222393 - Licuadora Hendi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 222393 Hendi en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 222393 Hendi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 222393 - Hendi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 222393 de la marca Hendi.
MANUAL DE USUARIO 222393 Hendi
ES: Observación: Las espécificacionesétricasestán susjetasacambiossin previo aviso
Szallitas es tarolas
Resolucao de problemas
Em caso de corte de energia ou se o dispositivo tiver sido desligado, solte o botao LIGAR/DESLIGAR, verifique a fonte de alimentacao e reinicie o dispositivo.
Gracias por comprar este electrodométrico HENDI. Leaatterye this manual del usuario, prestando especial atenclon a las normativas de seguridad descriitas a continuacion, antes de instalar y utiliser este aparato por primera vez.
Instrucciones de seguidad
- Utilice el aparato unicamente para el fin para el que fue diseñado, tal como se describe en este manual.
- El fabricante no se hace responsable de ningún día causado por un funciona incorrecto y un uso inadeuido.
PELIGRO! RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA! No intente reparar el aparatoastedo. Nosumerja las piezas electricas del aparato en agua uotros liquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
- iNUNCA UTILICE UN APARATO DANADO! Compruebe regu-. larmente si hay daños en las conexiones eléctricas y el cable. Si está danado, desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un proveedor o personaequalida para evitarpeligos olesiones.
- iADVERTENCIA! Al colocar el aparato, colque el cable de alimentacion de forma segura si es necessario para evaporar tiñones accidentales, danos, contacto con la superficieTERMICA o riesgo de tropiezo.
-
iADVERTENCIA! Mientras el enchufe está en la toma de corriente, el aparato está conectado a la fuente de alimentación.
-
iADVERTENCIA! Prague SIEMPRE el aparato antes de desconectarlo de la fuente de alimentacion, de la limpieza, delmantimiento o delalmacenamento.
- Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con la tension y Frequencia Mentionadas en la etiqueta del aparato.
- No toque el enchufe/las conexiones electricas con las manos humedes o mojadas.
- Mantenga el aparato y el enchufe/las conexiones electricas alejados del agua y otros liquidos. Si el aparato cae al agua, retire inmediamente las conexiones de la fuente de alimentacion. No utilise el aparato hasta que un technician certificado lo haya comprobado. Si no se siguen estas instrucciones, se produiran riesgos potencialmente mortales.
- Conecte la fuente de alimentacion a una loma de corriente de fácil acceso para poder desconectar el aparato inmediamente en caso de emergencia.
- Asegürese de que el cable no entre en contacto con objetos afilados o calientes y manténgalo alejado del fuego abierto. Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma; tire siempre del enchufe en su lugar.
- Nunca lleve el aparato con el cable.
- Nunca intenteAbrir la carcasa del aparato ustedismo.
- No introduzca objetos en la carcasa del aparato.
- Nunca deje el aparato sin supervisión durante su uso.
- Este aparato debe ser utilisé por personal formado en la cucina del restaurante, comedores o personal del bar, etc.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas con capa dades fisicas, sensoriales o mentales reduidas, ni por personnes que carezcan de experiencia y conocimientos.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños bajo ninguna circunstancia.
- Mantenga el aparato y sus conexiones electricas fuera del alcance de los niños.
- Nunca utilise accesorios ni dispositivos adiconiales que no sean los suministrados con el aparato o recomendados por el fabricante. De lo contrario,oulda suponer un riesgo para la seguidad del usuario yhaar el aparato. Utilice uniquamente piezas y accesorios originales.
- No utilitye este aparato mediate un temporizador externo o un sistema de control remoto.
- No coloque el aparato sobre un objeto calefactor (gasolina, electricidad, casa de carbo, etc.).
- No cubra el aparato en funciona.
- No colocque ningún objeto encima del aparato.
- No utilise el aparato cerca de llamas abiertas, materiales explosivos o inflamables. Utilice siempre el aparato sobre una superficie horizontal, estable, limpia, resistente al calor y seca.
- El aparato no es adecuado para su instalacion en zonas en las que se pueda usar unchorro de agua.
