Avenida One - REMORQUE A VELO Hamax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avenida One Hamax au format PDF.

📄 45 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Hamax Avenida One - page 1
Type de produit Remorque à vélo
Capacité Jusqu'à 2 enfants
Poids maximum supporté 45 kg
Dimensions Longueur : 110 cm, Largeur : 75 cm, Hauteur : 95 cm
Poids de la remorque Environ 15 kg
Système de sécurité Ceinture de sécurité à 5 points, réflecteurs arrière
Matériaux Structure en aluminium, toile en polyester imperméable
Roues Roues de 20 pouces avec pneus tout terrain
Facilité d'utilisation Montage et démontage rapide, pliable pour le rangement
Entretien Vérification régulière des roues et des freins, nettoyage de la toile
Accessoires inclus Kit de fixation pour vélo, drapeau de sécurité
Normes de sécurité Conforme aux normes européennes EN 15918
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Avenida One Hamax

Comment installer la remorque Hamax Avenida One sur mon vélo ?
Pour installer la remorque, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Généralement, il faut fixer le système d'attache à l'axe de la roue arrière de votre vélo et s'assurer que la remorque est bien sécurisée avant de rouler.
Quelle est la capacité de charge maximale de la remorque Hamax Avenida One ?
La capacité de charge maximale de la remorque Hamax Avenida One est de 45 kg, y compris le poids des enfants et des équipements.
La remorque est-elle compatible avec tous les types de vélos ?
La remorque Hamax Avenida One est compatible avec la plupart des vélos, mais il est recommandé de vérifier la compatibilité avec votre modèle spécifique, surtout si vous avez un vélo électrique ou un vélo avec un cadre particulier.
Comment nettoyer ma remorque Hamax Avenida One ?
Pour nettoyer la remorque, utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Est-ce que la remorque Hamax Avenida One est équipée d'un système de sécurité ?
Oui, la remorque est équipée de dispositifs de sécurité, y compris un harnais de sécurité pour maintenir les enfants en place et un réflecteur à l'arrière pour une meilleure visibilité.
Comment plier et ranger la remorque Hamax Avenida One ?
Pour plier la remorque, suivez les instructions du manuel d'utilisation. En général, il faut retirer les attaches et plier les roues vers l'intérieur. Assurez-vous que tout est bien verrouillé avant de la ranger.
Quelle est la garantie de la remorque Hamax Avenida One ?
La remorque Hamax Avenida One est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.
Peut-on utiliser la remorque Hamax Avenida One par temps de pluie ?
Oui, la remorque est conçue pour résister à des conditions météorologiques variées, mais il est conseillé d'utiliser un revêtement imperméable pour protéger les enfants et les effets personnels en cas de forte pluie.

Téléchargez la notice de votre REMORQUE A VELO au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avenida One - Hamax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avenida One de la marque Hamax.

MODE D'EMPLOI Avenida One Hamax

  • Alle wichtigen Komponenten wie: Deichsel, Verbindungsvorrichtung, Rahmen, Sicherheitsgurte, Beleuchtungskörper, Reifen und Räder usw. für einen sicheren Zustand; Regelmäßige Überprüfung, ob die verschraubten Baugruppen fest angezogen sind. GARANTIE Die Garantie des multifunktionalen Kinderfahrradanhängers Hamax Avenida beginnt mit dem Kaufdatum. Der Garantiezeitraum ist von den gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes abhängig. Die Garantie umfasst Material- und Fertigungsmängel und erstreckt sich nicht auf Schäden aufgrund von unzulässiger Verwendung, unterlassener Wartung, Nichteinhaltung des Benutzerhandbuchs, Gewaltanwendung oder normalen Verschleiß. Die Garantie ist nicht übertragbar. Bie lesen Sie die Verwendungs- und