Cooper - Reboque para bicicleta Hamax - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Cooper Hamax em formato PDF.
Perguntas frequentes - Cooper Hamax
Baixe as instruções para o seu Reboque para bicicleta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Cooper - Hamax e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Cooper da marca Hamax.
MANUAL DE UTILIZADOR Cooper Hamax
PT - Portuguese - Português 44
NL - Dutch - Nederland 51
PL - Polish - Polski 58
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
[17] Almacenaje
PT Obligado por escolher o reboque para cães de bicycliceta Hamax Cooper
Parabéns por adquirir o trailer para cães Hamax Cooper. Como Hamax Cooper você pode transporte seu cão de forma segura e comportavel usinga sua bicicleta. Por favor, lei as instruções cuidadosamente antes de montar ou usar a Hamax Cooper. Desejamos a você e seu cães muitas viagens agradáveis!
ESPECIFICAções
Dimensoes dobras: 94cm x 58cm x 35cm Peso do rebaque (incl. braço da bicicleta): 15.0 Kg
*Para verificar a cargo na barra de tração, meça o peso na extremidade do braço da bicicleta quando o reboque estiver corregado com passageiros e cargo. Vace podem medir em uma balança, lembre-se do seuignon peso. Subna balança com o braço da bicicletá nas mês. Certifique-se de segurar o braço da bicicletá na altitude corret. Subtraia seuignon peso e o resultado é a cargo na barra de tração.
| A HAMAX COOPER | Carga na barra detração** Mín: 3kg Máx: 8kg | Ciclismo Velocidade recomendaça: 10 km/h Velocidade Tmaxa: 25 km/h |
| Idade minima: 12 semonas Máx. alta: 63 cm | Carga maximala: 35 kg Peso maximalo incluindo reboque: 52 kg | |
| 67cm /8cm 94cm | 88cm 73.5cm 68cm |

AVISOS
IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE E GUARDE (ESTAS INSTRUÇOES) PARA REFERÊNCIA FUTURA
- Este produit está em conformidade com as normas europeias para reboques de bicicletas infantis: EN 15918:2011+A2:2017
- Este produit não é adequado para cães com menos de 12 semanas de idade.
- Não use com cães que exceedam os limitações de peso, ver tabela A
- Nunca deixe seu cachorro sozinho.
- Evite ferimentos graves por qued a ou salto. Use sempre um systema de retencion.
- Rebocar um trailer afetará a estabilitadé da bicicletae augmentará a distência de frenagem.
- Este trailer é mais长大o que uma bicicleta. Permita uma folga extra e esteja ciente de um circulo de viragem maior.
- Antes de cada pedalada, certifique-se de que o trailer acoplado não interfere na frenagem, na pedalada ou na direção da bicicleta.
- Não permitta que o corpo do cão ou quaisquer outros itens, trelas, roupas ou brinquados entrem em conta com partes MQweis.
- Não instale nenhum及其他 dispositivo não aprovado pelo fabricante.
- Não faça modificações no trailer.
- Nunca ande de bicycliceta a noite sem iluminação adequada. Obedeca a todos os requisitos legais locais para iluminação.
- Verifique a pressao dos pneus antes de usar. Sempre encha os pneus ate o nivel especificado nos pneus externos.
- Não use solvents de limpezo. Limpe apenas comágua e sabão neutro.
- O não cumprimento das instruções do fabricante pode levar a ferimentos graves ou morte do passagiero/motociclsta.
- Não deixe as crianças brincarem com este produto.
- Não transporte crianças com este produto.
- Certifique-se de que todos os dispositivos de travamento estejam encaixados antes do uso.
- Certifique-se de que o freio de estacionamento estája acontecido ao corregar e descarregar seu cão.
- Para registrar lessoes, certifique-se de que o cao está afastado ao desdobrar e dobrar este produits.
- Este produit não é adequado para correr ou patinar.
- Não utilize quaisquer acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante.
