MAKITA DUB182Z - Soprador de folhas

DUB182Z - Soprador de folhas MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUB182Z MAKITA em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DUB182Z - page 38

Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUB182Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUB182Z da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DUB182Z MAKITA

P Soprador sem fios Manual de instruções

DK Batteridrevet blaeser Brugsanvisning

S Batteridriven Iovblas Bruksanvisning

BZ Soprador sem fio Manual de instruções

LV Bezvadu putejs Instrukciju rokasgramata

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION:

PORTUGUES (Instruções de origem)

Descrição geral

  1. Peça vermelha
  2. Setas
  3. Saco de pó
    2.Botao
  4. Selector do volume do ar
  5. Entrada de aspiração
  6. Bateria
  7. Gativho
  8. Fixador
  9. Limpadasindicadoras
  10. Bocal
  11. Botão de verificacao
  12. Saida do soprador

ESPECIFICAções

Modelo DUB142 DUB182
CapacidadesPressão do ar (coluna de água) 0 - 550 mm
Volume do ar 0 - 2,6 m3/min
Sem velocidade de rotação em)carga (min.-1)0 - 18.000
Comprimento total509 mm
Peso liquido1,6 kg1,7 kg
Voltagem nominalCC 14,4 VCC 18 V
  • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • As espécificações e o cartucho da bateria pode ser differsentes consoante o País.
  • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EPTA de 01/2003.

Simbolos END012-4

Descrição dos símbolos realizados no equipamento.

Certifique-se de que compreende o seu significado, antes dautilização.

Tenha um cuidado e atençao特殊情况.

MAKITA DUB182Z - Simbolos END012-4 - 1

MAKITA DUB182Z - Simbolos END012-4 - 2

Leia o manual de instruções.

MAKITA DUB182Z - Simbolos END012-4 - 3

Afasteasmaosdaspeçasem movimento.

MAKITA DUB182Z - Simbolos END012-4 - 4

Mantenha as pessoas afastadas.

MAKITA DUB182Z - Simbolos END012-4 - 5

Utilize proteção para os olhos e ouvidos.

MAKITA DUB182Z - Simbolos END012-4 - 6

Nao exponha a extensa a humidade.

MAKITA DUB182Z - Simbolos END012-4 - 7

d
i-MH
i-ion

Apenas para paises da UE
Não deite equipamentos electricos ou a bateria no lixo dométrico!
De acordo com as directivas europeias sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas e baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicação para as leisVNzonais, as ferramentas electricas, as baterias e conjuntos usados devem ser recolhidos em分开e encaminhados a uma instalação de reciclagem dos materiais eclogicos.

Utilização prevista

BNE018-1

A ferramenta destină-se a soprar po.

Avisos gerais de seguranca para ferramentas lectricas GEA006-2

AVISO Leia todos os avisos de seguranca e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar na occurência de choques electrolycicos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se à ferramenta de ligação à rede eletrica (com fio) ou à ferramenta de bateria (sem fio).

  1. Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras convidam os acidentes.
  2. Não utilize ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou po. As ferramentas elétricas criam faíscas que poderão pegar fogo ao po ou gases.
  3. Mantenha afastadas as crianças e pessoas quando utilize a ferramenta eletrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.

Segurarca electrolytica

  1. As fichas da ferramenta eletrica devem corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas de ligação à terra (massa). Autilização de fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirá o risco de choques eletricos.

  2. Evite contacto corporal com superficies ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, aquecedores e frigorificos. Existe um risco acrescido de choques eletricos caso o seu corpo esteja ligado a terra.

  3. Não exponha ferramentas electricas à chuva ou humidade. A entrada de água numa ferramenta electrica aumento o risco de Choques electricos.
  4. Não abuse do cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou deslagar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, margens apiadas ou peças moveris. Os cabos emaranhados ou danificados augmentam o risco de choques electricos.
  5. quando utilizes uma ferramenta eletrica no exterior, utilize a extensão adequada para utilizesao no exterior. A utilizaao de um cabo adequado para o exterior reduz o risco de choques electricos.
  6. Se não for possível fazer a utilização da ferramenta eletrica num local comhumidade, utilize uma fonte de alimentação protegida com um corte-circuito em caso de falha na terra (GFCI). Autilização de um GFCI reduz o risco de Choques eletricos.

