  1. Bezpečnostné tlacidlo
  2. Ovladac variabilnych otacok
  3. Tlacidlo ZAP/VYP
  4. Zaistovacie tlaCIDlo
  5. Plastové puzdro
  6. Hriadel mixera [221884 v.02, 221891 v.02 s nedodávanym hriadelom dodatočného mixera, 222393 v.02 so 400 mm hriadelom mixera]
  7. S'ahanie (dodáva sa iba 222393 v.02)

Poznamka: Obsah tejo priucky sa vztahuje na vsetky uvedené položky,Pokial nie je uvedene inak.Vzhlad sa moze lišit od zobrazenych ilustracii.

Kombinovany stol pre hriadel mixera a prisluosenstvo na sha-tanie. Nižsie uvedene prisluosenstvo nie je zahrnute:

Č. položkyPribližná hmotnostRozmeryPopis
--0,53 kgØ 28x225 mmHriadel mixéra pre 222140 v.02 [dodáva sa]
2221640,81 kg185 mmŠlahanie pre 222140 v.02 [volitelné]
2222630,86 kg250 mmŠlahanie pre mo- del 221884 v.02 [volitelné] a 221891 v.02 [volitelné]
2222250,82 kgØ 35x250 mmHriadel mixéra pre 221884 v.02 [volitelné] a 221891 v.02 [volitelné]
2222321,02 kgØ 35x300 mm
2222491,28 kgØ 35x400 mm
2222561,56 kgØ 35x500 mm

Poznámka: Súprava položiek 222393 = 221884 + 222249 + 222263 + nastenná konzola + instalačné súpravy [2 súpravy montážnych skrutiek, podložiek a expanznych skrutiek].

Rozlozeny diagram so zoznamom dielov 222140 v.02

Č. ČastiNázov Časti Množstvo
1 Rovná objímka1
2Tesniaci krúžok priečnej objímky1
3Pripojit objímku1
4Pripojenie tesniaceho krúžku objímky3
5Upevnovacia objímka1
6Ložisko 6082
7Vystupné os (rözna dlžka zá-visí od iného modelu)1
8304 S/S skúmavka (rozdielna dlžka závisí od konkrétneho modelu)1
9Ložisková objímka1
10 Ochrana noža1
11Objímka keramického krúžku1
12Keramický krúžok 1
13 Grafitový krúžok 1
14 Pružina grafitového krúžku 1
15 Korvexný krúžok 1
16 Čepel' 1

Šlahač 222164 (volitel'ny) pre 222140 v.02 (Obr. 5 na strane 5)

Č. ČastiNázov Časti Množstvo
1 Silíkánový gumový krúžok 1
2 Hrot1
3 Krúžok na cvoky ø84
4 Ložisková podložka2
5Ložisko2
6Pripojil objímku1
7Hriadel prévodovky1
8Piest skrutky1
9Skrutka krytu4
10Hore tesniacci krúžok 1
11Horný kryt1
12Ihlové ložisko2
13Skrutka3
14Skrutka1
15 Doska nárazníka1
16Ø16-cvakovaci krúžok 1
17Prevod B1
18Valcový kolík1
19Rovné prevod2
20Vystupné os2
21Klúč 2
22Dolné tesniacci krúžok1
23Spodné kryt1
24Tesnenie oleja2
25Nastavovacia skrutka2
26Valcový kolík2
27Pevné doska2
28Ocelový krúžok2
29Ocelová tycch2
30Manžeta hriadeťa2

Šl'ahac 222263 [volitel'ny] pre 221884 v.02, 221891 v.02 [Obr. 6 na strane 5]

