GREENWORKS G40LT - Coupe-herbe

G40LT - Coupe-herbe GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G40LT GREENWORKS au format PDF.

📄 157 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GREENWORKS G40LT - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENWORKS

Modèle : G40LT

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques Techniques Coupe-herbe électrique sans fil, moteur de 40V, largeur de coupe de 30 cm, tête de coupe pivotante, poids léger pour une maniabilité optimale.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des espaces difficiles d'accès. Facile à manœuvrer grâce à son design ergonomique.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et la batterie. Nettoyer après chaque utilisation pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser par temps humide et garder les enfants à distance.
Informations Générales Compatible avec les batteries de la gamme GREENWORKS 40V. Garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - G40LT GREENWORKS

Comment charger la batterie du GREENWORKS G40LT ?
Pour charger la batterie, retirez-la de l'appareil et insérez-la dans le chargeur fourni. Branchez le chargeur sur une prise électrique. La lumière LED indiquera l'état de la charge.
Quel type de fil utiliser avec le coupe-herbe GREENWORKS G40LT ?
Utilisez un fil de coupe de 1,6 mm de diamètre pour obtenir les meilleurs résultats. Assurez-vous que le fil est compatible avec votre modèle.
Comment remplacer le fil de coupe sur le GREENWORKS G40LT ?
Pour remplacer le fil, appuyez sur le bouton de déverrouillage du porte-fil et retirez l'ancien fil. Coupez un nouveau fil de 6 m, insérez-le dans le porte-fil et suivez les instructions du manuel pour le recharger.
Le coupe-herbe ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que le coupe-herbe est correctement assemblé et que les dispositifs de sécurité sont engagés.
Quelle est l'autonomie de la batterie du GREENWORKS G40LT ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, vous pouvez vous attendre à environ 30 à 45 minutes d'utilisation continue sur une charge complète.
Comment entretenir le GREENWORKS G40LT ?
Pour entretenir votre coupe-herbe, nettoyez régulièrement la tête de coupe et vérifiez l'état du fil. Rangez-le dans un endroit sec et évitez de l'exposer à des températures extrêmes.
Est-ce que le GREENWORKS G40LT est étanche ?
Le GREENWORKS G40LT n'est pas conçu pour être utilisé sous la pluie ou dans des conditions humides. Évitez de l'utiliser sur des surfaces mouillées.
Puis-je utiliser le GREENWORKS G40LT sur des terrains en pente ?
Oui, vous pouvez utiliser le coupe-herbe sur des terrains en pente, mais faites preuve de prudence et assurez-vous d'avoir une bonne adhérence pour éviter les accidents.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le GREENWORKS G40LT ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés GREENWORKS ou sur le site officiel de GREENWORKS.
Le GREENWORKS G40LT est-il bruyant ?
Le GREENWORKS G40LT est relativement silencieux par rapport aux coupe-herbes à essence, mais il est toujours recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G40LT - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G40LT de la marque GREENWORKS.

MODE D'EMPLOI G40LT GREENWORKS

EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET SPÉCIFICATIONS Tension 40 volts Vitesse à Vide 7,500 (±10%) /min Tête de coupe Tête auto-alimentation Diamètre du Fil de Coupe

Largeur de Coupe 254/305 mm Batterie 29717 / 29727 Chargeur 29417 / 29447 Poids 4.2 kg Niveau de pression sonore mesuré

: 3 dB(A) Niveau de pression sonore mesuré

AVERTISSEMENT L’emission de vibration pendant l’usage reel de l’outil de puissance peut differer de la valeur totale declaree selon les moyens par lesquels l’outil est utilise ; evitez la risque de vibration. Suggestion : portez des gnats pendant l’exploitation, limitez le temps d’exploitation et raccourissez le temps de declenchement. DESCRIPTION

