GREENWORKS G40LT - Cortadora de césped

G40LT - Cortadora de césped GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato G40LT GREENWORKS en formato PDF.

📄 157 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GREENWORKS G40LT - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre G40LT GREENWORKS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G40LT - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G40LT de la marca GREENWORKS.

MANUAL DE USUARIO G40LT GREENWORKS

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES

Voltage 40 volts
Velocidad en vacío 7500 (±10%) /min
Cabezal de corte Alimentación automática
Diámetro de corte de linea1.60 mm
Diámetro de la trayectoria de corte254/305 mm
Batería 29717 / 29727
Cargador de pilas 29417 / 29447
Peso4.2 kg
Nivel de presión acústica medidoLPA=80dB(A), KPA: 3 dB(A)
Nivel de presión acústica medidoLWA.d=96 dB(A)
Vibración3,5m/s2, K=1,5m/s2

WARNING

El nivel de emisiones durante el uso real de la herramienta electrica pueda diferir del valor total declarado,dependiendo de la forma en que se utilise la herramienta. Para evaporar el riesgo de vibracion. Sugerimos:use guantes durante la operation,limite el tiempo de funciona y acorte el tiempo de disparo.

DESCRIPCION

  1. Gatillo de interruptor
  2. Gatillo de bloqueo
  3. Mangotrasero
  4. Empuñadura delantera
  5. Eje superior
  6. acoplador de eje telescópico
  7. Eje inferior
  8. Guía bordeadora
  9. Deflector de hierba
  10. Ajustador del diametro de corte
  11. Linea de corte

MONTAJE

DESEMBALAJE

Este producto debemontarse.

Retire con cuidado el producto y los accesos de la caja. Asegúrese de que está incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje.

HOIATUS

No utilise este producto si ya está montado en el producto inicial elemento de la lista del paquete de embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en el producto y requiresn de la instalacion del cliente. Usar un producto que pueda haber sido mal montado podria provocar graves daños personales.

Revise el producto con atencion para asegurar de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atencion y haya utilisé el producto de manera satisfactoria.

HOIATUS

No use este producto si falta una pieza o si las mismas presentan averías. Usar este producto si falta una pieza o si una esta está dañada podra provocar graves daños personales.

HOIATUS

No intente modifier este producto o create accesos que no fueon recomendados para usar con este producto. Cualquier cambio o modificacion implica un uso incorrecto de la herramienta que pueda occasionar heridas de gravedad.

HOIATUS

Para impeder arranques accidentales que podrián provocar lesiones de gravedad, desconnecte siempre el cable que conecta el motor con la bjúja cuando está montando piezas.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CESPED

Vaadake joonist 2.

HOIATUS

La hoja de corte en linea del deflector de hierba es aguda. Evite tocar la hoja. En caso contrario pueda producirse graves lesiones personales.

Invierta la recortadora de hilo para acceder al cabezal de corte.
Retire los tornillos suministrados del cabezal de corte con un destornillador de estrella.
Coloque la proteccion (2) en el cabezal de corte.
■ Alinee los orificios para tornillos de la cubierta con los orificios para tornillos del cabezal de corte.
- Inserte los tornillos en el cabezal de corte, ajustando la proteccion en su situo con un destornillador de estrella (no incluido).

CONJUNTO DEL EJE Vaadake joonist 3.

El accesorio se conecta al bloque motor mediante un anillo de acople.

■ Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
■ Afloje el vástago (1) del acoplador (5).
■ Pulse el botón de liberación (2) situado en el eje inferior (3). Alinee el botón de liberación con el orificio de posición (4) y deslice los dos ejes+juntos. Gire el eje inferior hasta que el botón se bloquee en al agujero de posición.
Apriete la llave firmamente.

NOTA: Si el botón no se libera por completeo en el agujero de posición significía que los ejes no están bien colocados. Gire ligeramente de un lado a otro hasta que el botón se ajuste en su lugar.

ACOPLAR EL MANGO AUXILIAR Vaadake joonist 4

■ Pulse la manilla auxiliar (1) situada sobre el eje superior de forma que la manilla forme un ángulo con la manilla trasera y permitita un manejo como.
Deslice el mango auxiliar en la anilla metálica (2) y asegúrese de que la anilla encaja entre la ranura del mango auxiliar.
■ Alinee los orificios del mango auxiliar con los orificios de la anilla metálica.
- Inserte la perilla del mango (3) a工程技术 del mango auxiliar.
Apriétela hasta que el mango no se mueva.

OPERACION

HOIATUS

Por más que se acostumbre a usar este producto no deje de tener cuidado. Recuerde que un instante de.