Segurarca pessoal

  1. Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o senso comum quando utilizes uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatenção quando utilizes ferramentas elétricas poderá resultar em ferimentos pessoas graves.
  2. Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. Autilização de equipamento de proteção,ais como mascaras contra o po, sapatos anti-derrapantes,capacete ou proteções para os ouvidos em situações adequadas reduz o perigo de ferimentos.
  3. Evite o funciona imprevisto. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de ligar a ferramenta a fonte de alimentacao e/ou a bateria, assim como antes dePEGAR ou transporte a mesma. O transporte de ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou a ligaao a corrente de ferramentas com o interruptor na posicao de ligado pode resultar em acidentes.
  4. Retire qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave que fique ligada a uma peça rotativa da ferramenta eletrica podera resultar em ferimentos pessoasis.
  5. Não coloque os dedos no interior. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiao. Isto permite um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
  6. Vista-se de forma adequada. Não use roupas largas ou joias. Mantenha oameda, roupas e luvas afastados de peças moveis. As roupas soltas, joias ou caleo comprido poder fixar presos nas peças moveis.

  7. Caso existam dispositivos para a ligação de equipamento de extracção e recolha do pó, certificque-se de que these são ligados e realizados correctamente. A utilização de dispositivos de recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com pó.

Utilização e manutenção da ferramenta eletrica

  1. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para a respectiva aplicação. A ferramenta elétrica correcta para o trabalho de forma melhor e mais segura e a velocidade para a qual foi concebida.

  2. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não se ligar e desligar. Qualquer ferramenta Elaine que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

  3. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou)... conjunction da bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, mudar acessosrios ou guardar ferramentas eletricas. Tais medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de iniciar acidentalmente a ferramenta eletrica.

  4. Guarde as ferramentas eletricas paradas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou estas instruções utilizem a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos deutilizadores sem formacao的技术ica.

  5. Manutenção das ferramentas elétricas. Verifique o desalinhamento ou empeno de peças moveris, quebra de peças e qualquer窗外 condição que possa afectar o functimento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta elétrica antes de utilizesc. Muito acidentes são causados por ferramentas elétricas sem a manutenção adequada.

  6. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção correcta e margens de corte correctas empenarão com menos fácilade e são mais FACEIS de controlar.

  7. Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios e pontas da ferramenta, etc., em conformidade com estas instruções tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. Autilização da ferramenta eletrica para operações differentes das previstas poderia resultar numa situação perigosa.

Utilização e manutençao da ferramenta com bateria

  1. Recarregue apenas com o carregarorpecifiedofabricante.Um carregaradoradequado para um tipo de bateria pode Criar um riscode incendio quandoutilizado comoutrabateria.
  2. Utilize ferramentas eletricas apenas com bateriasspecificamente concebidas. A'utilização dequalquer outras bateria podec Criar um risco deferimentos e incéndios.
  3. quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de objectos metalicos como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos,

parafudos ou outros pequenos objectos metalicos que possam fazer a ligação entre terminais.

Provocar um curto-circuito nos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incendio.

  1. Sob condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer acidentalmente um contacto, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, consulte um médico. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

Assistência

  1. Mandepararasuaferramentalelectrificarpourum专业技术ocalificadoeutilizandoapenaspeçasdesubstituiocoidenticas.Isto garantir queasegurar da ferramentalelectrificemantida.
  2. Siga as instruções para lubrificar e mudar acessórios.
  3. Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo ou gordura.
  1. Use sempreóculos de proteção, um boné e uma mascara quando utilizes o soprador.
  2. Nunca aponte a pessoas nas proximidades o soprador emestrionamento.
  3. Aviso - Podem ocorrê chocques écricos se utilizes em superficies molhadas. Não exponha a extensão à chuva. Guarde-a no interior.
  4. Nunca bloqueie a entrada de aspiracao e/ou a saida do soprador.

  5. Nãobloqueiea entrada deaspiracaoouasa do soprador para limpar areas poeirentas.

  6. Não utilize o soprador com um bocal conico mais pouco do que o original, tal como um novo bocal obtido ao encaixar um tubo flexivel de diametro reduzido extra ou um tubo flexivel mais pouco na extremidade superior do bocal.
  7. Não utilize o soprador para encher bolas, barcos de borracha ou objectos semelhantes.

As rotações de motorumentadas podem causar avarias perigosas no ventilador e resultar em ferimentos pessoasis graves. Motor e circuito de controlo quentes podem causar um incência.

  1. Mantenha as crianças e outras pessoas e animais afastados do soprador quando está em funciona.
  2. Não utilize o soprador perto de uma janela aberta, etc.
  3. É aconsehlável utiliser o soprador a horas sensatas - não muito cedo de(manha ou muito tarde de noite para não perturbar as pessoas.
  4. É aconselhável utiliser ancinhos e vassouras para soltar detritos antes de utiliser o soprador.
  5. É aconsehlável humedecer ligeiramente as superficies em condições poeirentas ou'utilizar um acessório de humidificação disponível no mercado.

  6. É aconselhável utiliser o bocal longo para que a corrente de ar possa trabajo har perto do solo.