1. Gâchette de changement

2. Gâchette à verrouillage

6. coupleur de l'arbre télescopique

8. Guide du coupe-bordures

10. Curseur de réglage du diamètre de coupe

MONTAgE DÉBALLAgE Cet appareil doit être assemblé. Sortez délicatement l’appareil ainsi que tous sesaccessoires de l’emballage. Assurez-vous que tousles éléments listés sont bien présents. AVERTISSEMENT N’utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans la liste est y déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l’appareil par le fabricant et doivent l’être par l’utilisateur. L’utilisation d’un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d’entraîner de graves blessures. Vérifiez l’appareil avec soin afin de vous assurer qu’il n’a pas été cassé ou endommagé durant le transport. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir vérifié etutilisé avec succès l’appareil. AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette tronçonneuse est endommagée, ne l’utilisez pas avant de l’avoir réparée. L’utilisation de cet appareil avec des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération de la sorte constitue un mésusage et peut mener à des blessures graves. AVERTISSEMENT Débranchez toujours le câble d’alimentation de la bougie lorsque vous montez des pièces. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un démarrage involontaire et provoquer des blessures graves. 21Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET MONTAgE DE LA POIgNÉE AVANT Voir la Figure 2. AVERTISSEMENT La lame de taille du l de coupe est très coupante. Evitez d'entrer en contact avec la lame. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de graves blessures. Retournez la débroussailleuse pour accéder à la tête de coupe. Installez la protection (2) sur la tête de coupe. Alignez les trous des vis avec ceux de la tête de coupe. Insérez les vis dans la tête de coupe, en serrant la protection avec un tournevis cruciforme (non fourni). ASSEMBLAgE DE LA TIgE Voir la Figure 3. L'accessoire se fixe à la tête de coupe au moyen d'un adaptateur. Installez l'unité sur une surface plane. Desserrez la commande (1) du coupleur (5). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) situé sur l'axe inférieur (3). Alignez le bouton de déverrouillage avec l'orifice de positionnement (4) puis assemblez les deux axes. Tournez l'axe inférieur jusqu'à ce que le bouton se verrouille dans l'orifice correspondant. Serrez fermement le bouton. REMARQUE : Si la commande ne se déverrouille pas complètement dans l'orice de positionnement, cela signie que les axes ne sont pas verrouillés. Tournez légèrement sur les côtés jusqu'à ce que le bouton se verrouille. FIXATION DE LA POIgNÉE AUXILIAIRE Voir la figure 4 Appuyez sur la poignée auxiliaire (1) située sur la tige supérieure de manière à ce que la poignée soit alignée vers la poignée arrière et permettre ainsi une position confortable. Faites glisser la poignée auxiliaire sur l'anneau métallique (2) puis assurez-vous que l'anneau métallique est bien installé entre l'emplacement situé sur la poignée auxiliaire. Alignez les orifices de la poignée auxiliaire avec ceux de l'anneau métallique. Insérez le bouton de la poignée (3) à travers la poignée auxiliaire. Serrez jusqu'à ce que la poignée ne bouge plus. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous rendre moins prudent. Rappelez-vous qu’il suft d’une fraction de seconde d’inattention pour que se produisent de graves blessures. AVERTISSEMENT Portez toujours un masque de protection oculaire ou des lunettes avec protections latérales lors de l’utilisation d’un outil électrique. Dans le cas contraire, des objets pourraient être projetés vers vos yeux et provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de lame, de éau, de câble ou de corde avec cet appareil. N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant de ce produit. Il pourrait en résulter de graves blessures. MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE Voir la Figure 5. Insérez le pack batterie dans la tondeuse. Alignez les languettes du pack batterie avec les rainures du logement batterie de la tondeuse. Assurez-vous que les loquets à la base du pack batterie se verrouillent bien et que le pack est bien en place dans la tondeuse avant de commencer le travail. RETRAIT DU PACK BATTERIE Voir la Figure 5. Relâchez la gâchette et le bouton de déverrouillage pour arrêter la débroussailleuse. Pressez et maintenez enfoncé le loquet de la batterie (1) situé sur la partie arrière du bloc-batterie. Tout en maintenant le loquet de la batterie, placez une main sur la poignée de la débroussailleuse (2) puis retirez le bloc-batterie 22Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

DÉBROUSSAILLEUSE Voir la Figure 6. Vérifiez que vous avez installé une batterie entièrement chargée dans la débroussailleuse. Pour démarrer la débroussailleuse, pressez et maintenez enfoncé le bouton (1) de déverrouillage et appuyez sur la gâchette (2). Pour arrêter la débroussailleuse, relâchez la gâchette.