HOIATUS

Use lentes de seguidad con proteccion lateral siempre que use herramentas electricas. Si no lo hace poderaadrir heridas de gravedad en su vista bajo a los objetos arrojados por la herramienta.

HOIATUS

No utilise cuchillas, dispositivos que se muevan, alambre o cuerta para este producto. No use ningún accesario que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesarios no recomendados可以选择 occasionar heridas graves.

Para completar las instrucciones de cargo, consulte los manuales del operador para su Modelo de bateria.

NOTA: Para evacitar lesiones personales graves, retire siempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo al coger o Transportar la herramipta.

INSTALACION DE LA BATERIA Vaadake joonist 5.

■ Coloque la bateria en la desbrozadora. Alinee las nervaduras salientes de la bateria con los surcos del puerto de la bateria de la desbrozadora.
Asegürese de que el cierre de la parte inferior de la bateria encaja en su lugar y de que la bateria está bien asentada y segura en la desbrozadora antes de comenzar a trabajo con ella.

EXTRACCION DE LA BATERIA Vaadake joonist 5.

Suelte el gatillo interruptor y el gatillo de bloqueo para detener la recortadora.
- Mantenga pulsado el botón del seguro de la bateria (1) en la parte trasera de la bateria.
■ Mientras sujeta el seguro de la bateria, colque una mano en el mango de la recortadora (2) y retire la bateria.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

TRIMMERI KÄIVITAMINE/SEISKAMINE

Vaadake joonist 6.

  • Compruebe que hay una bateria totalmente cargada instalada en la recortadora de hilo.
    Para arrancar la recortadora, mantenga pulsado el botón de desbloqueo (1) y apriete el gatillo (2).
    Para detener la recortadora, suele el gatillo.

Siga"These consejosutilice la recortadora:

  • Agarre la desbrozadora con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero.
  • Mantenga un agarre firme con ambas manos cuando esté en funciona.
    Debera agarrarla en una posicion comoda con el mango trasero a la alta de la cadera.
    Corte las hierbas altas de arriba a abajo. Esto evitará que la hierba se enrolle en el alojamento del eje y en el cabezal de hilo, lo queURTIA causar daños en la unidad por sobrecalentimiento.

Si la hierba se envuelve alrededor del cabezal de linea:

Retire la bateria de la recortadora.
Retire la hierba.

HOIATUS

Cualquier contacto con el cabezal de corte de la recortadora durante el funciona bajo Causear lesiones personales graves.

HACER AVANZAR EL HILO

NOTA: El recortador está equipado con un cabezal con auto-alimentacion. Colpear el cabezal paraatar de hacer avanzar el hilo pueda darar la recortadora y anulara la garantia.

Con la recortadora en marcha, suelte el gatillo.
■ Espere dos segundos, y pulse el gatillo.

NOTA: La cada se extenderá aproximadamente 6,35 mm con cada parada y arranque del gatillo hasta que el hilo alcance la longitud de la hoja de corte del deflector de hierba.

Resumen de recorte.

HACER AVANZAR EL HILO MANUALMENTE

Vaadake joonist 7.

Retire la bateria.
Presione el botón negro situado en el cabezal del hilo cuando tira del hilo para hacerlo avanzarmanualmente.
- Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que la herramienta está en su posición de funciona normal antes de encenderla.

CONSEJOS DE CORTE Vaadake joonist 8.

Siga"These consejos utilise la recortadora:
- Mantenga la recortadora inclinada hacía la zona aURTAR; esta es la mejorarea de corte.
La desbrozadoraURTARamejorsemeue de izquierdaaderecha en la zona de corte;seramenos eficazsimsemueve de derecha azizquierda.
- Utilice la punta del hilo paraURTar; no fuercle la cabeza para hilo de corte en la hierba no cortada.
Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste excessivo del hilo, incluo rotura. Las paredes de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera peuvent desgastar rápidamente el hilo.

CUCHILLA DE RECORTE DE LA PODADORA

Vaadake joonist 9.

El deflector de hierba de la recortadora está equipado con un cortahilo. Para encontrar el mejor corte, devane hilo hasta que sea lo bastante largo para que lo corte el cortahilo. Aumente la longitud del hilo en cuando observe que el motor trabajo más rápid de lo normal o cuando disminuya la eficacidia de corte. De este modo mantendra siempre la maxima eficacidia y la longitud de hilo adecuada para poderarkanlo correctamente.

HOIATUS

Si fuera preco升值ar una pieza, solo se deben utilizar recambios originales. La utilizacion de qualquier的那一 pieza peut resultar delicosa o deteriorar el producto.

