Wolf Garten 12AYPV7E650 - Tondeuse à gazon

12AYPV7E650 - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 12AYPV7E650 Wolf Garten au format PDF.

📄 291 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten 12AYPV7E650 - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : 12AYPV7E650

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Wolf Garten 12AYPV7E650
Type de moteur Moteur thermique
Largeur de coupe 46 cm
Hauteur de coupe 25-75 mm réglable
Capacité du bac de ramassage 60 litres
Poids 32 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande
Maintenance Vérifier et changer l'huile régulièrement, affûter les lames
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - 12AYPV7E650 Wolf Garten

Comment démarrer la tondeuse à gazon Wolf Garten 12AYPV7E650 ?
Pour démarrer la tondeuse, vérifiez d'abord que le réservoir est rempli d'essence. Ensuite, assurez-vous que le levier de sécurité est en position 'ON'. Tirez la corde de démarrage lentement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Si la tondeuse ne démarre pas, vérifiez le niveau d'essence et assurez-vous qu'il n'y a pas de blocage dans le système d'alimentation. Vérifiez également la bougie d'allumage pour toute saleté ou usure. Si nécessaire, remplacez la bougie.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage de hauteur situé sur les roues. Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la hauteur de coupe désirée.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 ou une huile synthétique de bonne qualité. Consultez le manuel d'utilisation pour les recommandations spécifiques et les quantités.
Comment entretenir ma tondeuse Wolf Garten ?
Pour entretenir votre tondeuse, nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement les niveaux d'huile et d'essence, et remplacez la bougie d'allumage au moins une fois par saison. Assurez-vous également de stocker la tondeuse dans un endroit sec.
Quel est le volume du bac de ramassage ?
Le bac de ramassage de la tondeuse Wolf Garten 12AYPV7E650 a une capacité de 50 litres.
Comment changer la lame de la tondeuse ?
Pour changer la lame, éteignez la tondeuse et débranchez le câble d'allumage. Soulevez le capot de la tondeuse, puis retirez les boulons qui fixent la lame. Remplacez-la par une nouvelle lame et resserrez les boulons.
Que faire si la tondeuse laisse des traces ?
Si la tondeuse laisse des traces lors de la coupe, cela peut être dû à une lame émoussée ou à une hauteur de coupe incorrecte. Vérifiez et affûtez la lame si nécessaire, et ajustez la hauteur de coupe.
Puis-je utiliser la tondeuse par temps humide ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse par temps humide car cela peut endommager la pelouse et réduire l'efficacité de la coupe. Attendez que l'herbe soit sèche pour tondre.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour la tondeuse Wolf Garten 12AYPV7E650 auprès de revendeurs agréés, dans les magasins de jardinage ou sur le site officiel de Wolf Garten.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 12AYPV7E650 - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 12AYPV7E650 de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI 12AYPV7E650 Wolf Garten