Č. ČastiNázov Časti Množstvo
1 Silikánový gumový krúžok 1
2 Hro1
3 Krúžok na cvoky ø84
4 Ložisková podložka2
5Ložisko2
6Pripojit objímku1
7Hriadel prévodovy1
8Piest skrutky1
9Skrutka krytu4
10Hore tesniacci krúžok 1
11Horný kryt1
12Ihlové ložisko2
13Skrutka3
14Skrutka1
15 Doska nárazníka1
16ø16-cvakovaci krúžok1
17Prevod B1
18Valcový kolík1
19Rovné prevod2
20Vystupné os2
21Klúč 2
22 Dolný tesniacci krúžok1
23Spodné kryt1
24Tesnenie oleja2
25nastavovacia skrutka 2
26Valcový kolík2
27Pevné doska2
28Ocelový krúžok2
29Ocelová tyč2
30Upevnovacia objímka 1
31Manžeta hriadelă2

Schéma okruhu

222140 v.02

[obl. 7 na strane 6]

  • Odstrante vsetky ochrannes obaly a obaly.
  • Skontrolujte, ci je zariadenie v dobrom stave a so vsetkym prisluşenstvom. V pripe neúplného alebo poskodeného dorucenia okamžite kontaktujte dodávatela. V takom pripezariadenie nepoužívajte.
  • Pred pouzilim prisluşensstvo a spotrebic yvčistite (pozrite => Čistenie a udžbral.
  • Uistite sa,Že je spotrebic uplne suchy.
  • Spotrebic umiestnite na vodorovny, stabilny a teplovzdorny povrch, ktory je bezpechny proti postriekaniuvodou.
  • Ak chcete spotrebič v budúcnosti uskladniţ, uschovajte ho.
  • Použivatel'skú príručku si odložte na budúce použitie.
  • Ak si nie ste isti konstrukciou steny, poradte sa s kvalifikovaniym dodavatelom alebo instalatorom a uistile sa, ze postup je vykonany spravne a bezpečne.
  • Instaláciu musia z bezpečnostnych dovodov vykonávat kvali fikovani technici.
    Vzdialenost medzi otvormi montažnych skrutiek je priblizne 217 mm. Pred instalaciou odstrante okolie.
    Dolezite: Pred zaćatim montáze konzoly na stenu sa uistite, ze mate vsetky nastroje, akn napriklad skrutkovač, elektrické vrtáky, meraciu pasku, znackovaciu ceruzku (vsetky nie su sušastou balenia).
  • Konzola musi byt bezpečne ukatvená na stene pripojením dvoch montážnych skrutiek s vlozenými expanznými skrutkami.
  • Dávajte pozor na položky, akó su potrubia, elektrické vodice a vodovodné potrubia, ktoré sa skryvjú za stenami vo vaśom pracovnom priestore. Pocas instalacie je potrebné osobotné pozornost.

PrevadzkovéPokyny

222140 v.02

UPOZORNENIE: Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete skontrolujte, Či napajacie napatie zodpovedá udajom o napajani uvedenym na typovom štítku.

UPOZORNENIE: Pre nepretržitu prevaldzku tohto modelu 222140 v.02 nie je k disposizii ziadna funkcia uzamknutia.

Prevadzka spotrebica

  1. Pred montázou skontrolujte, ci je spotrebic odpojený od na pájania.
  2. Pripojte mixovacfi hriadel/slahač k hlavnje jednotke.
  3. Skontrolujte, ci je tlacidlo ZAP/VYP v uvo'nenej (plochej) pe lohe.

  4. Spotrebič zapojte do elektricnej siete.

  5. Potom stlache tlacidlo ZAP/VYP. Spotrebič sa zapne. BUDTE OPATRNI!
  6. Ak chcete spotrebic vypnuf, uvolnite tlacidlo ZAP/VYP.

221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02

UPOZORNENIE: Pred zapojenim spotrebica do elektrickej siete skontrolujte, ci napajacie napatie zodpoveda udajom o napajan uvedenym na typovom stitku.

UPOZORNENIE: Pre tento model 221884 v.02 a 221891 v.02 nie je k disposzicii funkcia uzamknutia.

