Cooper - Fahrradanhänger Hamax - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cooper Hamax als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Produkttyp | Fahrradanhänger |
| Tragfähigkeit | Maximal 45 kg |
| Anzahl der Kinder | 2 Kinder |
| Abmessungen | Länge: 85 cm, Breite: 75 cm, Höhe: 100 cm |
| Gewicht | Ca. 15 kg |
| Sicherheitssystem | 5-Punkt-Sicherheitsgurt, Reflektoren hinten |
| Materialien | Aluminiumrahmen, wasserdichtes Polyestergewebe |
| Verwendung | Geeignet für Familienausflüge, einfach an die meisten Fahrräder anzukoppeln |
| Wartung | Räder und Bremsen regelmäßig überprüfen, das Gewebe reinigen |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Kupplungsset, Sicherheitsflagge |
| Zulassung | Entspricht den europäischen Sicherheitsnormen |
Häufig gestellte Fragen - Cooper Hamax
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fahrradanhänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cooper - Hamax und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cooper von der Marke Hamax.
BEDIENUNGSANLEITUNG Cooper Hamax
DE Danke, dass du dich für den Hamax Cooper entschieden hast.
Glickwunsch zu deinem Kauf des Hamax Cooper. Mit dem Hamax Cooper kannst du deinen Hund sichere und bequem mit dem Fahrrad transportieren.itte lies die Anleitung vor derutzung des Anhängers genau durch.Wir wünschen euch tole Trips zusammen!
TECHNISCHE DATEN:
Gewicht des Anhängers (inkl. Deichse): 15.0 Kg
**Um die Stutzlast zu prufen, messen Sie das Gewicht am Ende der Fahrraddeichsel, während der Anhanger mit Passagieren und Gepack beladen ist. Sie konnen sich zum Wiegen auf eine Waage stellen; berücksichtigten Sie damit Ihr eigenes Gewicht. Stellen Sie sich auf die Waage, und halten Sie damit die Fahrraddeichsel mit den Händen fest. Achten Sie darauf, die Fahrraddeichsel in der korrekten Höhe zu halten. Ziehen Sie ihr eigenes Gewicht ab; das Ergebnis ist die Stutzlast.


WARNING
WICHTIG - ANLEITUNG GENAU LESEN UND FÜR ZUKUNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
- Dieses Produkt erfüllt die europäischen Normen für Kinderfahrradanhänger: DIN EN 15918:2011+A2:2017.
- Das Produkt ist nicht geeignet für Hunde jünger als 12 Wochen.
- Nicht verwenden für Hunde, die die Gewichtsbeschänkungen überschreiben, siehe Tabelle A
- Den Hund nicht unbeaufsichtigt halten.
- Vermeiden Sie schwere Verletzungen durch Herausfallen oder -sptingen. Verwenden Sie immer das Gurtsystem.
- Das Ziehen eines Anhängers wird sich auf die Stabilität des Fahrrads aus und verlangert den Bremsweg.
- Dieser Anhänger ist breiter als ein Fahrrad. Halten Sie zusätzlichen Abstand ein, und berücksichtigten Sie den größeren Wendekreis.
- Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass der montierte Anhänger Bremsen, Pedale und Linkung des Fahrrads nicht beeinträchtigt.
- Der Hund sowie andere Gegenstände, Leinen, Kleidung oder Spielzeug)durfen nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt.
- Keine Geräte an das Produkt montieren, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
- Nehmen Sie keine Änderungen am Anhänger vor.
- Fahren Sie niemals nachs ohne ausreichende Beleuchtung mit dem Fahrrad. Halten Sie alle geltenden gesetzlichen Vorgaben hinsichtlich der Beleuchtung ein.
- Prüfen Sie vor der Verwendung den Reifendruck. Pumpen Sie die Reifen immer auf den Reifendruck auf, der auf den äußerten Reifen angegeben ist.
- Verwenden Sie keinelösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und milde Seite.
- Die Nichteinhaltung der Herstelleranweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod des Passagiers/Fahrers führen.