- Deje un espacio de al menos 20 cm alrededor del aparato para que se ventilare durante el uso.
- iADVERTENCIA! Mantenga todas las aberturas de ventilacion del aparato libres de obstrucciones.
Instrucciones especialaes de seguridad
- Este aparato no está disnado para uso domestico.
-
iADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al Manipular los discos de corte. Use quantes protectores (no suministrados) si esnecessary.
-
JADVERTENCIA! LAS CUCHILLAS ESTÁN AFILADAS. MANTENGALAS MANOS ALEJADAS!
- jPELIGRO DE LESIONES! Se doit tener cuidado al Manipular las cuchillas cortantes afiladas durante la limpieza.
- No utilise el aparato sin energia para evaporar el sobrecalenta miento.
- iPRECAUCION! Apague SIempre laquina y desconecte la fuente de alimentacion antes de tocarrialquier pieza motorizada.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazo por el fabricante, su agente de servicios o personas con calidad similar para evaporar riesgos.
- 📦 This fuente de alimentacion de conmutacion está clasificada como类产品 de proteccion II.
- iADVERTENCIA! Mantenga SIempre las manos, elleo longo y la ropa lejos de las partes moviles.
- Este aparato no debe utilizes para cortar alimentos congelados, carne o pescado con hues, etc.
- NO APTO PARA USO CONTINUO. No utilise el aparato continuamente paraatar el sobrecalentamento del motor. El tiempo de funcionacontinuo noDebe superarlos 3关键时刻. Vuela aponer enfunciante el aparato una vez que se haya enfiado.
- iADVERTENCIA! Durante el funciona, mantenga las manos y los utensilios fuera del recipient para reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o danos a la batidora.
- Nosumerja el eje en agua o liquido a menos de 5 cm.
- No utilise lamaids sin el recipiente adecuado.
Para montar el soporte de pared del articulo 222393 v.02 en la pared, lea atentamente las siguientes precauiones de seguidad importantes:
- La instalación debe realizarla un technicianrialcualificado pormotivos de seguridad.
- Compruebe antes de la instalacion que la pared pueda soportar de forma segura la energia de todo el conjunto de aparatos y sus accesorios.
- Asegürese de que no haya cables electricos, agua, gas u或其他 lineas alrededor del lugar de instalacion.
- Consulte a un contratista o instaladorriallicado para ob tenerayuda si no está seguro de la estructura de la pared.
- Apriete los tornillos firmamente, pero no los apriete en exce so. Un apriete excessivo pueda poderlos tornillos, reduciendo en gran medida la potencia de sujecion.
- Durante la instalacion, guarde a la mascota y a los niños.
- jADVERTENCIA! No Coloque除外as gras, excepto el aparato, para evitar la sobrecarga del soporte.
Uso previsto
- Este aparato está Diseñado para su uso en aplicaciones commerciales, por ejemplo, en cocinas de restaurantes, cafeterías, hospitales y entreprises commerciales como panaderías, pastelerías, etc., pero no para la producción masiva continua de alimentos.
- Este aparato está disnado únicamente para hacer puré, emulsionar y mezclar alimentos fríos y calientes commercially. Permite preparar sopas, purés, cremas, masa de mazapán, cremas de queso, etc. directamente en la olla. Cualquier除外 uso pueda provocar daños al aparato o lesiones personales.
- El uso del aparato para cualquier(other) fin se considerará un
uso indefinido del dispositivo. El usuario sera el uno responsable del uso indefinido del dispositivo.
Partes principales del producto
[Fig. 1 en la頁ina 3]
- Botón de seguridad
- Mando de velocidad variable
- Botón de encendido/apagado
- Botón de bloqueo
- Carcasa de plástico
- Eje mezclador [221884 v.02, 221891 v.02 con un eje mezclador adicional no suministrado, 222393 v.02 con eje mezclador de 400 mm]
- Batido [solo se suministra 222393 v.02]
Observacion: El contenido de este manual se aplica a todos los elementos enumerados a menos que se especifique lo contra-rio. El aspecto pueda variar con disrespect a las ilustracionesmostatadas.
