Cooper - REMORQUE A VELO Hamax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cooper Hamax au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Remorque à vélo |
| Capacité de charge | Maximum 45 kg |
| Nombre d'enfants | 2 enfants |
| Dimensions | Longueur : 85 cm, Largeur : 75 cm, Hauteur : 100 cm |
| Poids | Environ 15 kg |
| Système de sécurité | Ceinture de sécurité à 5 points, réflecteurs à l'arrière |
| Matériaux | Châssis en aluminium, toile en polyester imperméable |
| Utilisation | Convient pour les balades en famille, facile à atteler à la plupart des vélos |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les roues et les freins, nettoyer la toile |
| Accessoires inclus | Kit d'attelage, drapeau de sécurité |
| Homologation | Conforme aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cooper Hamax
Téléchargez la notice de votre REMORQUE A VELO au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cooper - Hamax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cooper de la marque Hamax.
MODE D'EMPLOI Cooper Hamax
Félicitations pour l'achat de la remorque pour chien Hamax Cooper. Avec le modèle Hamax Cooper, vous pouvez transporter ce chien de manière sûre et confortable avec toute bicyclette. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant le montage ou l'utilisation du Hamax Cooper. Nous vous souhaitons, à vous et à vos chiens, de belles randonnées!
Spécifications
Dimensions à l'état replié : 94cm x 58cm x 35cm Poids de la remorque (y compris le bras de la bicyclette) : 15.0 Kg
Pour vérifier la charge sur la barre de traction, mesurez le poids d'extrémité du bras de bicyclette lorsque la remorque est chargée avec des passagers et/ou des colis. Vous pouvez mesurer le poids à l'aide d'un pesepersonne, souvenez-vous de votre propre poids. Prenez place sur le pesepersonne avec le bras de bicyclette dans vos mains. Assurez-vous de tenir le bras de bicyclette à la hauteur appropriée. Déduisez votre propre poids pour obtenir la charge sur la barre de traction.
| A HAMAX COOPER | Charge sur la barre de traction** Mini:3kg Maxi:8kg | Vélo Vitesse conseillée:10km/h Vitesse maxi.:25km/h |
| Âge mini.:12 semaines Hauteur maximale:63cm | Capacité de poids maxi.:35kg Poids maxi. remorque comprise:52kg | |
| 78cm 94cm | 88cm 13-15cm 68cm |

Avertissements
IMPORTANT - LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ (CES INSTRUCTIONS) POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
- Ce produit est conforme aux normes européennes pour les remorques de bicyclettes pour enfants : EN15918:2011+A2:2017
- Ce produit ne convient pas aux chiens de moins de 12 semaines.
- Ne pas utiliser avec des chiens qui dépasse les limites de poids, voir tableau A
- Ne jamais laisser votre chien sans surveillance.
- Évitez que l'enfant puisse tomber ou sauter hors de la poussette afin d'éviter de graves blessures. Utilisez toujours le système de retenue.
- Le tractage d'une remorque affecte la stabilité de la bicyclette et augmente la distance de freinage nécessaire.
- Cette remarque est plus large qu'une bicyclette. Prévoyez un dégagement supplémentaire et souvenez-vous que votre rayon de braquage sera plus important.
- Avant toute utilisation, assurez-vous que la remorque n'entraverait pas le freinage, le pédalage ou le guidage de la bicyclette.
- Ne permette jamais que des parties du corps du chien ou tout autre objet, laisse, vêtements ou jouets puissent toucher des composants en mouvement.
- N'installez aucun autre dispositif n'ayant pas été approuvé par le fabricant.
- N'apportez aucune modification à la remorque!
- Ne circulez jamais en bicyclette la nuit sans éclairage approprié. Respectez toutes les règlementations locales concernant l'éclairage.
- Vérifiez la pression des pneus avant chaque utilisation. Gonflez toujours les pneus à la pression indiquée sur les pneus.
- Ne utilisez pas de solvants de nettoyage. Ne nettoyez qu'avec un mélange de savon et d'eau.