- Kinder nicht mit dem Produkt spielen halten.
- Kinder nicht in dem Anhänger transportieren.
- Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
Die Bremse muss angezogen sein, wenn der Hund ein- oder aussteigt.
Um Verletzungen zu vermeiden, Anhanger nicht in der Nane des Hundes auf- und zuklappen. - Dieses Produkt eignet sich nicht zum Joggen oder Skating.
- Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht durch den Hersteller zugelassen ist.
- Nur vom Hersteller/Vertriebshandlagerelieferte oder empfohlene Ersatzteile dürfen verwendet werden.
- Denken Sie an Expositionsgefahren, wie Wind-Kälte-Faktor und Hitzekollaps, wenn weniger aktive Passagiere im Anhänger langere Zeit niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind oder sich längerere Zeit bei higheren Temperaturen ohne ausreichende Belüftung und Flüssigkeitszufahr darin aufhalten.
- Die nicht bestimmungsgemäß Nutzung kann zu gefährlichen Situationen führen. Hamax haftet nicht für Schäden aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung. Das Risiko für jegliche nicht bestimmungsgemäße Verwendung tragt der Nutzer.
- Während der Fahrt mussen alle Öffnungen geschlossen sein.
- Überlasten Sie den Anhänger nicht, da dies die Stabilität von Anhänger und Fahrrad beeinträchtigt.
- Befolgen Sie beim Fahren auf öffentlichen Straβen immer alle örtlichen gesetzlichen Bestimmungen.
SICHERHEITSRICHTLINIEN
Siehe Spezifikationen und Gewichtsbeschrankungen in Tabelle [A].
Sicherstellen, dass der Hund während der Fahrt sitzt oder liegt.
B Position des Hund es im Anhänger

X

√

X

X

√
Sicherheit des Fahrrads
Bevor Sie den Fahrdanhänger on Ihrem Fahrad befestigen, stellen Sie anhand der Herstelleranleitung sichar, dass ihr Fahrad zum Ziehen eines Anhängers geeignet ist, und vergewissem Sie sich, dass es über gut Funktionierende Bremsen verfügt. Es empfeht sich, das Fahrad, an dem der Anhänger montiert werden soll, einer Sicherheitsprüfung durch einen qualifizierten Fahradmechaniker zu unterziehen, bevor der Anhänger angebracht wird. Das Ziehen von Anhängern durch ein elektramotorisch unterstutztes Fahrad (LPAC) kann gesetzlichen Beschränkungen unterliegen.
Fahrverhalten
Mit Anhänger verhälts sich Ihr Fahrrad aufgrund des zusätzlichen Gewichtes schwerfälligiger und weniger reaktionsschnell. Machen Sie sich mit thisem Verhalten vertraut, indem Sie zunachst das Fahren mit einem belodenen Anhänger in einem verkehrsarmen Bereich üben, bevor Sie mit Passagieren durch überfüllte öffentliche Straβen fahren. Bedeken Sie, dass der Bremsweg ihre Fahrrads aufgrund des Anhängergewichts verlangert ist. Fahren Sie bergob besonderss vorsichtig, do ihr Fahrrod Schneller Geschwindigkeit aufnimmt.
Uberschreiben Sie nicht die in dieser Anleitung genannte Höchstgeschwindigkeit, und verringn Sie die Geschwindigkeit vor Kurven und beim Fahren auf unebenen Straßen. Vermeiden Sie es, über Steine, Bordsteine oder andere lindermisse zu fahren, die den Anhänger zum Umkippen bringen konnten. Die Verwendung des Anhängers unter umgrenstigen Wetter-, Straßen- oder Verkehrsbedingungen kann zu unsicheren Situationen führen. Wenden Sie gesunden Menschenverstand an, um zu entscheiden, ob die Bedingungen eine sichere Verwendung des Anhängers zulassen.