Tabla de combinación para el eje de la batidora y los accesos de la batidora. Los siguientes accesos no están incluidos:
| N.o de articulo | Peso aprox. | Dimensiones | Descripción |
| -- 0,53 kg | ∅ 28x225 | mm Eje mezclador | para 222140 v.02 (suministrado) |
| 222164 0 | 81 kg 185 | mm Batidor para | 222140 v.02 (optional) |
| 222263 0 | 86 kg 250 | mm Batidor para | los modelos 221884 v.02 (optional) y 221891 v.02 (optional) |
| 222225 0 | 82 kg Ø 35 | x250 mm Eje mezclador para 221884 v.02 (optional) y 221891 v.02 (optional) | |
| 222232 1 | 02 kg Ø 35 | x300 mm | |
| 222249 1 | 28 kg Ø 35 | x400 mm | |
| 222256 1 | 56 kg Ø 35 | x500 mm | |
Observación: Juego de elementos 222393 = 221884 + 222249 +222263+ soporte de pared ^+ kits de instalacion (2 juegos de tornillos de montaje, arandelas y permos de expansión).
Diagrama detallado con lista de piezas
222140 v.02
Fig.2 en la pagina 4)
| N.o de pieza | Nombre de la pieza Cantidad | |
| 1 Un juego de embolos de tornillo 1 | ||
| 2 Cabe de alimentación 1 | ||
| 3 | Carcasa izquierda y derecha | 1 |
| 4 | Placa de control de velocidad de PCB 1 | |
| 5 | Cubierta del cable | 1 |
| 6 | Tecla/cubierta de control de velocidad | 1 |
| 7 | Tabla de prensado | 1 |
221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02
| 8 | Interruptor | 1 |
| 9 Vaina del interruptor 1 | ||
| 10 | Cambiardel personal osculante | 1 |
| 11 | Motor | 1 |
| 12 | Manga estriada | 1 |
| 13 | Anillo de goma | 1 |
| 14 | Spline | 1 |
| 15 | Carcasa del cabeza de plástico | 1 |
| 16 | Anillo de sellado | 2 |
| 17 | Cojinetete | 2 |
| 18 | Eje de salute | 1 |
| 19 | Tubo de acero inoxidable | 1 |
| 20 | Sello de aceite | 1 |
| 21 | Manguito del cojinetete | 1 |
| 22 | Protector de cuchilla | 1 |
| 23 | Manguito de anillo de cerámica | 1 |
| 24 | Anillo de cerámica | 1 |
| 25 | Resorte de anillo de grafito | 1 |
| 26 | Anillo de grafito | 1 |
| 27 | Anillo convexo | 1 |
| 28 | Hoja | 1 |
(Fig. 3 en la página 4)
| N.o de pieza | Nombre de la pieza Cantidad | |
| 1 Cabe de alimentación 1 | ||
| 2 | Sujeción de cable | 1 |
| 3 | Interruptor | 1 |
| 4 | Tornillo de la placá de compresión | 1 |
| 5 | Tornillo de la placá de compresión | 4 |
| 6 | Panel de control de PCB | 1 |
| 7 | Carcasa 1 | 1 |
| 8 | Émbolo de tornillo | 1 |
| 9 | Tornillo de la placá de compresión | 9 |
| 10 | Cubierta de calidad de aire | 1 |
| 11 Tornillo de la placá de compresión 2 | ||
| 12 | Carcasa 2 | 1 |
| 13 | Manga estriada | 1 |
| 14 | Cubierta inferior del motor | 1 |
| 15 | Motor | 1 |
| 16 | Cubierta superior del motor | 1 |
| 17 Tornillo de la placá de compresión 2 | |
| 18 Carcasa 3 1 | |
| 19 Anillo 1 | |
| 20 Cubierta de salute de aire 1 | |
| 21 Carcasa 4 1 | |
| 22 Botón de bloqueo 1 | |
| 23 Cambiar de personal osculante 1 | |
| 24 Cambiar vaina 1 | |
| 25 Tabla de prensado 1 | |
| 26 | Tecla de control de velocidad 1 |
| 27 | Botón de seguridad 1 |
Ejes del mezclador 222225, 222232, 222249, 222256 (optional) para 221884 v.02 y 221891 v.02
[Fig. 4 en la頁ina 5]
| N.o de pieza | Nombre de la pieza | Cantidad |