HOIATUS

Para evaporar lesiones personales graves, extraiga sempre la batería de la herramienta al limpiar o al realizarrialquierarea demantimiento.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

MANTENIMIENTO GENERAL

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para comprobar si hay piezas danadas, extraviadas o sueltas como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga funciona el producto hasta que todas las partes que faltan o danadas sean reemplazadas.

Evite el uso de solventes para limiar las partes plácicas. La mayoria de los plácicos son susceptibles a daños causados por various temas de solventes commerciales y podrjan resultar dañados con el uso. Utilice paños limpios para eliminar la sociedad, polvo, aceite, grasa, etc.

HOIATUS

En ningún caso permita que los liquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.,enetren encontacto conlas piezas de plástico.Los productos químicos poden darar, debilitar o destruir el plástico, lo que pueda resultar en lesiones personales graves.

Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas puede ser reparadas o@sustituidas por el cliente. Todas lasdemáspiezasdeferiansersustituidasenunCentredeservicioAutorizzato.

CARRETE DE REPUESTO Vaadake joonist 10.

Utilice solo hilos de corte monofilamento de 2mm de diametro en espiral.

Retire la batería.
Presione las lengüetas del lateral de la cubierta de carrete.
Tire del retenedor de carrete para retirarlo.
Retire el carrete viejo.
Para instalar el carrete nuevo, asegúrese de que el hilo queda enganchado en la ranura de la bobinanea. Asegúrese de que el final del hilo se extiende aproximamente 15 cm más alla de la ranura.
Instale el carrete nuevo para que el hilo y la ranura queden alineados con el agujero del cebazal de hilo. Pase el hilo por el agujero.
Tire del hilo que se extiende desde el cabezal de hilo para que el hilo salga por la ranura del carrete.
Vuelva a instalar el retenedor del carrete por soltando las lengüetas en las ranuras y empujando hacía abajo hasta que el retenedor del carrete quede colocado en su lugar.

SUSTITUCION DEL HILO Vaadake joonist 10-11.

Retire la batería.
Retire el carrete del cabezal de hilo.

NOTA: Quite los hilos viejos que queden en el carrete.

Corte dos linhas, cada una aproximadamente con 10 pies (3m) . Use un hilo monofilamento de O,065 pul. (1,65mm) de diametro.
- Inserte una linea en el orificio de anclaje en el parte de arriba de la bobina,@m间隙as la othera linea en el orificio de anclaje queda en la parte inferior de la bobina. Ventile las lineas en sentido horario alrededor del carrete al mesmo tiempo, como se muestra por las flechas en el carrete.
Vuelva a colocar el carrete, y la tapa del carrete.

ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA

Retire la batería de la recortadora antes de guardarla.
Limpie todos los restos que pueda permanecer en la recortadora.

Guardela en un lugar inaccessible para los niños.
Almacénelo lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín.
- Cuando no utilise la bateria, manténgala alejada de objetos metalicos como clips, monidas, llaves, tornillos, clavos orialquier除外,. loque que podra conectar los contactos entre si. Un cortocircuito en los contactos de la bateria pueda provocar chispas, quemaduras o incendios.
Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de perdida debida a una utilizacion incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un medico. El liquido proyectado de una bateria能把 provocar irritaciones o quemaduras.
Guarde las baterias con una temperatura inferior a 27^ y lejos de la humedad.
Desenchufe laquina o retire la bateria de laquina antes de efectuarrialquierajuste,cribar un accesorio o guardar laquina.De este modo, reducir a el riesgo de que laquina se ponga en marcha inadvertamente.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE

La proteccion del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la maquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos. Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos.
- Siga escrupulosamente las normas locales para la eliminación de embalajes, aceites, gasolina, filtros, partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental;这些 residuos debenSeparated yentar garse a los especiales centros de recogida que proveerán al reciclaje de los materiales
Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminacion de los materiales afterwards del corte.
En el momento de la puesta fuera de servicios, no abandone laquina en el ambiente, deben contactar un centro de recogida, según las normas locales vigentes.

DETECCION DE PROBLEMAS

PROBLEMA POSIBLE CAUSE SOLUCÍN
El hilo no avanza cuando se usa el cuestion de autoalimentación.El hilo se fundó bajo del carrete.Lubrique con espray de silicona.
No hay sufú ciente hilo en el carrete.Coloque más hilo en el carrete. Consulte la sección correspondiente de este manual.
El hilo se desgastó demasiado. Tire del hilo, al tiempo que pulsa el botón.
El hilo se enredó bajo del carrete.Quite el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo. Consulte la sección correspondiente de este manual.
Hay hierba envuelta alrededor del eje de la carcasa y el cuestion de la pared.Está cortando césped demasiado alto a nivel del sueñoCorte las hierbas altas desde arriba hacía abajo para evaporar que se queden atrapadas.
Launidad no arranca.La bateria no está segura. Para asegurar la bateria, asegürese de que lospestillos de los laterales del pack de la bateria encajan en su lugar.
La bateria no está cargada. Cargue la bateria según las instrucciones incluidas con su modelo.
Eje no connectado porcomplete.Asegürese de que el eje está Completely asentado en el acoplador de eje situado en el eje superior y fije el acoplador del eje.