Hohe Sichtbarkeit
For optimale Sichtbarkeit und Sicherheit im StraBenverkehr ist der multifunktionale Anhanger mit Reflektoren an der Vorderseite (wei), an der Rückseite (rot) und an den Rädern ausgestattet. In das auBere Gewebe ist eine reflektierende Paspelterung eingearbeitet. Wird der Anhanger als Fahradanhanger verwendet, mssen Sie auBem dem die orangeforbene Sicherheitsfahne [1e] anbringen, um noch bessere Sichtbarkeit zu erzielen. Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Rücklicht [1f], siehe [17].
Bestimmungsgemöfe Verwendung
Dieser Anhanger ist fur den Transport eines hundes gemäß den Angaben in dieser Anleitung auf Straßen mit weniger Verkehr, Fahradwegen und befestigten Wegen vorgesehen. Hamax erachtet die Verwendung des Anhangers in jeglicher obweichenden Weise als nicht bestimmungsgemöse Verwendung; dies umfasst unter anderen, aber nicht ausschließlich:
Fahren mit überhöher Geschwindigkeit
Fahren in unwegsomen Gelände
- Verwendung des Anhängers zu weiteren Zwecken
- transportieren von Kinder
- Verstuen von Gepäck im oder auf dem Anhänger außerhalb des Gepäckfachs
Ziehen des Anhängers durch andere motorisierte Fahrzeuge als F-Bikes
- Nichteinhaltung der Anweisungen in dieser Handbuch
ERSTE SCHRITTE - INSTALLATION
[1] Verpackungsinhalt
- Anhänger [la]
- Radmit Schnellverschluss (2x) [ib]
Speichenschutz (2x) [1d] - Sicherheitsfahne [He]
Rücklicht [1f] - Fahrraddeichsel [1g]
Schlussel (2x) [1h] - Gebrauchsanweisung
[2] Produktübersicht
Mesh-Abdeckung
Federung [2d]
- Speichenschutz [2e]
Fahrraddeichsel-Aufnahme [2f]
Gepäckfach [2g]
- Klapparretierungen [2h]
Feststellbremse [2i]
- Hintereingong mit Mesh und Abdeckung [2]
Abdeckststoff [2k]
Bodenstoff [21]
- Innerstoff [2m]
Leinen Verbindung (inner) [20]
[3] Ausklappen des Anhängers
Wichtig -sicherstellen, dass der Anhänger ordnungsgemäß aufgeglipt ist
Greif den Rahmen [3a] in der Mitte und zieh him nach obey. Der Anhanger entfaltet sich nun, bis die Sicherungsstfte in den Klappverschlüssen [3b] beidseitig mit einem Klickgerausch einrasten. Drieke in die entgegengesetzte Richtung um Sicherzustellen, dass beide Stiffe eingerastet sind.
[4] Einstellung der Federung
Die Federung kan an die Beladung des Anhangers angepasst werden, indem die Rader in einer von drei Positionen am hinteren Querlenker montiert werden [4a]
Jede Position entspricht einem bestimmten Hundegewicht, wie in Tobelle [4d]
Bestimme anhand der Tobelle das Gewicht deines Hundes und bestimme donn die korrekte Radachsenposition [4c].
- Setze die Querlenkerstopfen (erneut) in die unbenutzten Radochsenlocher am linken und rechten Querlenkerein.
Die Aufhängungsarmstopfen [4b] konnen entfernt werden, indem das Hakenende von der Rückseite des Aufhängungsarms zusammengeklemmt wird.
Stelle sicher, dass die linken und rechten Querlenker [4a] die gleichen Radachsenpositionen [4c] verwenden
[5] Montage der Räder mit Schnellverschluss
- Entferne bei der Erstmontage die Kappe, die die Radachse schützt.
Stelle sicher, dass die Feststellbremse [2i] nicht angezogen und die Rodochse sauber ist. - Drücker den Druckkopf [5a] und führe die Radochse in das Radachsenloch am Aufhängungsarm ein, dann loss den Knopf los.
Vergewissere dich, dass das Rod sicher befestigt ist, indem du om Rod ziehst, ohne den Druckknopf [50] zu drucken.
