GSC 7516 Professional - Paire de ciseaux BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSC 7516 Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Paire de ciseaux BOSCH GSC 7516 Professional |
|---|---|
| Type de produit | Paire de ciseaux professionnels |
| Longueur totale | Non spécifiée |
| Matériau des lames | Acier inoxydable |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Coupe de matériaux divers, idéal pour les professionnels |
| Entretien | Nettoyer les lames après utilisation, huiler régulièrement |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, tenir hors de portée des enfants |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations générales | Conçu pour une utilisation professionnelle, ergonomique |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSC 7516 Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GSC 7516 Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Paire de ciseaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSC 7516 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSC 7516 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GSC 7516 Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'utilélectrique
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis
avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un chocoléctrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil electrique" dans les avertissements fait refere- rence à votre outil electrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil electrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou+sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmospere explosive, par exemple en presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic électric.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utiléctrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation del'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment
d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'utilé électricque
Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realization moins le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'util electrolyque si l'interrupteur ne permet pas de passer de I'etat de marche a arrêt et inversionement. Tout outil electrolyque qui ne peut pas etre commande par I'interrupteur est dangereux et il faut le réparker.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per
sonnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement a ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail a réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu a des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain en la sécurité de l'outil electrique.
Consignes de sécurité pour cisailles à tôle
Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un etau et ne le fixez pas a un établi.
N'utilise l'outil que lorsque I'éjecteur de copeaux est monté. Veiliez à ce que I'éjecteur de copeaux ne soit pas endommage ou déformé. Lors d'une'utilisation sans éjecteur de copeaux ou avec un éjecteur de copeaux endommaged, il y a risque de blessures. Faites immédiate ment replacer I'éjecteur de copeaux défecteurs dans un atelier de service après-vente agree Bosch.
- Portez des gants de protection pendant l'utilisation et voirlez sur tout à ne pas entailer le cable secteur. Veiller à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'in-cuurent pas en direction de votre corps ou du cable secteur. Les toles coupées seront des arêtes vives qui risquent de vous blesser ou d'endommager le cable secteur. Eloiignez de votre corps ou du cable secteur les morceaux de tôle genants avec des gants.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électroportatif est conçu pour le découpage de toles sans copeaux. Il est approprié à réaliser des coupes droites et curvilignes.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
(1) Interrupteur Marche/Arret
(2) Ejecteur de copeaux
(3) Poignée (surface de préhension isolée)
(4) Vis de fixation pour couteau supérieur
(5) Couteau supérieur
(6) Lame inférieure
(7) Vis de réglage pour couteau inférieur
(8) Vis de fixation pour couteau inférieur
(9) Clé hexagonale
A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Cisaille à tôle GSC 75-16 | ||
| Référence | 3 601 E00 5.. | |
| Puisance absorbée nominale | W 750 | |
| Puisance débitée W 400 | ||
| Cadence de coupe à vide n₀ | min¹ | 5 200 |
| Cadence de coupe sous charge | min¹ | 4 000 |
| Épaisieur de tôle maxi⁹) | mm 1,6 | |
| Rayon de courbure mini mm 35 | ||
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 | kg 1,7 | |
| Indice de protection | □/□ | |
A) relativement aux toles d'acier jusqu'à 400 N/mm 2 Les données induquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certains versions destinées à certains pays.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-8.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'util electrolyportatif est de : niveau de pression acoustique 87 dB(A); niveau de puissance acoustique 98 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Portez un casque antibruit!
Valeurs globales de vibration a_n (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformement a EN 62841-2-8: a_n = 5,5m / s^2 K = 1,5m / s^2
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre vraiment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Utilisation
Mise en marche
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Mise en marche/arrêt
Pourmettre en marchel'outil electroportatif,poussez l'interrupteur Marche/Arret (1)vers l'avant dans la position I. Pourbloquer l'interrupteur Marche/Arret (1),appuyez en plus aI'avant sur I'interrupteur.
Pour arreter l'outil electropotatif, relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt (1). Quand l'interrupteur Marche/Arrêt est bloqué, appuyez à l'arrière sur l'interrupteur, puis relâchéze.
Instructions d'utilisation
Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'util electroportatif.
Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un etau et ne le fixez pas a un établi.
- Portez des gants de protection pendant l'utilisation et voirlez surtout à ne pasentailler le cable secteur.