  7. O soprador não se destina a ser utilizado por pessoas com aptidões fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia ou conhecimiento.
  8. As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o soprador.
  9. Não introduza os dedos ou outros objectos na entrada de aspiração ou na saída do soprador.
  10. Use sempre o saco do po quando aspirar po, aparas e semelhantes.
  11. Não aspire cinzas de cigarro incandescentes, aparas de metal recentemente cortadas, parafusos, pregos e semelhantes.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

Não deixa que o comporto ou familiaridade com o produit (obtida de uma utilização regular) substituem um cumprimento severo das regras de segurança do produits em causa. Uma UTILIZACão INCORRECTA ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoas sérios.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTENCO07-11

RELATIVAS À BATERIA

  1. Antes de utiliser a bateria, leias as instruções e chamadas de atençao sobre: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte a bateria.
  3. Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
  4. Se o electrólito entra em contacto com os olhos, enchagua-os com água limpa e consulta imeditamente ummedicalo. Os riscos incluem perda de visão.
  5. Não provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não deixe que quaisquer materiais conduçõesarem emcontacto com os TERMINais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comculos objectos de metal como pregos, moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande carga elétrica, sobraquecidoamento, possiveis queimaduras e mesmo uma avaria.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 50^ (122^)
  2. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir num incência.

  3. Não a deleixe cair e evite oCHOque com outros objectos.

  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio está sujeitas aos requisitos da legisção para mercadorias perigosas.

Para transporte commerciais, por exemplo, por terreiros ou despachantes, é necessáriostruprir requisitos especialis na embalagem e etiquetagem Para a preparacao do item a enviar, é necessario consultar um especialista em materiais perigosos. Cumpra también os regulamentos nationals mais detalhados.

Proteja os contactos abertos e embale a bateria de forma que não se possa mover dentro da embalagem.

  1. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação da bateria.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

PRECAUÇA: Utilize apenas baterias genuinas da Makita.

Autilização de baterias não genuinhas da Makita ou baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria causando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Não vai anular a garantia da Makita para a ferramenta e corregador da Makita.

Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria

  1. Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a carregá-la. Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixo;nível de energia.
  2. Nunca volta a carregar uma bateria ja completenesscarregada. Ocarregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
  3. Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10^ e 40^ (50°F - 104°F). Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de iniciar o carregamento.
  4. Carregue a bateria em caso de inatividade durante um longo periodo de tempo (mais de seis vezes).

DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foci removida antes de proceder a ajustamentos ou testar acessórios.

Inserir ou retiring a bateria (Fig.1)

PRECAUÇAO:

  • Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ouurar a bateria.
  • Secure bem a ferramenta e a bateria quando instalar ouutar a bateria. Se não segurar bem a ferramenta e a bateria, pode fazer com que caiam dasmandos e provoem danos na ferramenta e na bateria eferimentos pessoasis.

Paraletalbateria,mantenha premido o botao na.
frente da bateria e puxe.

Para colocar a bateria, alinne a respecita saliencia com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Se ainda estiver visivel o indicator vermelho na parte superior do botao, não está bem encaixado.

PRECAUÇA:

  • Instale sempre a bateria completely, às deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
  • Não instale a bateria forçosamente. Se não encaixar fácilmente é porque não está correctamente posicionada.

Indicar a energia restante da bateria

(Apenas para baterias com "B" no final do número de modelo.) (Fig. 2)

Prima o botão de verificacao na bateria para indicar a cargo restante da bateria. As lampadasindicadoras acendem-se durante algunos segundos.

Lâmpadas indicatorasCarga restante
Acesa Apagada Intermitente
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregue a bateria.
A bateria pode ter avariado.

015658

NOTA:

  • Consoante as condições de utilizesçao e a temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeiramente不同类型 da energia real.

Acão do interruptor

PRECAUÇAÑO:

  • Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se o gatilho está a funciona correctamente e se regressa a posicao "OFF" quando o solta. (Fig. 3)

Para por a ferramenta a funciona, prima o gatilho.
Volume do ar aumenta com a pressao exercida no gatilho. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.

Selector do volume do ar

O volume do ar pode ser ajustado para tres definições, rodando o selector com o gatilho totalmente premido.

Consulte aabela abaixo para conhecer a RELATED entre o número no selector e o volume de ar.

Número no selector Volu me do ar
3A
2M
1B

008312

PRECAUÇAO:

  • Apenas utilize o selector après o gatilho regressar a posicao "OFF". Rodar o selector antes do gatilho regressar pode danificar a ferramenta.
  • Se mantiver a ferramenta a functionar ininterruptamente até a bateria se gastrar completeness, deixe-a em repouso durante, pelo menos, 15 horas antes de substituir a bateria.