- Ne pas observer les instructions du fabricant peut entraîner de graves blessures et même la mort des passagers et/ou du conducteur.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit
- Ne transportez pas d'enfants avec ce produit. Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont actifs avant toute utilisation. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien enclenché lorsque vous allez placer ou sortir votre chien de la remorque.
- Pour éviter les blessures, assurez-vous que le chien est tenu à l'écart lorsque vous dépliez ou repliez ce produit.
- Il ne convient pas d'utiliser ce produit lorsque vous allez faire du patinage ou jogging.
- Ne utilisez aucun accessoire qui n'est pas approuvé par le fabricant.
- N'utilisez que des pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant ou par le fournisseur.
- Gardez à l'esprit les dangers d'exposition des passagers de la remorque aux conditions météorologiques ; coups de froid en cas de basses températures ou déshydratation en cas de températures élevées sans ventilation ou hydratation appropriées.
- Les utilisations non prévues peuvent mener à des situations dangereuses. Hamax n'est pas responsable des dommages causés par des utilisations non prévues. Tout usage non prévue est aux risques de l'utilisateur.
- Fermez toutes les couvertures lors de l'utilisation de la remorque de bicyclette.
- Ne surchargez pas la remorque, puisque cela affectait la stabilité de la remorque et de la bicyclette.
- Respectez toujours toutes les exigences légales locales lorsque vous conduisez sur la voie publique.
Consignes de sécurité
Voir les spécifications et les limites de pays dans le tableau [A]. Assurez-vous que le chien est en position couché ou assis pendant la conduite!

Sécurité de la bicyclette
Avant d'attacher la remorque à votre bicyclette, assurez-vous que celle-ci est appropriée pour tracter une remorque et qu'elle est équipée de freins suffisamment puissants, fonctionnant correctement. Il est recommandé qu'un technicien de bicyclettes vérifie la sécurité de la bicyclette à laquelle sera attachée la remorque avant toute utilisation. Des restrictions légales pourraient être applicables si vous allez tracter la remorque avec une bicyclette à assistance motorisée.
Comportement de conduite
Lorsque vous tractez une remorque, la bicyclette se comporte différemment et répond moins rapidement en raison du poids de la remorque. Familiarisez-vous avec ce comportement en pratiquant avec une remorque chargée dans une zone peu fréquentée, avant de vous aventurer sur des routes publiques. Rappelez-vous que la bicyclette a une distance de freinage plus importante cause du poids de la remorque. Soyez prudent lorsque vous descendrez une pente, car votre bicyclette gagnera plus rapidement de la vitesse.
Ne dépassez pas la vitesse maximale spécifiée dans ce manuel et ralentissez dans les virages ou lorsque vous roulez sur des routes irrégulières. Évitez de rouler sur des galets, sur des cordures ou sur d'autres obstacles pouvant entraîner un renversement de la remorque. L'utilisation de la remorque dans des conditions météorologiques, de route ou de trafic défavorables peut entraîner des situations dangereuses. Faites toujours prévaloir tout bon jugement lorsque vous décidez si les conditions d'utilisation de la remorque sont favorables ou non.
Haute visibilité
Afin d'améliorer la visibilité et la sécurité dans le traffic, le transporteur multifonctionnel est équipé de réflecteurs (blancs) à l'avant, (rouges) à l'arrière et sur les roues. Des joints réfléchissants sont intégrés dans le tissu extérieur. Lorsque vous utilisez le transporteur en tant que remorque de bicyclette, vous devriez également mettre en place le fanion de sécurité orange [1e] pour améliorer encore la visibilité. Utilisez le feu arrière [if] fourni, voir [17].
Utilisation prévue
La remorque est prévue pour le transport d'un chien, comme spécifié dans ce manuel, sur des routes publiques à trafic léger, avec trottoirs et surface lisse. Hamax considère l'utilisation de la remorque de toute autre manière comme étant inappropriée, y compris et sans s'y limiter:
- rouler à des vitesses excessives
- rouler sur des terrains irréguliers
- l'utiliser à des fins commerciales
- transporter des engrais, transporter des bagages dans des parties, dans ou en dehors de la remorque, autres que le compartiment de bagages de la remorque
- tracter la remorque à l'aide de véhicules motorisés autres que des vélos électriques.