Spustenie a zastavenie spotrebica

  1. Pred zestavením skontrolujte, Či je spotrebrč odpojený od napájania.
  2. Pripojte mixovaci hriadel/šlahač k hlavnje Jednotke.
  3. Skontrolujte, ci je tlacidlo ZAP/VYP v uvo'nenej (plochej) pe lohe.
  4. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
  5. Najprv stlacte a podrzte bezpecnostne tlacidlo.
  6. Potom stlacte sucasne tlacidlo ZAP/VYP. Spotrebiic sa spusti. BUDTE OPATRNI!
  7. Uvolnite bezpečnostné tlacidlo a spotrebic bude nadalej v cinnosti.
  8. Ak chcete spotrebic vypnuf, uvolnite tlacidlo ZAP/VYP.

Nepretržitá prevázka spotrebica

Funkcia mixera: Pre lepsiu kontrolu odporucame, ayi ste ohybačku držali za rukováť spodnú āsíj Jednotky motora. Okremtoho vám odporucame ohybačku mierne naklonit, ayi sa zvonček nedolýkal spodnej Ācsti kontajnera. Vždy sa uistite, ze zvon je dostatočne ponorený, ayi sa zabránilo vyšplechnutiu a Ževetracie otvory motorovej Jednotky nepricháźajú do kontaktu so ziadnou kvapalinou. Na dosiahnute optimálnej Účinnosti by sa do pripravovanej zmesi Mali ponorif dve tretiny mixovaceho ramena.

Funkcia šlāhania: V pri páde potreby možete tiež Jednou rukou držaf misku druhou rukou. Pocas prevádžky vám odporúčame pohybovat metlickou v mise, aby ste sa uistili, ze zmes je uplné homogénna. Šlāhac uchovávajte mimo bokov misy. Pre maxí malnu učinnost by sa mala ponorif aspon jejda patina dlžky metlicky. Držiak na šlāhanie nikdy neponárajte do zmesi.

Montáž/demontáž nadstavcov

  1. Zarovnajte a vlozte spojku mixovacieho hriadela alebo met licky do spojky hlavnej Jednotky.
  2. Dokladne priskrutkujte mixovacie rameno alebo šlahajte na hlavnú Jednotku.

221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02

  1. Zarovnajte a vlozte spojku mixovacieho hriadela alebo met licky do spojky hlavnej Jednotky. Uistite sa, ze užsia cast spojky spotrebica je vchodna pre konkávnu stranu hriadela mixéra alebo spojkry ramena šlahača.
  2. Naskrutkujte maticu, aby ste ju pevne pripevnili k hlavnjej Jednotke.

Pri demontazi prisluensstva postupjte podla krokov uvedenych vyssie v opacnom poradi.

Cistenie a udrzba

  • POZORNOST! Pred uskladnenim, cistenim a udrzbou vzdy od-poje spotrebic od elektrickej siete a nechajte ho vychladnuit.
  • Na cistenie nepouživaje prud vody ani parny cistic a netlacte spotrebic pod vodu, pretoze diely sa namocia a moze dojst k zasahu elektrickym prudom.
  • Ak spotrebic nie je v dobrom stave Čistoty, moze to nepriaz nivo ovplyvniživotnost 0 spotrebica a sposobit nebezpečnú situáciu.
    Zvysky Jedla by sa mali pravidene cistif a odstrańovat zo spotrebica. Ak spotrebic nie je spravne ycisteny, skrati jeho zivotnost a moze sposobit nebezpećné podmienky poças po- uživania.

Cistenie

  • Ochladeny vonkajsi povrch očistite handričkou alebo spon giou mierne navlčenou v jemnom mydlovom Roztoku.
    Z hygienickych dovodov je potrebne spotrebic pred pouzitima po nom wciistit.
    Zabrante kontaktu elektrickych componentov s yodou.
  • Spotrebič nikdy neponáraje do vody ani injech tekutín.
  • Nikdy nepoužívajte agresívné Čistace prostriedky, abrazívine spongie ani Čistace prostriedky s obsahom chóru. Na Čistenie nepoužívajte ocećovú vlnu, kovové pomôcky aniŽiadne ostre alebo špicate predmety. Nepoužívajte benzín ani Rozpústadlá!
    Ziadne diely nie su vhdne do umyväcky riadu.