Beache, dss es ein linkes und ein rechts Rad fur den Anhanger gbt. Die Laufrichtung ist seitlich on den Reifen angegeben Montiere die Rader mit der Drehrchtung gema dem Pfeil im Bild
[6] Montage des Speichenschutzes
- Der Anhänger hat einen linken und einen rechten Speichenschutz [6a], die beiden zur Sicherheit des Anhängers montiert werden müssen.
- Setze die Schroube [6b] wie abgebildet in das Loch im Speichenschutz ein.
- Positioniere den linken Speichenschutz am linken Rahmenrohr. Die beiden Stifte am Speichenschutz sollen in die Aufnahmelöcher am Rohmen fallen.
Ziehe die Schraube [6b] mit einem Kreuzschlitzschraubendreher im Uhrzeigersinn fest. - Wiederhole die obigen Schritte für den rechten Speichenschutz.
[7] Anbringen der Anhängerkupplung am Fahrrad
- Entferne den Schnellspanner oder die Mutter [7a] von der linken Seite der Hinterradachse deines Fahrrads. Wenn dein Fahrrad ein Ausfallende hat, platziere die Rotationsssicherungsscheibe [7c] mit der Biegung der Verdrehsicherungsscheibe innerhalb des Ausfallendes. Dies hilft, die Kupplung im richtigen Winkel zu halten, die Kupplung kann aber auch ohne angebaut werden.
Kupplung [7b] zwischen Schnellspanner oder Mutter und Rahmen platzieren. Falls Verdrehsicherungsscheibe [7c] verbaut war, bringe sie so an, dass die wolleige Seite zur Seite der Kupplung mit den Vertiefungen zeigt. Stelle sichar, dass die Kupplungsausrichtung [7b] wie abgebildet ist.
Ziehe den Schnellspanner oder die Mutter gemäß den Anweisungen des Fahrodherstellers wieder an der Achse an.
VOR GEBRAUCH
Stelle sicher, dass der Hund vollständig on den Anhänger gewöhnt ist. Übe ggf. zu Hause mit dem Hund, bis er sich im Anhänger wohl fuhl t und bereit ist,ihn freiwillig zu betreten. (QR code)
TIPP: Im Wohnbereich konnen die Rader für mehr Stabilität abgenommen werden
TIPP: Beginne mit stationären Training, dann mit Spazierengehen und dann mit dem Radfahren.
TIPP: Belöhne den Lund jeder Mal mit einem kleinen Lecker, wenn in den Anhänger geht.
TIPP: Offne alle Mesh-Öffnungen, wenn sich der Lund an den Anhänger gewöhnt

Vorder Verwendung des Anhängers zu prüfen (siehe Anweisungen unter):
Die Rader und/oder die Deichsel sind ordnungsgemäß am Anhänger verriegelt.
Die Reifen sind entsprechend dem vorgeschriebenen Reifendruck aufgepumpt.
- Der Anhänger ist vollständig entfallt und die Mechanik auf beiden Seiten verriegelt.
Die Sicherheitsfahne und die Lichters sind korrekt angebracht, wenn immer es erforderlich ist.
Die Stutzlst liegt innerhalb der Grenzen und der Anhänger ist nicht überladen.
- Der Anhänger ist gemäß Tabelle [A] nicht überladen.
- Alle Offnungen sind sichere verschlüssen.
Der Hund liegt oder sitzt bequem und zentrol im Anhänger
VERWENDUNG
[8] Anhängeröffnungen
- Der Anhanger hat hinten eine ReiBverschluSSoffnung, durch die der Hund in den Anhanger einsteigen kann [80]
- Bei warmem Wetter kann die wichtere Abdeckung unter dem Verdeckstoff [8b] verstaut werden, um das wichtere Belüftungsgitter unbedeckt zu halten.
- Der Anhänger hat eine vordero Offnng [2c], die verwendet werden konnen, damit der Hund den Anhanger verlossen kann
- ohne sichinnen umdrehen zu müssen.