- Somente peças de reposicao fornecidas ou recomendadas pelo fabricante/distribuidor devem ser usadas.
- Esteja ciente dos riscos de exposicao, como resfiamento nelo vento e exaustao nelo calor, sera por passageiros de reboque menos ativos em exposicao prolongada a temperatas mais frias ou por periodos prolongados em temperatas mais quentes sem ventilacao ou hidratacao adequadas
- O uso não intencional pode levar a situações perigosas. Hamax não é responsavel por quando danos causados pelo uso não intencional. Qualquer uso não intencional é de responsabilité do 用户.
- Feche todas as coberturas ao uso reboque de bicicleta.
- Não sobrecarregue o trailer, poi isso afetará a estabilitadde do trailer e da bicycleta.
- Sempre siga todos os requisitos legais locais ao dirigir na via publica.
ORIENTAÇÉS DE SEGURANÇA
Consulte as especifica o limita de peso na tabela [A] Certifique-se de que o cao esto deitado ou sentado durante a conclusao!
B Posicao do cachorro no trailer

Segurarca para bicyclicetas
Antes de conector a trailer de bicyclicta a sua bicyclicta, certifque-se de que sua bicyclicta sejo adequado para rebocar um trailer de acordo com as instruções do fabricante da bicyclicta e esteja equipada com freios em bom funcaoamento. Recomenda-se que a bicyclicta a qual o reboque sera trailer passse por uma verificacao de seguranca por um mecanico de bicyclictas qualificado antes de engatar o reboque. Reboques de bicyclicas puxados por um EPAC poder ser restringidos por lei.
Comportamento de pilotagem
Ao rebacar um trailer, sua bicicleta se compto mais pesada e menos responsiva devido ao peso adcionado. Familiarize-se com esse comportamento praticando com um trailer corregado em uma area tranquila antes de entror em vias Públicos lotadas de passagêiros. Esteja ciente de que devido ao peso do reboque, sua bicicleta tem uma distancia de frenagem maior. Tenha cuidado ao dirigir em declives, pais sua bicicleta ganhará velocidade mais rapidamente
No exceed a velocidade maxima especificada nestemanu e diminua a velocidade ao fazer curvas e andar em estradas irregularos. Evite andar sobre pedras, metos fios ou outros obstaculos que possam fazer com que o trailer tombe. Autilização do trailer em condições climatericas, rodoviários ou de transito desfavoraveis pode resultar em situações inseguras. Sempre use o bom senso ao decide se as condições são seguras para usero trailer.
Alta visibiliade
Para melhor visibilidade e segurar na transito, o suporte multifunctional possui refletores dianteiro (branco), traseiro (vermelho) e nas rodas. A tubulacao reflexiva é integrado no tecido externo. Ao usar o suporte como reboque de bicicleta, você tem precise a aplicar o bandeira de segurar laranja [1e] para obter uma visibiliadc ainda melhor. Use a luz traseira [1f] que está incluia ver [17].
Uso pretended
O trailer é destinado ao transporte de cachorro conforme especificado;nestemanual em vias publicas comtrafoeve,calcadas e caminhos lisos.A Hamax considera o uso do trailer de qualquer other forma como uso nao intencional, incluindo,entre other:
- andor com velocidade excessiva
andere condicoes off-road dificeis - usando a trailer para fins commerciales
- transporte crionas
- armazenar bagagem em areas dentro ou fora do trailer, exceto no compartmento de bagagem do trailer
-rebocarotrailer por veiculos motorizados que nao sejam e-bikes. - descumpiras instruções deste manual
COMEÇANDO - INSTALLação
[1] Conteudo da embalagem
- Carroceria do Reboque [no]
- Roda de liberação rápido (2x) [1b]
- Protetores de roda com parafuso (2x) [id]
- Bandeiro de segurar [1e]
Luztraseira[1f] - Braço de bicycliceta [1g]
- Chave (2x) [ih]
- Manual do usuário
[2] Visão geral do produits
Coberturas de malha [2c]
- Suspension [2d]
- Protetores de rodas [2e]
- Conexão do braço da bicicletra [2f]
- Bols de bagagem [2g]
- Fechaduras dobrveis [2h]
Freio de estacionamento [2j]
- Malha de entrada traseira e cobertura [2j]
- tecido superior [2k]
- Tecido inferior [21]
- Tecido interior [2m]
- Pontos de fixação do coleira (interno) [20]
Important: Certifique-se de desdobrar o trailer corretamente!