Wartungsempfehlungen sorgfältig durch. Bedingungen, die zu vorzeitigem Verschleiß des Anhängers führen können, werden ggf. nicht von der Garantie abgedeckt. Wenn für den Anhänger eine Wartung durchzuführen ist oder Sie Garantieansprüche geltend machen möchten, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, bei dem Sie den Anhänger erworben haben.. H1602 User Manual Avenida and Avenida ONE, Rev.09, 2020.05.19.indd 37-38 5/19/2020 5:25:35 PMp. 39 p. 40 FR Merci d’avoir choisi le porte-bébé multifonctionnel Avenida de Hamax Félicitations pour votre achat du porte-bébé multifonctionnel Avenida de Hamax. L’Avenida de Hamax vous permet de transporter votre enfant de manière confortable et en toute sécurité, en l’utilisant comme remorque de bicyclee ou comme poussee.Veuillez lire aentivement les présentes instructions avant le montage ou l’utilisation de l’Avenida de Hamax.Nous vous souhaitons, à votre enfant et à vous, de belles randonnées!Gardez soigneusement les présentes instructions, afin de permere leur consultation ultérieure. SPÉCIFICATIONS
  • Consultez les spécifications à l’image [A]
  • Dimensions à l’état replié (protection de roue comprise): 101 x 67 x 30cm (Avenida) / 101 x 58 x 30cm (Avenida One)
  • Poids de la remorque (totalement monté, y compris le bras de bicyclee):15kg (Avenida) / 13,5kg (Avenida One)
  • **Pour vérifier la charge sur la barre de traction, mesurez le poids à l’extrémité du bras de bicyclee lorsque la remorque est chargée avec des passagers et/ou colis. Vous pouvez mesurer le poids à l’aide d’un pèse-personnes; souvenez-vous de votre propre poids. Prenez place sur le pèse-personnes avec le bras de bicyclee dans vos mains. Assurez-vous de tenir le bras de bicyclee à la hauteur appropriée. Déduisez votre propre poids pour obtenir la charge sur la barre de traction..Vitesse de tractionVitesse conseillée: 16km/h / 10mphVitesse maxi.: 24kh/h / 15mphCapacité de chargeCharge maxi.:45kg /99lbPoids maximal de l’enfant: 22kg / 48,5lbPoids maxi. remorque comprise: 60kg / 132lb Charge sur la barre de traction**Mini: 0 kg /0 lbMaxi: 8 kg / 17.5 lbPlaces assisesPour 1 ou 2 enfants Places assisesPour 1 enfantCapacité de poidsCharge maxi.: 38kg / 84lbPoids maxi. enfant: 22kg/ 48,5lbPoids maxi. remorque comprise: 51kg / 112b BagageMaxi: 5 kg/ 11 lb Exigences physiquesÂge mini.: 6 mois. Maxi: 22 kg/ 48,5 lbTaille maxi. de l’enfant: 117cm BagageMaxi: 5 kg/ 11 lb
  • Important – Gardez les présentes instructions pour référence ultérieure
  • Ce produit est conforme aux normes européennes concernant les remorques de bicyclees et poussees pour enfants : EN 15918:2011+A2:2017, EN 1888-2:2018, ASTM F 1975-15, ASTM F 833-15
  • Ce produit n’est pas approprié pour l’utiliser lorsque vous allez faire de la course à pied ou en patins à roulees.
  • Ce siège n’est pas approprié pour des enfants de moins de 6 mois d’âge.
  • Ce siège n’est pas approprié pour des enfants qui ne peuvent rester assis sans assistance ou qui n’ont pas une force suffisante dans le cou. Dans le doute, consultez un pédiatre.
  • Ne pas utiliser avec des enfants qui dépassent les limites de poids.
  • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
  • Évitez que l’enfant puisse tomber ou glisser hors du siège afin d’éviter de graves blessures. Utilisez toujours le système de retenue.
  • Les occupants doivent toujours porter un casque approuvé et correctement ajusté.
  • Le tractage d’une remorque affecte la stabilité de la bicyclee et augmente la distance de freinage nécessaire.
  • Cee remorque est plus large que votre bicyclee. Prévoyez un dégagement supplémentaire et souvenez-vous que votre rayon de braquage sera plus important.
  • Avant de toute utilisation, assurez-vous que la remorque ne gène pas le freinage, le pédalage ou le guidage de la bicyclee.