MONTAGEM

MAKITA DUB182Z - MONTAGEM - 1

PRECAUÇA:

Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operacao na ferramenta.

Sopragem (Fig. 4)

Para SOPRAR po, coloque o bocal à saída do SOPRADOR, rodando para a direita para bloquear.

Para remover o bocal, rode-o no sentido dos ponteiros do relógio.

Aspiração de pó (Fig. 5)

Para aspirar po, colocque o bocal na entrada de aspiracao e o saco do po na saida do soprador.

Quando o saco encher com po, esvazie os respectivos conteudos num caixote do lixo, soltando o fixador. (Fig. 6)

PRECAUÇA:

  • Esvazie o saco do po antes que fique cheio, caso contrario a forca de aspiracao diminuira.

ATENÇA:

O bocal de jardim (acessório optional) destina-se apenas a soprar. Não utilize o bocal de jardim para aspiração.

MANUTENÇA O

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção.
  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, ℃alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.

Limpeza

Ocasionalmente, limpe a parte exterior da ferramenta utilizing um pano humedecido em agua com sabão. Nunca utilize gasolina, diluente ou semelhantes, caso contrario, poder ocorrre perdas de cor e/ou fissuras. (Fig. 7)

Para manter os niveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, reparações, operações de manutençao ou ajustes devem ser executados por

centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.

ACESSORIOS OPGIONAIS

MAKITA DUB182Z - ACESSORIOS OPGIONAIS - 1

PRECAUÇA:

d

i

  • Osseguiques acessórios ou extensoes são os Recommendation de quaisquer outros acessórios poderárepresentar um risco de ferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório para o fim indicado.

Se precisar de informações adiconais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.

Bocal
- Bocal de jardim
- Saco de pó
- Bocal para cantos
- Tubo recto
- Tubo flexivel
- Uniao
Bateria e corregador genuinos da Makita

ATENÇA:

O bocal de jardim destiná-se apenas aSOR. Não utilize o bocal de jardim para aspiração. Os detritos podem Criar obstruções e resultar em danos no sorprador.

NOTA:

  • Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferir de País para País.

Ruido

ENG905-1

Os niveis acusticos ponderados A típicos foram determinados segudo a EN60745, EN15503:

Nivel de pressao sonora (L_pA) : 85 dB (A)

Nivel de potencia sonora (L_WA) : 95 dB (A) Incerteza (K):3 dB A

Use proteção para os ouvidos.

Vibração

ENG900-1

O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745, EN15503:

Modo de trabajo: Funcionamento semoga Emissao de vibrationao (a_h) .. 2,5m / s^2 ou menos Incerteza (K): 1,5 m/s2

ENG901-1

  • O valor da emissão de vibração declarado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar uma ferramenta com outras.
  • O valor da emissão de vibração declarado pode也是非常 ser utilizes numa avaliação preliminar de exposicao.

AVISO:

  • A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode ser diferente do valor de emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada.
  • Certifique-se de que identifica medidas de seguranca, para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcimento, como as vezes que a ferramenta é

desligada e quando está a travaíhar ao ralenti, às tem do tempo de utilizesçao).

DECLARATION DE CONFORMIDADE CE

Apenas para os paises europeus

A declaracao de conformidade CE está inclua como Anexo A;neste manual de instruções.

PORTUGUES (Instruções originais)

Explicaçao geral

  1. Parte vermelha
  2. Indicadores
  3. Saco coletor de po
    2.Botao
  4. Seletor de ajuste de volume de ar
  5. Entrada de succão
  6. Bateria
  7. Gatiilho do interruptor
  8. Prendedor
  9. Limpadas de indicatoração
  10. Bico
  11. Botão de verificação
  12. Sáida do soprador

ESPECIFICAções

Modelo DUB142 DUB182
CapacidadesPressão de ar (coluna de água) 0 - 550 mm
Volume de ar 0 - 2,6 m3/min
Velocidade em vazio (min-1) 0 - 18.000
Comprimento total509 mm
Peso1,6 kg1,7 kg
Tensão nominalC.C. 14,4 VC.C. 18 V
  • Devido a um continuo programa de pesquisa e desenvolvimento, reservamo-nos o direito de alterar espécificações de partes e acessórios, que constam neste manual, sem avis prévio.
  • As espécificações e a bateria podem variar de País para País.
  • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)

Simbolos

END012-4

encaminhados a uma instalação de reciclagem compatível do punto de vista ambiental.

Aiturancram-seosimbolosusadosparaeste equipamento.

Entenda o significado de cada um antes de usar a ferramenta.

MAKITA DUB182Z - Simbolos - 1

Tenha muito cuidado e preste atençao.

MAKITA DUB182Z - Simbolos - 2

MAKITA DUB182Z - Simbolos - 3

Leia o manual de instruções.