- Halte wahrend der Fahrt mit dem Anhänger alle Öffnungen mit ReiBverschlüssen fest verschlssen, um ein Herousspringen oder Herausragen von Pfoten, Schwanz oder Kopf zu vermeiden.
[9] Benutzung der Feststellbremse
- Einrsten: Feststellbremshebel [9a] nach hinten und runter drehen, bis er einrastet. Moglicherweise muss der Anhänger
leicht h n und her bewegt werden, dmit die Bremse greift. Prfe immer, ob die Bremse angezogen ist, indem du den Anhongen schiebst.
Zum Losen: Drücke den hellgroen Knopf [9b] am Bremshebel und stelle sicher, dass der Bremshebel vollständig in die Position zurückkehrt parallel zum Rahmenrohr. Moglicherweise muss der Anhänger leicht hin und her bewegt werden, damit die Bremse gelost wird.
[10] Befestigung des Deichsel am Anhänger
- Schiebe die Deichsel [10a] vollständig in die Deichselverbindung [10b] undziehe das Ende der Deichsel nachaben. Der Verbindungspunkt [10c] geeitet automatisch nach vorne und fixiert die Deichsel.
Ziehe an der Deichsel, um die Verbindung zu überprüfen.
Die Deichsel kanm mit dem mitgelieferten Schluss in der Deichselaufnahme obgeschlssen werden.
[11] Kofferraum
Das Gepackfach an der Vorderseite des Anhängers kann zum Verstuen des Buggyads oder anderer kliner Gegenstände verwendet werden.
Die in der Fronttasche verstauten Gegenstände durren nicht da zu fuhren, dass der Anhanger die maximale Zuladung gemaßl IAL überschreitet.
- Beache, dass die Stabilität des Anhängers beeinträchtigt werden kann, wenn die Tasche überladen wird.
SchlieBe immer den Gepockraum, bevordumit dem Anhanger fahrst.
[12] Anbringen des Anhängers am Fahrrad
Stell das Fahrad und den Anhanger auf eine horizontale Flache, bevor du den Anhanger mit dem Fahrad verbindest.
Entferne das Bugqurod, wahrend du den Anhanger an der Deichsel festhaltst (falls zutreffend) [13].
Ziehe an der Deichsel die Sicherungsmanschette [12a] nach hinten und drücke weiterhin den grouen Knopf [12b]. Drücke dann die Deichsel ganz nach unten
- auf die Kupplung f12c1. Loss den Knopf los und las die Sicherheitshülse zurückkehren.
Vergewissere dich, dass dir Deichsel sicher befestigt ist, indem du an der Deichsel ziehst
- Sicherungsseil [12d] um Fahrdrohmen wickeln und Haken am Ring [12e] befestigen.
Achte darauf, dass du den Sicherungsgurt um die Kettenstrebe [12f] oder Sattelstrebe [12g] deines Fahrradrahmens legst.
Wichtig! Verwende beim Radfahren immer die Sicherheitsfahne.
Verinde die beiden Teile der Sicherheitsfahne miteinander und steeke die Sicherheitsfahne [12h] in die seitliche Fahnentasche [12i] neben dem Fenster. Bringe die Sicherheitsfahne an der Seite des Fahrdanhangers an, die zur StraBe zeigt.
[13] Den Hund in den Anhänger lessen
Stelle sicher, dass der Anhanger stabil auf einer ebenen, horizontalen Flache steht.
Stelle sicher, dass sich der Anhanger nicht bewegen kann, indem du inh festhaltst und die Feststellbremse anziehst
- Offne die Netzrückwand, indem du den ReiBverschluss rundum affnest
Fuhre den Hund geduldig in den Anhanger
Um zu verhinder, dass der Hund aus dem Anhanger springt, empfehlen wir, den Hund mit einer kurzen Leine am Befestigungshaken im Anhanger[20] anzuleinen
- Schliege die ReiBverschlüsse aller Öffnungen.
Stelle sicher, dass der Hund liegt oder sitzt und sich wohlfuhl't, bevor du losfahrst [B].
