MAKITA DUB182Z - Souffleur de feuilles

DUB182Z - Souffleur de feuilles MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DUB182Z MAKITA au format PDF.

📄 148 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DUB182Z - page 8
Caractéristiques techniques Souffleur sans fil, moteur brushless, tension 18V, débit d'air max 13 m³/min, vitesse d'air max 54 m/s
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées, terrasses et autres surfaces extérieures.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le filtre d'air et inspecter les buses pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des protections auditives lors de l'utilisation. Ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux.
Informations générales Compatible avec les batteries Makita 18V, léger et ergonomique pour un usage prolongé, faible niveau sonore.

FOIRE AUX QUESTIONS - DUB182Z MAKITA

Comment charger la batterie du souffleur MAKITA DUB182Z ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur compatible MAKITA et branchez le chargeur sur une prise électrique. La lumière d'indication s'allumera pour signaler que la batterie est en charge.
Quelle est l'autonomie de la batterie du MAKITA DUB182Z ?
L'autonomie dépend de la capacité de la batterie utilisée. En général, avec une batterie de 18V 3Ah, l'autonomie peut varier entre 15 et 30 minutes selon le mode de fonctionnement.
Comment nettoyer le filtre à air du souffleur ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le du souffleur, puis utilisez de l'air comprimé pour enlever la poussière. Si nécessaire, lavez-le à l'eau savonneuse et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Le souffleur MAKITA DUB182Z ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est activé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des solutions supplémentaires.
Quel type de batterie est compatible avec le souffleur MAKITA DUB182Z ?
Le souffleur MAKITA DUB182Z est compatible avec les batteries lithium-ion de 18V de la série MAKITA.
Comment ajuster la puissance du souffle ?
Le souffleur DUB182Z est équipé d'un variateur de vitesse. Tournez la molette de réglage pour augmenter ou diminuer la puissance du souffle selon vos besoins.
Est-ce que le souffleur MAKITA DUB182Z est étanche ?
Le MAKITA DUB182Z n'est pas entièrement étanche. Il est recommandé de ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter d'endommager les composants électriques.
Où trouver des pièces de rechange pour le MAKITA DUB182Z ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès des revendeurs agréés MAKITA, dans les magasins de bricolage, ou en ligne sur le site officiel de MAKITA.

Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DUB182Z - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DUB182Z de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DUB182Z MAKITA

Souffleur sans fil Manuel d'instructions

suiy

Caylaill

DUB142

DUB182

MAKITA DUB182Z - 1

1 0083092 015676

MAKITA DUB182Z - 2

MAKITA DUB182Z - 3

3 0083134 008310

5 0129846 007170

MAKITA DUB182Z - 4

7 012985

Descriptif

  1. Partie rouge
  2. Pointeurs

Sortie du souffleur

  1. Bouton
  2. Molette de réglage du volume
  3. Sac à poussières

3. Batt

d'air

  1. Entrée d'aspiration
  2. Voyants
  3. Gachette
  4. Fermeture à glissière
  5. Bouton de vérification
  6. Embout

Spécifications

Modèle DUB142 DUB182
CapacitésPression d'air (colonne d'eau) 0 à 550 mm
Volume d'air 0 à 2,6 m3/min
Vitesse à vide (min-1) 0 à 18 000
Longueur totale 509 mm
Poids net1,6 kg1,7 kg
Tension nominale14,4 V C.C.18 V C.C.
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
  • Les spécifications et la batterie peuvent varier d'un pays à l'autre.
  • Poids, batterie incluse, selon la procédure EPTA 01/2003

Symboles

END012-4

Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous.

Assurez-vous d'avoir bien compris leur signification avant d'utiliser l'outil.

MAKITA DUB182Z - Symboles - 1

Utilisez d'attention et de soins particuliers.

MAKITA DUB182Z - Symboles - 2

MAKITA DUB182Z - Symboles - 3

... Reportez-vous au manuel d'instructions.

MAKITA DUB182Z - Symboles - 4

Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.

MAKITA DUB182Z - Symboles - 5

Danger ; faites attention au risque de projection d'objets.

MAKITA DUB182Z - Symboles - 6

Ménagez un périmètre de sécurité.

MAKITA DUB182Z - Symboles - 7

Portez des lunettes de protection et des protège-oreilles.

MAKITA DUB182Z - Symboles - 8

Tenez l'appareil à l'abri de l'humidité.