MAKITA DUB182Z - Simbolos - 4

Mantenna a mão afastada das peças rotativas.

MAKITA DUB182Z - Simbolos - 5

Perigo; fique atento a objetos arremessados.

MAKITA DUB182Z - Simbolos - 6

Mantenha os expectadores a distancia.

MAKITA DUB182Z - Simbolos - 7

Use oculos de segurar e proteiros de ouvido.

MAKITA DUB182Z - Simbolos - 8

Nao exponha a umidade.

MAKITA DUB182Z - Simbolos - 9

Cd Ni-MH Li-ion

Somente para os paises da Uniao Europeia

Não descarte equipamentosétricos ou o bateria+junto com o lixo dométrico!

De acordo com as diretivas europeias sobre Equipamento eletrico e eletrônico e uso, Baterias e Accumuladores, e Baterias Gastas e Accumuladores, e a sua aplicação de acordo com as leis nationals, as ferramentas electrolycas, baterias e os cartuchoes de baterias usados devem ser recolhidos em分开e

Aplicacao

BNE018-1

A ferramenta é destinada a sobrar bó.

Avisos de seguranca gerais da ferramenta eletrica GEA006-2

AVISO Leia todos os avisos de seguranca e todas as instruções. A falha em seguir todos os avisos e instruções pode resultar em什麽 eletrico, incendio / ou ferimentos graves.

Salve todos os avisos e instruções para referencia futura.

O terme "ferramenta elétrica" nos avisos se refere à ferramenta operada por eletricidade (com fio) ou à ferramenta operada por bateria (sem fio).

  1. Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. Areas de trabalho desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
  2. Não utilize ferramentas electrolyicas em ambientes com perigo de explosão, tais comoproximos a liquidos inflâveis, gases ou poeira. Ferramentas electrolycas produzem faíças que podem incendar a poeira ou gases.
  3. Mantenha crianças e expectadores afastados quando utilizear una ferramenta elétrica. Distrações podem causar a perda de controle.

Seguranca elétrica

  1. Os pluggedas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com as tomas. Jamais modifique oplugue. Não use um plugue adaptor para

ferramentas elétricas aterradas. Plugues sem modificação e tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOQUE ELétrICO.

  1. Evite o dato com superficies aterradas, tais como canos, radiadores, fogoes e refrigeradores. O risco deCHOque eltrico aumenta se o seu corpo estiver ligado a terra.
  2. Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou umidade. A entrada de água na ferramenta elétrica AUGMENTARAO RISCO DE CHOQUE ESLTRICO.
  3. Não use o fio inappropriamente. Nunca o use pararegarar, puxar ou desligar a ferramentaétrica. Mantenha o fio longe do calor, oleo,arestas cortantes ou peças rotativas.Fios danificados ou emaranhados aumento o risco deCHOqueétrico.
  4. Quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, use um fio de extensao proprietary para esse tipo de ambiente. O uso de fio eletrico proprietary para o ambiente externo reduz o risco deCHOque eletrico.
  5. Se for inevitavel operar una ferramenta elétrica em local úmido, use um material protegido de interruptor com circuito de falha de aterramento (GFCI). O uso de um GFCI reduz o risco deCHOque elétrico.

Segurarca pessoal

  1. Tenha cuidado, fique atento ao que está fazendo e use bom senso ao operar a ferramenta eletrica. Não use uma ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração ao operar a ferramenta eletrica poderá resultar em ferimentos graves.
  2. Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre óculos de proteção. Equipamentos de proteção, como masscaras protetoras de po, sapatos de segurança com sola antiderrapante, capacete ou proteção auricular, usados de acordo com as condições apropriadas reduzem o risco de ferimentos.
  3. Evite a ligação acidental. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao desligada antes de conectar a fonte de alimentacao e/ou a bateria, e dePEGAR ou carregar a ferramenta. Carregar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou fornecer eletricidade à ferramenta com o interruptor ligado pode provocar acidentes.
  4. Retire qualquer chave de ajuste ou de fenda antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave inglesia ou de ajuste deixada em uma parte rotativa da ferramenta poderá resultar em ferimentos graves.
  5. Não tente se estender às do ponto de conforto. Mantenha-se sempre em uma posicao firme e equilibrada. Isto possibilitar mais controle da ferramenta eletrica em situações inesperadas.
  6. Use roupas apropriadas. Não use roupas largas ou joias. Mantenha seucksabelos, roupas e luvas longedas peças rotativas. Roupas soltas, joias e cabelos longos podem ficar presos nas peças rotativas.
  7. Se foram fornecidos dispositivos para conexão do extractor e coletor de po, certifique-se de que eles sejam connectados e usados devidamente. O uso de coletor de po pode reduzir os riscos relacionados à poeira.