| 1 Marga estriada 1 | ||
| 2 | Anillo de sellado del manguito estriado | 1 |
| 3 | Conecte el manguito | 1 |
| 4 | Conexión del anillo de se-llado del manguito | 3 |
| 5 | Manguito de fjación | 1 |
| 6 | Cojinete 608 | 2 |
| 7 | Eje de salute (diferente longitudepende de un modelos不一样) | 1 |
| 8 | Tubo de acero inoxidable 304 (la longitud varía en función del modelo) | 1 |
| 9 | Manguilo del cojinete | 1 |
| 10 | Protector de cuchilla | 1 |
| 11 | Manguito de anillo de cerámica 1 | |
| 12 | Anillo de cerámica 1 | |
| 13 | Anillo de grafito | 1 |
| 14 | Reserte de anillo de grafito | 1 |
| 15 | Anillo convexo | 1 |
| 16 | Hoja | 1 |
Batidor 222164 (optional) para 222140 v.02 (Fig. 5 en la pagina 5)
| N.o de pieza | Nombre de la pieza | Cantidad |
| 1 | Anillo de goma de silicona | 1 |
| 2 | Spline | 1 |
| 3 | anillo de cierre a presión Ø8 | 4 |
| 4 | Arandela del cojinate 2 |
| 5 Cojñete | 2 | |
| 6 | Conecte el manguito | 1 |
| 7 | Eje del engranaje 1 | |
| 8 | Émbolo de tornillo 1 | |
| 9 | Tornillo de la carca sa 4 | |
| 10 | Anillo de sellado hacía arriba | 1 |
| 11 | Cubierta superior 1 | |
| 12 | Cojñete de agua 2 | |
| 13 | Tornillo | 3 |
| 14 | Tornillo | 1 |
| 15 | Placa deflectora | 1 |
| 16 | anillo con cierre a presión Ø16 | 1 |
| 17 | Engranaje B | 1 |
| 18 | Pasador cilindrico | 1 |
| 19 | Engranaje recto | 2 |
| 20 | Eje de salute 2 | |
| 21 | Clave | 2 |
| 22 Anillo de sellado hacía abajo 1 | ||
| 23 | Cubierta inferior | 1 |
| 24 Sella do con aceite | 2 | |
| 25 Tornillo de fijación 2 | ||
| 26 | Pasador cilindrico | 2 |
| 27 | Placa fija | 2 |
| 28 Anillo de acero | 2 | |
| 29 | Barra de acero | 2 |
| 30 | Manguito del eje | 2 |
Batidor 222263 [optional] para 221884 v.02, 221891 v.02 (Fig. 6 en la page 5)
| N.o de pieza | Nombre de la pieza | Cantidad |
| 1 | Anillo de goma de silicona | 1 |
| 2 | Spline | 1 |
| 3 | anillo de cierre a presión Ø8 | 4 |
| 4 | Arandela del cojinete 2 | |
| 5 Cojñete | 2 | |
| 6 | Conecte el manguito | 1 |
| 7 | Eje del engranaje 1 | |
| 8 | Émbolo de tornillo 1 | |
| 9 | Tornillo de la carcasa 4 | |
| 10 | Anillo de sellado hacía arriba | 1 |
| 11 | Cubierta superior 1 |
| 12 Cojinete de agua 2 | |
| 13 Tornillo 3 | |
| 14 Tornillo 1 | |
| 15 Placa deflectora 1 | |
| 16 aniloc con cierre a presión Ø16 1 | |
| 17 Engranaje B 1 | |
| 18 Pasador cilindrico 1 | |
| 19 Engranaje recto 2 | |
| 20 Eje de salute 2 | |
| 21 Clave 2 | |
| 22 Anillo de sellado hacía bajo 1 | |
| 23 Cubierta inferior 1 | |
| 24 Sello con aceite 2 | |
| 25 tornillo de fijación 2 | |
| 26 Pasador cilindrico 2 | |
| 27 Placa fija 2 | |
| 28 Anillo de acero 2 | |
| 29 Barra de acero 2 | |
| 30 Manguito de fijación 1 | |
| 31 Manguito del eje 2 |
Diagramade circuito
222140 v.02
Fig. 7 en la pagina 6
A. Resistencia variable
B. Inicio
221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02
[Fig. 8 en la págin6]
A. Resistencia variable
B. Inicio
C. Botón de seguridad
D. Bloqueo
Preparación antes del uso
- Retire todo el embalaje protector y la envoltura.