MAKITA DUB182Z - Symboles - 9

À IMH Pour les pays européens uniquement Ion Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc-batteries dans les ordures ménagères!

Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE) ainsi qu'aux batteries, aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés

Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d'équipements électriques ou é és et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques, les batteries et les bloc-batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.

Utilisations

BNE018-1

Cet outil est conçu pour le soufflage de la poussière.

Consignes de sécurité générales des outils électriques gea006-2

AVERTISSEMENT Veuillez dire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Il y a un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées.

Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure.

Le terme « outil électrique », dans toutes les mises en garde, désigne un outil électrique alimenté sur le secteur (avec un cordon d'alimentation) ou par pile (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de l'air de travail

  1. Gardez le lieu de travail propre et bien éclairé. Des zones sombres ou encombrées peuvent entraîner des accidents.
  2. N'utilisez pas les outils électriques dans les atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des

étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs peuvent s'enflammer.

  1. Assurez-vous qu'aucun enfant ou passant ne s'approche pendant que vous utilisez un outil électrique. Il y a risque de perte de maîtrise de l'outil si votre attention est détournée.

Sécurité en matière d'électricité

  1. La fiche des outils électriques doit être conçue pour la prise de courant utilisée. N’intervenez jamais sur la fiche. N’utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. L’utilisation de fiches non modifiées avec les prises de courant pour lesquelles elles ont été prévues réduira les risques de choc électrique.
  2. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigerateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est mis à la terre.
  3. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions d'humidité. Le risque de choc électrique augmente lorsque de l'eau pénètre dans un outil électrique.
  4. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tenez jamais votre outil par le cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets à bords tranchants et des pièces en mouvement. Le risque de choc électrique augmente lorsque les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.
  5. Lorsque vous faites fonctionner un outil électrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur conçu à cette fin. Le risque de choc électrique diminue lorsqu'un cordon conçu pour l'extérieur est utilisé.
  6. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un circuit à disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique.

Sécurité personnelle

  1. Soyez vigilant, attentif à vos gestes, et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique comporte un risque de blessure corporelle grave.
  2. Utilisez un équipement de protection corporelle. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussières, des chaussures à semelles antidérapantes, un casque dur ou des protections d'oreilles dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles.
  3. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur se trouve en position d'arrêt avant de brancher l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Le transport d'outils électriques avec le doigt sur la gachette ou leur

Branchement tandis que l'interrupteur est en position de marche ouvre la porte aux accidents.

  1. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
  2. Maintenez une bonne position. Gardez une bonne prise au sol et une bonne position d'équilibre à tout moment. Cela vous permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil dans les situations imprévues.
  3. Portez des vêtements adéquats. Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux. Assurez-vous que vos cheveux, vêtements et gants demeurent à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
  4. Si des accessoires sont fournis pour le raccordement d'un appareil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous de les raccorder et utiliser correctement. L'utilisation d'un appareil de collecte des poussières peut réduire les dangers causés par la poussière.

Utilisation et entretien des outils électriques

  1. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique qui convient au travail à effectuer. Si vous utilisez le bon outil électrique et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de toute valeur qualité, et ce de façon plus sûre.
  2. N'utilise pas l'outil électrique si sa gachette ne peut pas être activée et désactivée. Tout outil dont l'interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.
  3. Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-pile de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
  4. Rangez les outils électriques hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne les utiliser si elle n'est pas familiarisée avec ceux-ci ou n'a pas pris connaissance des instructions générales. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.
  5. Veillez à entretenir les outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  6. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risque moins de se coincer et est plus facile à maîtriser.
  7. Utilisez les outils, accessoires, mèches d'outils, etc., conformément aux générales instructions, en tenant

Utilisation et entretien de la batterie

  1. N'utilisez que le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie spécifique peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
  2. Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries indiquées. L'utilisation d'autres types de batterie peut créer un risque de blessures et d'incendie.
  3. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, gardez-le éloigné de tout objet métallique, comme les trombones, pièces de monnaie, clefs, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'établir une connexion d'une borne à l'autre. Le fait de court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  4. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez la surface en question à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.

Service

  1. Faibles réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique.
  2. Respectez les instructions relatives à la lubrification et au remplacement des accessoires.
  3. Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.