- ignorer les instructions du présent manuel
Contenu de l'emballage
- Chassis de remorque [1a]
- Roue à libération rapide (2x) [1b]
- Protections de roue 2x [1d] Fonction de sécurité [1e]
- Feu arrière [1f]
- Bras de bicyclette [1g] Clé (2x) [h]
- Manuel de l'utilisateur
Vue d'ensemble du produit
Couvercles en mailles - Suspension [2d] - Protections de roue [2e] - Connexion du bras de bicyclette [2f] - Poche à bagages [2g] - Verrous de repliage [2h] Frein de stationnement [2i] - Malle et couvercle de l'entrée arrière [2j] Tissu supérieur [2k] Tissu inférieur [2l] - Tissu intérieur [2m] - Points de fixation de la sangle (à l'intérieur) [2n]
Important: veillez à déplier correctement la remorque!
Saisissez le cadre [3a] au milieu et tirez-le vers le haut. La remorque se déploie maintenant jusqu’ce que les goupilles de verrouillage se verrouillent automatiquement dans les verrous de piage [3b] des deux côtés avec un déclic. Poussez dans la direction opposée pour vérifier que les deux verrous sont verrouillés.
Réglage de la suspension
La suspension doit être ajustée à la charge de la remorque en installant les roues à dégagement rapide dans l'une des - trois positions sur les bras de suspension arrêté [40] - Chaque position correspond à un poids spécifique du chien tel que décrit dans le tableau [4d] - A l'aide du tableau, déterminez que les poids de votre chien, puis déterminez que la position correcte du trou de l'essieu de la roue [4c]. - (Re)placez les bouchons du bras de suspension dans les trous de l'essieu de la roue inutilisés sur les bras de suspension gauche et droit. - Les bouchons du bras de suspension [4b] peuvent être rétrécis en pinçant ensemble l'extrémité du crochet de retenue à l'arête du bras de suspension. Assurez-vous que les boulons de suspension gauche et droit [4a] utilisent les mêmes positions de l'essieu de la roue [4c].
Montage des roues à libération rapide
Pour le premier assemblage, assurez-vous de retirer le capuchon qui protège l'essieu de la roue. Assurez-vous que le frein de stationnement [2i] n'est pas enclenché et que l'essieu de la roue est propre. Appuyez sur le bouton-poussoir [5a] et insérez l'essieu de la roue dans le trou de l'essieu de la roue sur le bras de suspension, qui relâchez le bouton. Vérifiez que la roue est solidement fixée en tirant sur la roue sans appuyer sur le bouton-poussoir [5a]. Notez qu'il y a une roue gauche et une roue droite pour la remorque. Le sens de rotation est indiqué sur le côté des pneus. Montez les roues avec le sens de rotation conformément à la flèche dans l'image.
Montage des revêtements de roue
La remorque est munie d'un revêtement de roue gauche et droit [60] qui doit tous deux être assemblés pour assurer la sécurité de la remorque. - Insérez la vis de protection de roue [6b] dans le trou de lo protection de roue tel qu'illustré. - Placez le revêtement de roue gauche contre le tube de cadre gauche. Les deux goupilles du revêtement de roue doivent tomber dans des trous d'adaptation sur le cadre. - Serrez la vis [6b] à l'aide d'un tournevis à tête cruciforme tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. - Répétez les procédures ci-dessus pour le revêtement de roue droit.
Installation de l'attelage sur votre bicyclette
- Retirez la libération rapide de ou l'écrou [7a] du côté gauche de l'essieu arrière de votre bicyclette. Si vous voyez une encoche de libération, placez la rondelle à blocage de rotation [7c] avec la nervure dans l'encoche. Cela aide à maintenir l'attelage au bon angle, mais l'attelage peut également être attaché sur les bicyclettes sans encoche de libération. Placez l'attelage [7b] entre la libération rapide de ou l'écrou et le cadre. Si la rondelle à blocage de rotation [7c] est utilisée, faites en sorte que ses nervures s'insèrent dans les rainures sur l'attelage. Assurez-vous que l'orientation de l'attelage [7b] est similaire à celle illustrée. Serrez la libération rapide ou l'écrou sur l'essieu, selon les instructions du fabricant de la bicyclette.