Uso ecretada da ferramenta eltrica

  1. Não force a ferramentaétrica. Use a ferramentaétrica apropiada para o trabalho. A ferramentaétrica correta irá executar o trabalho melhor e com mais segurar na velocidade para a qual FOI projetada.
  2. Não use a ferramenta se o interruptor não liga eDSLiga. Qualquer ferramenta elétrica que não poder ser controlada pelo interruptor é perigosa e precisará ser convertada.
  3. Desligue oplugue da tomada e/ou retire a bateria da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, trocar acessosrios ou guardar as ferramentas elétricas. Essas medidaspreventivasde seguranca reduzem orisco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
  4. Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com este manual de instruções a utilizezem. As ferramentas elétricas são perigosas nas mões de sistemas não treinados.
  5. Faça a manutençao de ferramentas electrolyicas. Verifique se há desbalanceamento ou atrito das peças rotativas, danos ou quaisquer outras condições que possam afetar o funcionaamento da ferramenta electrolytica. Se houver qualquer problema, leve a ferramenta para ser consertada antes de usar. Muito acidentes são causados por manutençao inadequada de ferramentas electrolyicas.
  6. Mantenha as ferramentas de corte sempre limpas e afiadas. Ferramentas com cortes bem afiados tendem a ter menos atrito e são mais quando de controlar.
  7. Use a ferramentaétrica, acessórios e peças de ferramenta, etc. de acordo com estas instruções, levando em consideração condições de trabalho e o trabalho a ser executado. O uso da ferramentaétrica para operações differentes daquelas para as quais ela foi projetada pode resultar em situações perigosas.
  1. Recarregue somente com o carregaror especificado pelo fabricante. Um carregaror compativel com um tipo de bateria pode Criar o risco de incendidio se uso em outra bateria.
  2. Use ferramentas elétricas somente com bacteriasspecificamente designadas a elas. O uso de qualquer窗外a bateria pode Criar risco de ferimentos e incendio.
  3. quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe de outros objetos metalicos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros materiais metalicos��enos que possam fazer uma conexão de um terminal a除外. Provocar o curto circuito dos terminais de bateria pode causar queimaduras ou incério.
  4. Sob condições abusivas, pode ser ejetado liquido da bateria; evite conta. Se ocorrer o conta acidental, lave com bastante água. Se o liquido entra em conta com os olhos, procure socorro médico. O liquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

Servico

  1. Leve a sua ferramenta eletrica para ser convertada por pessoal的技术ico qualificado e use apenas peças de substituicao identicas. Isto garantir a segurarca da sua ferramenta eletrica.
  2. Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios.
  3. Mantenha as empunhaduras secas, limpas e sem oleo ou graxa.

AVISOS DE SEGURANCA DOSOPRADOR SEM FIO/SOPRADOR/ASPIRADOR DE JARDIM A BATERIA

GEB098-1

  1. Use sempreóculos de proteção, bone e mascara quando usar o soprador.
  2. Nunca aponte o bico para uma pessoa nas proximas quando utilizes o soprador.
  3. Aviso - Pode ocorrre什麽 elétrico se usa em superfícies molhadas. Não exponha à chuva. Guarde em ambiente interno.
  4. Nunca bloqueie a entrada de�ção e/ou asaidado suprador.

  5. Nãobloqueiea entrada da sucção ou a saida dosoprador para limpeza em和地区 empoeiradas.

  6. Não use o soprador com um bocal afunilado menor que o original, tal como um novo bocal obtido ao acoplar uma mangueira adicional de diametro reduzido ou mangueira menor à extremidade superior do bocal.
  7. Não utilize o soprador para inflar bolas, barco de borracha ou similar.

A revolução AUGMENTADA do motor pode fazer a quebra perigosa do ventilador e resultar em grave ferimento pessoal. O motor e o circuito de controle aquecidos podem fazer incência.

  1. Mantenha as crianças e outros expectadores e animais de estimação longe do soprador durante a operação.
  2. Não opere o soprador perto de janela aberta, etc.
  3. Recomenda-se operar o soprador somente nas horas razoáveis - não cedo pela minha ou tarde da noite quando as pessoas possam ser incomodadas.
  4. Recomenda-se usar ancinhos e vassouras para(desprender os fragmentos antes de SOPRAR.
  5. Recomenda-se umedeccer ligeiramente as superficies em condições de mucha poeira ou usar umimplemento de borrifacao disponivel no mercado.
  6. Recomenda-se usar o bocal longo para que o fluxo de ar possa travañar perto do chão.
  7. O soprador não é destinado para uso por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou sem experiencia e conheicao.
  8. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que elas não brinquem com o soprador.
  9. Não insira os dedos ou outros objetivos na entrada de succão ou saída do soprador.
  10. Use sempre o saco de po quando coletar po, lascas e similares.