Avertissements de sécurité concernant l'aspirateur/le souffleur de jardin/le souffleur sans FIL GEB098-1

GEB098-1

  1. Portez toujours des lunettes de protection, un casque et un masque lorsque vous utilisez le souffleur.
  2. N'orientez jamais l'embout vers une personne située à proximité pendant le fonctionnement du souffleur.
  3. Avertissement: l'utilisation sur une surface mouillée risque de provoquer un choc électrique. Gardez à l'abri de la pluie. Entrepôsez à l'intérieur.
  4. N'obturez jamais l'entrée d'aspiration et/ou la sortie du souffleur.
  5. N'obturez pas l'entrée d'aspiration ou la sortie du souffleur lors du nettoyage de zones poussièresuses.
  6. N'utilisez pas le souffleur avec un embout conique plus petit que celui d'origine, par

exemple un nouvel embout obtenu en fixant un tuyau supplémentaire de diamètre réduit ou un tuyau plus petit à l'extrémité supérieure de l'embout.

  • N'utilisez pas le souffleur pour gonfler des ballons, des bateaux gonflables ou d'autres objets similaires.

Un régime moteur trop élevé peut provoquer une rupture dangereuse du ventilateur et entraîner de graves blessures corporelles. Un moteur et un circuit de commande chauds peuvent déclencher un incendie.

  1. Éloignez les enfants, spectateurs et animaux du souffleur lors de son fonctionnement.
  2. N'utilisez pas le souffleur à proximité d'une fenêtre ouverte, etc.
  3. Il est recommandé de ne faire fonctionner le souffleur qu'à des heures raisonnables, jamais tout le matin ou tard le soir lorsque les gens risquent d'être dérangés.
  4. Il est recommandé d'utiliser un râteau et un balai pour dégager les débris avant de procéder au soufflage.
  5. Il est recommandé d'humidifier légèrement les surfaces en cas de poussière ou d'utiliser un nébulisateur vendu dans le commerce.
  6. Il est recommandé d'utiliser un embout long, de sorte que le flux d'air puisse être dirigé à proximité du sol.
  7. Le souffleur n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou bien n'ont pas l'expérience et les connaissances suffisantes.
  8. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le souffleur.
  9. N'insérez pas les doigts ou d'autres objets dans l'entrée d'aspiration ou la sortie du souffleur.
  10. Utilisez toujours le sac à poussières lors du recueil de la poussière, des copeaux et autres.
  11. Ne recueillez pas les cendres de cigarette en combustion, les copeaux de métal fraîchement coupés, les vis, clous et autres.

Conservez ces instructions.

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l'outil. Une UTILISATION INCORRECTE de l'outil ou le non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut causer des blessures graves.

Consignes de sécurité importantes

ENC007-11

Pour la batterie

  1. Avant d'utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l'appareil alimenté par la batterie.
  2. Ne démontez pas la batterie.
  3. Cessez immédiatement d'utiliser l'outil si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Évitez de court-circuiter la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériel conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d'autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc. (3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50°C (122°F).
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
  4. N'utilisez pas de batterie endommagée.
  5. Les batteries au lithium-ion contenues dans l'appareil sont soumises à la législation sur les marchandises dangereuses.

Pour les transports commerciaux réalisés par des transitaires tiers par exemple, les conditions spéciales figurant sur les emballages et les étiquettes doivent être respectées.

Lors de la préparation de l'article à expédier, il est obligatoire de consulter un spécialiste en matières dangereuses. Respectez également les éventuelles réglementations nationales plus détaillées.

Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts ou masquez-les et emballez la batterie de sorte qu'elle ne rouge pas dans le coffret.

  1. Respectez les réglementations locales relatives à la mise au rebut des batteries.

Conservez ces instructions.

ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries Makita d'origine.

L'utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d'origine ou de batteries qui ont été modifiées peut provoquer des explosions et entraîner des incendies, des blessures

corporels et des dégâts. Cela peut également invalider la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement épuisée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
  4. Chargez la batterie si vous ne l'avez pas utilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).

Attention :

  • Veillez toujours à éteindre l'outil et déposer la batterie avant de régler ou vérifier le fonctionnement de l'appareil.

Installation ou dépose de la batterie (fig. 1)

ATTENTION:

  • Éteignez toujours l'outil avant d'installer ou de déposer la batterie. Tenez fermement l'outil et la batterie lors de l'installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils risquent de glisser et de s'abimer ou de vous blesser.

Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l'avant de la batterie et sortez la batterie.

Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger clic.

Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillée.