- Pegue a armação [3a] no meio e puxe-a para cima. O trailer ahora se desdobra até que os pinos de travamento se encaixem nas travas da boa [3b] em outros os lados automaticamente com um clique. Empurre na direção oposta para verifiar se ambas os travos estao travados.
[4] Ajuste da suspensão
- A suspensa para ser ajustada a cargo do reboque, encaixando os rodas de liberacao rapiida em umo das vezes posicao nos braços da suspensa traseira [4a]
- Cada posicao correponde a um peso especifico do cao, conforme descririto na tabela [4d]
- Usando o tabela, determine o peso do seu cão e, em seguida, determine a posicao correto da orificio do eixo da rodo [4c].
- (Re)Coloque os temporoes dos braços de suspência nos orificções dos eixos das radas não realizados nos braços de suspência esquerdo e direito.
Os plugues do braço de suspensao [4b] podem ser removidos apertando a extremidade do gancho de pressao na parte de tras do braço de suspensao. Certificque-se de que os braços de suspensao esquerdo e direito [4a] usem as mesmo posições do eixo da roda [4c].
[5] Montagem das rodas de desengate rápido
- No primeiro montagem, retire a cobertura que protege eixo da roda.
- Certificque se de que o trovao de estacionamento [2i] nao está engotado e que o eixo da rodo está limpo.
- Pressione o botão [5a] e insira o eixo da roda no orificio do eixo da roda no braço da suspensão e solte o botão.
Verifique se a roda estabem presa puxando a roda sem pressionar o botao [5a]
Observe que ha uma roda esquerda e uma roda direita para o trailer. O sentido de rotação está indicado na lateral dos pneus. Monte as rodas com o sentido de rotação de acordo com a seto na figura.
[6] Montagem dos guarda-rodas
- O trailer tem uma proteção de roda esquerda e direita [6a] que são necessórias para montar a segurar o trailer.
- Insira o parafuso do protetor da roda [6b] no orificio do protetor da roda, conforme月至rado
Posicao a protecao da roda esquerda contra o tubo esquerdo do quadro. Os dois pinos na protecao da roda devem cair em orificios adequados na estrutura. - Aperte o parafuso [6b] usando una chape de fenda philips girando no sentido horaria.
- Repito os procedimentos acima para a protecao da roda direita.
[7] Fixação do engate na sua bicicleta
- Remova o aperto rápido ou a porca [7a] do lado esquerdo da eixo da roda traseira da sua bicicleta. Se a sua bicicleta tiver um gancheira, colocque a arruela de bloqueio de rotação [7c] com a dobra da arruela encaixa dento da gancheira. Isso ajuda a manter o entate no ángulo correto, mas o entate también pode ser fixado sem ele.
- Coloque o engate [7b] entre liberacao rapiida ou porco e quadro. Se a arruela de bloqueio de rotação [7c] foi instalado, combine as nervuras da arruela com as ranhuras do engate. Certifique-se de que a orientacao do engate [7b] sera semelhante a做不到.
- Aperte o aperto rapiolo ou porca de volta no eixo de acordo com as instruções do fabricante da bicicletta.
ANTES DE USAR
Certificque-se de que o cão está Completely acostumado com o trailer. Se necesssário, praticou em caso com seuignon até que ele se sinto confiço no trailer e estessa disposo aentrar voluntariamente(veja o��do QR para mais informacoes).