  • Sommaire Pour votre sécurité p. 13
  • Montage p. 15
  • Utilisation p. 15
  • Conseils pour entretenir le gazon p. 19
  • Transport p. 19
  • Maintenance / Nettoyage p. 19
  • Remisage p. 21
  • Garantie p. 21
  • Information sur le moteur p. 21
  • Dérangements et remèdes Indications sur la plaquette signalétique Ces indications sont très importantes car elles permettront ultérieurement d’identifier et de commander les pièces de rechange. Le service après-vente a également besoin de ces indications. Vous trouverez la plaquette signalétique de cet appareil à proximité du moteur. Reportez dans l’encadré ci- dessous toutes les indications figurant sur la plaquette signalétique de votre appareil. Ces indications ainsi que d’autres, relatives à l’appareil, figurent sur la déclaration de conformité CE séparée. Cette déclaration de conformité fait partie intégrante des présentes notices d’instructions. Illustrations Dépliez les volets illustrés situés en début de notice. La présente notice d’instructions décrit plusieurs modèles d’appareil. Dans le détail, les illustrations graphiques peuvent différer de l’appareil acheté. Pour votre sécurité Utilisation conforme de l’appareil Cet appareil est exclusivement destiné à servir – conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la présente notice; – à tondre les surfaces gazonnées de la maison ou d’un jardin d’agrément. Toute autre utilisation sera réputée non conforme. Toute utilisation non conforme à l’usage prévu entraîne la perte du bénéfice de la garantie, et le fabricant décline pour sa part toute responsabilité. L’utilisateur répond de tous les dommages occasionnés aux tiers et à leurs biens. Toute modification volontaire de la machine exclut toute responsabilité du fabricant envers les dommages qui pourraient en résulter. Respecter les consignes de sécurité et les instructions de commande Avant de vous servir de l’appareil pour la première fois, veuillez, en tant qu’utilisateur, lire cette notice attentivement et entièrement. Respectez les consignes figurant dans la notice et rangez cette dernière en vue d’une utilisation future. Ne permettez jamais aux enfants, ou aux personnes qui ne connaissent pas le contenu de la notice d’instructions, d’utiliser l’appareil. Si l’appareil doit changer de propriétaire, remettez-lui égale- ment la notice d’instructions. Consignes de sécurité générales Dans cette section, vous trouverez des consignes de sécurité générales. Les mises en garde se référant à des pièces précises de l’appareil, à des fonctions ou activités spécifiques, se trouvent à l’endroit correspondant dans la présente notice. Vous trouverez des consignes de sécurité et des instructions sur le moteur, l’accu et son chargeur dans le manuel du moteur. Avant de travailler avec l’appareil L’utilisation de cet appareil est interdite aux personnes sous l’empire de l’alcool, de drogues psychotropes ou sous l’effet de médicaments. Il est interdit aux personnes de moins de 16 ans d’utiliser cet appareil ou d’effectuer tous travaux dessus, dont par exemple de maintenance, nettoyage, réglage. Des dispositions en vigueur localement peuvent fixer un âge minimum différent. Cet appareil n’est pas destiné à l’usage par des personnes (enfants compris) présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes, ou qui manquent de l’expérience et / ou des connaissances requises, sauf si elles sont surveillées par une personne chargée de leur sécurité, ou si elles ont reçu des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil. Il faudrait surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec tous les organes de l’appareil et leurs fonctions. Ne stockez du carburant que dans des récipients homologués à cet effet et jamais à proximité de sources de chaleur (par ex. chaudières, fours, ou chauffe-eau accumulateurs). Ne faites le plein de l’appareil qu’en plein air. Ne faites jamais le plein moteur en train de tourner ou encore très chaud. Remplacez le pot d’échappement, le réservoir ou le bouchon du réservoir s’ils sont abîmés.Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Vérifiez-les avant d’utiliser l’appareil,– si le dispositif de ramassage d’herbe fonctionne et le clapet d’éjection se ferme correcte-ment. Remplacez les pièces usées puis montez celles qui manquent. Remplacez immédiatement les pièces endommagées, usées ou manquantes.– si les outils de coupe, boulons de fixation et l’ensemble de l’unité de coupe sont usés ou endommagés. Pour exclure toute apparition d’un balourd, faites remplacer les pièces usées ou endommagées par jeu entier, par un atelier spécialisé.Le chargeur compris dans les fournitures est exclusivement destiné à recharger l’accu présent sur l’appareil. Cet accu ne pourra être rechargé que par ce chargeur.Les pièces de rechange et les accessoires doivent se conformer aux exigences définies par le fabricant. Pour ces raisons, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et accessoires homologués par le fabricantConfiez les réparations exclusivement à un atelier spécialisé. Pendant les travaux avec l’appareil Pendant les travaux avec ou sur l’appareil, portez une tenue de travail appropriée telle que par exemple:– des chaussures de sécurité,– des vêtements moulants,– vêtements moulants,– protection anti-bruit,– lunettes enveloppantes.Tous les dispositifs de protection doivent toujours être fixés contre l’appareil et se trouver dans un état impeccable. N’apportez aucune modification aux équipements de sécurité.N’utilisez l’appareil que s’il est techniquement en parfait état.Ne modifiez jamais les préréglages du moteur effectués en usine.Eloignez toute flamme nue, ne provoquez pas d’étincelles et ne fumez pas. Avant d’effectuer tout travail sur l’appareil Pour vous protéger du risque de blessures, veuillez, avant d’effec-tuer tous travaux sur cet appareil (par ex. des travaux de mainte-nance et de réglage)– stoppez le moteur,– retirez la clé de contact (si présente),– attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi,– sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie pour empêcher un démarrage intempestif du moteur,– retirez l’accu de démarrage du moteur,– lire les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans le manuel du moteur. Après les travaux avec l’appareil Ne descendez jamais de l’appareil sans éteindre le moteur et retirez la clé de contact si présente. Équipements de sécurité Figure 1 Danger N’utilisez jamais un appareil dont les équipements de sécurité sont endommagés ou s’ils n’ont pas été montés. Etrier de sécurité (1) L’étrier de sécurité a été conçu pour votre sécurité et pour, en cas d’urgence, arrêter le moteur et le plateau de coupe. Ne tentez pas de contourner une fonction. Clapet d’éjection (2) ou chicane (3) Le clapet d’éjection / la chicane vous protège des blessures que pourraient occasionner le plateau de coupe ou des corps solides catapultés. Faites impérativement marcher l’appareil avec le clapet d’éjection ou la chicane. Symboles sur l’appareil Vous trouverez différents symboles sur l’appareil, sous forme d’auto-collants. Voici l’explication de ces symboles:Attention ! Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions !Éloignez les tiers de la zone dangereuse.Éteignez le moteur et retirez la clé de contact avant d’effectuer tous travaux sur l’appareil et avant de quitter l’appareil.Tenez compte des consignes supplé-mentaires figurant à la section « Pour votre sécurité ».Avant d’effectuer tous travaux sur les outils de coupe, débran-chez la cosse de la bougie ! Éloignez les doigts et les pieds des outils de coupe. Avant de régler ou de nettoyer l’appareil ou avant de le vérifier, éteignez-le puis débranchez la cosse de la bougie. p. 21

!Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français

Risque de blessures – Ne travaillez qu’avec la chicane en place. Risque de blessures – Ne travaillez avec qu’avec l’étrier arrière monté. Risque de blessures – Ne travaillez qu’avec l’orifice d’éjection en place. Maintenez toujours ces symboles sur l’appareil en parfait état de lisibilité. Symboles utilisés dans la notice Cette notice fait appel à divers symboles pour signaler des risques particuliers ou des consignes importantes. Voici leur signifi- cation: Danger Ce symbole désigne des risques liés aux activités décrites et qui posent une menace pour les personnes. Attention Ce symbole désigne des risques liés aux activités décrites et qui peuvent entraîner un endommage- ment de l’appareil. Remarque Précède des informations et conseils d’utilisation importants. Montage Le montage de l’appareil est illustré par des figures sur feuille à part. Consigne pour la mise au rebut Mettez au rebut les restes d’emballage, les appareils usagés, etc., en respectant la réglemen- tation locale. Utilisation Veuillez respecter également les consignes figurant dans le manuel du moteur. Danger Accident – De la zone de travail, éloignez les personnes (les enfants en particulier) et les animaux. Risque de blessures par des pierres ou autres objets catapultés. Chute – Ne conduisez l’appareil qu’au pas. – Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez en marche arrière et que vous tirez l’appareil à vous. – Lors de la tonte sur des surfaces en pente, l’appareil risque de se renverser et de vous blesser. Tondez transversalement à la pente, jamais en montée ou en descente. Ne tondez pas sur des pentes présentant une déclivité supérieure à 20% degrés. – Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de sens et veillez à toujours bien vous tenir en équilibre. – Risque de blessures également dans les zones limites. Tondre à proximité des bords, de haies ou de pentes abruptes est une opération dangereuse. Pendant la tonte, maintenez une distance de sécurité. – Lorsque vous tondez de l’herbe humide, l’appareil peut déraper par suite d’une baisse d’adhéren- ce et vous risquez de chuter. Ne tondez que lorsque l’herbe est sèche. – Ne travaillez que de jour ou avec un bon éclairage artificiel. Blessure – Vous devrez toujours respecter l’écart de sécurité, défini par les guidons, par rapport à l’outil en rotation. – Pendant le fonctionnement de l’appareil, la zone de travail de l’opérateur se trouve derrière le guidon. – N’approchez jamais les mains, les pieds ou d’autres parties du corps à proximité de pièces en rotation. – N’utilisez pas l’appareil par mauvais temps (p. ex. lorsqu’il y a risque de pluie ou d’orage). – Arrêtez le moteur et attendez que le plateau de coupe se soit immobilisé : – avant de renverser l’appareil, – pour le déplacer sur d’autres surfaces que celles gazonnées. – Arrêtez le moteur et, pour empêcher un démarrage intempestif du moteur : Retirez la clé de contact (si présente), débranchez l’accu de démarrage du moteur, laissez à ce dernier le temps de refroidir et débranchez la cosse de la bougie, – avant de supprimer des obstructions et blocages au niveau de l’orifice d’éjection, – avant de vérifier la tondeuse, de la nettoyer, de la régler ou d’effectuer d’autres travaux sur l’appareil; – si l’appareil a percuté un corps étranger. Vérifiez l’absence de dégâts sur l’appareil et rendez- vous dans un atelier spécialisé s’il est endommagé, – si l’appareil commence à vibrer avec une intensité inhabituelle. vérifiez-le immédiatement.

!Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique

– Ne soulevez et ne portez jamais l’appareil tandis que son moteur tourne. – Vérifiez le terrain sur lequel l’appareil doit servir et retirez-en tous les objets que l’appareil pourrait happer et éjecter. – Si un outil de coupe heurte un corps étranger (une pierre par ex.), ou si l’appareil commence à vibrer de façon inhabituelle : Arrêtez immédiatement le moteur. Avant de poursuivre l’utilisation, faites vérifier par un atelier spécialisé si l’appareil présente des dégâts. – Sur les tondeuses à faucille, ne vous placez jamais devant les orifices d’éjection de l’herbe. Appareils avec dispositif de ramassage de l’herbe: – Lors de l’enlèvement du bac de ramassage d’herbe, les végétaux tondus ou des corps étrangers catapultés risquent de vous blesser ou de blesser des tiers. Ne retirez jamais le bac de ramassage d’herbe pendant que le moteur tourne. Arrêtez l’appareil. Risque d’asphyxie par le monoxyde de carbone Ne faites fonctionner le moteur thermique qu’en plein air uniquement. Risque d’explosion et d’incendie – Les vapeurs d’essence sont explosives. L’essence est très inflammable. – Faites le plein de carburant avant de faire démarrer le moteur. Veillez à ce que le réservoir soit fermé tandis que le moteur tourne ou tant qu’il est encore chaud. – Ne rajoutez du carburant qu’une fois le moteur éteint et refroidi. Éloignez toute flamme nue, ne provoquez pas d’étincelles et ne fumez pas. Ne faites le plein de l’appareil qu’en plein air. – Si du carburant a débordé, ne faites pas démarrer le moteur. Eloignez l’appareil de la zone souillée par le carburant et attendez que les vapeurs se soient dissipées. – Pour éviter tout risque d’incendie, veuillez maintenir les pièces suivantes exemptes d’herbe et d’huile qui a fui du moteur: – Moteur – Le pot d’échappement – La batterie / les accus – Le réservoir d’essence. Risque de trébucher – Ne conduisez l’appareil qu’au pas. Attention Dégâts sur l’appareil – Les pierres, les branches éparses ou des objets similaires peuvent endommager l’appareil et gêner son bon fonctionne- ment. Enlevez les objets durs de l’aire de travail avant chaque utilisation. – Ne faites marcher l’appareil que celui-ci dans un état impeccable. Avant chaque utilisation, soumettez-le à une inspection visuelle. Contrôlez particulière- ment si les dispositifs de sécurité, les éléments de commande et les liaisons par vis sont endommagés et s’ils sont bien fixés. Remplacez les pièces abîmées avant d’utiliser l’appareil. – N’utilisez jamais un accu qui est déformé, endommagé, ou qui a chuté. – N’exposez jamais l’accu et le chargeur à la pluie ou à l’humidité. Horaires d’utilisation Veuillez respecter la législation nationale, les arrêtés préfectoraux et municipaux sur l’emploi des appareils (si nécessaire, renseignez-vous auprès des pouvoirs publics compétents). Indications de position Les indications de position sur l’appareil (p. ex. à gauche, à droite) s’entendent toujours vues depuis le guidon, dans la direction de travail de l’appareil. Avant la première mise en service Faire le plein d’huile moteur Attention Pour des raisons liées au transport, l’appareil est livré sans son huile moteur. Pour cette raison, avant la première mise en service, versez l’huile moteur dans le carter d’huile. Consultez la notice d’utilisation du moteur. Rechargez la batterie (appareils avec démarreur électrique) Respectez et suivez toutes les consignes et informations figurant dans le manuel du moteur relati- vement à l’accu et au chargeur. Risque de brûlures chimiques / d’intoxication Dans des cas extrêmes, il faut s’attendre à ce que des liquides ou gaz jaillissent. Risque d’électrocution Avant chaque utilisation, vérifiez si le chargeur présente des dégâts apparents. N’utilisez jamais un chargeur endommagé ou qui achuté. Attention – Assurez-vous que le secteur offre le même paramétrage que celui figurant sur la plaque signalétique du chargeur (220– 230 V / 50 Hz). – Protégez l’accu et le chargeur contre l’humidité, la pluie, la neige ainsi que le gel. – Ne rechargez la batterie que dans des locaux bien aérés et secs. – Après avoir retiré l’accu, débranchez le chargeur du secteur.

!Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français

– N’introduisez jamais d’objets dans les contacts de l’accu. – Avant d’effectuer tous travaux sur le chargeur, il faut le débrancher du secteur. – N’ouvrez jamais l’accu et le chargeur. Faites réaliser tous les travaux sur l’accu et le chargeur par un atelier spécialisé. Figure 2 Avant la première utilisation de l’appareil, rechargez l’accu pendant environ 1 heure. N’utilisez que le chargeur compris dans les fournitures. Remarque Le manuel du moteur contient des informations détaillées sur la procédure de recharge et l’affichage d’état de l’accu. Consignes pour la mise au rebut du chargeur Le chargeur est assujetti à la réglementation sur la mise au rebut des appareils électriques. Veuillez respecter la réglementation locale. Travaux de réglage avant chaque utilisation Risque de blessures Avant d’effectuer tout travail sur l’appareil – Arrêtez le moteur, – Retirez la clé de contact (si présente), – Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées ; le moteur doit avoir refroidi, – Sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie pour empêcher un démarrage intempestif du moteur, – Retirez l’accu de démarrage du moteur. Accrocher le dispositif de ramassage d’herbe (seulement sur les appareils avec bac de ramassage d’herbe) Figure 11 Soulevez le clapet d’éjection puis accrochez le bac. Réglez la hauteur de coupe Attention Sur terrain irrégulier, choisissez une hauteur de coupe telle que la lame ne puisse jamais entrer en contact avec la terre. Figure 3 Réglez la coupe de l’herbe sur la hauteur voulue. Réglage possible (selon le modèle) entre env. 3 cm et 9 cm maximum. Remarque Sur les appareils à dispositif de réglage de chaque roue, amenez toutes les roues sur la même hauteur. Modèle A Fixez les roues sur la position voulue. Modèle B Tirez la patte puis faites-la encranter sur la position voulue. Modèle C Poussez ou reculez le levier du dispositif de réglage centralisé en hauteur puis faites-le encranter sur la position voulue Verrouiller les roues avant (seulement sur les appareils à roues avant verrouillables) Figure 4 Verrouillez les roues pour rouler tout droit – Amenez les roues en avant et faites encocher l’étrier dans le grand trou. Roues à braquage libre : faites encocher l’étrier dans le grand trou. Faire le plein et vérifier le niveau d’huile Faites le plein d’essence sans plomb (voir le manuel du moteur). Faire le plein du réservoir de carburant ; ce dernier doit arriver au maximum 2 cm en-dessous du bord inférieur de l’embout de remplissage. Obturez fermement le réservoir de carburant. Vérifiez le niveau d’huile, rajoutez-en si nécessaire (voir le manuel du moteur). Nettoyer le compartiment à batterie du moteur Avec un chiffon et une brosse, retirez les corps étrangers et souillures présentes sur le compartiment à batterie. Démarrage du moteur Figure 5 Danger Pour vous protéger des risques de blessures, – Ne faites pas démarrer le moteur si vous vous trouvez devant l’orifice d’éjection . – Éloignez les mains et les pieds du plateau de coupe. – n’approchez jamais les mains, les pieds ou d’autres parties du corps à proximité de pièces en rotation. Tenez-vous toujours à distance de l’orifice d’éjection. Avant de faire démarrer le moteur, débrayez tous les outils de coupe et mécanismes d’entraînement. Ne renversez pas l’appareil au démarrage. Amenez l’appareil sur une surface plane comportant une herbe la plus courte possible ou peu d’herbe. Consignes relatives au moteur – Veuillez respecter les informa- tions situées dans le manuel du moteur. – Certains modèles ne comportent pas de manette des gaz. Le réglage de la vitesse a lieu automatiquement. Le moteur tourne toujours à une vitesse optimale. Mettez l’accu de démarrage dans le compartiment contre le moteur, jusqu’à ce qu’il encrante (fig. 5A). Ouvrez le robinet de carburant (si présent). Amenez la manette des gaz (si présente) sur la position / max – figure 5B. Tenez-vous derrière l’appareil, appuyez sur l’étrier de sécurité puis maintenez-le dans cette position – figure 5C.

!Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique

Sur le guidon, actionnez la clé de contact jusqu’à ce que le moteur démarre (la tentative de démarrage ne doit durer que 5 secondes max. ; attendez au moins 1 minute avant l’essai suivant) (fig. 5C). Une fois que le moteur tourne : Après le démarrage du moteur, pousser la manette des gaz (si présente) entre / max et / min pour que le moteur s’échauffe brièvement. Pour tondre le gazon, amenez la manette des gaz (si présente) sur plein gaz. Remarque Vous trouverez d’autres informa- tions sur l’utilisation du moteur dans le manuel consacré à ce dernier. Arrêt du moteur Figure 7 Amenez la manette des gaz (si présente) sur la position / min. Relâchez l’étrier de sécurité. Le moteur et le plateau de coupe ralentissent brièvement puis s’immobilisent. Travailler avec l’appareil Embrayage / Débrayage des roues motrices (seulement sur les appareils équipés de roues motrices) Figure 6A, B, C Pour embrayer les roues motrices

Tirez et retenez la manette / l’étrier. Pour débrayer les roues motrices

Relâchez la manette/l’étrier. Remarque pour les appareils conformes à la figure 6C Pour allumer / éteindre, il est possible d’utiliser aussi bien la manette gauche que la droite ou encore les deux à la fois. Remarque De par la conception de l’appareil, il peut arriver que lorsque vous faites reculer l’appareil, les roues arrière opposent une certaine résistance au mouvement de recul. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil mais d'un comportement techniquement voulu. Remède (selon le modèle) : sans serrer l’étrier d’entraînement, commencez par pousser un petit peu l’appareil en avant, puis tirez-le en arrière. Modifier la vitesse de la traction aux roues (selon le modèle) Attention Dégâts sur l’appareil N’effectuez le réglage qu’avec le moteur en train de tourner. Figure 6D, E A l’aide de la petite manette, choisissez l’une des différentes vitesses (1 / min / et 4 / max / ). Figure 6F, G A l’aide de la manette, choisissez l’une des différentes vitesses (1 / min / et 4 / max / ). Remarque Pour des motifs techniques, il peut arriver que la vitesse se laisse difficilement modifier lorsque l’appareil ne roule pas. Remède : serrez l’étrier d’entraînement et choisissez le niveau de vitesse. Retirer le bac de ramassage d’herbe et le vider (sur les appareils avec bac de ramassage d’herbe) Figure 11 Si de l’herbe coupée reste au sol ou si l’indicateur de niveau de remplissage (en option, figure 12) indique que le panier est plein : Relâchez l’étrier de sécurité et attendez que le moteur se soit immobilisé. Soulevez le clapet d’éjection puis décrochez le bac de ramassage. Videz les déchets collectés. Travail sans bac de ramassage Lorsque vous retirez le bac de ramassage, le clapet d’éjection se rabat vers le bas. Si vous travaillez sans le bac de ramassage d’herbe, la tondeuse éjecte les végétaux directement vers le bas. Conversion au mulching (sur les appareils avec accessoires de mulching en option) Appareils à éjection arrière : Figure 8A Soulevez le clapet d’éjection. Retirer le bac de ramassage. Mettez la cale à mulching en place (selon le modèle). Rabaissez le clapet d’éjection. Remarque Les modèles équipés de la fonction de mulching n’ont pas besoin de cale à mulching à part – Cette fonction est assumée par un clapet arrière de géométrie spéciale (figure 8B). Appareils à éjection latérale : Figure 9 A l’endroit de l’éjection latérale (figure 9A), montez la chicane / la pièce obturatrice pour le mulching.