Avant toute utilisation
Assurez-vous que le chien est parfaitement habitué à la remorque. Si nécessaire, pratiquez à la maison avec votre chien jusqu'à ce qu'il se sente à l'aise dans la remorque et qu'il soit prêt à y entrer volontairement (QR code).
ASTUCE: À l'intérieur de la maison, les roues peuvent être détachées pour offrir plus de stabilité. ASTUCE: Commencez par un entraînement stationnaire, puis une promenade et ensuite du vélo. ASTUCE: Récompensez le chien d'être entré dans la remorque à chaque fois avec une petite friandise. ASTUCE: Ouvrez tous les panneaux en mailles lorsque vous laissez le chien s'habituer à la remorque.

Vérifiez avant d'utiliser la remorque (voir les instructions ci-dessous)
- que les roues et/ou le bras de la bicyclette sont correctement verrouillées sur la remorque.
- que les pneus sont gonflés à la pression spécifique. que la remorque est totalement déployée et que le mécanisme est correctement verrouillé sur les deux côtés. Le fanion de sécurité et les lumières sont correctement installés si nécessaire.
- La charge sur la borne de traction doit être dans les limites et la remorque ne doit pas être surchargée.
- La remorque n'est pas surchargée selon le tableau [A]. Toutes les ouvertures sont fermées en toute sécurité. Le chien est allongé ou assis comfortably et au centre de la remorque.
Ouvertures de remorques
- La remorque a une ouverture à fermeture éclair à l'orriere par laquelle le chien peut entrer dans la remorque [8a]
- Par temps chaud, le couvercle arrière peut être relevé sous le tissu supérieur [8b] pour laisser la grille de ventilation arrière découverte. La remorque a une ouverture avant [2c] qui peut être utilisée pour permettre au chien de sortir de la remorque.
- sans avoir de se retourner à l'intérieur. Gardez toutes les ouvertures bien fermées pendant la conduite avec la remorque pour empêcher le chien de sauter ou de sortir les pattes, la queue ou la tête.
Utilisation du frein de stationnement
Pour l'actionner : Tournez le levier du frein de stationnement [9a] vers la terre et vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Il se peut que vous deviez déplacer légèrement la remorque d'avant en arrière pour que le frein s'enclenche correctement. Assurez-vous de vérifier si le frein est enclenché en poussant la remorque. Pour le libérer : Appuyez sur le bouton gris clair [9b] du levier de frein et assurez-vous que le levier de frein revient complètement à la position parallèle au tube du crochet. Il se peut que vous deviez déplacer légèrement la remorque d'avant en arrière pour que le frein ne se bloque pas.
Attacher le bras de bicyclette sur la remorque
- Faites glisser entièrement le bras de bicyclette [10a] dans la connexion du bras de bicyclette [10b] et tirez l'extrémité du bras de bicyclette vers le haut. Le bouton
- de connexion du bras de bicyclette [10c] glisse automatiquement vers l'avant et fixe le bras de bicyclette. Tirez sur le bras de bicyclette pour vérifier qu'il est fermement monté. Le bras de la bicyclette peut être verrouillé dans la connexion du bras de bicyclette à l'aide de la clé fournie [11d].
Le compartiment à bagages
Le compartiment à bagages à l'avant de la remorque peut être utilisé pour ranger la poussette ou d'autres petits objets. - Les objets stockés dans la poche avant ne doivent pas dépasser la charge maximale de la remorque telle que décrite dont [A] - Notez que la stabilité de la remorque peut être affectée si le sac est surcharge. Fermez toujours le compartiment à bagages avant de conduire avec la remorque.