DICA: Dento de casa as rodas poder ser destacados para dar mais estabilitadde DICA: Comece com o treino estacionario, deposito passeando e deposito andondo de bicicletta. DICA: Recompense o cocharro por entrada no trailer todas as vezes com um pouco peisco. DICA: Abra todos os paineos de malha ao delear o cao se acostumar com o trailer.

Verifique antes de usar o trailer (veja as instruções abaixo):
- As rodas e/ou braço da bicicleto está devidamente travados no troiler.
- Os pneus são calibrados de acordo com a pressão especializada.
- O reboque está Completely de dormir e o mecanismo está bloqueado em outros dias.
- A bandeiro e as luzes de segurarça estáposicionadas corretamente sempreque necessario.
- A caro na barra de lração está dentro dos limites e o reboque não está sobrecarregado.
- Oreboque não está sobrecarregado de acordo com aanela [A].
- Todas os aberluras estao bem fechadas. O cao está deitado ou sentado confortavelmente e centralizado no trailer.
USO
[8] Aberturas do trailer
- O trailer tem uma abertura com ziper na parte traseira através da qual o cao podeentrar no trailer [8a].
- Em tempo quando, a capa traseira pode ser guardada sob o tecido superior [8b] paraDEXAR a malha de ventilacao traseira descoberta.
O trailer tem uma abertura frontal [2c] que pode ser usada para permitir que o cão saio do trailer sem ter que se virar lá ). - Montenha todas as aberturas bem fechadas durante a conclusao com o trailer para evitar que o cao pule ou colque as patas, rabo ou cabeça para foro.
[9]Uso do freio de estacionamento
- Para engatar: Gire a alavanco do freio de estacionamento [9a] para trase e para baixo ate que travne no lugar. Pde ser necessario mover o trailer ligeiramente para frente e paraTRS para que o freio seractionado. Certifique se sempre de verificar se o freio está engatado empurrando o trailer.
- Para desengatar: Pressione o botao cinza claro [gb] no alavanca do freio e certificque-se de que a alavanca do freio returne totalmente a posicao paralela ao tubo do quadro. Pode ser necessario mover o trailer ligeiramente para frente e paraTRS para que o freio desengate.
[10] Fixação do braço da bicicleta no reboque
Deslize o braço da bicicleta [10a] totalmente para dentro da conexão do braço da bicicleta [10b] e puxe a extremidade da braço da bicicleta para cima. O botão de ligaçao do braço da bicicleta [10c] desliza automaticamente para a frente e encaixa no lugar, bloqueando o braço da bicicleta.
- Puxo o braço do biciclete para verifiar uma boa conexão.
- O braço da bicicleta pode ser travado na conexão do braço da bicicleta com a chave fornecida [10d].
[11] Bagageiro
- O porta-malas no frente do trailer pode ser usado para guardar a roda do carrinho ou outros itens segueros.
- Os itens guardados no bolso frontal não poder fazer com que o trailer excessa a cargo maior descriito em ].abela A
Observe que a estabilitaddo rebaque pode ser afetada ao sobrecarregor o compimento de bagagem - Sempre feche o porta-malas antes de dirigir como trailer
[12] Fixando o trailer a bicycletea
- Cologne a bicycliceta e o trailer numa superficie horizontal ante de ligor o trailer a bicycliceta.
- Remova a rodo da carrinho segurar o reboqueleo braço da bicyclicla (se aplicáce)f131.
No braço da bicicletá, puxe a manga de segurarç [12a] para trás e continue a corregrar no botão cinzento [12b]. Em seguida, empurre o braço da bicicletá até o entate [12c]. Salte o botão e deixe a manga de segurarç retornar. - Verifique se o braço da bicicletà está bem fixo puxando o braço da bicicletà.
Enrole o cabo de segurarca [12d] no quadro da biciete e prenda o gancho no anel [12e]. - Certifique-se de que colocao o cinto de segurarca d volto da escora [12f] ou escora [12g] do quadro da sua biciclete.