  11. Não colete cinzas de cigarro às acesas, fragmentos de metal recentemente cortados, parafusos, pregos e similares.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

NÃO permita que a familiaridade ou a confiança no produit (adquiridas com o uso repetitivo) substitua a aderência estrita às normas de segurança do produits em questionão. O USO INCORRETO ou a falha em seguir as normas de segurança descritas neste manual de instruções pode causar ferimentos graves.

INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA ENC007-11

PARA BATERIA

  1. Antes de usar a bateria, leia todas as instruções e sinações de征求意见 no (1) corregrador da bateria, (2) bateria e (3) produits using a bateria.
  2. Não desmonte a bateria.
  3. Se o tempo de operacao se tornar extremamente curto, pare o functiomento imeditamente. Se continuar, pode haver o risco de sobreaquecisiono, queimaduras ou mesmo uma explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos olhos, lave com água limpa e busque atençaomedicala imeditamente.Pode ocorro a perda de visão.
  5. Não provoque curto-circuito na bateria:

(1) Não toque nos terminais com material conductor.
(2) Evite guardar a bateria em uma caixa muito com outros objetivos metalicos como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou à chuva. Um curto-circuito da bateria pode fazer um fluxo grande de corrente, supraquecimento, queimaduras ou mesmo falhas.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50^ (122^)
  2. Não queime a bateria como que ela esteja muito danificada ou totalmente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria ou baté-la.
  4. Nao use bateria danificada.
  5. As baterias de ions de litio está sujeitas ao requisitos da Legislação de Bens Perigosos.

É necessário ter em conta os requisitos especials de embalamento e rotulagem no caso de o transporte ser realizado por terreiros e transportadoras, por exemplo.

Para a preparação do item a ser expedido, é necessário consulter um especialista em materiais perigosos. Tenha igualmente em conta possível regulamentos nationais detalhados.

Isole ou cubra contatos abertos e embale a bateria de forma a que ela não se desloquePGA embalagem.

  1. Siga as regulamentoções locais relacionadas ao descarte da bateria.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

ATENÇA: Use somente bacterias Makita originates.

O uso de baterias Makita não originalis, ou baterias que foram alteradas, pode resultar no estouro das baterias, resultando em incêndios, lesão pessoal e danos. Não anulará a garantia Makita para a ferramenta e corregador Makita.

Suggestoes para a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que ela esteja totalmente esgotada. Se notar diminuicao de potencia, interrompa o funcimento da ferramenta e carregue a bateria.
  2. Jamais recarregue una bateria que ja esteja carregada. Carregar demais diminui a vida util da bater
  3. Carregue a bateria em temperatura ambiente de 10^ a 40^ (50°F a 104°F). Se a bateria estiverque, aguarde até que esfrie antes de recarregá-la.
  4. Carregue a bateria se não a usou por um longo periodo de tempo (más de-seis vezes).

DESCRÊçÂO FUNCIIONAL

ATENÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer ajuste ou verificar o seu funcionamento.

Instalacao e remoção da bateria (Fig. 1)

ATENÇA:

  • Sempre desligue a ferramenta antes de instalar ou remove a bateria.
  • Secure a ferramenta e a bateriafirmamente quando instalar ou remove a bateria. Não segurar a ferramenta e a bateriafirmamente pode fazer com que elas escorreguem de suas mãos, causando danos à ferramenta e à bateria, àslem de ferimentos pessoas.

Para remover a bateria, deslize-a da ferramenta quando desliza o botão em(fronte a bateria.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta da bateria com a ranhura do compartmento e deslize-a no lugar. Empurrea até o fim para que a mesma se travce com um pouco clique. Se puder ver o indicator vermelho no lado de cima do botão, significa que não está totalmente travada.

ATENÇA:

  • Sempre instale a bateria por completenesse que nao sera mais possivel ver o indicator vermelho. Caso contrario, a mesma podera cair acidentalmente da ferramenta e causar ferimentos em você ou em algoém por perto.
  • Não instale a bateria com fora. Se a mesma não deslizar fácilmente, é sinal de que não está sento encaixada corretemente.

Indicação da capacidade restante da bateria

(Somente baterias com "B" no fim do número do modelos.) (Fig. 2)

Pressione o botão de verficar na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As lampadas de indicação se acendem por algunos segundos.

Lâmpadas de indicatorãoCapacidade restante
Acesa Desligado Piscando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode não ter funcionado direito.

015658

NOTA:

  • Dependendo das condições de uso e da temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade real.