  • Ne permeez jamais que des parties du corps de l’enfant, les vêtements de l’enfant, les lacets de ses chaussures ou des jouets puissent toucher des composants en mouvement.
  • N’installez jamais aucun siège de voiture dans la remorque, ni aucun autre dispositif n’ayant pas été approuvé par le fabricant.
  • N’apportez aucune modification à la remorque!
  • Ne circulez jamais en bicyclee la nuit sans éclairage approprié. Obéissez à toutes les règlementations locales concernant l’éclairage.
  • Un réflecteur conforme à la réglementation de la CPSC doit être visible sur l’arrière de la remorque.
  • Vérifiez la pression des pneus avant chaque utilisation. Gonflez toujours les pneus à la pression indiquée sur les pneus.
  • N’utilisez pas de solvants de neoyage. Ne neoyez qu’avec un mélange de savon et d’eau.
  • Ne pas observer les instructions du fabricant peut entraîner de graves blessures et même la mort des passagers et/ou du conducteur.
  • Ne permeez pas que votre enfant utilise ce produit en tant que jouet.
  • Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont activés avant toute utilisation.
  • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien engagé lorsque vous allez placer ou sortir vos enfants de l’engin.
  • Assurez-vous de tenir à l’écart votre enfant lorsque vous dépliez ou repliez ce produit.
  • Ce produit n’est pas approprié pour l’utiliser lorsque vous allez faire de la course à pied ou en patins à roulees.
  • N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas approuvé par le fabricant.
  • N’utilisez que des composants fournis ou recommandés par le fabricant ou par le fournisseur.
  • Gardez à l’esprit les dangers d’exposition des passagers de la remorque aux conditions météorologiques; coups de froid en cas de basses températures ou déshydratation en cas de températures élevées sans ventilation ou hydratation appropriés.
  • Les utilisations non prévues peuvent mener à des situations dangereuses. Hamax n’est pas H1602 User Manual Avenida and Avenida ONE, Rev.09, 2020.05.19.indd 39-40 5/19/2020 5:25:35 PMp. 41 p. 42 responsable des dommages causés par des utilisations non prévues. Toute utilisation non prévue est aux risques de l’utilisateur.
  • Lorsque vous allez utiliser la remorque de bicyclee, fermez le capot avant.
  • N’aachez aucune charge sur la barre de poussée, puisque cela affecterait la stabilité de la remorque.
  • Ne rangez aucun colis dans ou en dehors de la remorque, autre que dans le compartiment de bagages, puisque cela affecterait la stabilité de la remorque.
  • N’oubliez pas de retirer la roue pivotante lorsque vous faites du vélo Sécurité de la bicyclee Avant d’aacher la remorque de à votre bicyclee, assurez-vous que celle-ci est appropriée pour tracter une remorque selon les instructions du fabricant de la bicyclee et qu’il est équipée de freins suffisamment puissants. Il est recommandé qu’un technicien de bicyclees vérifie la sécurité de la bicyclee sur laquelle sera aachée la remorque avant toute utilisation. Des restrictions légales pourraient être applicables si vous allez tracter la remorque avec une bicyclee à assistance motorisée. Comportement en circulation Lorsque vous tractez une remorque, la bicyclee se comporte différemment et répond moins rapidement à cause du poids de la remorque. Familiarisez-vous avec ce comportement en pratiquant avec une remorque chargée dans une zone peu fréquentée, avant de vous aventurer sur des routes publiques. Rappelez-vous que la bicyclee a une distance de freinage plus importante à cause du poids de la remorque. Soyez prudent lorsque descendez une pente, car votre bicyclee gagnera plus rapidement de la vitesse. Ne dépassez pas la vitesse maximale spécifiée dans ce manuel et ralentissez dans les virages ou sur des routes irrégulières. Évitez de