- Important! Sempre use a bandeira de sequirango ao andar de bicyclicto.
- Conecte as duas peças da bandeiro de segurar e colque a bandeira de segurar [12h] no bolso da bandeira [12i]ao lado da janela lateral Cologne a bandeira de segurar na lateral do trailer da bicicletmais proximo do meio da estrada.
[13] Deixar o cachorro entrada no trailer
- Certifique-se de que o trailer está em umas superficie plana e horizontal. Certifique-se de que o reboque não se move segurar o e aplicando o freio de estacionamento. Abra o paine de malha traseiro abrindo o ziper em toda a volta Gue o cao para dentro do trailer com paciencia Para evitar que o cao pule para fora do trailer, recomendamos prender-lo com uma guia curta nos pontos de fixacao da guia dentro do trailer[20]. Fecha os ziperes de todas as abertas. Certificant-se de que o cao está deitado ou sentadade acordo com aabela B e conforavel antes de partir.
[14] Luz traseira
Fixe a luz vermelha [14a] no barra de pressao voltado para tras. Puxe o elastico de borrocha ao redor da barra de pressao e,.
paredo-o nos trilhos de cada lado da luz.
Coloque a luz na lateral do trailer mais proxima do meio da estrada.
Sobre a luz: Nome: Presto 2; Marco K: Km180; Pilhos: 2x AG13/LR44 1,5 V. (incluidos).
- Para trocar as baterias pressione cada lodo e remove a cobertura frontal.
[15]Desmontarotrailerda bicycliceta
- Para desacoplar o trailer da bicicleta retire primeiro o cinto de segurarca [15a] e depais puxe a mango de segurarca [15b] e depais pressione o botao cinzento [15c] e puxe o braço da bicicleta para fora da engate [15d].
- Para desengatar o braço da bicicletá do reboque, deslize o botão de ligaçao do braço da bicicletá [15e] paraTRS. A extremidade do braço da bicicletá cairé e, em seguida, o braço da bicicletá poderá ser puxado para fora.
- Ao uso a roda do carrinho, o braço da bicicleta deve ser guardado no bolso [2n] dentro do trailer.
[16] Dobrando a trailer
- ATENÇA: antes de dobra-lo, certificque-se sempre de que o trailer está vazio!
- Antes de fazer, a bandeira de segurar deve ser removida, todos os componentes fechados e a barra de empure ajustada para a posicao de fazer.
- Para desbloquear o mecanismo de dobragem: operte o botao de segurar cinzento [16b] em ambos os lados do reboque e, ao mesmo tempo, puxe para cima os gatilos de broqueio da dobragem [16a].
- Empurre a barra para frente e o reboque começar o dobrar.
- Ao sentir resistência, certificque se de que os tecidos esteyam bem dostrados no troiler para evitar danos ao tecidos.
CUIDADO E MANUTENÇA O
[17] Armazenamento
- E olto amte recomendovl armazen o troiler em loci fechado, seco e bem ventilado, longe da luz solor direta.
- Não armazene o trailer em um local que possa atingir uma temperatura acima de 50 graus Celsius, como o porto malos de um carro.
[18]Manutencion
- O tecido interno [2m] pode ser removido do reboque para fins de limpezo (ver etiqueta de lavagem) ou substituição abrindo o ziper [18a].
O tecido superior [2k] pode ser removido para substituicao ou limpeza. Abra o ziper [18b] ao redor do trailer e desaparafuse os pinos de trov a da dobra [18c] enquanto segura a porca por dentro com uma chave de boca. Montagem na ordem inversa. Aviso! Certificque-se sempre de que tambos os pinos de bloqueio da dobra [18c] estao bem presos! - O trailer de bicicletto pode ser equipado com una capa de chuva removevel (vendida separamente) que é fixado na janela frontal de malha.