Attacher la remorque à la bicyclette
- Placez la bicyclette et la remorque sur une surface horizontale avant de connecter la remorque à la bicyclette. Retirez la roue de la poussette tout en tenant la remorque par le bras de la bicyclette (le cas échéant)13]
- Sur le bras du vélo, tirez le morceau de sécurité [12a] vers l'arête et continuez d'appuyer sur le bouton gris [12b]. Ensuite, poursuivez le bras de la bicyclette jusqu'à l'attelage [12c] Relâchez le bouton et laissez revenir le morceau de sécurité à sa position. Tirez vigoureusement sur le bras de bicyclette pour vérifier qu'il est fermement fixe.
- Enroulez le câble de sécurité [12d] a îne [12f] ou de l'appui du siège [12g] du cadre de votre bicyclette.
- Important! Utilisez toujours le fanion de sécurité lorsque vous allez faire du vélo.
- Assemblez les deux pièces du fanion de sécurité [12h] et placez-le dans la poche de support [12i] à côté de la
- fenêtre latérale. Placez le fanion de sécurité sur le côté de la remorque de bicyclette le plus proche possible du milieu de la route.
Laisser le chien entrer dans la remorque
Assurez-vous que la remorque est stable sur une surface horizontale plane. Assurez-vous que la remorque ne peut pas bouger en la maintennant et en appliquant le frein de stationnement. Ouvrez le panneau arrière en mailles en défaisant la fermeture éclair tout autour. Guidez potentiellement le chien dans la remorque. Pour empêcher le chien de sauter hors de la remorque, nous vous recommandons de le retenir avec une laisse courte aux points de fixation de la laisse situés à l'intérieur de la remorque[20]. Fermez les fermetures éclair de toutes les ouvertures. Assurez-vous que le chien est couché ou assis et confortable avant de commencer [BJ].
Feu arrêté
Fixez la lampe rouge [14a] sur la barre de poussée orientée vers l'arrière. Passez l'élastique en caoutchouc autour de la barre de poussée et fixez-le aux rails de chaque côté de la lampe. - Placez la lampe sur le côté de la remorque le plus proche du milieu de la route. - A propos de la lampe: Nom: Presto 2; marque K: K1180; Batteries: 2x AG13/LR44 1,5 V (comprises). - Appuyez sur les deux côtés et retirez le couvercle frontal pour changer les batteries.
Pour détacher la remorque de la bicyclette, détachez d'abord la sangle de sécurité [15a], puis tirez sur le morceau de sécurité [15b], puis appuyez sur le bouton gris [15c] et tirez sur le bras de la bicyclette pour le dégager de l'attelage [15d]. Pour détacher le bras de bicyclette de la remorque, faites glisser le bouton de connexion du bras de bicyclette [15e] vers l'arrière. L'extrémité du bras de bicyclette - descendra, puis le bras de bicyclette peut être retiré. Lorsque vous utilisez la roue de la poussette, le bras de la bicyclette doit être rangé dans la poche [2n] à l'intérieur de la remorque.
Replier la remorque
- AVERTISSEMENT: Avant le pliage, assurez-vous toujours que la remorque est vide! Avant le pliage, le fanion de sécurité doit être retiré, tous les compartiments fermés et la barre de poussée ajustée à la position de pliage. Pour déverrouiller le mécanisme de pliage : poussez vers l'avant contre le bouton de sécurité gris [16b] des deux côtés de la remorque et tirez en même temps les déclencheurs de verrouillage de pliage [16a] vers le haut. Poussez la barre de poussée vers l'avant pour que la remorque commence à se replier. Lorsque vous ressentez une résistance, assurez-vous que les tissus sont soigneusement pliés dans la remorque pour éviter d'endommager les tissus.
Rangement
- Nous recommandons vivement de ranger la remorque à l'intérieur, dans un espace bien ventilé et hors des rayons directs du soleil.
- Ne rangez pas la remorque dans un endroit qui peut atteindre une température supérieure à 50 degrés Celsius, comme le coffre d'une voiture.