UTILISATION DE LA TONDEUSE

Suivez ces conseils lorsque vous utilisez la tondeuse: Tenez la tondeuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation. Reggere il bordatore in una posizione comoda con il manico posteriore all'altezza del fianco. Tagliare l'erba alta con un movimento dall'alto verso il basso. In questo modo si eviterà che l'erba si arrotoli attorno all'albero e che la testa di taglio possa riportare danni da surriscaldamento. Si de l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe: Retirez le pack batterie de la tondeuse. Retirez l'herbe. AVERTISSEMENT Tout contact avec la tête de coupe de la tondeuse en cours d’utilisation peut entraîner de graves blessures.

AVANCE DU FIL DE COUPE

NOTE: La tondeuse est équipée d'une tête à avance automatique du fil. Le fait de taper sur la tête dans le but de dérouler du fil de coupe endommagera la tondeuse et annulera la garantie. Tondeuse en marche, relâchez la gâchetteinterrupteur. Attendez deux secondes, puis enfoncez la gâchetteinterrupteur. NOTE: Le fil de coupe se déroulera d'environ 6,35 mm à chaque arrêt et redémarrage jusqu'à ce que la longueur de fil de coupe soit suffisante pour atteindre la lame de taille du fil. Reprenez la coupe.

AVANCE MANUELLE DU FIL DE COUPE

Voir la Figure 7. Retirez la batterie. Poussez sur le bouton noir situé sur la tête de coupe tout en tirant à la main sur le fil de coupe pour le dérouler manuellement. Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours la machine en position normale de travail avant de la remettre en marche. CONSEILS POUR LA COUPE Voir la Figure 8. Gardez l’appareil incliné vers la zone à couper; cecicorrespond à la zone de coupe optimale. La coupe sera plus efficace si vous déplacez la tondeuse de gauche à droite dans la zone de coupe; elle sera moins efficace si le mouvement se fait de droite à gauche. Coupez à l’aide de l’extrémité du fil de coupe; ne faites pas forcer la tête de coupe dans l’herbe non coupée. Les fils et clôtures accélèrent l’usure du fil, et vont jusqu’à le briser. Les pierres et briques, les margelles, ainsi que le bois peuvent accélérer l’usure du fil. Evitez les arbres et les arbustes. Les écorces, les moulures, les revêtements, et les piquets de clôture peuvent facilement être endommagés par le fil de coupe. LIgNE DE COUPURE BLADE Voir la Figure 9. Cette tondeuse est équipée d’une ligne lame de coupure sur le déecteur d’herbe. Pour une meilleure coupe, la ligne avance jusqu’à ce qu’elle soit coupée à la longueur de la lame ligne de coupure. Ligne à l’avance à chaque fois que vous entendez le moteur tourne plus vite que la normale, ou lors de la coupe efcacité diminue.Ceci permettra de maintenir les meilleures performances et garder la ligne assez longue pour avancer correctement. AVERTISSEMENT Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L’utilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie de l’outil lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d’entretien. 23Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ENTRETIEN gÉNÉRAL Avant chaque utilisation, vérifiez l’intégralité de l’appareil à la recherche de pièces endommagées ou manquantes telles que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. Serrez fermement toutes les fixations et tous les couvercles et n’utilisez pas cet appareil tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptiblesd’être endommagés par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés par l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Service Après-vente Agréé. REMPLACEMENT DE LA BOBINE Voir la Figure 10. N’utilisez que du l de coupe monobrin de 1.5mm de diamètre. Retirez la batterie. Enfoncez les ergots situés au côté du couvercle de bobine. Tirez sur le couvercle pour le retirer. Retirez la vieille bobine. Pour mettre la nouvelle bobine en place, assurezvous que le fil est pris dans la fente de la nouvelle bobine. Assurez-vous que l’extrémité du fil dépasse d’au moins 15cm de la fente. Mettez la nouvelle bobine en place de telle façon que le fil et la fente soient alignés avec l’oeillet de la tête de coupe. Faites passer le fil à travers l’oeillet. Tirez sur le fil afin qu’il se déroule à travers la fente de la bobine. Remettez le couvercle de bobine en place en enfonçant les languettes dans les fentes et en appuyant jusqu’à ce que le couvercle s’emboîte.