- Conexão do braço da bicicleta [2f]. Se houver sujeira dentro da conexão do braço da bicicleta, enxáque comágua.
- Não use solventes de limpeza. Limpe apenas com água e sobão neutro.
Se vcôp é precisar substitui r os cabos de freio em seu trailer, entre em contato com o suporte ao cliente da Hamox para obter instruções. - Deixe o tecido do trailer secau completeness ante de guarda-lo para evitar que mofe.
Se o trailer se envolver num acidente ou estiver danificado, contacte o seu vendedor para verificar se ainda pode serutilizzato. - Todos os componentes importantes, como: barra detração, dispositivo de conexão, estrutura, equipamento de iluminação, pneus e rodas, etc., devem ser verificados regularmente se os conjuntos aparafusados está bem abpertados.
GARANTIA
O carrinho para bebe multifuncional Cooper da Hamax dispoe de um garantia a partir da data de comprna O periodo de O carrinho para bebe multifuncional Cooper da Hamax dispoe de um garantia o partir da data de comprna. O periodo de garantia depende da leiisao do pais em question.A garantia e valida para defeitos de materiais ou de fabricacao e nao abrange donos resultantes de umutilizao inedeida, da falto de manutenao,do incumprimento do manual do utilizador,do uso de forca e do desgaste normal.A garantia e valida apenas para outilizador original.Leio atentamente as recomendaoes de utilizao e manutenao.Condicao que possam causar um desgaste premuto do carrinho de bebe poderao não estar abrangidas pelgo garantia.Se for necessario prestar assistencia ao carrinho de bebe ou se desejar efetuar um revindicacao de garantia,queira entrar em contacto com o seu fornecedor local ao qual comprou o seu carrinho de bebe.
INSTRUÇÉS GERAIS PARA PILHAS
- As pilhas não recarregáveis não podem ser corregadas.
Retire as pilhas recarregaveis do artigo antes de as corregar. - Nao se deveutilizardifferentes tipos de pilhas no mesmo artigo, hemmisturar pilhas novas e antigas.
- Apenas se deve'utilizar pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente ao especificado.
- Certificque se de que as pilhas sãoInsetidas com a polaridade correta.
- Os terminais de alimentacao não deveminar em curto-circuito.
Retire as pilhas gostas do artigo. - Não é permitido queimar pilhas gastos, uma vez que pode verter ou explodir.
Informações sobre a eliminação de pilhas gastas

O símbolo ilustrado no todo esquerdo das pilhas, no embalagem ou nos documents incluidos significá que as pilhas não devem ser eliminatedas no fimda vidautiljuntamente com o lixo dométrico. As outras letras que podem eventualmente constar por baixo do símbolo do caixote do lixo significam que a pilha contentem chumbo (Pb), cédmio (Cd) ou mercury (Hg). Enquanto consumidor, é obrigado por lei a entrega todo o tipo de pilhas (recarregáveis e não recarregáveis), incluindo pilhas tipo botão, nos locais de recolho apropriados ou no comércio retalhisto. Isto não acarreta quaisquer custos. A eliminação correta das pilhas permité efetuar a recicagem de recursos valiosos e evita possíveis efeitos negativos para os humanos e para o ambiente.
Informações sobre a eliminação de produits electrolycicos e eletrónicos antigos

O*símbolo ilustrado no produits, na embalagem ou nos documents incluidos significica que o produit não deve ser eliminado antes o fim da vidautil jintamente com o lixo dométrico.Enquanto consumidor, é obrigado por lei aentarar os produits eletricos eEletrónicos no devido local de recolha de equipamentos eletronicos. Isto não acometá quando quer custos. Retire as pilhas antes de eliminar o produits.A eliminação corretadas pilhas permite efetuar a reciclagem de recursos valiosos e evito possíveis efeitos negativos para os humanos e para o ambiente. Para obter mais informações, contacte a autoridade local ou o fornecedor do produits.
ManualFácil