- Compruebe que el dispositivo está en buena conditiones y con todos los accesos. En caso de entrega incomplete o danada,pongase en contacto con el proveedor inmediamente. En este caso, no utilise el dispositivo.
- Limpie los accesos y el aparato antes de utiliserlos [consulte = = > Limpieza y mantenimiento].
- Asegürese de que el aparato está Completely seco.
- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, estable y resistente al calor que sea segura contra salpicaduras de agua.
- Conserve el embalaje si desea guardar su electrodomestico en el futuro.
- Guarde el manual del usuario para futuras consultas.
!NOTA! Debido a los residuos de fabricacion, el aparato pueda
emitir un ligero olor durante los primeros usos. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro. Asegürese de que el aparato está bien ventilado.
Preparativos antes del montaje del soporte en la pared (222393 v.02 solamente)
Antes de la instalacion: Compruebe si el soporte de pared presente daños y si los kits de instalación está completos, incluidos tornillos de montaje, arandelas y pernos de expansión). NO lo instale si falta algo o está dañado.
Nota:
- Consulte a un contratista o instaladorriallicado para obtenerayuda sino está seguro de la estructura de la pared yasegúrese de que el procedimiento se lleve a cabo de forma adecuada y segura.
- Los trabajo de instalación deben ser realizados por技术和人身ales, como el caso de los工作的ales.
- La distancia entre los orificios de los tornillos de montaje es deunos 217~mm . Deje claro el entorno antes de la instalacion.
- Important: Antes de comenzar el montaje del soporte en la pared, asegúrese de tener todas las herramrientas, como destornillador, taladros electricos, cinta métrica, lápiz de marcado (no se incluyen todas).
- El soporte debe anclarse firmamente a una pared fijando dos tornillos de montaje con los pernos de expansión insertados.
- Tenga en cuenta los elementos como conductos, cables electricos y tuberías de agua que se esconden detrás de las paredes en su area de trabajo. Se requires un cuidado especial durante la instalación.
Instruciones de funciona
222140 v.02
PRECAUCION: Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentacion, compruebe que la tension de la fuente de alimentacion se corresponde con los detalles de la fuente de alimentacion que se muestran en la etiqueta de clasificacion.
OBSERVACION: No hay funciona de bloqueo para el funciona-mentation continuo de este modelos 222140 v.02.
Funcionamento del aparato
- Asegúrese de que el aparato está desconectado de la fuente de alimentación antes del montaje.
- Conecte el eje de mezcla/la batidora a la unidad principal.
- Compruebe que el boton de encendido/apagado está en la posición liberada [plana].
- Conecte el aparato a la fuente de alimentacion.
- A continuación, pulse el botón ON/OFF. El aparato se encenderá. TENGACUIDADO!
- Para apagar el aparato, suele la tecla ON/OFF.
221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02
PRECAUCION: Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentacion, compruebe que la tension de la fuente de alimentacion se corresponde con los detailles de la fuente de alimentacion que se muestran en la etiqueta de clasificacion.0B
SERVACION: No hay funciona de bloqueo para el funcionaamente.
continuo de este modelos 221884 v.02 y 221891 v.02.
Arranque y parada del aparato
- Asegúrese de que el aparato está desconectado de la fuente de alimentación antes de montarlo.
- Conecte el eje de mezcla/la batidora a la unidad principal.