Entretien
Le tissu intérieur [2m] peut être retiré de la remorque à des fins de nettoyage ou de remplacement en défaisant la fermeture éclair [18a]. Le tissu supérieur [2k] peut être retiré pour être remplacé ou nettoyé. Défaites la fermeture éclair [18b] tout autour de la remorque et déboulonnez les gousses de verrouillage repliables [18c] tout en maintenant l'écrou d'intérieur avec une clé. Montage dans l'ordre inverse. - Avertissement! Assurez-vous toujours que les deux gousses de verrouillage repliables [18c] sont bien fixées! La remorque de bicyclette peut être équipée d'une housse de pluie remplacable (vue séparée) qui est fixée à la fenêtre avant à mailles. - Connexion du bras de bicyclette [2f]; si de la saleté s'est accumulée dans la connexion du bras de bicyclette, rincez-la avec de l'eau. - Ne utilisez pas de solvants de nettoyage. Ne nettoyez qu'avec un mélange de savon doux et d'eau. Si vous avez besoin de remplacer les câbles de frein de la remorque, veuillez contacter le support client de Hamax pour obtenir des instructions. Laissez le tissu de la remorque sécher complètement avant de la ranger afin d'éviter la formation de moisissures.
Si la remorque a subi un accident ou si elle est endommagée, consultez auprès de votre fournisseur pour vérifier si elle pourra encore être utilisée. Pour assurer la sécurité de tous les composants importants, tels que : la barre de traction, le dispositif d'attelage, le cadre, l'équipement d'éclairage, les pneus, les roues, etc., vérifiez régulièrement le bon serrage des boulons des assemblages.
Garantie
Le porte-bébé multifonctionnel Hamaux Cooper est couvert par une garantie dès son achat. La période de garantie dépend de la législation du pays en question. La garantie s'applique aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, un manque d'entretien, non observation des instructions du manuel de l'utilisateur, l'application de forces exogènes ou l'usure normale. Cette garantie ne s'applique qu'au premier propriétaire. Veuillez lire attentivement les recommandations d'utilisation et d'entretien. Des conditions pouvant causer une usure prématurée du transporteur pourraient ne pas être couvertes par la garantie. Si des réparations sont nécessaires sur le transporteur ou si vous souhaitez présenter une demande de garantie, veuillez contacter votre fournisseur local, chez lequel vous avez acheté le transporteur.
Mode d'emploi pour batteries (le FEU arrière)
- Il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
- Enlever des piles rechargeables de l'article avant de les charger.
- Il est interdit d'utiliser des différents types de piles ainsi que des piles neuves et usées sur le même article.
- Seulement des piles du même type ou du type équivalent comme indiqué devront être utilisées.
- Mettre les piles en place tout en veillant à la polarité correcte.
- Il ne faut pas court-circuiter les connexions électriques. Sortir les piles usagées de l'appareil.
- Ne pas brûler des piles usagées, car elles peuvent exploser ou couler
Renseignements concernant le traitement des piles usées

Le symbole imprimé sur les piles, sur l'emballage ou les documents joints signifie qu’après utilisation les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets domestiques. Des lettres éventuellement ajoutées au-dessus du symbole du vide-ordures signifient que la pile contient du plomb (Pb), du cadmium (Cd) ou du mercury (Hg). Vous - le consommateur - êtes obligé par loi de transmettre toutes sortes de piles (non seulement des piles rechargeables mais encore des piles non rechargeables), piles bouton incluses à un centre de rassemblement local ou au commerce. Cela est gratuit. Le propre traitement de piles permet le recyclage des matières premières précieuses et évite les effets négatifs possibles aux hommes et l’environnement.
Renseignements concernant le traitement de vieux appareils électriques et électroniques

Le symbole imprimé sur le produit, sur l'emballage ou les documents joints signifie qu'après utilisation du produit il ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques. Vous -le consommateur-êtes obligé par la loi de transmettre des produits électriques ou électroniques à un centre de rassemblement local pour des appareils vieux électriques. Cela est gratuit. Veuillez enlever les piles du produit avant de l'éliminer. Le propre traitement de déchets électriques permet le recyclage des matières premières précieuses et évite les effets négatifs possibles aux hommes et l'environnement. Pour des ulterieures informations veuillez contacter votre commune locale ou le vendeur du produit.