rouler sur des galets, sur des bordures ou sur d’autres obstacles pouvant entraîner un renversement de la remorque. L’utilisation de la remorque dans des conditions météorologiques, de route ou de trafic défavorables, peut entraîner des situations dangereuses. Faites toujours prévaloir votre bon jugement lorsque vous décidez si les conditions d’utilisation de la remorque sont favorables ou non. Forte visibilité Afin d’améliorer la visibilité et la sécurité dans le trafic, le transporteur multifonctionnel est équipé de réflecteurs (blancs) à l’avant, (rouges) à l’arrière et (oranges) sur les roues. Les pneus ont également des bandes réfléchissantes. Des joints réfléchissants sont intégrés dans le tissu extérieur. Lorsque vous utilisez le transporteur en tant que remorque de bicyclee, vous devez également mere en place le fanion de sécurité orange pour améliorer encore la visibilité [8]. Utilisez le feu arrière inclus, voir [16]. Utilisation prévue La remorque est prévue pour le transport d’enfants, comme spécifié dans ce manuel, sur des routes publiques à trafic léger, avec trooirs et surface lisse. Hamax considère l’utilisation de la remorque de toute autre manière comme étant inappropriée, y-compris, sans s’y limiter:
  • circuler à vitesse excessive
  • circuler en conditions «tout-terrain»
  • utiliser la remorque à des fins commerciales
  • transporter des animaux
  • rangement de bagages dans ou en dehors de la remorque, autre que dans le compartiment de bagages de la remorque
  • tracter la remorque à l’aide de véhicules motorisés
  • ne pas respecter les instructions dans ce manuel

AVANT DE COMMENCER – INSTALLATION

[1] Contenu de l’emballage

  • Corps de remorque (1x) [1a]
  • Roue à libération rapide (2x) [1b]
  • Bras de bicyclee (1 x) [1c]
  • Fanion de sécurité (1x) [1d]
  • Roue pour poussee (1x) [1e]
  • Manuel de l’utilisateur de l’Avenida de Hamax (1x) [2] Vue d’ensemble du produit
  • Barre de poussée [2a]
  • Coussinets de siège [2d]
  • Point de connexion sécurisé [2e]
  • Frein de stationnement [2f]
  • Poignée de libération de la barre de poussée [2i]
  • Dossier siège arrière [2j]
  • Espace de rangement [2k] [3] Installation de l’aelage sur votre bicyclee
  • Retirez la libération rapide ou l’écrou [3a] du côté gauche de l’essieu arrière de votre bicyclee. Placez l’aelage [3b] entre la libération rapide ou l’écrou et le cadre. Remontez et serrez la libération rapide ou l’écrou, selon les instructions du fabricant de la bicyclee.
  • Dirigez l’aelage vers l’arrière. Maintenez l’alignement / l’angle entre l’aelage et le bras de bicyclee aussi droit que possible. [4] Réglage des protections de roues
  • Poussez la protection de roue vers l’avant de la remorque et repliez vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place [4a] [5] Déplier la remorque
  • Tirez sur la barre de poussée [2a] pour remonter le cadre supérieur. Faites aention pour que les tissus ne s’accrochent pas dans les composants du cadre.
  • Approchez les tuyaux jusqu’à ce que les verrous pliants [5a & 5b] s’accrochent au tuyau à l’arrière du cadre.
  • Vérifiez que le mécanisme de pliage est verrouillé en essayant de le repousser vers le bas.
  • Verrouillez toujours la barre de poussée avant d’utiliser la remorque [12]. [6] Replier la remorque
  • Assurez-vous que la barre de poussée est déverrouillée [12].
  • Poussez les deux verrous pliants [6a] vers le haut et [6b] vers le bas jusqu’à ce que le tuyau avec la poignée de libération de la barre de poussée [2i] soit libéré des crochets.
  • Poussez doucement le cadre supérieur vers le bas à sa position rempliée et repliez les tissus dans la remorque. [7] Montage des roues à libération rapide
  • Assurez-vous que le frein de stationnement n’est pas engagé [2f] et que l’axe de la roue [7a] est propre.