Enlevez la protection latérale – La chicane / la pièce obturatrice pour le mulching se ferme automatiquement (figure 9B). Convertir les appareils à l’éjection latérale (selon le modèle) Si présents : Retirez le bac/sac de ramassage d’herbe et abaissez le clapet d’éjection à l’arrière. Soulevez la chicane / la pièce obturatrice pour le mulching et montez le dispositif d’éjection latérale (figure 9C).Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français

Une fois le travail terminé Retirez la clé de contact (si présente). Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi. Refermez le robinet d’essence (si présent – Voir le manuel du moteur). Sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie. Videz le bac de ramassage. Retirez l’accu de démarrage du moteur (fig. 16). Si nécessaire, rechargez l’accu. Figure 17 Pour vérifier l’état de charge de l’accu, appuyez sur la touche (1) sur l’accu. Les LED (2) indiquent l’état de charge approximatif. Lorsqu’une LED clignote, mettez l’accu immédiatement à la recharge. Remarque Ne rangez les appareils dans des locaux fermés qu’après que le moteur se soit refroidi. Conseils pour entretenir le gazon Voici quelques conseils pour que votre gazon pousse sainement et régulièrement. Tondre Un gazon se compose de divers types d’herbes. Si vous tondez fréquemment, les herbes tendant à prendre fortement racine et à former une couche herbeuse ferme pousseront plus. Si vous tondez plus rarement, ce sont les herbes à croissance en hauteur et d`autres herbes sauvages qui pousseront plus (par ex. le trèfle, les pâquerettes). La hauteur normale d’un gazon se situe autour de 4 à 5 cm. Il ne faudrait tondre que

de la hauteur totale, donc tondre à la hauteur normale (7–8 cm). Evitez autant que possible de le couper en-dessous de 4 cm car cela endommage la couche d’herbe en cas de sécheresse. Si l’herbe a beaucoup poussé pendant que vous étiez en vacances, ramenez-la par étape à la hauteur normale. Pendant la tonte, veillez à ce que les laizes de tonte se chevauchent toujours un peu. Mulching (avec accessoire) Lors de la tonte, l’appareil coupe l’herbe en petits morceaux longs d’un centimètre environ puis les laisse sur le sol. Le gazon conserve ainsi de nombreuses substances nutritives. Pour que le résultat soit optimal, maintenez toujours le gazon court, voir également la section intitulée « Tondre ». Tenez compte des consignes suivantes pour utiliser l’herbe comme mulch : – Ne tondez pas de l’herbe mouillée. – Ne tondez jamais plus de 2 cm de la longueur des brins d’herbe. – Roulez lentement. – Faites tourner le moteur au régime maximal. – Nettoyez régulièrement le plateau de coupe. Transport Courtes distances, à la main Danger Des objets peuvent être happés par le plateau de coupe en rotation et catapultés, et provoquer ainsi des dégâts. Arrêtez le moteur avant de déplacer l’appareil sur d’autres surfaces que celles gazonnées. Avec un véhicule Danger Avant chaque transport, stoppez le moteur et laissez-le refroidir. Détachez la cosse de la bougie. Ne transportez jamais l’appareil en position renversée. Si vous devez le transporter sur un véhicule, arrimez suffisamment l’appareil pour l’empêcher de glisser involontairement. Ne transportez l’appareil qu’avec son réservoir de carburant vide. Le bouchon du réservoir doit être fermement obturé. Appareils à guidon repliable : Figure 10 Le guidon est repliable pour faciliter le rangement. Maintenance / Nettoyage Danger Pour vous protéger des blessures et avant d’effectuer tous travaux sur l’appareil – stoppez le moteur, – Retirez la clé de contact (si présente), – attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi, – sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie pour empêcher un démarrage intempestif du moteur, – Du moteur, détachez l’accu de démarrage, – Lire les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans le manuel du moteur. Danger Pour vous protéger du risque du risque de blessures avec le plateau de coupe, confiez tous les travaux (remplacement ou réaffûtage de la lame de coupe) uniquement à un atelier spécialisé (emploi nécessaire d’un outillage spécial). Couple de serrage de la vis de lame : – 51–68 Nm (tondeuse à gazon avec carter en acier) – 36–44 Nm (tondeuse à gazon avec carter en plastique)

!Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique

Attention Faites toujours basculer l’appareil de sorte que la bougie regarde vers le haut ; ceci empêche le carburant ou l’huile de provoquer des dégâts dans le moteur. Maintenance Attention Veuillez respecter les prescriptions de maintenance énoncées dans le manuel du moteur. En fin de saison, confiez la vérification et la mainte-nance de votre appareil à un atelier spécialisé. Ne faites réaliser les réparations, quelles qu’elles soient, que par un atelier spécialisé. Attention L’huile moteur pollue l’environnement. Lors d’un changement d’huile, rapportez l’huile usagée à un centre de collecte ou à une entreprise de dépollution. L’acide de batteries / d’accumulateurs menace l’environnement. Les batteries / accus usagés ne sont pas des déchets domestiques. Veuillez rapporter les batteries / accus usagés à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution. Déposez les batteries / accus de l’appareil avant de mettre ce dernier au rebut. Remarque Respectez les intervalles de contrôle et de maintenance du moteur spécifiés dans son manuel. Selon le modèle, votre appareil est équipé d’un indicateur électronique d’échéances de maintenance (figure 13). En plus des consignes de maintenance écrite, veuillez respecter les mentions de maintenance correspondantes. Pour les instructions d’utilisation ainsi que des informations avancées, reportez-vous s.v.p. à la notice d’instructions accompagnant l’indicateur de maintenance. Avant chaque utilisation Vérifiez le niveau d’huile ; rajoutez-en si nécessaire. Vérifiez que les jonctions par vis sont fermement en assise, resserrez-les suivant besoin. Vérifiez les dispositifs de sécurité. Avec un chiffon et une brosse, retirez les corps étrangers et souillures présents dans le compartiment à batterie. Vérifiez le point d’attaque de l’embrayage : (seulement sur les appareils équipés de roues motrices) – Moteur en marche et roues motrices débrayées, l’appareil ne doit pas se déplacer en avant. – Moteur en marche et roues motrices embrayées, l’appareil doit se déplacer en avant. Figure 15 Si nécessaire, réglez le point d'attaque par la roue moletée / l’écrou de réglage situé contre la manette de traction par les roues (située, selon le modèle, sous la console de changement de vitesse) ou contre le câble Bowden. Remarque Sur certains modèles, il n’y a pas de réglage possible. Au bout des 2 à 5 premières heures de service Changez l’huile : voir la notice d’utilisation du moteur. Après chaque tonte ou suivant besoin Rechargez l’accu. Une fois par saison Changez l’huile : voir la notice d’utilisation du moteur. Sur le clapet éjecteur, lubrifiez les articulations et le ressort de torsion. En fin de saison, faites réviser l’appareil par un atelier spécialisé. Faites vérifier régulièrement l’accu et le chargeur (au moins 1 fois par an) par un atelier spécialisé. Nettoyage Attention Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Un appareil non nettoyé provoque des dégâts matériels et fonctionnels. Pour nettoyez, n’utilisez pas de nettoyeur haute pression. Nettoyer le bac de ramassage d’herbe (seulement sur les appareils avec bac de ramassage d’herbe) La méthode la plus simple consiste à nettoyer immédiatement après la tonte. Retirez le bac de ramassage d’herbe puis videz-le. Le bac de ramassage d’herbe est nettoyable avec un jet d’eau puissant débité par un tuyau d’arrosage de jardin. Faites bien sécher le bac de ramassage avant de le réutiliser. Nettoyage de la tondeuse à gazon Danger Lorsque vous travaillez sur le plateau de coupe, vous risquez de vous blesser. Pour vous protéger, portez des gants de travail. Attention Faites toujours basculer l’appareil de sorte que la bougie regarde vers le haut ; ceci empêche le carburant ou l’huile de provoquer des dégâts dans le moteur. Ne pulvérisez pas d’eau sur l’appareil car cela risque d’en abîmer les organes électriques. Protégez l’accu et le chargeur de l’humidité. Nettoyez l’appareil de préférence immédiatement après la tonte. !Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français