Paramètre To e npedHa3HauHo 3a TpaHcnpOpTnpe Ha KUe, KaKTo e onncAo H TOBa pkoBocTO, Oo6eCTBeHn PbTua c Jek TpaFik, TpoAopn IraKn anen. Hamax CunTa ynotpe6aTa Ha Paramètre no BcKaKaB dpyr NaHn KaTo He no npedHa3HauHeHne, BKIOuHTeHNO, HO HeorpaHnEHO OT:
- KOJIOe3dHe c npekOMepHa CKOpOCT KoJIOe3dHe No HepaBn NbTnua N OcpOyD ycIobNra
- INSTRUCTION Ha peMapKeTO 3a KOMepCnajHIn ZeJIi
- Tranchement décalé
- cbxpaHbAhe Ha 6aRk B 30Hn, BbTpne INI IN3BbH peMapKeTo, pa3INuHn OT OTeJeHneTo 3a 6aRaX Ha peMapKeTo
- TerIeHe Ha peMapKeTo OT MOTOpu3npuAHH PpeBO3Hn CpeDCTBa, pa3JIuHn OT eNeKtpnueeKn BeLoCnneJn. HeCnA3BaHe Ha INCTpyKUInTE B TOBa pBKOBOcTBO
Kopnyc Ha Tpeinbpa [1a] - Konecto c 6bρ3o ocboδoxdaBaHe (2x) [1b] - Ппебаитейни на конета (2x) [1d] - Флаг за бezоновас [1e] 3aHa cBtInHa [1f] - Pamo 3a Bénoiune [1g] - Kπιουγ (2x) [1h] PbkoBOdCTBO3a noTpe6nteTn
Moteur kanal [2c] - Ouverture [2d] - Positionner sur Connexion [2e] Coudées 3a Pamoto et Benocpenje [2f] - Topo 3a Baraq [2g] - Klouajikn 3a Cibbahé [2h] Connauka 3a Napkupahé [2i] - Mouhai kalak Ha 3adng Vxod [2j] - ToghonnaTHO [2k] -Dono platho [2l] Bbtpewho nnaTHo [2m] Toukna3a3akayaneHaKaunkaTata (OTBbTpE) [2o]
XbaHeTe pAmkata [3a] B cpeDaTЯ nЯ n3TeIeTe HArope. Cera TpeJIbpbT ce pa3rBbA DoKaTO 3akHouBaIuTe ⅢnΦToBe BJIa3aT B KInOuaJIKNeTe [3b] ot DBete CTpaHn C UpaKaBaHe. HaTncHete Ha o6paTHo, 3a da ce yBepHTe, Yc DBeTe KInOuaJIKn ca 3akHouYeHi.
- OkaUbaHeTo MoKe Da 6bJe HaCTpoEHO CnpMa HO HATOBapBaHeTo Ha TpeINbpa Upe3 NoCTabAHe Ha KOnenata C 6bp30 OCBO6OxJaBaHe B eEDHO OT TpNTe NIOXKeHnHa 3aDHTo pAmo HA OKaUbaHeTo [4a] BcraKo noLoXeHHe OTroBaPa Ha onpeJeIeHo TereNo KaTo e Noka3aHO Ta6nua [4d]
- OnpeJeIeTe TcIIO Ha KUyeTo, CneI KoETo I3NoJ3BaIe Ta6JIuCaTa, 3a Da onpeJeIeTe npabNlHOTo NIoXeHne Ha octa Ha KOJIeIOno [4c].
- Ioctabete bpatHO TaHHeH3NOJ3BaHnTe OTBOpH Ha OCTa H KOJIeNTo OTJBA N OTJrCHO. Tannte 3a OTbOpnte Ha octa Ha KOJIeNTo [4b] Morat da ce maxHaT KaTo OTKaUHTe KpaC KyKuHkata OTe 3aHaTa Yact Ha pAmo Ha OKaYBaHeTO.
- YBepete ce pamehata Ha OKaUbaHeTo OTnRABO N OTnRACHO [4a] ca CBbp3aHb B eDHa Cbua No3uza Ha OCTa Ha KOJenlOTo [4c].
Notice Facile