[14] Rücklicht
Befestige das rote Licht [14a] am Schiebebugel nach hinten gerichtet. Ziehe das Gummiband um den Schiebegriff und befestige es an den davon vorgesehenen Schienen
- Bring die Leuchte an der Seite des Anhängers an, die der Straβenmitte am nächsten liegt.
- Uber das Licht: Name: Presto 2; K-Prufzeichen: K180; Batterien: 2x AG13/ LR44 1.5 V. (im Lieferumfang enthalten).
- Drücke zum Wechseln der Batterien auf jeder Seite und entferne die vordere Abdeckung.
[15] Abkoppeln des Anhängers vom Fahrrad
Um den Anhanger vom Fahrrod zu losen, lose zuerst den Sicherungsgurt [15a] und siehe dann die Sicherungshülse [15b] und drücke den grouen Knopf [15c] und ziehe die Deichsel von der Kupplung [15d].
Um die Deichsel vom Anhänger zu losen, schiebe den Deichsel-Verbindungsknopf [15e] noch hinter. Das Ende der Deichsel faltt nach unten und sie kann herausgezogen werden.
- Bei Verwendung des Buggyrades soll die Deichsel in der Tasche [2n] im Inneren des Anhängers verstaut werden.
[16]Zusammenklappen des Anhängers
- WARNUNG: Stell vor dem Zusammenklappen immer sichert, dess der Anhänger leer ist!
Vor dem Zusammenklappen muss die Sicherheitsfahne entfern, alle Facher geschlossen und der Schiebegriff in Fallposition gebracht werden.
Um den Klappmechanismus zu entriegeln: druck nach vorne gegen den grauen Sicherungsknopf [16b] auf beiden Seiten des Anhängers und gleichzeitig die Klappverriegelungshebel [16a] nach obenziehen. - Drücker den Schiebegriff nach vorne und der Anhänger beginnnt sich zu folten.
- Wenn du Widerstand spürst, vergewissere sich, dass die Stoffe sauber in den Anhänger gefoltet sind, um eine Beschädigung der Stoffe zu vermeiden.
PFLEGE UND WARTUNG
[17] Aufbewahrung
- Wir empfehlen dringend, den Anhänger on einem trockenen und gut belufteten Ort im Innbereich aufzubewohren, an dem er keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
- Der Anhänger darf nicht bei einer Temperatur über 50^ gelagert werden (z.B. Kofferraum)
[18]Wartung
- Der Innestoff [2m] kann zu Reinigungszwecken oder zum Austausch durch Offnen des Reiverschlusses [18a] vom Anhängen abgenommen werden.
- Der Verdeckstoff [2k] kann zum Austausch oder zur Reinigung gedreht werden. Offne den ReiBverschluss [18b] rund um den Anhanger und entriegel die Klappssicherungsstifte [18c], während du die Mutter auf der Innenseite mit einem Schraubenschluss festhelt. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
- Wonnung! Achte immer daraufuf, dass beiden Kloppssicherungsstifte [18c] sicher befestigt sind!
- Der -Fahrdranhangen kann mit einem ausauschbaren Regenschutz (separat erhaltlich) ausgestellt werden, der am vorderen Netzfenster befestigt wird.
- Deichselverbindung [2f]; Wenn sich Schmutz in der Deichselverbindung befindet, spül sie mit Wasser aus.
- Verwende keine Reinigungslösungsmittel. Nur mit milder Seife und Wasser reinigen.
- Wenn jemals die Bremskabel am Anhänger ersetzt werden müssen, wende dichitte an den Hamax-Kundendienst, um Anweisungen zu erhalten.
- Lass den Stoff des Anhängers vollständig trocknen, bevor du ihn verstaust, damit er nicht schimmelt.
- Wenn der Anhänger in einen Unfall verwickelt oder beschädigt ist, wende sich an deinen Handler, um zu prufen, ober noch verwendet werden kann.