Ação do interruptor

ATENÇA:

  • Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatiflo do interruptor funciona normalmente e se returna para a posicao "OFF" quando solta-lo. (Fig. 3)

Para ligar a ferramenta, simplemente aparece o gatilho do interruptor. Volume de ar é AUGMENTADO ao se elevar a pressão no gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.

Seletor de ajuste de volume de ar

O volume de ar pode ser ajustado para qualquer um dos tres ajustes girando o seletor de ajuste com o gatilho do interruptor totalmente apertado. Consulte o quadro para detalles da referencia entre o numero no seletor e o volume de ar.

  • Use o seletor de ajuste somente(before que o gatilho do interruptor voltar para a posicao "OFF" (desligado).

Girar o seletor antes que gatilho returne pode danificar a ferramenta.
- Se usar a ferramenta continuamente até acabar a bateria, deixe a ferramenta descansar por pelo menos 15 Minutes antes de Continuing com uma bateria corregrada.

MONTAGEM

ATENÇAO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer service de manutenção na ferramenta.

Sopro (Fig. 4)

Para SOPRAR pó, anexe o bico à saída do SOPRADOR e gire para a direita para travá-lo no lugar. Para remover o bico, gire-o na direção anti-horária.

Sucção de pó (Fig. 5)

Para sução de po, encaixe o bico na entrada de sução e o saco de po na saída do soprador.

Depois que o saco encher de po, esvazie o conteudo do saco de po em uma lata de lixo soltando o prendedor. (Fig. 6)

ATENÇA:

  • Esvazie o saco de po antes de ficar cheio demais ou a forca de sueção irá enfraquecer.

AVISO:

O bocal de jardim (acessório optional) é destinado somente para SOPRar. Não use o bocal de jardim para sucção.

MANUTENÇA O

ATENÇAO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer inspecao ou manutenao na ferramenta.
  • Nunca utilize gasolina, benzina, solventa, alcool ou algo semelhante. Isso pode resultar em descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Limpeza

De tempos em tempos, limpe o exterior da ferramenta usingo um pano umedecisionem agua com sabao.Nunca utilize gasolina,diluente ou similar, senao poderacorrer descoloracao e/ou rachaduras. (Fig.7)

Para fazer a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produit, os reparos e outros procedimentos de manutençao ou ajustes decreio ser realizados por centros de assistencia的技术ica autorizada Makita, sempre utilizing peças de reposicao originais Makita.

ACESSORIOS OPGONAIS

ATENÇA:

  • Os acessórios ou extensions especializados nestem manual são recomendados para utilizesçao com a sua ferramenta Makita. Autilização de quaisquer outros acessórios ou extensions pode aparecer o risco de

ferimentos pessoas. Use o acessório ou extensa apenas para o fim a que se destina.

Se desejar informações detalhadas sobre estas acessórios, Solicite ao centro de assistência Tecnica autorizada Makita local.

Bic
- Bocal de jardim
- Saco coletor de pó
Bico de canto
- Cano reto
- Mangueira flexivel
·Junt a
Bateria e carregarador originais da Makita

AVISO:

O bocal de jardim é destinado somente para SOPRAR. Não use o bocal de jardim para sucção. Os fragmentos podem ficar obstruções e resultar em danos ao SOPRADOR.

NOTA:

  • Alguns itens na lista podem ser incluíos no pacote de ferramentas como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

Ruido

ENG905-1

O;nvel de ruido típico ponderado pelascaA de accordo com a diretiva EN60745,EN15503:

Nível de pressão sonora (L_pA) : 85 dB (A)

Nivel de potencia sonora (L_WA) : 95 dB (A)

Incerteza (K): 3 dB (A)

Use protetores de ouvido.

Vibração

ENG900-1

O valor total de vibração (soma de vetor triaxial) determinado de acordo com a diretiva EN60745, EN15503:

Modo de funciona: operacao semarga Emissao de vibracao (a_h) 2,5 m/s2 ou menos Incerteza (K):1,5 m/s2

ENG901-1

  • O valor de emissão de vibração declarado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar uma ferramenta com outras.
  • O valor de emissão de vibração declarado pode也是非常 ser uso em uma avaliação preliminar de exposicao.

AVISO:

  • A emissão de vibração durante o uso atual da ferramenta eletrica pode diferir do valor de emissão declarado dependendo da maneira em que a ferramenta é usada.
  • Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para proteger o operador, as quais são baseadas em uma estimativa de exposicao nas condições reais de uso (levando em conta todas as partes do ciclo operacional, tais como os momentos quando a ferramenta é desligada e quando está funcionando em marcha lenta, lemdo tempo do acionador).

DECLARATION DE CONFORMIDADE DA CE Para os paises europeus somente

A declaração de conformidade da CE constitui o Anexo A este manual de instruções.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DUB182Z

Categoria : Soprador de folhas