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

Voir la Figure 10-11. Retirez la batterie. Retirez la bobine de la tête de coupe. NOTE: Retirez tout fil restant sur la bobine. Coupez deux lignes, chacune mesurant environ 10 pi. (3 m) de long. Utilisez uniquement des fils d'un diamètre de 0,065 po. (1,65 mm). Insérez un fi dans l'orifice d'ancrage situé dans la partie supérieure de la bobine, tout en insérant l'autre fil dans la partie inférieure de la bobine. Enroulez les fils dans le sens horaire autour de la bobine, de la manière indiquée par les flèches sur la bobine. Remettez en place la bobine, ainsi que le couvercle de bobine. RANgEMENT DE LA TONDEUSE Retirez le pack batterie de la tondeuse avant de la ranger. Débarrassez la tondeuse de tous les corps étrangers. Rangez la en un endroit hors de portée des enfants. Gardez-la à l’écart des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiante normale réduisent la durée de vie d’une batterie. Stockez le pack batterie en un lieu où la température est inférieure à 27°C, à l’abri de l’humidité. Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la température est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n’utilisez pas votre taille-haies pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux mois. Cela prolongera la duréede vie de la batterie. Sécurisez le taille-haies pendant le transport pour écarter les risques de dommages et de blessures. Nettoyez et entretenez avant de stocker, employez les gardes sur les attachements de coupe ayant lames métalliques. Utilisez le couvercle pour les lames métallique pendant le transport et stockage. 24Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET

La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l’utilisation de la machine, au profit de la société civile et de l’environnement dans lequel nous vivons. Éviter de déranger le voisinage. Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des emballages, des huiles, de l’essence, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un effet important sur l’environnement; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux. Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des déchets après la coupe. Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans la nature, mais contacter un centre de collecte, selon les normes locales en vigueur. gUIDE À L’IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS PROBLèME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le fil de coupe ne se déroule pas lorsque vous utilisez la tête à avance automatique. Le fil de coupe est soudé à lui- même. Lubriez à l'aide de silicone en bombe. Plus assez de l dans la tête. Mettez plus de l. Reportez-vous à la section de ce mode d’emploi traitant du remplacement du l de coupe. Le l est devenu trop court. Tirez sur le l de coupe tout en appuyant sur le bouton. Le l est emmêlé sur la tête de coupe. Tirez toute la longueur du l et rembobinezle. Reportez-vous à la section de ce mode d’emploi traitant du remplacement du l de coupe. L'herbe s'enroule autour du carter de l'arbre et autour de la tête de coupe. Vous coupez l’herbe trop près du sol. Coupez les herbes hautes du haut vers le bas pour éviter qu'elles ne s'enroulent. L’appareil ne démarre pas. La batterie n'est pas bien en place. Pour verrouiller le pack batterie, assurezvous que les loquets de chaque côté de la batterie s'emboîtent bien en place. La batterie est déchargée. Chargez le pack batterie en respectant les instructions relatives à votre modèle. Arbre non totalement assemblé. Assurez-vous que l'arbre courbe est bien enfoncé dans le coupleur d'arbre de l'arbre supérieur et serrez fermement ce coupleur. 25Portugues (tradução das instruções originais)

Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :

2. Une amélioration ou un réglage de routine.

3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/

une utilisation inadéquate ou une négligence.

4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.

5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/

détachant en raison d'un manque de maintenance.

6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.

7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non

agréé par Greenworks Tools.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.

10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat

(nettoyeur à haute pression).

11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas

normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :

Lames et assemblages des lames

Mandrins et supports pour outils

12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des

moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de

14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires

supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH.

Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools.eu. A política de garantia da Greenworks Tools para máquinas de bricolagem

Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONCERNANT LES MACHINES Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 R.P. de Chine Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Name: Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur) Adresse : Nous déclarons par la présente que le produit Catégorie ................................................................................ Tondeuse à fil sans fil Modèle.............................................................................................................2101507 Numéro de série .................................................. Voir plaque signalétique du produit Année de fabrication .............................................Voir plaque signalétique du produit

  • est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)
  • est conforme aux réserves applicables des autres Directives CE suivantes 2014/30/EU (Directive EMC), et 2000/14/CE (Directive Émissions Sonores) y-compris (2005/88/CE) Nous déclarons par ailleurs que
  • les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées Niveau de puissance sonore mesuré 91.6 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti 96 dB(A) Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI/Directive 2000/14/CE Lieu, date : Changzhou, 11/01/2015 Signature : Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Vice président de l'Ingénierie