  • Maintenez enfoncé le bouton [7b] et insérez l’essieu de la roue dans la douille. Tirez sur la roue pour vérifier qu’elle est fermement montée. [8] Montage du fanion de sécurité
  • Placez la tige du fanion [8a] dans un logement sur la charnière de la barre de poussée. Il y a 2 logements [8b] sur chaque côté de sorte que vous pouvez avoir la barre de poussée en haut ou dans le compartiment des bagages. Placez la tige du fanion dans le logement sur le côté de la remorque de bicyclee le plus exposé à la route. UTILISATION [9] Utilisation de la roue de poussee
  • Pour l’aacher: Maintenez enfoncé le bouton [9a] et glissez le goujon de la roue de poussee [1e] dans la connexion frontale [2e]. Relâchez le bouton. Tirez sur la roue de poussee pour vérifier qu’elle est fermement montée.
  • Pour la retirer: Maintenez enfoncé le bouton [9a] et retirez la roue de poussee [1e] hors de la connexion frontale [2e]. [10] Aacher le bras de bicyclee sur la remorque
  • Faites pivoter la goupille de verrouillage [10a] et retirez-la du point de connexion du bras de bicyclee [10b].
  • Glissez prudemment le bras de bicyclee [10c] dans le point de connexion du bras de bicyclee.
  • Insérez la goupille de verrouillage sur toute sa longueur. Faites pivoter la goupille de verrouillage pour la sécuriser avec le clips. Tirez sur le bras de bicyclee pour vérifier qu’il est fermement monté. [11] Aacher le bras de bicyclee sur la bicyclee
  • Aachez fermement la barre de traction et la sangle de sécurité avant l’utilisation. Assurez-vous que la remorque est déchargée lorsque vous allez l’aacher sur la bicyclee ou l’en détacher.
  • Glissez le bras de bicyclee sur l’aelage [11a]. Insérez la goupille de retenue [11b] dans le trou dans le bras de bicyclee et fermez-la. Vérifiez que le bras de bicyclee est fermement aaché en tirant sur le bras de bicyclee. Enroulez la sangle de sécurité autour du cadre de la bicyclee et aachez le crochet sur la plaque triangulaire [11c].
  • Assurez-vous d’enrouler la sangle de sécurité autour de l’appui de chaîne [11d] ou l’appui du siège [11e] du cadre de votre bicyclee. ASTUCE: Lorsque vous n’utilisez pas le bras de bicyclee vous pouvez le ranger dans la remorque ASTUCE: Lorsque la sangle de sécurité est trop longue, vous pouvez l’enrouler deux fois autour du cadre pour vous assurer qu’elle ne s’emmêlera pas avec une partie en mouvement de la roue arrière. [12] Réglage de la barre de poussée [2a]
  • Tournez la poignée de libération de la barre de poussée [2i] vers le haut pour déverrouiller la barre de poussée [2a].
  • Déplacez la barre de poussée à la position désirée.
  • Tournez la poignée de la barre de poussée vers le bas jusqu’à ce que vous sentiez qu’elle se verrouille dans la position finale.
  • Placez la barre de poussée à la position la plus haute lorsque vous allez faire du vélo [12a]. N’oubliez pas de verrouiller la barre de poussée [2i]. H1602 User Manual Avenida and Avenida ONE, Rev.09, 2020.05.19.indd 41-42 5/19/2020 5:25:35 PMp. 43 p. 44 [13]Utilisation du frein de stationnement
  • Pour l’engager: Tournez le levier du frein de stationnement [13a] vers le haut jusqu’à ce que le bouton [13b] ressorte et que le levier soit verrouillé. Il se peut que vous deviez bouger en avant et en arrière la remorque pour que le goujon du frein près de la roue ne trouve son logement. Assurez-vous toujours que le frein est correctement engagé.
  • Pour le libérer: Appuyez sur le bouton de libération [13b] et tournez le levier [13a] vers le bas. [14] Capots frontaux et écran solaire
  • Il y a 3 capots frontaux: un capot en plastique [14a], un capot-filet [14b] et un écran solaire additionnel [14d]. Les capots en plastique et le filet peuvent être fixés sur l’avant, en utilisant les boucles juste au-dessus du cadre [14c].