- Compruebe que el boton de encendido/apagado está en la posición liberada (plana).
- Conecte el aparato a la fuente de alimentacion.
- Pulse y mantenga pulsado primero el botón de seguridad.
- A continuación, pulse el botón ON/OFF al mesmo tiempo. El aparato se pondrá en marcha. TENGACUIDADO!
- Suelte el botón de seguridad, el aparato seguirá configuración.
- Para detener el aparato, suele la tecla de encendido/apagado.
Funcionamento continuo del aparato
Siga los pasos del 1 al 7 anteriores y, a continuacion:
- Con el botón de encendido/apagado en la posición "pulsado", pulse el botón de bloqueo una vez.
- Suelte la tecla ON/OFF y el aparato seguirá funciona en modo continuo.
- Para apagar el aparato, pulse y suelete la tecla ON/OFF.
Funcionamento de velocidad variable
222140 v.02, 221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02
Siga los pasos del 1 al 7 anteriores y, a continuacion:
- Bomba la velocidad del motor girando el botón de velocidad variable hacía el máximo o minimo según sea necesario. Se recomienda arrancar el dispositivo a baja velocidad cuando se usa la varilla. Con el sistema de velocidad autorregulante, la velocidad selección permanecera constante incluso si cambia la consistencia de la mezcla.
OBSERVACION:
Función del mezclador: Para un mejor control, le recomiendaos que sujete la dobladora por el mango y la parte inferior de launidad del motor. Además, le recomiendaos que incline ligeramente el doblador para evitar que la campana toque el fondo del recipientie. Asegúrese siempre de que la campana está suficientemente sumergida para evapor salpicaduras y de que lassonianas de aire de launities del motor no entren en contacto con ningún liquido. Para una eficiencia optima, dos tercios del brazo de mez.clado deben sumergirse en la mezcla que se está preparando.
Funci de batido: también puede sostener el dispositivo con una mano el recipiente con la othero mano si es necessitieso. Durante el functiomento, le recomendamos que mueva el batidor en el recipiente para asegurarse de que la mezcla sea Completely homogeenea. Mantenga el batidor alejado de los lados del recipiente. Para lograr la maxima eficiencia, debesumergirse al menos un quinto de la longitud de la varilla. Nuncasumerja el soporte de la batidora en la mezcla.
Montaje/desmontaje de los acoplamentos
Las operaciones de montaje/desmontaje del aparato se realizan con el aparato detenido y desconectado de la fuente de alimentacion.
Ensamblaje
222140 v.02
- Alinee e inserte el acoplamento del eje de mezcla o la varilla en el embrague de la unidad principal.
- Atornille bien el brazo mezclador o la varilla a la unidad principal.
221884 v.02, 221891 v.02, 222393 v.02
- Alinee e inserte el acoplamento del eje de mezcla o la varilla en el embrague de la unidad principal. Asegúrese de que la parte más estrecha del acoplamento del aparato encaje en elazo cóncavo del eje de la batidora o el acoplamento del brazo de la batidora.
- Atornille la tuerca hacía arriba para fjarlafirmamente a la unidad principal.
Siga los pasos anteriores enorden inverso para desmontar los accesorios.
Limpieza y mantenimiento
- iATENCION! Desconecte sempre el aparato de la fuente de alimentacion y enfielo antes de guardarlo, limpiarlo y realizar tareas de mantenimiento.
- No utilize chorros de agua ni limpiadores de vapor para la limpieza y no empujé el aparato bajo el agua, ya que las piezas se mojarán y podrián producirse descargas electricas.
- Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, este pueda afectar negativamente a la vida 0 del aparato y provocar una situacion peligrosa.
- Los residuos de alimentos deben limpiarse y eliminarse regulatormente del aparato. Si el aparato no se limpia correctamente, reducirá su vida útill y pueda resultar en una condidión peligrosa durante su uso.
Limpieza
- Limpie la superficie exterior enfiada con un paño o esponjá ligeramente humedecido con una solución de jabón suave.
- Por razones de higiene, el aparato debe limpiarse antes y despues de su uso.