- Alle wichtigen Komponenten wie: Deichsel, Verbindungsvorrichtung, Rahmen, Beleuchtungseinrichtungen, Reifen und Rader usw. sind regelmäßig zu prufen, ob Schraubverbindungen gut angezogen sind.
GARANTIE
Die Garantie des multifunktionalen Kinderfahrrodanhangers Hamax Cooper beginnt mit dem Kaufdatum. Der Garantiezeitraum ist von den gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes abhängig. Die Garantie umfasst Material- und Fertigungsmangel und erstreckt sich nicht auf Schaden aufgrund von unzulossiger Verwendung, unterlassener Wartung, Nichteinhaltung des Benutzerhandbuchs, Gewaltanwendung oder normalen VerschleB. Die Garantie ist nicht übertragbar.itte lessen Sie die Verwendungs- und Wartungsempfehlungen sorgfaltig durch. Bedingungen, die zu vorzeitigem VerschleB des Anhangers führen konnen, werden ggf. nicht von der Garantie abgedeckt. Wenn fur den Anhanger eine Wartung durchzufahren ist oder Sie Garantieansprüche geltend machen macht, wenden sie sich an ihren Handler vor Ort, bei dem Sie den Anhanger erworben haben.
ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE FÜR BATTERIEN (RÜCKLICH)
Nicht wiederauffladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Wiederaufflaobare Botterien müssen vor dem Laden aus dem Gerät entfernt werden.
Verschiedene Typen von Batterien und alte und neue Batterien durlen nicht miteinanderverwendert werden.
Nur Batterien des gleichen oder äquivalenten Typs wie angegeben dürfen verwendet werden
Batterien müssen immer gemäß der korrekten Polarität eingelegt werden.
Die Stromanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Leere Batterien müssen aus dem Gerat entfernt werden.
Leere Batterien durlen nicht verbrannt werden, da diese explodieren oder auslaufen konnten.
Hinweise zur Entsorgung von leeren Batterien

Das links abgebildete Symbol auf Batterien, der Verpackung oder mitgelieferten Dokumenten bedeutet, dass die Batterien am Ende ihres Lebenszyklus nicht über den Hausmull entsorgt werden dürfen. Ggf. ergänzte Buchstaben unter der Mültonne bedeuten, dass die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthalt. Sie sind als Verbraucher gesetzlich verpflichtet, alle Arten von Batterien (sowohl aufladbare als auch nicht wieder aufladbare) inkl. Knopfzellen bei den communitalen Sammelstellen oder im Handel abzugeben. Dies ist für Sie kostenlos. Die ordnungsgemäß Entsorgung möglich das Recycling wertvoller Rohstoffe und verhindert mögliche negative Auswirkungen auf Menschen und Umwelt.
Hinweise zur Entsorgung von elektrischen bzw. elektronischen Altgeräten

Das links abgebildete Symbol auf dem Produkt, der Verpackung oder mitgelieferten Dokumenten bedeutet, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt von Haushaltsabfällen entsorgt werden muss. Sie sind als Verbraucher gesetzlich verpflichtet, elektrische oder elektronische Produkte bei einer communitalen Sammeistelle für Elektro-Altgeräte abzugegeben. Dies ist für Sie kostenlos.itte entnehmer Sie vor der Entsorgung des Produkts die Batterien. Die ordnungsgemäß Entsorgung erfolglich das Recycling wertvoller Rohstoffe und verhindert möglichene negative Auswirkungen auf Mensch und Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie ggf. bei ihrer Gemeinde oder beim Verkauf des Produkts.
[2] Přehléd produktu
Sifové kryty [2c]
- odpruzeni [2d]
Krytykal [2e]
Pipojeni romeno pro jizdn'ko [2f]
Kapsa na zavazadla [2g]
Zomky sklópeni [2h]
Parkovac.brzda[2i]
- Sifka a kryt zadniho vstupu [2j]
Vrchnftkaning [2k]
Spodni tkanina[21]
Viniti tkanina [2m]
Body pro uchycenf voditka (uvnit) [20]
Notice-Facile