ATTENTION:

  • Installez toujours la batterie à fond, de sorte que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous.
  • Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.

Indication de l'autonomie restante de la batterie

(uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par la lettre « B ».)(Fig. 2)

Appuyez sur le bouton de vérification pour indiquer l'autonomie restante de la batterie. Les voyants s'allument alors pendant quelques secondes.

VoyantsAutonomie restante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Recharger la batterie.
Il est possible que la batterie ait mal fonctionné.

015658

Remarque:

  • Selon les conditions d'utilisation et la température ambiantes, les indications peuvent différer légèrement de l'autonomie réelle restante.

Attention:

  • Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsqu'elle est relâchée. (Fig. 3)

Pour permettre l'outil en marche, appuyez simplement sur la gachette. Le volume d'air augmente à mesure que l'on accroit la pression exercée sur la gachette. Pour l'arrêter, relachez la gachette.

Molette de réglage du volume d'air

Vous pouvez régler le volume d'air selon l'un des trois modes de réglage en tournant la molette correspondante après avoir enfoncé entièrement la gachette. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître le volume d'air associé aux numéros figurant sur la molette.

Numéro figurant sur la molettevolume d'air
3É
2 Moyen
1F

008312

Attention :

  • Utilisez la molette de réglage uniquement après avoir placé la gachette en position d’arrêt. Si vous tournez la molette avant que la gachette soit repassée en position d’arrêt, vous risquez d’endommager l’outil.
  • Si l'outil a fonctionné de façon continue jusqu'à ce que la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant 15 minutes au moins avant de recommencer avec une nouvelle batterie.

Attention:

  • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et la batterie retirée avant d'effectuer toute intervention sur l'outil.

Soufflage (fig. 4)

Pour souffler la poussière, fixez l'embout sur la sortie du souffleur et tournez-le dans le sens horaire pour le fixer en place.

Pour retirer l'embout, tournez-le dans le sens antihoraire.

Aspiration de poussières (fig. 5)

Pour aspirer la poussière, fixez l'embout sur l'entrée d'aspiration et le sac à poussières sur la sortie du souffleur.

Une fois le sac rempli de poussière, videz son contenu dans une poubelle en ouvrant la fermeture à glissière.

Attention :

  • Videz le sac à poussières avant qu'il ne soit trop rempli, au risque de diminuer la force d'aspiration.

L'embout de jardin (accessoire fourni en option) est destiné uniquement à l'opération de soufflage. N'utilise pas l'embout de jardin pour procéder à l'aspiration.

Attention :

  • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
  • N'utilise jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.

Nettoyage

Nettoyez régulièrement la partie extérieure de l'outil à l'aide d'un chiffon trempé dans de l'eau savonneuse. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou autre au risque de décolorer et/ou fissurer l'outil. (Fig. 7) Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après-vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. a i b

  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont commandés pour être utilisés avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez notre Centre de service local Makita.
  • Embout
  • Emboutejardin
  • Sac à poussières
  • Embouts d'angle Tuyaux droits Tuyaux flexibles · Joint
  • Batterie et chargeur Makita authentiques

L'embout de jardin est destiné uniquement à l'opération de soufflage. N'utilise pas l'embout de jardin pour procéder à l'aspiration. Les débris peuvent colmater et endommager le souffleur.

Remarque:

  • Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu'accessoires standard dans le coffret de l'outil envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.

Bruit

ENG905-1

Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745, EN15503:

Niveau de pression sonore (L_pA) : 85 dB (A)

Niveau de puissance sonore (L_WA) : 95 dB (A)

Incertaince (K) : 3 dB (A)

Portez des protections auditives.

Vibrations

ENG900-1

La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a été déterminée selon la norme EN60745, EN15503 :

Mode de fonctionnement : fonctionnement sans charge

Emission des vibrations (a_h): 2,5 m / s^2 ou moins Incertitude (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • La valeur de l'émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux.
  • La valeur de l'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.

MAKITA DUB182Z - Vibrations - 1

Avertissement :

  • Selon la manière dont l'outil est utilisé, il est possible que l'émission des vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique diffère de la valeur de l'émission déclarée.
  • Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur et établies à partir de l'estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les étapes du cycle de fonctionnement, telles que les périodes de mise hors tension de l'outil, les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route).

Pour les pays d'europe uniquement

La Déclaration de conformité CE figure en Annexe A du présent mode d'emploi.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DUB182Z

Catégorie : Souffleur de feuilles