  • Pour fixer l’écran solaire, utilisez les bandes Velcro [14e]. 4 pour la petite longueur ou 6 pour la longueur complète. Pour raccourcir l’écran solaire [14d], repliez-le et fixez les bandes Velcro du fond sur celles du haut [14f].
  • Les capots peut être rangé dans une poche sous le couvercle de la remorque [14g] lorsque vous ne l’utilisez pas. Fermez la poche à l’aide des boutons pour empêcher que les capots sortent de la poche pendant que vous roulez. [15] Harnais de sécurité à 5 points
  • Placez votre enfant dans le siège et passez ses bras dans l’espace entre les bretelles [15a] et la ceinture [15b]. Vérifiez que les bretelles soient correctement alignées aux épaules de votre enfant. Ajustez la hauteur en faisant glisser les clips [15e] derrière l’appui-tête vers le haut ou vers le bas.
  • Insérez les clips des bretelles et de la ceinture dans le clips central [15c] sur la sangle de l’entre-jambe [15d], jusqu’à ce que vous sentiez qu’ils s’enclenchent. Réduisez la longueur de la sangle de l’entrejambe et des bretelles, pour que votre enfant soit fermement aaché.Vérifiez que le harnais de sécurité est bien verrouillé en tirant sur les deux bretelles. [16] Montage des lumières
  • Placez les lumières sur le côté de la remorque de bicyclee le plus exposé à la route.
  • Arrière:Fixez le voyant rouge sur la barre de poussée[16]

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Vérifiez avant toute utilisation de la remorque

  • Les roues sont correctement verrouillées sur la remorque.
  • Les pneus sont gonflés à la pression spécifiée
  • La remorque est correctement dépliée et le mécanisme est verrouillé sur les deux côtés. N’oubliez pas de verrouiller la barre de poussée.
  • Le dossier du siège est correctement sécurisé et serré. Veuillez consulter la section de maintenance.
  • Le fanion de sécurité et les lumières sont installés si nécessaire. Rangement Nous recommandons vivement de ranger la remorque Avenida à l’intérieur, dans un espace bien ventilé et hors des rayons directs du soleil. ASTUCE: Une bâche de rangement Hamax est disponible pour une meilleure protection. Maintenance
  • Barre de poussée: Dans le cas où la barre de poussée glisse hors de sa position, serrez l’écrou [17] sous le tissu de la barre de poussée. Assurez-vous que les écrous sont serrés avec le même couple sur les deux côtés.
  • Frein de stationnement [2f]: Lorsque vous désengagez le frein, la tension sur le câble de frein devrait faire descendre le levier de frein. Si le frein ne s’engage pas sur les deux roues ou s’il ne se désengage pas comme décrit, vous devrez régler le câble du frein de stationnement à l’aide du dispositif de réglage [18] dans le séparateur de câble à l’arrière du siège.
  • La remorque de bicyclee a une section de capot remplaçable qui est aachée dans une poche au-dessus de l’ouverture frontale. La connexion est réalisée à l’aide de bandes Velcro dans la poche et sous les tissus du couvercle et avec des boutons sur les côtés de la remorque.
  • Connexion de la roue de poussee [2e]; s’il y a des saletés dans la connexion de la roue de poussee [2e], rincez-la avec de l’eau.
  • Dossier du siège [2j]: Pour assurer le confort et la sécurité du siège, serrez régulièrement les sangles [19] à l’arrière du dossier du siège. Assurez-vous de serrer d’abord le haut et ensuite le bas.
  • N’utilisez pas de solvants de neoyage. Ne neoyez qu’avec un mélange de savon et d’eau.
  • Les coussins du siège [2d] peuvent être retirés de la remorque pour les neoyer. Lavez-les à la main ou en machine en cycle à froid et essorage de courte durée.
  • Laissez se sécher complètement la remorque avant de la ranger afin d’éviter la formation de moisissures.
  • Si la remorque a souffert un accident ou si elle est endommagé, consultez auprès de votre fournisseur pour vérifier si elle pourra encore être utilisée.