- Evite que el agua entre en contacto con los componentes electricos.
- Nuncasumerja el aparato en agua uothers liquidos.
- Nunca utilise produits de limpieza agresivos, esponjas abrasivas ni produits de limpieza que contengan cloro. No实用性 lana de acero, utensilios metálicos ni objetos aflados o puntiagudos para la limpieza. |No utilise gasolina ni disolventes!
- No hay piezas aptas para lavavajillas.
Mantenimiento
- Compruebe periodicamente el funciona del aparato para evaporar accidentes graves.
- Si ve que el aparato no funciona correctamente o que hay un problema, deje de usarlo, apaguelo ypongase en contacto con el proveedor.
- Todos los trabajo de mantenimiento, instalación y reparación deben ser realizados por技术和 especializados y autorizados, o recommendados por el fabricante.
Transporte y almacenamento
- Antes de guardarlo, asegúrese siempre de que el aparato se ha desconectado de la fuente de alimentación y se ha enfiado porcomplete.
- Guarde el aparato en un lugar fresco, limpio y seco.
- Nunca coloque objetos pesados sobre el aparato, ya que pe dria danarlo.
- Nouvea el aparato cuando este en configuracion. Des conecte el aparato de la fuente de alimentacion cuando se mueva y mantengalo en la parte inferior.
Resolución de problemas
En caso de corte de corriente o si el dispositivo se ha desenchufado, suele el botón de encendido/apagado, compruebe la fuente de alimentación y reinicia el dispositivo.
Si el dispositivo se apaga debido a un sobrecalentimiento,whelmingar arrearadel boton de encendido/apagado ydesenchufe el tornillo de banco, espereunosminutosaqueel motor se enfiéyse restablezcalemecanismode seguidadétermicay,a continuación,reinicieledispositivo.
Si no se pueda determinar la causa del problema: suelte el botón ON/OFF, desenchufe el dispositivo y compruebe lo siguiente:
- el enchufe
- que las cuchillas peuvent girar libremente en la campana,
- ese estado del cable de alimentacion,
- el eje de transmisión puede girar libremente. Con este fin, retire la campana y pruebemanualmente la rotacion del extremo del eje de transmisión.
Si se produce una avería que se indica en este manual de configuración, consulte a su distribuidor o devuelva el dispositivo al serviceo posventa.
Garantía
Cualquier defecto que afecte a la funcionalidad del aparato que se haga evidente en el plazo de un año desde la compra se reparar o sustituirá Gratisamente siempre que el aparato se haya utilisé y mantenido de acuerdo con las instrucciones y no se haya abusado o utilizado indebidamente de ninguna materia. Sus derechos legales no se ven afectados. Si el aparato se reclama bajo garantía, indique donde y cuando se compró e incluya la prueba de compra [p. ej., recibo].
De acuerdo con nuestra的政治a deularro continuo de produits, nos reservamos el derecho de cambio las espécificaciones del producto, el embalaje y la documento sin previo aviso.
Descarte y medio ambiente

Al desmontar el aparato, el producto no debe desecharse junto conOthers residuos domesticos. En su lugar, es su responsabilidad desechar el equipo de desecho entertangdolo a un punto de recogida designado. El incumplimiento de esta
norma pueda ser penalizzato de acuerdo con las normativas aplicables sobre eliminacion de residuos. L recogida y el reciclateSeparatedes de sus equipos de desecho en el momento de su eliminacion ayudaran a conservar los recursos naturales y garantizaran que se reciclen de unaforma que proteja la salute humana y el medio ambiente.
Para Obtener más información sobre+donde pueda depositar sus residuos para su reciclaje,pongase encontacto con su
Empresa local de recogida de residuos. Los fabricantes e importadores no asumen responsabilidad alguna por el reciclaje, el tratamiento y la eliminacion ecologica, ya sea directamente o a工程技术 de un systema publico.
SLOVENSKY
Vázéný zákazník,
ES: Cambios, erros de impresión y de tipo reservados.
SK: Zmeny, tlac a chyby preprüdenia su vyhradené.