OPERACAO DO CORTADOR DE SEBES Ver figura 7.

Siga estasDICASaoutilizaroaparador:

Todas las máquinas新品as de Greenworks Tools se suministran con 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la Fecha de comprar original. Hay disponible una garantía de 30 días para las máquinas de uso profesional, ya que las herramrientas de Greenworks Tools son dibiadas principalmente para ser realizadas por consumidos DIY.

Esta garantía no es transferible

LIMITACIONES

Esta garantía solo se aplica a piezas/components defectuos y no cubre las reparacionesupon a lo siguientes:

  1. Uso y desgaste normal
  2. La puesta a punto o ajuste
  3. El dano causado por un manejo inadequado/abuso/mal uso/negligencia.
  4. El sobrecalentimiento bajo a la falta de mantenimiento.
  5. El dano debido a que los accesos/sujeciones se han aflojado/soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
  6. El dano causados por una limpieza con agua.
  7. Las migunas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
  8. Las maquinas mal montadas o mal ajustadas.
  9. El dano causado por un uso inadequado de laquina.
  10. El dano causado por un mal acondicionamento para el invierno (lavados a presión)
  11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas consumables, incluido, entre除外as cosas, lo.),

Pilas
- Cables electricos
Cuchillas y conjuntos de cachillas
Cinturones
- Filtros
- Portaherramientos

  1. Algunos productos peuvent contener componentes como motores o transmissions de un fabricante alternatively; ellos elementos estarán susjetos a la的政治a de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamación fauna del periodo de garantía de这么做 fabricante.

  2. Los articutos de segunda mano no los cubre la presente的政治a de garantía.

  3. La colocacion de piezas de repuestos o componentes adiconiales no suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.

Garantia

Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta的政治a hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de credito no constituya una prueba de compra sufiente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. Laquina sera enviada a nuestros instalaciones de servicios centrales,onde se le hara una inspeccion. Si se descubre que laquina Tiene un fallo sera reparada y enviada de vuelta a la direccion del consumidor sin COSTe algoño. Lasrozen que cuestionen menos de 100 €,impuestos de ventas incluidos, suelen ser sustituidas.

Si en las instalaciones de servicios centrales se descubre que laquina noiene nuncafalso,sevisaralconsumiderque tienque pagar elcostedela reparacion.

Esta的政治a de garantia está sujeta a variaciones periodicas para adaptarse a las necessities deutures products. Habra disponible una copia de la ultima politica y garantia en www.greenworkstools.eu.

PERIODO DI GARANZIA

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINARIA

Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.

Dirección: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000

China

Nombre y direccion de la persona autorizada para compiling el expediente técnico:

Nombre: Gary Gao Naixin (Director de Equipos motorizados para uso exterior)

Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH

Wankelstrasse 40.

50996 Koln

Germany

Por la presente declaramos que el producto

Categoría. Recortadora de césped con bateria de 40 V

Modelo. 2101507

Numero de série.......Ver etiqueta de clasificacion de produits

Año de fabricación. Ver etiqueta de clasificacion de productos

  • está en conformidad con las disponeciones pertinentes de la Directiva de maquinaria 2006/42/EC

  • está en conformidad con las disponeciones de estas除外as-EC

2014/30/EU (Directiva EMC), y

2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl. modificaciones (2005/88/EC)

Yadelmas,declaramosque

se han utilisé las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas

EN60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 55014-1, EN 55014-2

Nivel de potencia acústica medido 91.6 dB (A)

Nivel de potencia acústica garantizo 96 dB (A)

Mete do evaluacion de conformidad con el anexo VI /Directiva 2000/14/EC

Lugar, fecha: Changzhou, 11/01/2015 Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)

Vicepresidente de Ingeniería

GREENWORKS G40LT - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINARIA - 1

DICHIAZAIONE DI CONFORMITA EC PER L'UTENSILE

Ditta produtrice: Changzhou Globe Co., Ltd.

Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000

Número de série. Ver etiqueta de classificacao do produits

Nivel de potencia sonora medido

91.6 dB(A)

Nivel de potencia sonora garantido 96 dB(A)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GREENWORKS

Modelo : G40LT

Categoría : Cortadora de césped