Udrzba

  • Pravidelne kontrolujte Činnost spotrebica, aby ste predišli yážnym nehodám.
  • Ak zistite, ze spotrebič nefunguje správné alebo ze sa vyskytol problem, prestanje ho použivař, vypnite ho a kontaktujte dodávatela.
    Vsetku udrzbu, instalaciu a opravy musi vykonaval specializovan y autorizovany technik alebo musi odporucat vrobca.

Preprava a skladovanie

Pred uskladnenim sa vždy presvedčte, ze spotrebric je odpojený od napajania a uplny vychladnuty.
- Spotrebić skladujte na chladnom, Čistom aSuchom miesto.
Nikdynekladte na spotrebic zakte predmety, pretoze by sa mohl poškodit.
- Spotrebič nepremiestnujte, kěd je v prevadzke. Pri presúvani odpoite spotrebič od napájania a podržte ho naspodku.

Riesenie problemov

V pri paste vypadku napajania alebo ak je zariadenie odpojené, uvoInite tlacidlo ZAP/VYP, skontrolujte napajanie a re'startujte zariadenie.

Ak je zariadenie vypnute z dovodu prehriatia, znova prenajmite tlacidlo ZAP/VYP a odpojte zariadenie, pockajte niedolko minut, kym motor nevychladne a kym sa vynulje mechanizmus tepelnej bezpechnosti, a potom zariadenie restartujte.

Ak pricinu problemu nie je mozné zistit: uvolnite tlacidlo ZAP/VYP, odpojtze zariadenie, pozrite si nizsie:

  1. zastrcka
  2. ze cepele sa mozu vo'tne otacat y zvonceku,
  3. tento stav napajcieho kábla,
  4. hnaci hriadel sa moze volne otacat. Na tento ucel odstrante zvoncek a manualse nostestujte otacanie konca hnacieho hriadela.

Ak sa vyskytne porucha uvedená v tomto návode na obsluhu, obratte sa na predajcu alebo vrátte zariadenie do popredajného servisu.

Záruka

Vsetky chyby ovplynujuce funkcnost spotrebia, ktoré sa objavia do Jedného roka po zakúpení, budu opravené bezplatnou opravou alebo vymenou za predpokladu, ze spotrebic bol použity a udrziavany v sulade sPokynmi a ze nebol nijakým sposobom zneuzity ani nesprávy použity. Vase zakonné prava nie su ovplyvnene. Ak sa na spotrebic vztahuje záruka, uvedte, kde a kedy bol zakúpený a uvedte doklad o kupe (napr. polvrdenie).

V sulade s naimi zásadami neustáleho vyvoja produktov si vyhradzujeme pravo zmenit špecifikácie produktu, balenia a dokumentácie bez predchodzajúceho upozornenia.

Likvidácia aživotné prostredie

Hendi 222393 - Likvidácia aživotné prostredie - 1

Pri vyradovani spotrebica z prevadzky sa vyrobok nesmie likvidovat s inym komunalnym opbadom. Namiesto toho je vašou zodpovednostou zlikvidovat oppadove zariadenie jeho odovzdanim na určenom zbernom mieste. Nedodrzanie tohto pra

vidla moze byt penalizované v sulade s platnymi predpismi o likvidáci odpadu. Separovaný zber a recyklácia vašho odpado-vého zariadenia v case jeho likvidácie pomóze chraniž prirodné zdroje a zabezpečí, aby bolc recyklované spôsobom, ktorý chrani ludské zdravie aživotné prostredie.

Dalsie informácie o tom, kde možete odovzdat svoj odpad na recykláciu, ziskate od miestnej spolocnosti na zber odpadu. Výrobcovia a dovozcai nenesú zodpovednost za recykláciu, spracovanie a ekologickú likvidáciu, a to ani priamo, ani prostrednictvom verejného systému.

DANSK

Kaere kunde

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Hendi

Model : 222393

Kategória : Mixér