Nettoyer le compartiment à batterie du moteur Avec un chiffon et une brosse, retirez les corps étrangers et souillures présents dans le compartiment à batterie. Appareils sans système de lavage du plateau : Nettoyez le compartiment de coupe et le clapet d’éjection avec une brosse, une balayette ou un chiffon. Remettez l’appareil sur ses roues et enlevez tous les résidus visibles d’herbe et de salissures. Appareils avec système de lavage du plateau : Figure 14 Les tondeuses à système de lavage sont équipées d’un raccord à eau. Ceci permet de nettoyer les résidus d’herbe présents sous le plateau de coupe et d’empêcher les dépôts de produits chimiques corrosifs. Après la tonte, procédez comme suit : Amenez l’appareil sur une surface plane exempte d’éboulis, pierres, etc. Remarque Le carter d’éjection ne doit pas être braqué vers des maisons, garages et assimilés. Raccordez un adaptateur – en vente habituelle dans le commerce ou optionnellement livré d’origine – à un flexible à eau et au raccord à eau sur le plateau de coupe. Ouvrez le robinet d’eau. Faites démarrer le moteur et laissez-le tourner quelques minutes. Stoppez le moteur et débranchez le flexible à eau de l’appareil. Une fois la séquence de nettoyage achevée : Faites démarrer le moteur et laissez-le tourner quelques minutes pour sécher le dessous du plateau de coupe. Arrêt du moteur. Remisage Danger Risque d’explosion et d’incendie. Si, lorsque vous rangez l’appareil, son réservoir contient encore du carburant (essence), veillez à ce que les vapeurs d’essence ne puissent en aucun cas entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles dans le local concerné. Attention Dégâts matériels sur l’appareil. – Rangez l’appareil uniquement dans un local propre et sec, après que son moteur a refroidi. – Si l’appareil doit rester remisé assez longtemps, par ex. pour l’hiver, protégez-le contre la rouille. – Remisez l’accu et le chargeur dans un local frais et sec. – Protégez l’accu et le chargeur contre l’humidité, la pluie, la neige ainsi que le gel. En fin de saison ou si l’appareil doit rester plus d’un mois sans servir : Vidangez le carburant dans un récipient approprié puis soumettez le moteur aux opérations de remisage comme indiqué dans le manuel de ce dernier. Attention Ne vidangez le carburant qu’en plein air. Nettoyez l’appareil et le bac de ramassage d’herbe. Essuyez toutes les pièces métalliques, pour les protéger de la rouille, avec un chiffon imbibé d’une huile sans résine, ou pulvérisez de l’huile en aérosol sur ces pièces. Rechargez la batterie. Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche. Information sur le moteur Le fabricant du moteur répond de tous les problèmes se référant au moteur (puissance, mesure de celle-ci, données techniques, garanties et service). Vous trouverez des informations plus détaillées dans le manuel d’accompagnement publié par le fabricant du moteur, à l’intention du propriétaire / de l’utilisateur du moteur. Dérangements et remèdes Les dérangements de l’appareil en service ont souvent des causes simples qu’il vous faudra connaître pour, selon le cas, les supprimer vous-même. En cas de doute, votre atelier spécialisé vous prêtera volontiers assistance. !Français Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique

Problème Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas. La manette des gaz ne se trouve pas sur la bonne position Amenez la manette des gaz sur la position ou sur CHOKE ((starter), si le moteur était froid). Amenez la manette des gaz sur la position / max. ou sur START (si le moteur était chaud). La tondeuse se trouve dans des herbes hautes. Amenez la tondeuse sur une surface où l’herbe est courte. Pas de carburant dans le réservoir. Versez de l’essence neuve et propre dans le réservoir. Cosse pas branchée sur la bougie. Fixez la cosse sur la bougie. Carburant vieilli ou souillé. Remplacez le carburant par du carburant neuf. Filtre à air encrassé. Nettoyez le filtre à air. Accu pas correctement mis en place. Introduisez l’accu correctement dans le compartiment à batterie près du moteur, et faites-le encranter. Batterie déchargée. Rechargez la batterie avec le chargeur livré d’origine. Cordon électrique endommagé. Vérifiez que le cordon électrique est en bon état. Accu défectueux. Faites vérifier l’accu par un atelier spécialisé. Bruits inhabituels (claquements, bruits de ferraille, vibrations). Vis, écrou ou autres pièces de fixation desserrées. Fixez ces pièces. Si les bruits demeurent : Rendez-vous dans un atelier spécialisé. Trépidations, vibrations. Lames desserrées. Dans un atelier spécialisé, faites resserrer la vis de fixation de la lame. Lame endommagée. Faites remplacer la lame dans un atelier spécialisé. Lame pas correctement équilibrée. Faites remplacer ou équilibrer la lame dans un atelier spécialisé. Fixation du moteur desserrée. Faites refixer le moteur dans un atelier spécialisé. Coupe pas nette ou la vitesse de rotation diminue. Herbe trop haute. Réglez l’appareil sur une hauteur de tonte plus élevée. Passez-le deux fois au besoin.Notice d’instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique Français

L’herbe reste au sol ou le bac / sac de ramassage d’herbe ne se remplit pas. Herbe trop humide. Laissez le gazon sécher. Orifice d’éjection bouché. Arrêtez le moteur, supprimez l’obstruction. Lame émoussée. Faites remplacer la lame dans un atelier spécialisé ou faites-la réaffûter. Puissance du moteur insuffisante. Tondez plus souvent, haussez la hauteur de coupe. Bac de ramassage plein. Arrêtez le moteur, videz le bac de ramassage d’herbe. Bac de ramassage encrassé. Arrêtez le moteur, nettoyez les ouïes de ventilation du bac de ramassage d’herbe. L’entraînement des roues ne fonctionne pas. Courroie trapézoïdale déchirée ou boîte de vitesses défectueuse. Faites remplacer les pièces endommagées dans un atelier spécialisé. Commande par câble / Câble gainé cassé(e). Faites remplacer les pièces endommagées dans un atelier spécialisé. Problème Cause possible RemèdeDeutsch Betriebsanleitung – Rasenmäher mit Verbrennungsmotor