  • Tous les composants importants tels que: la barre de traction, le dispositif de connexion, le cadre, les ceintures de sécurité, le matériel d’éclairage, les pneus, les roues, etc., garantissant la sécurité; vérification régulière si les assemblages boulonnés sont bien serrés. GARANTIE Le porte-bébé multifonctionnel Traveller de Hamax est couvert par une garantie dès son achat. La période de garantie dépend de la législation du pays en question. La garantie s’applique aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, un manque d’entretien, non observation des instructions du manuel de l’utilisateur, l’application de forces exagérées ou l’usure normale. Cee garantie ne s’applique qu’au premier propriétaire.Veuillez lire aentivement les recommandations d’utilisation et d’entretien.Des conditions pouvant causer une usure prématurée du transporteur pourraient ne pas être couvertes par la garantie.Si des réparations sont nécessaires sur le transporteur ou si souhaitez présenter une demande de garantie, veuillez contacter votre fournisseur local, chez lequel vous avez acheté le transporteur. MODE D’EMPLOI POUR BATTERIES (LE FEU ARRIÈRE)
  • Il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
  • Enlever des piles rechargeables de l’article avant de les charger.
  • Il est interdit d’utiliser de différents types de piles ainsi que des piles neuves et usées sur le même article.
  • Seulement des piles du même type ou du type équivalant comme indiqué devront être utilisées.
  • Mere les piles en place tout en veillant à la polarité correcte.
  • Il ne faut pas court circuiter les connexions électriques.
  • Sortir les piles usagées de l’appareil.
  • Ne pas brûler des piles usagées, car elles pourraient exploser ou couler. Renseignements concernant le traitement des piles usées Le symbole imprimé sur les piles, sur l’emballage ou les documents joints signifie qu ‘après utilisation les piles ne doivent pas être jetée avec les déchets domestiques. Des leres éventuellement ajoutées au-dessus du symbole du vide-ordures signifient que la pile contient du plomb (Pb), du cadmium (Cd) ou du mercure (Hg). Vous – le consommateur – êtes obligé par loi de transmere toutes sortes de pile (non seulement des piles rechargeables mais encore des piles non-rechargeables), piles bouton incluses à un centre de rassemblement local ou au commerce. Cela est gratuit. Le propre traitement de piles permet le recyclage des matières premières précieuses et évite les effets négatifs possibles aux hommes et l’environnement. Le symbole imprimé sur le produit, sur l’emballage ou les documents joints signifie qu ‘après utilisation du produit il ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques. Vous – le consommateur – êtes obligé par loi de transmere des produits électriques ou électroniques à un centre de rassemblement local pour des appareils vieux électriques. Cela est gratuit. Veuillez enlever les piles du produit avant de l’éliminer. Le propre traitement de déchets électriques permet le recyclage des matières premières précieuses et évite les effets négatifs possibles aux hommes et l’environnement. Pour des ultérieures informations veuillez contacter votre commune locale ou le vendeur du produit. Renseigements concernant le traitement de vieux appareils électriques et électroniques H1602 User Manual Avenida and Avenida ONE, Rev.09, 2020.05.19.indd 43-44 5/19/2020 5:25:35 PMp. 45 p. 46Prędkość holowaniaZalecana prędkość: 16 km/h / 10 mphPrędkość maks.: 24 km/h / 15 mphObciążenieWartość maks.: 45 kg /99 lbMaks. waga dziecka: 22 kg / 48,5 lbMaks. ciężar wraz z przyczepką: 60 kg / 132 lbObciążenie zaczepu**Min: 0 kg /0 lbMaks: 8 kg / 17.5 lbMiejsca siedząceDla 1 lub 2 dzieci Miejsca siedząceDla 1 dzieckoObciążenieWartość maks.: 38 kg /84 lbMaks. waga dziecka: 22 kg/ 48,5 lbMaks. ciężar wraz z przyczepką: 51 kg / 112 lb Warunki fizyczneMin. wiek: 6 miesięcy. Max: 22 kg/ 48,5 lbMaks. wzrost dziecka: 117 cm / 3,83 BagażMaks: 5 kg/ 11 lb BagażMaks: 5 kg/ 11 lb
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hamax

Modèle : Avenida One

Catégorie : REMORQUE A VELO