Veiller à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'incurvent pas en direction de votre corps ou du cable secteur. Les tôles coupées seront des arêtes vives qui risquènt de vous blesser ou d'endommager le cable secteur. Éloignez de votre corps ou du cable secteur les morceaux de tôle génants avec des gants.
N'approchez l'outil electrolyportatif de la pierce à travailler que quand l'appareil est en marche.

Tenez l'outil electroportatif à un angle de 80^ à 90^ par rapport à la surface de la tôle et ne l'inclinez pas sur le côté. Guider l'outil electroportatif de façon régulière et en effetuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forté réduit considérablement la durée de vie des outils electroportatifs et peut endommager l'outil electroportatif.
Pour effectuer des coupes curvilignes, voirlez spécialement à ne pas coincer l'outil electroportatif létairelement et ne travailliez qu'en appliquant une faible avance.
Épaisseur de tôle max. à couper
L'épaisseur de tôle max. à couper d_ dépend de la solidité du matériel à travailler.
Avec l'outil electroportatif, il est possible de couper des toles jusqu'à l'épaisseur suivante:
| Matériau Solidité max. | d_max(mm) | |
| (N/mm²) | ||
| Acier 400 | 1,6 | |
| 600 | 1,2 | |
| 800 | 0,7 | |
| Aluminium 200 | 2,2 | |
Réglage de la distance a entre les couteaux

La distance entre les couteaux a (couche d'air entre les lames) depend de I'épaisseur d_ de la tole à travailler.
d_max Distance entre les couteaux a (mm)
0,3-0,60,10
0,8-1,20,25
1,3-1,60,30
La distance a entre les couteaux doit être réduite pour les matérielux plus mous ou plus résistants, augmente pour les matérielux durs ou cassants.
Desserrez la vis de fixation (8) du couteau inférieur. Tournez la vis de réglage (7) pour ajuster la distance entre les couteaux a. Le couteau supérieur (5) et le couteau inférieur (6) ne doit pas être en contact.
Contrôlez l'écart avec uneJAuge de réglage standard.Reser-rez la vis de fixation (8) du couteau inférieur avec un couple de serrage de 4-6Nm.
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
- Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.
Dans le cas où il s'avéré nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Àpres-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas compromètre la sécurité.
Remplacement des couteaux (voir illustration A)
Le couteau supérieur (5) et le couteau inférieur (6), identiques, possedent chacun quatre arêtes coupantes et sont interchangeables.
Remplacez ou reaffuze à temps les couteaux, parce que seuls des outils aigus ont un effet de coupe élevé et menagent l'outil electroportatif.
Pour remplacer le couteau supérieur (5), desserrez la vis de fixation (4); pour remplacer le couteau inférieur (6), desserrez la vis de fixation (8).
Tournez le couteau de 90^ ou placez un nouveau couteau. Lors de la mise en place du couteau inférieur (6) veillez a ce qu'il repose sur la vis de réglage (7).
Remarque: Tournez le couteau uniquement dans le sens indiqué sur l'illustration A ou inséréz le nouveau couteau dans la position indiquée dans l'illustration. Si le couteau n'est pas correctement monté, aucune coupe n'est possible.
16 | Espanol
Reserrez la vis de fixation (4) du couteau supérieur ou la vis de fixation (8) du couteau inférieur avec un couple de serrage de 4-6 Nm. Vérifie la distance a entre les couteaux comme décrit ci-dessus.
Le couteau supérieur (5) et le couteau inférieur (6) ne doit pas etre reaffutes.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-ventre répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informa-tions sur les pièces de rechange sur le site: www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
France
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outilage Electroportatif
Tel.:0811360122 (coût d'une communication locale)
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vos etes un revendeur, contactez:
ServiceAprès-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de I'UE:
Conformément à la directive française 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Espanol
Informaci par troksni un vibraciju
Troksna emisijas vertibas noteiktas atbilstosi EN 62841-2-8.
Pec A raksturliknes izsvertas elektroinstrumenta radita troksna tipiskas vertibas ir sadas: skanas spiediena limenis 87 dB(A); skanas jaudas limenis 98 dB(A). Merijuma kjuda K = 3 dB.
Lietojietiercedzirdesorganaizsardzibai!
Kopejā vibracijas paatrinajuma vertiba a_h (vektoru summa trijos virzienos) un merijuma nenoteiktiba Kir noteiktas atbilstigi standartam EN 62841-2-8:
a_n = 5,5m / s^2,K = 1,5m / s^2